Морт: Рагнарик
Описание
После многократного убийства и воскрешения Джерри в ходе эксперимента Рик подтверждает существование загробной жизни и наличие у него бесконечного количества энергии. Рик и Морти отправляются в Норвегию, чтобы Рик мог попасть в Вальхаллу, но он приказывает Бигфуту убить его, поскольку тот должен быть убит великим воином. Рик входит в Вальхаллу, чтобы собрать энергию, но тут появляется Морти, убитый Бигфутом. Викинги, считая их ведьмами, нападают на Рика, пока он не убеждает их, что он Один. Тем временем Бигфут преследует дикого клона Рика, но попадает в плен к Папе Римскому, который использует его для уничтожения всех врагов церкви. Когда Рик и Морти возвращаются, Бигфут заключает с ними сделку, чтобы остановить Папу. Папа, получив энергию из загробной жизни, убивает их, но они воскресают, используя операцию «Феникс», превращая Бигфута в человека. После того, как Рику не удалось остановить Папу Римского с помощью графа Дракулы, монстра Франкенштейна, Человека-волка, Мумии и Человека-амфибии, он обманом заставляет викингов отключить источник энергии после их побега, лишив Папу Римского его сил. После того, как Рик заточает Папу в покебол, Рик и Морти отправляют Бигфута обратно в лес, несмотря на то, что тот теперь человек.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:08,675 --> 00:00:11,094
- Hello, Jerry.
- Nana!
00:00:11,094 --> 00:00:13,054
Are you ready to come to the light?
00:00:13,054 --> 00:00:15,598
I’m not sure. Where’s Pop Pop?
00:00:15,932 --> 00:00:17,934
He’s not coming out to meet you anymore
00:00:17,934 --> 00:00:20,979
because honestly Jerry,
this is getting annoying.
00:00:20,979 --> 00:00:24,399
It’s not my fault! My father in law
asked me to help him gather data and...
00:00:25,108 --> 00:00:27,444
Not again!
00:00:28,236 --> 00:00:29,612
Okay, run diagnostics.
00:00:31,781 --> 00:00:34,701
Holy shit, this is consistent.
This is real.
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
What have you done?
You’ve got my grandparents
00:00:36,703 --> 00:00:39,289
- pissed at me.
- They’ll forgive you because...
00:00:39,289 --> 00:00:42,125
they’re zero mass fields
of consciousness preserved
00:00:42,125 --> 00:00:45,086
by a paradimensional layer
of infinite energy.
00:00:45,086 --> 00:00:47,255
Morty, there’s kind of a heaven!
Kind of!
00:00:47,255 --> 00:00:50,091
I mean there definitely is for
a neurotypical like your father.
00:00:50,091 --> 00:00:52,677
His conscious connection
to a localized cultural model
00:00:52,677 --> 00:00:55,138
of infinity functions like a wick,
sucking his little mind
00:00:55,138 --> 00:00:56,890
straight towards a source of energy
strong enough
00:00:56,890 --> 00:00:59,642
- to support collective projection.
- Great, so there’s a heaven.
00:00:59,976 --> 00:01:02,729
Glad you could learn that
by murdering me eight times.
00:01:02,729 --> 00:01:04,147
He’s got kind of a point, Rick.
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
If you want to get into heaven,
can’t you just stop being an asshole?
00:01:06,858 --> 00:01:09,652
First of all, I don’t want to
“get into” anywhere,
00:01:09,652 --> 00:01:11,529
I want to tap
this paradimension’s energy.
00:01:11,529 --> 00:01:14,908
Secondly, you wouldn’t catch me dead
in Jerry’s generic-ass nineteen eighties
00:01:14,908 --> 00:01:16,493
concrete and fog machine heaven.
00:01:16,493 --> 00:01:18,828
Well guess what,
you aren’t welcome there!
00:01:18,828 --> 00:01:21,623
You raise a good point, Jerry,
obviously by accident.
00:01:21,623 --> 00:01:23,500
My intact consciousness is too atheistic
00:01:23,500 --> 00:01:25,752
to get channeled
to any afterlife worth robbing.
00:01:26,211 --> 00:01:27,128
It’s a paradox.
00:01:27,921 --> 00:01:29,130
Unless...
00:01:30,590 --> 00:01:33,468
Morty, pack your parka.
We’re going to Norway.
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
Or I can augment your skin
with subdermal heaters...
00:01:36,721 --> 00:01:37,847
I’ll pack a parka.
00:02:10,171 --> 00:02:12,882
{\an8}Infinite energy, Morty. You don’t even
know how to appreciate that
00:02:12,882 --> 00:02:14,676
{\an8}because you’ve never been
in energy debt.
00:02:14,676 --> 00:02:16,010
{\an8}Fuck you, I’ve been tired.
00:02:16,636 --> 00:02:18,721
{\an8}Perfect!
I’m going to Valhalla, Morty!
00:02:18,721 --> 00:02:20,640
{\an8}Your grandpa’s
going to be the first Valhallanaut!
00:02:20,974 --> 00:02:22,058
{\an8}Feel the excitement!
00:02:22,767 --> 00:02:25,520
{\an8}Getting back will be easy.
Once the machine turns on,
00:02:25,520 --> 00:02:27,230
{\an8}I’ll have set up
the other side of the relay.
00:02:27,230 --> 00:02:29,065
{\an8}Phoenix protocol initiated.
00:02:29,065 --> 00:02:31,359
{\an8}Just hit that big red button
to pull me into this body.
00:02:31,359 --> 00:02:34,737
{\an8}But how are you getting there?
I refuse to kill you again.
00:02:34,737 --> 00:02:38,116
{\an8}I’m desensitized, Rick.
I took some kind of test in school
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
{\an8}and the counselor
had to call Homeland Security.
00:02:40,618 --> 00:02:41,744
{\an8}Not your problem, Morty.
00:02:41,744 --> 00:02:44,247
{\an8}I need to die in glorious battle
against a mighty enemy.
00:02:44,789 --> 00:02:46,875
{\an8}That’s why I got Bigfoot
in this Pokeball.
00:02:46,875 --> 00:02:48,084
{\an8}Bigfoot is your enemy?
00:02:48,084 --> 00:02:50,587
{\an8}Well, I doubt he’s a fan,
I stuffed him into a ball.
00:02:50,587 --> 00:02:52,255
{\an8}I mess with him all the time.
00:02:52,255 --> 00:02:54,340
{\an8}These Vikings don’t have
real tight bylaws, Morty.
00:02:54,716 --> 00:02:57,844
{\an8}This is basically their equivalent
of Native American burial grounds.
00:02:57,844 --> 00:03:00,221
{\an8}Bigfoot’s dumb enough
to attack whatever’s in front of him.
00:03:00,221 --> 00:03:01,848
{\an8}And all I gotta do is die.
00:03:01,848 --> 00:03:04,225
{\an8}What happens to Bigfoot after?
00:03:04,225 --> 00:03:08,396
{\an8}Morty, Bigfoot is a B story. The A story
is he kills me and you hit the button.
00:03:08,396 --> 00:03:09,689
{\an8}- Got it?
- Got it.
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
{\an8}Alright, let’s do this!
00:03:38,301 --> 00:03:41,971
{\an8}Oh snap, I did it! Valhalla baby!
I’m Dead Rick!
00:03:44,933 --> 00:03:46,309
{\an8}Oh, shit, I’m dead Rick.
00:03:51,439 --> 00:03:55,485
{\an8}Welcome to Valhalla, brother.
We thought all Vikings had perished.
00:03:55,485 --> 00:03:59,489
{\an8}Nope. I was a straggler.
How’s it work here again?
00:03:59,489 --> 00:04:03,493
{\an8}We fight! We die! We feast!
And then we fight again!
00:04:04,243 --> 00:04:05,912
Cheers everybody, cheers!
00:04:07,288 --> 00:04:09,749
So, is there a time window
between battles
00:04:09,749 --> 00:04:11,960
where a guy could go off
and, I don’t know,
00:04:12,293 --> 00:04:13,503
gather resources?
00:04:13,503 --> 00:04:16,005
Yes, now you’ll receive your armor.
00:04:18,091 --> 00:04:19,008
Knock knock.
00:04:20,259 --> 00:04:22,720
You’re a new arrival.
What do you require?
00:04:22,720 --> 00:04:25,014
Honestly, I’d love to take
most of your tools.
00:04:25,014 --> 00:04:27,350
I’d planned on starting from scratch,
but you’re, like,
00:04:27,350 --> 00:04:30,061
way past the Iron Age here,
saves me a lot of time.
00:04:30,061 --> 00:04:32,397
I make only the finest for Valhalla.
00:04:32,939 --> 00:04:34,065
Beautiful hammer.
00:04:34,065 --> 00:04:37,026
So, in Valhalla, what happens
when we get knocked out?
00:04:37,026 --> 00:04:38,945
- Then we’re just knocked out.
- Cool.
00:04:39,487 --> 00:04:41,864
Is that a thing Vikings love?
00:04:50,289 --> 00:04:51,749
Oh God, brutal.
00:04:58,923 --> 00:05:02,510
Wait, what?
Bigfoot, do you have religion?
00:05:03,511 --> 00:05:08,057
You understand me, don’t you?
Does Rick do this to you all the time?
00:05:10,226 --> 00:05:11,602
He messes with me too.
00:05:13,229 --> 00:05:15,356
Easy there, big guy. Easy.
00:05:37,128 --> 00:05:38,087
Oh, shit!
00:05:42,550 --> 00:05:44,218
Look at this little one!
00:05:44,218 --> 00:05:48,097
You must be made of piss and dragon
balls to reach Valhalla at your age!
00:05:48,097 --> 00:05:51,476
Yeah, man! Dragon Balls all day.
00:05:51,976 --> 00:05:54,771
Have you seen
an old skinny guy around here?
00:05:54,771 --> 00:05:55,938
Of course!
00:05:56,439 --> 00:05:59,067
But wait, where did that guy go?
He should have his armor by now.
00:06:01,194 --> 00:06:03,613
What in the mighty
whale’s wooden cock?
00:06:04,405 --> 00:06:06,949
The old man!
He’s some kind of witch!
00:06:07,408 --> 00:06:09,160
A friend of yours?
00:06:09,160 --> 00:06:11,245
What? Why would I be friends
with a witch?
00:06:11,245 --> 00:06:12,622
- I was just asking!
- Well...
00:06:12,622 --> 00:06:15,625
that’s really offensive, man!
What is this, Judgmenthalla?
00:06:15,625 --> 00:06:17,585
I don’t know until I ask, alright?
00:06:17,585 --> 00:06:19,128
Somebody around here
gonna make me some pants
00:06:19,128 --> 00:06:21,214
or do I have to call the feds
on this place?
00:06:22,507 --> 00:06:25,593
Surrender, witch!
00:06:26,636 --> 00:06:29,305
Easy, guys.
This was all a test and you passed.
00:06:29,305 --> 00:06:30,306
I’m actually Odin.
00:06:30,640 --> 00:06:31,557
- Odin?
- Yep!
00:06:31,557 --> 00:06:33,643
Thor’s father, Spiderman’s uncle,
et cetera.
00:06:33,643 --> 00:06:35,645
I came here to do like
an undercover boss thing,
00:06:35,645 --> 00:06:39,107
making sure Valhalla's running smooth,
which it is, and as your reward,
00:06:39,107 --> 00:06:42,151
I’m assembling this
majestic transdimensional energy relay
00:06:42,151 --> 00:06:44,487
which none of you should ever touch
or it’ll make your...
00:06:44,946 --> 00:06:47,448
goats have hemorrhoids, understood?
00:06:47,782 --> 00:06:49,742
And you need nothing from us?
00:06:49,742 --> 00:06:51,661
I’m only here a few hours,
but since you’re asking
00:06:51,661 --> 00:06:54,872
I’d kill for a beer and a sandwich.
Beef, cheese, no onions.
00:06:54,872 --> 00:06:56,165
- is someone writing this down?
- Ow my balls!
00:06:56,165 --> 00:06:59,460
- Ow my balls, ow my balls!
- Morty? Why are you here?
00:06:59,460 --> 00:07:01,629
You are friends with the witch!
00:07:03,631 --> 00:07:05,508
What the fuck, Morty!
You’re my ride home!
00:07:05,508 --> 00:07:07,844
Bigfoot killed me!
He killed you, he killed me,
00:07:07,844 --> 00:07:09,470
and he was going to kill your clone.
00:07:09,470 --> 00:07:11,514
No, Morty no!
00:07:11,514 --> 00:07:14,225
I opened the cage.
Bigfoot was burying your body.
00:07:14,225 --> 00:07:16,477
- He was mourning you!
- He does that.
00:07:16,477 --> 00:07:18,855
Morty, any big idiot can
pretend to believe in the afterlife,
00:07:18,855 --> 00:07:20,857
that’s why we’re dealing
with these fucking guys.
00:07:20,857 --> 00:07:23,317
They’re just Norwegian Bigfoots.
Jesus Christ!
00:07:23,317 --> 00:07:25,319
Run this cable over there.
We don’t have much time.
00:07:35,997 --> 00:07:39,834
Hull breach imminent.
Initiating survival protocol.
00:08:15,119 --> 00:08:16,370
We’ll take it from here.
00:08:16,370 --> 00:08:19,790
{\an8}And who are you? CIA? Interpol?
00:08:19,790 --> 00:08:22,084
We work for the man upstairs.
00:08:25,254 --> 00:08:27,757
Hello, Bigfoot. I’m The Pope.
00:08:28,299 --> 00:08:30,176
I’m sure you don’t know
what that means.
00:08:30,635 --> 00:08:33,471
Which is why I’ve been so eager
to acquire you.
00:08:33,804 --> 00:08:38,267
The Church, you see, has many enemies,
but also many rules.
00:08:38,267 --> 00:08:41,354
We can’t kill.
We can’t command a man to kill.
00:08:41,354 --> 00:08:43,147
But you are not a man.
00:08:43,147 --> 00:08:46,651
You are a thinking beast
from outside God’s domain,
00:08:47,026 --> 00:08:50,696
which will make you
the Vatican’s greatest weapon.
00:08:50,696 --> 00:08:53,157
Your holiness, he is wild.
He can’t be controlled.
00:08:53,157 --> 00:08:55,993
But we know what he wants.
00:08:59,080 --> 00:09:03,876
Yes, my child. Yes.
You will have your naked imbecile.
00:09:04,377 --> 00:09:07,463
But first you will work for me.
00:09:11,300 --> 00:09:12,969
Morty! Heads up! Incoming wave.
00:09:20,017 --> 00:09:20,935
Clear!
00:09:21,936 --> 00:09:23,771
- They’re sending more every time.
- It’s fine!
00:09:23,771 --> 00:09:26,691
I’ll upgrade the turret’s rate of fire,
but I need to finish this relay.
00:09:26,691 --> 00:09:28,526
You need to figure out
how to get us back to life!
00:09:28,526 --> 00:09:30,152
Without my infinite energy?
00:09:30,152 --> 00:09:31,946
I don’t think you’re thinking
this through, Morty.
00:09:31,946 --> 00:09:34,490
If we manage to get home,
we don’t get another shot at this.
00:09:34,490 --> 00:09:37,118
You think the next time these idiots
see a naked man on the battlefield
00:09:37,118 --> 00:09:38,160
they’re gonna give him a beer?
00:09:38,536 --> 00:09:41,914
So you’d rather stay dead until
you win than live as a loser?
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
Maybe you belong here
with these idiots.
00:09:44,000 --> 00:09:46,210
Yeah! I could probably teach hem
how to hit a red button!
00:09:46,586 --> 00:09:47,628
I said I was sorry.
00:09:47,628 --> 00:09:51,549
And I said keep killing them
while I finish the relay.
00:09:51,549 --> 00:09:53,884
And I will get us back home. Okay?
00:09:54,510 --> 00:09:55,428
Okay!
00:10:25,291 --> 00:10:27,543
Okay, I’m done here.
Ready to get back to living?
00:10:27,543 --> 00:10:28,544
Yeah, but how?
00:10:28,544 --> 00:10:30,921
Morty, infinite energy
means infinite energy.
00:10:30,921 --> 00:10:33,883
All I have to do is pull a lever
to send us back home into new bodies.
00:10:33,883 --> 00:10:35,885
Then voila! No more need for crystals.
00:10:35,885 --> 00:10:39,221
But the second we turn our back those
guys are just going to trash this place.
00:10:39,221 --> 00:10:41,182
Morty. Ye of little faith.
00:10:42,600 --> 00:10:44,602
Do we even need to attack him?
00:10:57,656 --> 00:11:00,368
I told you I was Odin,
you faithless heretics!
00:11:00,368 --> 00:11:02,411
And I’ll keep blowing you
up in this pit forever
00:11:02,411 --> 00:11:04,997
unless you follow these commandments.
Spiderman?
00:11:05,998 --> 00:11:07,750
There’s ten of them,
but they basically
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
revolve around not going
near the energy relay.
00:11:10,628 --> 00:11:14,006
Is anybody going to go near
the energy relay?
00:11:15,007 --> 00:11:18,010
Okay. You have pleased me.
I’ll get you guys...
00:11:18,677 --> 00:11:19,762
some kind of a ladder.
00:11:21,347 --> 00:11:22,431
Target is in sight.
00:11:23,015 --> 00:11:25,184
Excellent. Release the bait.
00:11:28,312 --> 00:11:30,731
I just love worshipping the devil
with you guys.
00:11:47,540 --> 00:11:51,127
Who are you? Only The Pope
wants to kill us but he can't kill...
00:11:54,588 --> 00:11:56,382
Yes. Very good.
00:11:57,049 --> 00:11:59,510
But we can do even better.
00:12:03,055 --> 00:12:08,060
You work for the Vatican!
Our enemies are your enemies!
00:12:15,901 --> 00:12:17,736
Yes! Yes!
00:12:23,033 --> 00:12:26,203
Here, my sweet.
This will help you communicate.
00:12:27,037 --> 00:12:29,540
I traded a Predator
three muskets for it.
00:12:29,540 --> 00:12:31,375
So it is their currency?
00:12:32,334 --> 00:12:34,044
Give me what you promised.
00:12:34,378 --> 00:12:36,797
Yes, child, you’ve earned it.
00:12:37,631 --> 00:12:39,800
Alright, Morty!
Wanna grab a mead for the road?
00:12:39,800 --> 00:12:42,052
- I’m good.
- Then, here we go!
00:12:49,018 --> 00:12:52,021
Man, I take back everything bad I said
about clone vats.
00:12:52,021 --> 00:12:53,689
There’s a method to the madness, Morty.
00:12:56,275 --> 00:12:58,360
And now... infinite energy, baby!
00:13:00,779 --> 00:13:01,697
What the...
00:13:02,239 --> 00:13:04,575
Someone’s hacking into the Earth
bound side of my relay, Morty.
00:13:04,575 --> 00:13:07,369
Pretty crazy! Whoever’s doing this
would have to be a spiritual leader
00:13:07,369 --> 00:13:08,871
with limitless resources.
00:13:09,205 --> 00:13:10,789
In fact,
I guess there’s only really one.
00:13:15,461 --> 00:13:16,795
You’re fucked.
00:13:20,257 --> 00:13:22,927
It is over. My torment ends now.
00:13:26,180 --> 00:13:29,308
What the hell? Are you seriously
working for the Pope?
00:13:29,308 --> 00:13:33,395
The pope saw my potential.
Prepare to be crushed by bigfoot.
00:13:38,150 --> 00:13:40,402
Don’t worry, Morty.
I’ve got this under control.
00:13:42,571 --> 00:13:44,823
Jesus Christ, Rick, just apologize.
00:13:44,823 --> 00:13:47,451
You assumed Bigfoot was dumb.
Which was dumb of you.
00:13:47,451 --> 00:13:50,579
You’re right, Morty. Underestimating
people only gives them the high ground.
00:13:51,205 --> 00:13:53,040
Admit why you bullied me.
00:13:53,040 --> 00:13:55,376
Because I thought it was funny
that you were stupid.
00:13:55,834 --> 00:13:58,712
People are intelligent
in different ways.
00:13:58,712 --> 00:14:02,508
I know, I know! I’m clearly stupid at
knowing when other people are smart.
00:14:04,927 --> 00:14:06,929
Listen! I know you
can’t tap your gauntlet,
00:14:06,929 --> 00:14:08,931
but I’ll take a guess
at what you’re saying.
00:14:08,931 --> 00:14:11,433
You hate me because I tortured you
to get what I want.
00:14:12,017 --> 00:14:14,353
- Rick!
- But I only used you to kill myself!
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
How many people
have you killed for the Pope?
00:14:18,315 --> 00:14:19,942
Help me stop him
and I’ll make it right.
00:14:20,985 --> 00:14:22,319
For starters, here.
00:14:23,696 --> 00:14:25,739
That hurt. Wait a second...
00:14:25,739 --> 00:14:28,576
Yeah, hands-free.
Also upgraded that voice.
00:14:28,576 --> 00:14:33,122
Thank you. In a world,
where time actually is money.
00:14:33,122 --> 00:14:34,623
I think I know this movie.
00:14:34,623 --> 00:14:36,625
You guys can do this
bit at the Vatican. Let’s go.
00:14:38,669 --> 00:14:41,130
Hey, Bigfoot.
Whatcha got back there?
00:14:41,130 --> 00:14:42,506
Rick and Morty.
00:14:44,216 --> 00:14:45,801
Dead. For pope.
00:14:45,801 --> 00:14:47,303
Aye, that’s them.
00:14:48,887 --> 00:14:52,308
Alright, last thing!
I just gotta take a sharp stick
00:14:52,308 --> 00:14:55,227
and stab them both.
That’s just the rules.
00:15:00,065 --> 00:15:01,859
Sorry, Morty!
So much for the quiet way.
00:15:01,859 --> 00:15:04,320
- I appreciate that we tried.
- It’s a fucked-up rule.
00:15:11,493 --> 00:15:14,246
Pope!
00:15:17,541 --> 00:15:19,460
It’s over, the Pope! We got you.
00:15:24,548 --> 00:15:25,924
See, this is why religion sucks.
00:15:25,924 --> 00:15:28,886
Infinite energy and the Pope uses it
to levitate like Criss Angel.
00:15:32,640 --> 00:15:34,725
Alright, wow!
Not how I saw that going.
00:15:35,267 --> 00:15:38,687
I guess getting killed by the energy
sent us up the conduit to its source.
00:15:39,605 --> 00:15:41,023
Hey guys.
00:15:41,023 --> 00:15:42,691
- Oh fuck!
- No, no!
00:15:43,025 --> 00:15:46,153
Just need some clothes and horses.
Maybe not for Bigfoot.
00:15:46,570 --> 00:15:48,030
Unless he wants clothes?
00:15:51,241 --> 00:15:53,702
Excuse me, Lord Odin...
00:15:53,702 --> 00:15:56,830
- Is this a test?
- Yup yup! You passed!
00:16:04,838 --> 00:16:06,757
Feet so small.
00:16:06,757 --> 00:16:08,258
Why is he in a clone of Summer?
00:16:08,258 --> 00:16:11,011
Statistically speaking,
she’s the third most likely to die.
00:16:11,011 --> 00:16:13,013
Alright, let’s kill that sonofabitch.
00:16:13,013 --> 00:16:14,807
Hold on,
I can see where this is going.
00:16:23,857 --> 00:16:26,151
Pope!
00:16:51,009 --> 00:16:53,095
I gotta admit, Morty.
I didn’t really fight that time,
00:16:53,095 --> 00:16:54,430
I wanted to make sure this worked.
00:16:54,430 --> 00:16:57,474
- Hand-some.
- You like that? Bigger feet!
00:16:57,474 --> 00:16:59,268
Even gave your brain
a little more lobe.
00:16:59,268 --> 00:17:02,187
- Thank you! Me love it. Me...
- Dial it back!
00:17:02,187 --> 00:17:03,897
You don’t wanna come across
like a Muppet.
00:17:08,694 --> 00:17:10,237
Pope!
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
Maybe we just portal
right up close to the guy
00:17:23,542 --> 00:17:25,043
instead of doing the guards
every time.
00:17:25,586 --> 00:17:26,503
Yeah.
00:17:37,055 --> 00:17:38,390
Maybe bigger chin?
00:17:38,390 --> 00:17:39,975
Look at this.
He’s fucking giving notes.
00:17:39,975 --> 00:17:42,811
Bigfoot, come on, we need you
to put a little more fight in.
00:17:42,811 --> 00:17:45,522
If need help,
Bigfoot do know some guys.
00:17:45,522 --> 00:17:48,484
Pope has... other monsters captive.
00:17:49,401 --> 00:17:52,696
Man, you guys really don’t quit.
I can do this all day.
00:17:52,696 --> 00:17:54,364
Yeah, but these guys can do it.
00:17:55,991 --> 00:17:57,409
All night!
00:18:06,543 --> 00:18:08,629
Big anti-climax!
00:18:09,379 --> 00:18:10,756
Mummy, you look good!
00:18:10,756 --> 00:18:13,217
This afterlife smells like beer.
00:18:13,217 --> 00:18:15,886
I guess this is what
infinite energy looks like. Fuck.
00:18:16,261 --> 00:18:19,306
Really wish we had time to unpack all
of Frankenstein’s parts making it here.
00:18:19,765 --> 00:18:22,434
Bigfoot, take these guys up to
the relay and prepare for a siege.
00:18:22,434 --> 00:18:23,602
What are you gonna do, Rick?
00:18:23,977 --> 00:18:26,105
Listen, I’m not really your god.
00:18:26,105 --> 00:18:28,357
Just an old man
who wanted to cheat your system.
00:18:28,357 --> 00:18:29,983
Guys like me think
we can run the joint
00:18:29,983 --> 00:18:32,820
because everyone is so dumb.
But it’s a dumb universe.
00:18:32,820 --> 00:18:34,947
I work for you.
The customer is always right.
00:18:35,531 --> 00:18:37,157
Gimme ten Viking minutes
after we leave,
00:18:37,157 --> 00:18:39,451
and then pull the plug on
that windmill we made over there.
00:18:40,160 --> 00:18:42,454
And this isn’t a trick?
00:18:42,454 --> 00:18:43,872
Is your mother’s pussy a trick?
00:18:44,498 --> 00:18:46,083
- Kick his ass!
- Go Morty, go!
00:18:46,917 --> 00:18:48,335
Why the hell did you do that?
00:18:48,752 --> 00:18:50,921
The only way to end this
is by turning off the power, Morty!
00:18:50,921 --> 00:18:53,757
- But we have to get home!
- That’s what these guys are for!
00:18:53,757 --> 00:18:57,135
Monsters, hold the line!
Everyone but Bigfoot!
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
That wasn’t them leaving, right?
00:19:03,517 --> 00:19:05,769
No way. That vould be cold-blooded.
00:19:06,770 --> 00:19:09,273
Pope!
00:19:10,023 --> 00:19:13,610
Who do you-a bring this time?
The Harlem Globetrotters?
00:19:13,610 --> 00:19:14,945
That’s actually a good pitch.
00:19:14,945 --> 00:19:16,196
It’s over for you, Pope!
00:19:16,196 --> 00:19:18,448
Time to atone for your sins.
00:19:18,824 --> 00:19:21,326
Bigfoot,
you were God’s greatest assassin.
00:19:21,326 --> 00:19:24,288
Now look at you.
Hairless. With normal feet.
00:19:24,663 --> 00:19:25,581
Yes!
00:19:26,707 --> 00:19:28,834
Rick, the energy relay’s still up!
00:19:28,834 --> 00:19:31,253
Shit, was really counting on
those monsters to lose faster.
00:19:33,463 --> 00:19:35,632
That’s more like it.
Pour one out for the Wolfman.
00:19:35,632 --> 00:19:38,302
- I don’t-a understand.
- Ya know what they say...
00:19:38,302 --> 00:19:40,637
When God closes an infinite energy relay
00:19:40,637 --> 00:19:43,599
No! Goddamnit!
00:19:52,524 --> 00:19:54,568
Alright, I’m just gonna say it
so nobody else has to say it.
00:19:55,152 --> 00:19:57,779
- Popey ball. There.
- Okay.
00:19:57,779 --> 00:19:59,823
If I didn’t say anything,
someone was gonna be like
00:19:59,823 --> 00:20:01,658
“You missed Popey ball,
it was right there”.
00:20:02,284 --> 00:20:04,703
I thought about not using a Pokeball
because of that,
00:20:04,703 --> 00:20:06,788
but it’s the right tool
for the right job.
00:20:07,122 --> 00:20:09,958
What, am I supposed to not use it
and shoot the Pope in the head?
00:20:11,376 --> 00:20:12,294
I was gonna say it.
00:20:14,671 --> 00:20:16,590
Wait, why are we at the woods?
00:20:17,090 --> 00:20:19,009
Time to go on home, big fella.
00:20:20,677 --> 00:20:22,846
- Okay.
- You’re free. Just go!
00:20:22,846 --> 00:20:25,557
- You guys are being weird.
- Stop making this so hard for us!
00:20:25,557 --> 00:20:27,976
Go on! Why can’t you go back
where you came from?
00:20:28,810 --> 00:20:31,271
You don’t have to throw things at me
to say goodbye.
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
Just go!
00:20:32,439 --> 00:20:36,109
I’m not an animal anymore,
I was hoping I could...
00:20:36,485 --> 00:20:37,819
I could get a job and...
00:20:37,819 --> 00:20:39,613
- Go on git!
- Get out of here!
00:20:39,947 --> 00:20:43,992
I’m going, okay?
Stop throwing things!
00:20:44,910 --> 00:20:46,203
- Go!
- Okay, I’m leaving.
00:20:46,203 --> 00:20:47,829
- Get out of here!
- Go on, get!
00:21:40,298 --> 00:21:43,093
- What kind of sick sons of bitches...
- These things are trained to fight.
00:21:43,093 --> 00:21:44,636
I don’t want to hear it, Henderson.
00:21:44,636 --> 00:21:47,764
What year is it? Who’s the Pope?
00:21:47,764 --> 00:21:50,058
Shit if I know. Lemme check.
00:21:51,059 --> 00:21:52,227
This guy, apparently.
00:21:53,812 --> 00:21:57,065
No!
rus__.srt
rus__.srt
00:00:05,800 --> 00:00:06,540
Ау!
00:00:08,690 --> 00:00:10,290
Здравствуй, Джерри.
00:00:10,360 --> 00:00:11,100
Бабуля!
00:00:11,120 --> 00:00:13,080
Ты готов пойти на свет?
00:00:13,100 --> 00:00:15,800
Ну, даже не знаю. А где дедушка?
00:00:15,860 --> 00:00:18,000
Он больше не будет выходить к тебе.
00:00:18,020 --> 00:00:21,050
Если честно, Джерри, это уже начинает раздражать.
00:00:21,070 --> 00:00:24,580
Я не виноват. Мой тесть попросил
помочь ему собрать данные и...
00:00:25,040 --> 00:00:26,950
Ну вот опять...
00:00:27,810 --> 00:00:29,720
Так, запускай диагностику.
00:00:31,700 --> 00:00:34,750
Охренеть! Чёткие показания. Оно существует!
00:00:34,770 --> 00:00:37,380
Чё ты наделал? Бабушка с дедушкой злятся на меня!
00:00:37,400 --> 00:00:39,260
Они тебя простят, потому что...
00:00:39,340 --> 00:00:41,740
Они, по сути, безмассовые поля сознания
00:00:41,760 --> 00:00:45,050
которые удерживаются посредством пара-мерного
слоя бесконечной энергии?
00:00:45,210 --> 00:00:47,360
Морти, подобие рая существует. Подобие.
00:00:47,390 --> 00:00:50,100
Он точно существует у таких нейротипичных
людей, как твой отец.
00:00:50,120 --> 00:00:54,170
Связь его сознания с локальной
культурной моделью вечности служит этаким фитилём,
00:00:54,190 --> 00:00:58,520
затягивая его крошечный разум к источнику
энергии, достаточного, чтобы подпитывать коллективный образ.
00:00:58,650 --> 00:00:59,760
Класс, рай существует.
00:00:59,980 --> 00:01:02,780
Здорово, что ради этих знаний
ты убил меня всего восемь раз.
00:01:02,800 --> 00:01:04,220
В чём-то он прав, Рик.
00:01:04,310 --> 00:01:06,820
Если хочешь проникнуть в рай,
просто не будь мудаком.
00:01:06,840 --> 00:01:09,630
Во-первых, не хочу я никуда проникать.
00:01:09,690 --> 00:01:11,580
Я хочу стырить эту пара-мерную энергию.
00:01:11,630 --> 00:01:13,250
Во-вторых, я не собираюсь торчать
00:01:13,270 --> 00:01:16,510
в унылой шаблонной версии рая из 80-х
с небом цвета бетона и дым-машиной.
00:01:16,530 --> 00:01:18,860
А знаешь что? Тебе там не рады!
00:01:18,880 --> 00:01:21,590
Дело говоришь, Джерри.
Конечно же, непредумышленно.
00:01:21,653 --> 00:01:25,883
Мои атеистические убеждения не дадут
подрубиться к загробной жизни, которую можно грабануть.
00:01:26,220 --> 00:01:27,260
Это парадокс.
00:01:27,950 --> 00:01:29,050
Хотя...
00:01:30,550 --> 00:01:31,920
Морти, хватай парку.
00:01:32,190 --> 00:01:33,470
Мы летим в Норвегию.
00:01:34,700 --> 00:01:36,690
А хочешь, прокачаю тебя подкожными нагревателями?
00:01:36,710 --> 00:01:38,076
Я возьму парку.
00:02:10,146 --> 00:02:11,424
Бесконечная энергия, Морти.
00:02:11,445 --> 00:02:14,670
Ты не представляешь, насколько это здорово,
ведь тебе её всегда хватает.
00:02:14,691 --> 00:02:16,213
Иди нахуй. Я тоже устаю.
00:02:16,630 --> 00:02:18,720
Ништяк! Я попаду в Вальгаллу, Морти!
00:02:18,741 --> 00:02:20,832
Твой дед станет первым вальгалланавтом.
00:02:20,970 --> 00:02:22,262
Ощути подъём эмоций!
00:02:22,742 --> 00:02:24,194
Вернуться назад вообще легко.
00:02:24,215 --> 00:02:27,284
Аппарат заработает, когда я доделаю
ретранслятор на той стороне.
00:02:27,305 --> 00:02:29,060
Запущен процесс протокола Феникс.
00:02:29,081 --> 00:02:31,350
Нажмёшь на большую красную кнопку,
и я окажусь в этом теле.
00:02:31,371 --> 00:02:34,730
Но как ты туда попадёшь?
Я не буду убивать тебя снова.
00:02:34,751 --> 00:02:38,110
Я хладнокровен, Рик. Я прошёл в школе
какой-то тест,
00:02:38,110 --> 00:02:40,610
и психолог вызвал нацбезопасность.
00:02:40,631 --> 00:02:41,638
Не парься, Морти.
00:02:41,665 --> 00:02:44,325
Я должен погибнуть в великой битве
против могучего врага.
00:02:44,759 --> 00:02:46,849
Поэтому я поймал Бигфута в покебол.
00:02:46,870 --> 00:02:48,080
Бигфут - твой враг?
00:02:48,101 --> 00:02:50,580
Вряд ли он меня любит.
Я запихал его в шар.
00:02:50,601 --> 00:02:52,282
Я постоянно над ним издеваюсь.
00:02:52,303 --> 00:02:54,393
У викингов нет чётких правил, Морти.
00:02:54,689 --> 00:02:57,819
Перед тобой, по сути, аналог
захоронения коренных американцев.
00:02:57,840 --> 00:03:00,220
Бигфут - тупой и нападёт на то,
что увидит перед собой.
00:03:00,241 --> 00:03:01,863
А мне надо только сдохнуть.
00:03:01,884 --> 00:03:04,167
А что будет с Бигфутом потом?
00:03:04,188 --> 00:03:08,936
Морти, Бигфут - это второстепенный сюжет.
Основной сюжет - он меня убивает, а ты жмёшь на кнопку. Понял?
00:03:08,957 --> 00:03:09,680
Понял.
00:03:11,310 --> 00:03:12,770
Ну что ж, за дело!
00:03:38,300 --> 00:03:41,970
Офигеть, получилось! Вальгалла, детка!
Рик-трупак!
00:03:44,930 --> 00:03:46,300
Бля, Рик-трупак.
00:03:51,409 --> 00:03:55,459
Приветствую в Вальгалле, брат.
Мы думали, что погибли все викинги.
00:03:55,480 --> 00:03:59,480
Ды не. Я отбился от остальных.
Как тут всё устроено?
00:03:59,501 --> 00:04:03,490
Мы бьёмся, умираем, пируем!
А затем снова бьёмся!
00:04:04,240 --> 00:04:05,910
До дна, народ! До дна!
00:04:07,325 --> 00:04:09,785
Ну, а между битвами есть интервал,
00:04:09,813 --> 00:04:13,500
когда можно свалить и... ну, не знаю...
пособирать ресурсы?
00:04:13,573 --> 00:04:16,223
Да, а сейчас ты получишь броню.
00:04:18,043 --> 00:04:20,035
Тук-тук. Ух ты.
00:04:20,304 --> 00:04:22,774
Новоприбывший. Что тебе нужно?
00:04:22,795 --> 00:04:25,010
Если честно, я бы забрал
почти все инструменты.
00:04:25,031 --> 00:04:27,157
Я думал, что придётся начинать с нуля,
но здесь
00:04:27,350 --> 00:04:30,060
уже давно миновал железный век,
так что я сэкономлю кучу времени.
00:04:30,081 --> 00:04:32,411
Для Вальгаллы я изготавливаю
только самое лучшее.
00:04:32,909 --> 00:04:34,039
Прекрасный молот.
00:04:34,060 --> 00:04:37,020
Что будет, если вырубить кого-нибудь
в Вальгалле?
00:04:37,041 --> 00:04:38,625
Человек потеряет сознание.
00:04:38,645 --> 00:04:39,188
Класс.
00:04:39,480 --> 00:04:42,034
Ух ты! Та самая штука, которую любят викинги?
00:04:50,353 --> 00:04:51,813
Боже, какая жесть.
00:04:58,920 --> 00:05:02,510
Стоп, чего? Бигфут, у тебя есть религия?
00:05:03,513 --> 00:05:08,162
Ты ведь меня понимаешь, да?
Рик постоянно издевается над тобой?
00:05:10,220 --> 00:05:11,600
И надо мной тоже.
00:05:13,220 --> 00:05:15,518
Спокойно, здоровяк. Спокойно.
00:05:37,120 --> 00:05:38,330
Твою мать!
00:05:42,529 --> 00:05:44,189
Глянь на этого мальца!
00:05:44,210 --> 00:05:48,090
Да ты видать из драконьих яиц сделан,
раз попал в Вальгаллу в таком возрасте.
00:05:48,090 --> 00:05:51,628
О да. Д-д-да, ребят.
Драконий жемчуг у меня в крови.
00:05:51,970 --> 00:05:54,862
Эй, а в-в-вы не видели здесь
тощего старика?
00:05:54,883 --> 00:05:56,043
Видали!
00:05:56,430 --> 00:05:59,060
А куда он делся? Он уже должен был
получить броню.
00:06:01,215 --> 00:06:04,117
Во имя деревянного члена могучего кита,
это ещё что?
00:06:04,400 --> 00:06:07,196
Старик! Он какой-то колдун.
00:06:07,456 --> 00:06:09,216
Он твой друг?
00:06:09,237 --> 00:06:11,240
Что? Нафига дружить с колдунами?
00:06:11,240 --> 00:06:12,319
Я просто спросил.
00:06:12,340 --> 00:06:15,768
Очень оскорбительно, знаешь ли.
Мы что, в Осуждалле?
00:06:15,789 --> 00:06:17,650
А как узнать, пока не спросишь?
00:06:17,671 --> 00:06:21,210
Кто-нибудь даст мне штаны
или надо федералов вызывать?
00:06:22,500 --> 00:06:25,590
Сдавайся, колдун!
00:06:26,630 --> 00:06:30,445
Спокойно, ребят. Это было испытание,
и вы его прошли. На самом деле, я - Один.
00:06:30,640 --> 00:06:31,206
Один?
00:06:31,227 --> 00:06:33,692
Да. Отец Тора, дядя Человека-Паука и так далее.
00:06:33,713 --> 00:06:38,179
Я был боссом под прикрытием, наблюдал,
всё ли в порядке в Вальгалле, и так оно и есть.
00:06:38,200 --> 00:06:42,220
В качестве награды я мастерю величественный
межпространственный ретранслятор энергии,
00:06:42,241 --> 00:06:44,643
но его никому нельзя трогать,
иначе у ваших
00:06:44,926 --> 00:06:47,519
коз появится геморрой. Поняли?
00:06:47,759 --> 00:06:49,719
И тебе от нас ничего не надобно?
00:06:49,855 --> 00:06:53,448
Я здесь всего на пару часов, но раз ты спросила,
то я бы убил за пиво и сэндвич.
00:06:53,469 --> 00:06:55,009
Говядина, сыр, без лука.
00:06:55,030 --> 00:06:56,215
- Кто-нибудь записывает?
- Мои шары!
00:06:56,236 --> 00:06:57,867
Мои шары! Мои шары!
00:06:57,887 --> 00:06:59,539
Морти? Что ты здесь забыл?
00:06:59,560 --> 00:07:01,720
Так ты якшаешься с колдуном!
00:07:03,601 --> 00:07:05,471
Какого хера, Морти?
Кто отправит меня домой?
00:07:05,500 --> 00:07:09,470
Меня убил Бигфут! Он убил тебя,
убил меня и собирался убить твоего клона.
00:07:09,470 --> 00:07:11,580
Нет-нет-нет-нет-нет, Морти, нет!
00:07:11,601 --> 00:07:15,664
Я открыл клетку. Бигфут хоронил твоё тело,
он скорбил по тебе.
00:07:15,685 --> 00:07:18,850
Ещё бы. Морти, любой дебил может
сделать вид, что верит в загробную жизнь,
00:07:18,850 --> 00:07:20,850
потому-то мы имеем дело
с этими ебланами.
00:07:20,850 --> 00:07:22,578
Они, считай, норвежские бигфуты.
00:07:22,599 --> 00:07:25,422
Господи боже. Тащи этот кабель туда,
у нас мало времени.
00:07:35,878 --> 00:07:39,917
Пробоина в корпусе.
Запускаю протокол выживания.
00:08:15,089 --> 00:08:16,349
Дальше мы сами.
00:08:16,370 --> 00:08:19,790
Кто вы такие? ЦРУ? Интерпол?
00:08:19,811 --> 00:08:22,101
Мы работаем на человека сверху.
00:08:25,250 --> 00:08:28,008
Здравствуй, Бигфут. Я - папа римский.
00:08:28,290 --> 00:08:30,609
Вряд ли ты в курсе, что это значит.
00:08:30,630 --> 00:08:33,470
Потому-то я и хотел заполучить тебя.
00:08:33,779 --> 00:08:38,239
Понимаешь ли, у Церкви много врагов,
но к тому же много правил.
00:08:38,260 --> 00:08:41,350
Убивать нельзя. Приказать человеку убивать
тоже нельзя.
00:08:41,371 --> 00:08:43,161
Но ты - не человек.
00:08:43,225 --> 00:08:46,716
Ты - разумный зверь, живущий
за пределами царствия божьего.
00:08:46,999 --> 00:08:50,669
А значит, ты станешь величайшим
оружием Ватикана.
00:08:50,690 --> 00:08:53,202
Ваше Святейшество, но он же дикий,
его невозможно обуздать.
00:08:53,223 --> 00:08:56,063
О, но мы знаем, чего он хочет.
00:08:59,140 --> 00:09:03,930
Да, дитя моё. Да.
Ты получишь своего голого болвана.
00:09:04,370 --> 00:09:07,460
Но сначала ты поработаешь на меня.
00:09:11,194 --> 00:09:13,100
Морти! Внимание! Новая волна!
00:09:20,010 --> 00:09:20,930
Чисто!
00:09:21,930 --> 00:09:23,328
С каждым разом их всё больше.
00:09:23,348 --> 00:09:26,690
Не беда. Я увеличу скорострельность турели,
но ретранслятор надо доделать.
00:09:26,690 --> 00:09:28,643
Лучше придумай, как нас оживить.
00:09:28,664 --> 00:09:32,063
И профукать бесконечную энергию?
Ты очень плохо взвесил ситуацию, Морти.
00:09:32,084 --> 00:09:34,587
Если мы сможем вернуться домой,
то другого шанса у нас не будет.
00:09:34,608 --> 00:09:38,375
Думаешь, в следующий раз эти дебилы
предложат пива голому человеку на поле боя?
00:09:38,537 --> 00:09:41,999
То есть, лучше погибнуть и победить,
чем выжить, но проиграть?
00:09:42,020 --> 00:09:44,000
Тебе самое место среди этих дебилов.
00:09:44,000 --> 00:09:46,343
Да! Их хотя бы можно научить
жать на красную кнопку!
00:09:46,624 --> 00:09:47,664
Я же извинился.
00:09:47,685 --> 00:09:51,540
А я тебе повторяю: "Продолжай убивать их,
пока я не доделаю ретранслятор".
00:09:51,561 --> 00:09:54,022
Я найду путь домой. Хорошо?
00:09:54,423 --> 00:09:55,333
Хорошо.
00:10:25,269 --> 00:10:27,519
Так, я закончил.
Готов вернуться в мир живых?
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
Да, но как?
00:10:28,540 --> 00:10:30,920
Морти, бесконечная энергия - это
бесконечная энергия.
00:10:30,920 --> 00:10:33,880
Надо лишь дёрнуть за рычаг, и мы попадём
в новые тела.
00:10:34,005 --> 00:10:36,005
И вуаля! Никаких больше кристаллов.
00:10:36,026 --> 00:10:39,220
Но как только мы уйдём,
викинги всё тут расфигачат.
00:10:39,241 --> 00:10:41,412
О, Морти. Уверуй же.
00:10:42,580 --> 00:10:44,866
Может, необязательно на него нападать?
00:10:57,629 --> 00:11:00,339
Говорил же, что я - Один,
еретики неверующие.
00:11:00,360 --> 00:11:04,215
Я буду и дальше бомбить вас в этой яме,
пока вы не начнёте следовать заповедям.
00:11:04,368 --> 00:11:05,146
Человек-Паук?
00:11:05,948 --> 00:11:10,739
Всего их десять штук, но по сути,
все они про то, что нельзя подходить к ретранслятору энергии.
00:11:10,760 --> 00:11:14,140
Кто-то собирается подходить к ретранслятору энергии?
00:11:15,000 --> 00:11:18,125
Хорошо. Вы меня умилостивили.
Дарую вам...
00:11:18,630 --> 00:11:19,985
какую-нибудь лестницу.
00:11:21,340 --> 00:11:22,724
Цель в зоне видимости.
00:11:23,010 --> 00:11:25,278
Превосходно. Отправляйте наживку.
00:11:28,220 --> 00:11:30,810
Мне так нравится поклоняться дьяволу
вместе с вами.
00:11:47,540 --> 00:11:51,420
Кто ты? Нас хочет убить только папа римский,
но убивать ему нельзя...
00:11:54,580 --> 00:11:56,380
Да. Очень хорошо.
00:11:57,040 --> 00:11:59,510
Но можно ещё лучше.
00:12:03,050 --> 00:12:08,060
Ты работаешь на Ватикан!
Наши враги - это твои враги!
00:12:10,621 --> 00:12:13,794
СИСЯНДРЫ.
НЕЦЕРКОВНЫЙ ЭРОТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
00:12:15,900 --> 00:12:17,730
Да! Да!
00:12:17,846 --> 00:12:20,814
НАДКОНФЕССИОНАЛЬНАЯ ФАБРИКА СВЕЧЕЙ
00:12:23,030 --> 00:12:26,740
Держи, мой дорогой.
Так мы сможем общаться.
00:12:27,009 --> 00:12:29,519
Выменял у Хищника на три мушкета.
00:12:29,540 --> 00:12:31,505
Так это и правда их валюта?
00:12:32,310 --> 00:12:34,213
Дай мне то, что обещал.
00:12:34,370 --> 00:12:36,790
Да, дитя моё, ты заслужил.
00:12:37,609 --> 00:12:39,779
Что ж, Морти! Возьмём медовуху на дорожку?
00:12:39,806 --> 00:12:40,856
Не, я пас.
00:12:40,876 --> 00:12:42,413
Тогда погнали!
00:12:48,989 --> 00:12:51,999
Блин, беру назад все свои слова
насчёт чанов с клонами.
00:12:52,020 --> 00:12:53,868
В безумии тоже есть зерно разума, Морти.
00:12:56,274 --> 00:12:58,533
А теперь... бесконечная энергия, детка.
00:13:00,736 --> 00:13:01,366
Что за...
00:13:02,101 --> 00:13:04,549
Кто-то решил взломать ретранслятор на Земле, Морти.
00:13:04,570 --> 00:13:08,870
С ума сойти! На такое способен только духовный лидер
с безграничными ресурсами.
00:13:09,165 --> 00:13:10,832
Хотя такой есть только один.
00:13:15,460 --> 00:13:16,790
Тебе пизда.
00:13:19,857 --> 00:13:20,302
Бля.
00:13:20,323 --> 00:13:22,993
Вот и всё.
Больше ты не будешь истязать меня.
00:13:26,180 --> 00:13:29,300
Какого хрена? Ты серьёзно работаешь
на папу римского?
00:13:29,321 --> 00:13:33,411
Он увидел во мне потенциал.
А сейчас тебя раздавит Бигфут.
00:13:37,060 --> 00:13:38,162
Ха! Ха!
00:13:38,183 --> 00:13:40,433
Не волнуйся, Морти.
У меня всё под контролем.
00:13:42,549 --> 00:13:44,799
Господи, Рик. Извинись - и дело с концом.
00:13:44,820 --> 00:13:47,450
Ты решил, что Бигфут - глупый.
Глупо с твоей стороны.
00:13:47,450 --> 00:13:50,793
Ты прав, Морти. Недооценённый человек
сразу получает преимущество.
00:13:51,200 --> 00:13:53,040
Зачем ты издевался надо мной?
00:13:53,061 --> 00:13:55,645
Меня веселила твоя тупизна.
00:13:55,809 --> 00:13:58,784
Каждый человек умён по-своему.
00:13:58,805 --> 00:14:02,720
Знаю, знаю! Мне явно не хватает ума,
чтобы понять, когда у человека есть мозги.
00:14:04,920 --> 00:14:08,930
Слушай, я понимаю, что ты не можешь нажать
на перчатку, но попробую угадать, что ты говоришь.
00:14:08,976 --> 00:14:11,476
Я издевался над тобой в угоду себе.
За это ты и злишься на меня.
00:14:11,997 --> 00:14:12,556
Рик!
00:14:12,577 --> 00:14:14,423
Но я использовал тебя, чтобы умереть!
00:14:14,656 --> 00:14:16,793
А сколько людей убил ты ради папы римского?
00:14:18,217 --> 00:14:20,066
Помоги остановить его,
и я всё исправлю.
00:14:20,937 --> 00:14:22,397
Для начала, вот.
00:14:23,669 --> 00:14:25,709
Больно. Секундочку...
00:14:25,730 --> 00:14:28,570
Ага, руки свободны.
Я ещё голос подправил.
00:14:28,591 --> 00:14:33,120
Спасибо. В мире, где время стало средством платежа.
00:14:33,152 --> 00:14:34,631
Кажись, я знаю, что это за фильм.
00:14:34,652 --> 00:14:36,566
В Ватикане разыграете сценку. Погнали.
00:14:38,603 --> 00:14:41,169
Эй, Бигфут. Что это у тебя там?
00:14:41,190 --> 00:14:42,560
Рик и Морти.
00:14:44,210 --> 00:14:45,800
Убиты. По приказу папы.
00:14:45,900 --> 00:14:47,400
Да, это они.
00:14:48,816 --> 00:14:53,707
Ну и напоследок. Я должен взять острую палку
и потыкать в них.
00:14:54,000 --> 00:14:55,379
Таковы правила.
00:14:55,734 --> 00:14:56,421
Но!
00:15:00,039 --> 00:15:01,829
Прости, Морти.
По-тихому не вышло.
00:15:01,850 --> 00:15:03,318
Ну, хоть попытались.
00:15:03,339 --> 00:15:04,467
Пизданутое правило.
00:15:11,490 --> 00:15:14,240
Папа!
00:15:17,540 --> 00:15:19,593
Всё кончено, понтифик. Тебе кранты.
00:15:24,540 --> 00:15:25,920
Вот почему религия это отстой.
00:15:25,941 --> 00:15:28,901
С помощью бесконечной энергии
он парит, как Крисс Энджел.
00:15:32,633 --> 00:15:34,913
Ничего себе.
Не думал, что так выйдет.
00:15:35,227 --> 00:15:38,870
Нас убило энергией, и, видимо,
мы отправились по каналам к её источнику.
00:15:39,579 --> 00:15:40,999
Привет, народ.
00:15:41,020 --> 00:15:42,690
- Ой, бля!
- Нет. Нет.
00:15:42,935 --> 00:15:46,250
Нам нужна одежда и лошади.
Бигфуту можно не давать.
00:15:46,480 --> 00:15:48,183
Или он хочет одежду?
00:15:51,240 --> 00:15:54,924
Прости, о великий Один...
Это испытание?
00:15:54,944 --> 00:15:56,830
Да, ага. И вы его прошли.
00:16:04,809 --> 00:16:06,729
Ступни такие маленькие.
00:16:06,750 --> 00:16:08,250
А почему он в клоне Саммер?
00:16:08,271 --> 00:16:11,010
По статистике её смерть третья по вероятности.
00:16:11,010 --> 00:16:13,010
Что ж, прикончим этого ублюдка.
00:16:13,031 --> 00:16:14,946
Погоди, я уже понял, к чему всё идёт.
00:16:23,850 --> 00:16:26,150
Папа!
00:16:50,411 --> 00:16:50,979
Да уж.
00:16:51,000 --> 00:16:54,430
Скажу честно, Морти. Я особо и не сопротивлялся.
Хотел убедиться, что сработает.
00:16:54,451 --> 00:16:55,883
Красивый.
00:16:55,903 --> 00:16:57,470
Нравится? Ступни побольше.
00:16:57,491 --> 00:16:59,260
И лобная доля покрупнее.
00:16:59,260 --> 00:17:01,608
Спасибо. Моя нравится. Моя...
00:17:01,629 --> 00:17:03,890
Осади. А то тебя ещё за маппета примут.
00:17:08,690 --> 00:17:10,230
Папа!
00:17:21,660 --> 00:17:25,077
Может, лучше портануться к нему поближе,
чтобы с охраной не разбираться?
00:17:25,580 --> 00:17:26,500
Да-да-да.
00:17:37,029 --> 00:17:38,369
Может, подбородок побольше?
00:17:38,390 --> 00:17:39,970
Ты глянь, сука, замечания пошли.
00:17:39,991 --> 00:17:42,810
Ну же, Бигфут, надо постараться получше.
00:17:42,831 --> 00:17:45,520
Если нужна помощь, то
Бигфут знает пару ребят.
00:17:45,541 --> 00:17:48,501
У папы... в плену и другие монстры есть.
00:17:49,379 --> 00:17:52,669
А вы не теряете надежду.
Я так хоть весь день могу.
00:17:52,690 --> 00:17:54,638
Да, но эти ребята могут хоть...
00:17:55,990 --> 00:17:57,400
...всю ночь!
00:18:06,540 --> 00:18:08,830
Ух ты. Анти-кульминация.
00:18:09,349 --> 00:18:10,729
Мумия, отлично выглядишь.
00:18:10,750 --> 00:18:13,210
В этой загробной жизни пахнет пивом.
00:18:13,231 --> 00:18:15,966
Так вот она какая, бесконечная энергия. Бля.
00:18:16,260 --> 00:18:19,523
Жаль нет времени разбираться, как здесь
оказались все части Франкенштейна.
00:18:19,693 --> 00:18:22,482
Бигфут, отведи ребят к ретранслятору
и приготовься к осаде.
00:18:22,503 --> 00:18:23,673
Что ты задумал, Рик?
00:18:23,949 --> 00:18:26,079
Слушайте, на самом деле, я не ваш бог,
00:18:26,100 --> 00:18:28,350
а просто старик, который хотел
поживиться на вашей системе.
00:18:28,371 --> 00:18:31,404
Такие, как я, считают, что могут
всем заправлять, потому что вокруг тупицы.
00:18:31,425 --> 00:18:34,961
Но мы живём в тупой вселенной.
Я работаю на вас. Клиент всегда прав.
00:18:35,430 --> 00:18:39,471
Мы исчезнем, подождите десять викингских минут
и сотрите ту мельницу с лица земли.
00:18:40,139 --> 00:18:42,429
А... это не уловка?
00:18:42,450 --> 00:18:44,027
А писька твоей матери - уловка?
00:18:44,048 --> 00:18:44,501
Эй!
00:18:44,522 --> 00:18:45,168
Надрать ему жопу!
00:18:45,473 --> 00:18:46,505
Бежим, Морти! Бежим!
00:18:46,910 --> 00:18:48,449
Нахрена ты это сделал?
00:18:48,729 --> 00:18:50,899
Всё будет кончено, только если
обрубим энергию, Морти!
00:18:50,920 --> 00:18:52,039
А как вернуться домой?
00:18:52,059 --> 00:18:53,750
Для этого и нужны эти ребята.
00:18:53,771 --> 00:18:57,232
Монстры! Держать оборону!
Все, кроме Бигфута!
00:19:01,760 --> 00:19:03,470
Они ведь не ушли, нет?
00:19:03,510 --> 00:19:05,760
Да ну. Это слишком хладнокровно.
00:19:06,770 --> 00:19:09,270
Папа!
00:19:09,999 --> 00:19:13,589
Кого ты притащил на этот раз?
Гарлемских Глобтроттерсов?
00:19:13,610 --> 00:19:14,940
Неплохая идея.
00:19:14,961 --> 00:19:16,190
Тебе крышка, святоша.
00:19:16,211 --> 00:19:18,461
Пора тебе ответить за свои грехи.
00:19:18,799 --> 00:19:21,299
Бигфут, ты был лучшим божьим убийцей.
00:19:21,320 --> 00:19:24,280
А теперь посмотри на себя.
Волос нет, ступни обычные.
00:19:24,660 --> 00:19:25,580
Да!
00:19:26,700 --> 00:19:28,830
Рик, ретранслятор ещё работает.
00:19:28,851 --> 00:19:31,431
Бля, я думал, что монстры продуют быстрее.
00:19:33,439 --> 00:19:35,609
Другое дело. Помянем Волчонка.
00:19:35,630 --> 00:19:37,085
Я не понимаю.
00:19:37,105 --> 00:19:40,630
Знаешь, как говорят?
Когда бог закрывает ретранслятор с бесконечной энергией...
00:19:40,651 --> 00:19:43,611
Нет! Будь ты проклят!
00:19:52,512 --> 00:19:54,653
Так, я это скажу, чтобы вам не пришлось.
00:19:55,150 --> 00:19:56,773
Папебол. Всё.
00:19:56,991 --> 00:19:57,770
Ладно.
00:19:57,791 --> 00:20:01,671
Если бы я ничего не сказал, кто-нибудь
упрекнул бы "Папебол так и напрашивался".
00:20:02,217 --> 00:20:04,792
Именно поэтому я не хотел
пользоваться покеболом,
00:20:04,813 --> 00:20:06,893
но это подходящий инструмент
под такое дело.
00:20:07,120 --> 00:20:10,173
А что, надо было забить на покебол
и шмальнуть святоше в голову?
00:20:11,370 --> 00:20:12,290
Я хотел упрекнуть.
00:20:14,670 --> 00:20:16,687
Погоди, а почему мы в лесу?
00:20:17,090 --> 00:20:19,104
Тебе пора домой, здоровяк.
00:20:20,670 --> 00:20:21,122
Ладно.
00:20:21,142 --> 00:20:22,840
Ты свободен. Иди.
00:20:22,840 --> 00:20:24,044
Вы странно себя ведёте.
00:20:24,064 --> 00:20:25,550
Зачем ты всё усложняешь?
00:20:25,550 --> 00:20:28,177
Иди! Возвращайся туда, откуда пришёл!
00:20:28,789 --> 00:20:31,249
Необязательно кидаться предметами,
чтобы попрощаться.
00:20:31,270 --> 00:20:32,148
Иди!
00:20:32,469 --> 00:20:36,139
Я ведь больше не зверь...
Я думал, что...
00:20:36,482 --> 00:20:37,869
Я мог бы найти работу и...
00:20:37,890 --> 00:20:39,690
- Уходи! Давай!
- Уходи!
00:20:39,940 --> 00:20:43,990
Да ухожу я, ухожу.
Хватит кидаться предметами.
00:20:44,786 --> 00:20:45,303
Иди!
00:20:45,323 --> 00:20:46,200
Ладно, я ухожу.
00:20:46,221 --> 00:20:46,896
Давай, уходи.
00:20:46,916 --> 00:20:47,841
- Ладно.
- Иди уже!
00:21:40,290 --> 00:21:42,002
Ну, что за больные ублюдки...
00:21:42,022 --> 00:21:43,121
Их тренируют для боёв.
00:21:43,142 --> 00:21:44,630
И слушать не желаю, Хендерсон.
00:21:44,651 --> 00:21:47,760
Какой сейчас год?
Кто папа римский?
00:21:47,781 --> 00:21:48,895
Да хер его знает.
00:21:49,101 --> 00:21:50,198
Сейчас гляну.
00:21:51,023 --> 00:21:52,286
Видимо, этот мужик.
00:21:53,810 --> 00:21:57,060
Нет!
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:08,383 --> 00:00:09,843
Hello, Jerry.
00:00:09,843 --> 00:00:10,927
Nana!
00:00:10,927 --> 00:00:12,679
Are you ready
to come to the light?
00:00:12,679 --> 00:00:15,432
Uh, I'm not sure.
Where's Pop Pop?
00:00:15,432 --> 00:00:17,434
He's not coming out
to meet you anymore
00:00:17,434 --> 00:00:20,437
because honestly, Jerry,
this is getting annoying.
00:00:20,437 --> 00:00:21,855
It's not my fault!
00:00:21,855 --> 00:00:24,190
My father-in-law asked me
to help him gather data and--
00:00:24,190 --> 00:00:26,526
Agh!
Not agaaaaaain!
00:00:26,526 --> 00:00:27,777
[ Gasping ]
00:00:27,777 --> 00:00:29,404
Okay,
run diagnostics.
00:00:29,404 --> 00:00:31,364
[ Machine whirring ]
00:00:31,364 --> 00:00:33,950
Holy shit, this is consistent.
This is real.
00:00:33,950 --> 00:00:35,201
What have you done?
00:00:35,201 --> 00:00:36,953
You've got my grandparents
pissed at me.
00:00:36,953 --> 00:00:38,830
They'll forgive you because...
00:00:38,830 --> 00:00:41,833
they're zero-mass fields
of consciousness preserved by
00:00:41,833 --> 00:00:44,836
a-a paradimensional layer
of infinite energy?
00:00:44,836 --> 00:00:46,796
Morty, there's kind of a heaven!
Kind of!
00:00:46,796 --> 00:00:49,591
I-I mean there definitely is for
a neurotypical like your father.
00:00:49,591 --> 00:00:50,884
His conscious connection
00:00:50,884 --> 00:00:52,635
to a localized cultural model
of infinity
00:00:52,635 --> 00:00:54,679
functions like a wick,
sucking his little mind
00:00:54,679 --> 00:00:56,556
straight towards a source
of energy strong enough
00:00:56,556 --> 00:00:58,141
to support
collective projection.
00:00:58,141 --> 00:00:59,642
Great,
so there's a heaven.
00:00:59,642 --> 00:01:02,228
Glad you could learn that
by murdering me eight times.
00:01:02,228 --> 00:01:03,813
He's got kind of
a point, Rick.
00:01:03,813 --> 00:01:05,190
If you want
to get into heaven,
00:01:05,190 --> 00:01:06,608
can't you just stop
being an asshole?
00:01:06,608 --> 00:01:09,319
First of all, I don't want
to "get into" anywhere.
00:01:09,319 --> 00:01:11,196
I want to tap
this paradimension's energy.
00:01:11,196 --> 00:01:12,739
Secondly, you wouldn't
catch me dead
00:01:12,739 --> 00:01:14,032
in Jerry's generic-ass
00:01:14,032 --> 00:01:16,075
1980s concrete
and fog machine heaven.
00:01:16,075 --> 00:01:18,369
Well, guess what.
You aren't welcome there!
00:01:18,369 --> 00:01:21,080
You raise a good point, Jerry,
obviously by accident.
00:01:21,080 --> 00:01:23,208
My intact consciousness
is too atheistic
00:01:23,208 --> 00:01:25,794
to get channeled
to any afterlife worth robbing.
00:01:25,794 --> 00:01:27,587
It's a paradox.
00:01:27,587 --> 00:01:28,838
Unless...
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
Morty, pack your parka.
00:01:31,549 --> 00:01:34,052
We're going
to Norway.
[ Groans ]
00:01:34,052 --> 00:01:36,596
Or I can augment your skin
with subdermal heaters--
00:01:36,596 --> 00:01:37,847
I'll pack a parka.
00:01:37,847 --> 00:02:05,208
{\an8}♪
00:02:05,208 --> 00:02:07,460
[ Electricity zapping ]
00:02:09,629 --> 00:02:10,922
{\an8}Infinite energy, Morty.
00:02:10,922 --> 00:02:12,382
{\an8}You don't even know
how to appreciate that
00:02:12,382 --> 00:02:14,259
{\an8}because you've never been
in energy debt.
00:02:14,259 --> 00:02:15,885
{\an8}Fuck you.
I've been tired.
00:02:15,885 --> 00:02:18,179
{\an8}Perfect!
I'm going to Valhalla, Morty!
00:02:18,179 --> 00:02:20,598
{\an8}Your grandpa's going to be
the first Valhallanaut!
00:02:20,598 --> 00:02:21,850
{\an8}Feel the excitement!
00:02:21,850 --> 00:02:23,726
{\an8}Getting back
will be easy.
00:02:23,726 --> 00:02:25,061
{\an8}Once the machine
turns on,
00:02:25,061 --> 00:02:26,729
{\an8}I'll have set up the other side
of the relay.
00:02:26,729 --> 00:02:28,565
{\an8}Female voice:
Phoenix Protocol initiated.
00:02:28,565 --> 00:02:30,900
{\an8}Just hit that big red button
to pull me into this body.
00:02:30,900 --> 00:02:32,402
{\an8}But how are you
getting there?
00:02:32,402 --> 00:02:34,237
{\an8}I-I refuse
to kill you again.
00:02:34,237 --> 00:02:35,989
{\an8}I-I'm desensitized, Rick.
00:02:35,989 --> 00:02:37,699
{\an8}I took some kind of test
in school,
00:02:37,699 --> 00:02:40,285
{\an8}a-and the counselor had to
call Homeland Security.
00:02:40,285 --> 00:02:41,744
{\an8}Not your problem, Morty.
00:02:41,744 --> 00:02:44,122
{\an8}I need to die in glorious battle
against a mighty enemy.
00:02:44,122 --> 00:02:46,332
{\an8}That's why I got Bigfoot
in this Poké Ball.
00:02:46,332 --> 00:02:47,709
{\an8}Bigfoot is your enemy?
00:02:47,709 --> 00:02:50,211
{\an8}Well, I doubt he's a fan.
I stuffed him into a ball.
00:02:50,211 --> 00:02:51,754
{\an8}I mess with him
all the time.
00:02:51,754 --> 00:02:54,090
{\an8}These Vikings don't have
real tight bylaws, Morty.
00:02:54,090 --> 00:02:55,592
{\an8}This is basically
their equivalent
00:02:55,592 --> 00:02:57,343
{\an8}of Native American
burial grounds.
00:02:57,343 --> 00:02:59,762
{\an8}Bigfoot's dumb enough to attack
whatever's in front of him.
00:02:59,762 --> 00:03:01,431
{\an8}And all I gotta do
is die.
00:03:01,431 --> 00:03:03,766
{\an8}What happens
to Bigfoot... after?
00:03:03,766 --> 00:03:05,560
{\an8}Morty,
Bigfoot is a "B" story.
00:03:05,560 --> 00:03:07,937
{\an8}The "A" story is he kills me
and you hit the button.
00:03:07,937 --> 00:03:09,397
{\an8}Got it?
Got it.
00:03:09,397 --> 00:03:10,857
{\an8}[ Gulping ]
00:03:10,857 --> 00:03:12,817
{\an8}Alright, let's do this!
00:03:16,154 --> 00:03:18,406
{\an8}[ Grunting ]
00:03:18,406 --> 00:03:21,576
{\an8}[ Roaring ]
00:03:21,576 --> 00:03:23,995
{\an8}[ Grunting ]
00:03:26,039 --> 00:03:28,833
{\an8}Oh!
[ Groaning ]
00:03:28,833 --> 00:03:30,376
{\an8}[ Grunting ]
00:03:37,800 --> 00:03:39,135
{\an8}Oh, snap, I-I did it!
00:03:39,135 --> 00:03:41,679
{\an8}Valhalla, baby!
I'm Dead Rick!
00:03:41,679 --> 00:03:44,474
{\an8}[ Horn blowing, all shouting ]
00:03:44,474 --> 00:03:46,225
{\an8}Oh, shit,
I'm dead Rick.
00:03:46,225 --> 00:03:47,435
{\an8}[ Weapons clang ]
[ Grunts ]
00:03:47,435 --> 00:03:48,811
{\an8}[ Groans ]
00:03:48,811 --> 00:03:50,980
{\an8}[ Gasps ]
[ All cheering ]
00:03:50,980 --> 00:03:53,149
{\an8}Welcome to Valhalla, brother.
00:03:53,149 --> 00:03:55,151
{\an8}We thought all Vikings
had perished.
00:03:55,151 --> 00:03:57,904
{\an8}Ah. Nope.
I was-- I was a straggler.
00:03:57,904 --> 00:03:59,113
{\an8}How's it work here again?
00:03:59,113 --> 00:04:01,032
{\an8}We fight! We die!
We feast!
00:04:01,032 --> 00:04:03,159
{\an8}And then we fight again!
00:04:03,159 --> 00:04:06,537
Ha-ha!
Cheers, everybody, cheers!
00:04:06,537 --> 00:04:09,207
So, is there a time window
between battles
00:04:09,207 --> 00:04:13,086
where a guy could go off and,
I don't know, gather resources?
00:04:13,086 --> 00:04:16,673
Yes, now you'll
receive your armor.
00:04:16,673 --> 00:04:18,633
Knock, knock.
00:04:18,633 --> 00:04:19,759
Oh wow.
00:04:19,759 --> 00:04:22,262
You're a new arrival.
What do you require?
00:04:22,262 --> 00:04:24,430
Honestly, I-I'd love
to take most of your tools.
00:04:24,430 --> 00:04:25,890
I'd planned on starting
from scratch,
00:04:25,890 --> 00:04:28,267
but you're, like, way past
the Iron Age here,
00:04:28,267 --> 00:04:29,644
saves me a lot of time.
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
I make only the finest
for Valhalla.
00:04:32,355 --> 00:04:33,856
Beautiful hammer.
00:04:33,856 --> 00:04:36,567
So, in Valhalla, what happens
when we get knocked out?
00:04:36,567 --> 00:04:38,861
Then we're just
knocked out. Cool.
00:04:38,861 --> 00:04:42,365
Oh, wow, is that a thing
Vikings love?
00:04:42,365 --> 00:04:44,909
[ Grunting ]
00:04:47,704 --> 00:04:49,998
[ Crying ]
00:04:49,998 --> 00:04:51,749
Oh, God, brutal.
00:04:51,749 --> 00:04:53,876
[ Grunting ]
00:04:58,589 --> 00:05:00,008
Wait, what?
00:05:00,008 --> 00:05:02,885
Bigfoot...
do you have religion?
00:05:02,885 --> 00:05:05,596
Y-Y-You understand me,
don't you?
00:05:05,596 --> 00:05:07,890
D-Does Rick do this
to you all the time?
00:05:07,890 --> 00:05:09,851
[ Grunts, crying ]
00:05:09,851 --> 00:05:12,645
He messes with me, too.
00:05:12,645 --> 00:05:14,480
Easy, there, big guy.
00:05:14,480 --> 00:05:16,065
Easy.
00:05:16,065 --> 00:05:17,191
[ Screams ]
00:05:17,191 --> 00:05:18,609
[ Crunching ]
00:05:20,570 --> 00:05:22,864
[ Grunting ]
00:05:24,824 --> 00:05:26,743
[ Glass shatters,
alarm blaring ]
00:05:26,743 --> 00:05:28,453
[ Electricity crackles ]
00:05:29,787 --> 00:05:31,706
[ Banging ]
00:05:34,000 --> 00:05:35,251
[ Horn blows ]
00:05:35,251 --> 00:05:36,419
[ All shouting ]
00:05:36,419 --> 00:05:38,087
Oh, shit!
00:05:38,087 --> 00:05:40,840
[ Weapons clanging,
all shouting ]
00:05:40,840 --> 00:05:41,924
[ Laughing ]
00:05:41,924 --> 00:05:43,718
Look at
this little one!
00:05:43,718 --> 00:05:46,054
You must be made of piss
and dragon balls
00:05:46,054 --> 00:05:47,597
to reach Valhalla
at your age!
00:05:47,597 --> 00:05:49,599
Oh, yeah!
Y-Yeah, man!
00:05:49,599 --> 00:05:51,225
Dr-Dragon Balls
all day.
00:05:51,225 --> 00:05:54,479
H-Hey, h-have you guys seen
an old skinny guy around here?
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
Of course!
00:05:55,772 --> 00:05:57,273
But wait,
where did that guy go?
00:05:57,273 --> 00:05:58,983
He should have
his armor by now.
00:05:58,983 --> 00:06:00,401
[ Bird screeches ]
00:06:00,401 --> 00:06:03,613
What in the mighty
whale's wooden cock?
00:06:03,613 --> 00:06:07,158
The old man!
He's some kind of witch!
00:06:07,158 --> 00:06:08,785
A friend of yours?
00:06:08,785 --> 00:06:10,787
What? Why would I be friends
with a witch?
00:06:10,787 --> 00:06:11,996
I was just asking.
00:06:11,996 --> 00:06:13,623
Well, that's really
offensive, man!
00:06:13,623 --> 00:06:15,416
What is this,
Judgmenthalla?
00:06:15,416 --> 00:06:17,126
I don't know until I ask, alright?
00:06:17,126 --> 00:06:18,795
Somebody around here
gonna make me some pants,
00:06:18,795 --> 00:06:21,255
or do I have to call the feds
on this place?
00:06:21,255 --> 00:06:25,968
Surrender, witch!
00:06:25,968 --> 00:06:27,178
Easy, guys.
00:06:27,178 --> 00:06:28,846
Th-This was all a test,
and you passed.
00:06:28,846 --> 00:06:30,640
I'm actually Odin.
Odin?
00:06:30,640 --> 00:06:33,142
Yep, Thor's father,
Spider-Man's uncle, et cetera.
00:06:33,142 --> 00:06:35,228
I came here to do like
an "Undercover Boss" thing,
00:06:35,228 --> 00:06:36,813
making sure
Valhalla's running smooth,
00:06:36,813 --> 00:06:38,564
which it is,
and as your reward,
00:06:38,564 --> 00:06:41,776
I'm assembling this majestic
transdimensional energy relay,
00:06:41,776 --> 00:06:43,319
which none of you
should ever touch,
00:06:43,319 --> 00:06:45,238
or it'll make your... goats...
00:06:45,238 --> 00:06:47,365
have hemorrhoids, understood?
00:06:47,365 --> 00:06:49,450
And you need nothing
from us?
00:06:49,450 --> 00:06:50,993
I'm only here
for a few hours,
00:06:50,993 --> 00:06:52,995
but since you're asking, I'd
kill for a beer and a sandwich.
00:06:52,995 --> 00:06:55,414
Beef, cheese, no onions--
Is someone writing this down?
00:06:55,414 --> 00:06:57,375
Ow, my balls, ow, my balls,
ow, my balls!
00:06:57,375 --> 00:06:59,127
Morty?
Why are you here?
00:06:59,127 --> 00:07:01,212
You are friends
with the witch!
00:07:01,212 --> 00:07:03,047
[ Sighs ]
00:07:03,047 --> 00:07:05,216
What the fuck, Morty!
You're my ride home!
00:07:05,216 --> 00:07:06,300
Bigfoot killed me!
00:07:06,300 --> 00:07:07,593
He killed you,
he killed me,
00:07:07,593 --> 00:07:08,970
and he was going to
kill your clone.
00:07:08,970 --> 00:07:11,222
Oh, no, no, no, no, no, no,
Morty, no!
00:07:11,222 --> 00:07:12,473
I-I opened the cage.
00:07:12,473 --> 00:07:13,850
Bigfoot was burying
your body.
00:07:13,850 --> 00:07:15,852
He-- He was mourning you!
He does that.
00:07:15,852 --> 00:07:18,437
Morty, any big idiot can pretend
to believe in the afterlife.
00:07:18,437 --> 00:07:20,481
That's why we're dealing
with these fucking guys.
00:07:20,481 --> 00:07:21,941
They're just
Norwegian Bigfoots.
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
Jesus Christ,
run this cable over there.
00:07:24,193 --> 00:07:25,278
We don't have much time.
00:07:25,278 --> 00:07:28,114
[ Grunting ]
00:07:28,114 --> 00:07:35,538
{\an8}♪
00:07:35,538 --> 00:07:37,540
Hull breach imminent.
00:07:37,540 --> 00:07:39,792
Initiating survival protocol.
00:07:39,792 --> 00:07:40,835
[ Grunts ]
00:07:40,835 --> 00:07:42,879
Aah!
[ Chattering ]
00:07:42,879 --> 00:07:53,389
{\an8}♪
00:07:53,389 --> 00:07:55,183
[ Tires screech ]
00:07:55,183 --> 00:07:56,684
[ Roars ]
00:07:56,684 --> 00:07:59,979
[ People screaming ]
00:07:59,979 --> 00:08:01,355
[ All gasp ]
00:08:01,355 --> 00:08:02,899
[ Grunting ]
00:08:02,899 --> 00:08:04,025
[ Roars ]
00:08:04,025 --> 00:08:05,651
[ Darts fire ]
00:08:05,651 --> 00:08:07,820
[ Grunts, chattering ]
00:08:07,820 --> 00:08:10,364
[ Grunting ]
00:08:10,364 --> 00:08:11,866
[ Darts firing ]
00:08:13,159 --> 00:08:14,535
[ Tires screech ]
00:08:14,535 --> 00:08:16,120
We'll take it
from here.
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
And who are you?
00:08:17,580 --> 00:08:19,332
CIA? Interpol?
00:08:19,332 --> 00:08:22,084
We work for
the man upstairs.
00:08:22,084 --> 00:08:24,712
[ Bells ringing ]
00:08:24,712 --> 00:08:26,464
Hello, Bigfoot.
00:08:26,464 --> 00:08:27,840
I'm-a the Pope.
00:08:27,840 --> 00:08:29,967
I'm sure you don't know
what that means.
00:08:29,967 --> 00:08:33,221
Which is why I've been so eager
to acquire you.
00:08:33,221 --> 00:08:37,767
The Church, you see, has many
enemies, but also many rules.
00:08:37,767 --> 00:08:40,937
We can't kill.
We can't command a man to kill.
00:08:40,937 --> 00:08:42,688
But you are not a man.
00:08:42,688 --> 00:08:46,484
You are a thinking beast
from outside God's domain,
00:08:46,484 --> 00:08:50,071
which will make you
the Vatican's greatest weapon.
00:08:50,071 --> 00:08:52,907
Your holiness, he is wild.
He can't be controlled.
00:08:52,907 --> 00:08:56,285
Ah, but we know
what he wants.
00:08:56,285 --> 00:08:58,454
[ Muffled grunting ]
[ Grunting ]
00:08:58,454 --> 00:09:00,873
Yes, my child. Yes.
00:09:00,873 --> 00:09:04,085
You will have
your naked imbecile.
00:09:04,085 --> 00:09:07,380
But first,
you will work for me.
00:09:07,380 --> 00:09:08,881
[ Cranking ]
00:09:08,881 --> 00:09:10,758
[ Horn blowing, all shouting ]
00:09:10,758 --> 00:09:12,802
Morty! Heads up!
Incoming wave.
00:09:12,802 --> 00:09:16,055
[ All shouting ]
00:09:16,055 --> 00:09:19,433
[ All screaming ]
00:09:19,433 --> 00:09:21,435
Clear!
00:09:21,435 --> 00:09:22,812
They're sending more
every time.
00:09:22,812 --> 00:09:24,647
It's fine. I'll upgrade
the turret's rate of fire,
00:09:24,647 --> 00:09:26,190
but I need to finish
this relay.
00:09:26,190 --> 00:09:28,317
You need to figure out
how to get us back to life!
00:09:28,317 --> 00:09:29,694
Without my infinite energy?
00:09:29,694 --> 00:09:31,487
I-I don't think you're
thinking this through, Morty.
00:09:31,487 --> 00:09:33,948
I-If we manage to get home, we
don't get another shot at this.
00:09:33,948 --> 00:09:35,866
Y-You think the next time
these idiots see a naked man
00:09:35,866 --> 00:09:37,952
on the battlefield,
they're gonna give him a beer?
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
So you'd rather stay dead
until you win
00:09:40,246 --> 00:09:41,747
than live as a loser?
00:09:41,747 --> 00:09:43,332
Maybe you belong here
with these idiots.
00:09:43,332 --> 00:09:46,127
Yeah, I could probably teach
them how to hit a red button!
00:09:46,127 --> 00:09:47,336
I said I was sorry.
00:09:47,336 --> 00:09:49,505
And I said
keep killing them
00:09:49,505 --> 00:09:51,007
while I finish
the relay.
00:09:51,007 --> 00:09:52,967
And I will
get us back home.
00:09:52,967 --> 00:09:54,010
Okay?
00:09:54,010 --> 00:09:55,553
Okay.
00:09:55,553 --> 00:09:58,681
[ All shouting ]
00:09:58,681 --> 00:10:01,350
[ Explosion, all scream ]
00:10:01,350 --> 00:10:03,853
[ All grunting, shouting ]
00:10:03,853 --> 00:10:06,605
[ All shouting ]
00:10:06,605 --> 00:10:11,319
{\an8}♪
00:10:11,319 --> 00:10:13,821
[ All scream ]
00:10:13,821 --> 00:10:16,240
[ All grunting, shouting ]
00:10:16,240 --> 00:10:18,784
[ Shushing ]
00:10:18,784 --> 00:10:21,078
[ Drones buzzing ]
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Oh. Oh, no.
00:10:22,872 --> 00:10:24,665
[ All shouting ]
00:10:24,665 --> 00:10:26,125
Okay, I'm done here.
00:10:26,125 --> 00:10:28,127
You ready to get back
to living?
Yeah, but how?
00:10:28,127 --> 00:10:30,504
Morty, infinite energy
means infinite energy.
00:10:30,504 --> 00:10:31,714
All I have to do
is pull a lever
00:10:31,714 --> 00:10:33,507
to send us back home
into new bodies.
00:10:33,507 --> 00:10:35,426
Then voilà,
no more need for crystals.
00:10:35,426 --> 00:10:36,927
But the second
we turn our back,
00:10:36,927 --> 00:10:38,846
those guys are just
going to trash this place.
00:10:38,846 --> 00:10:41,307
Oh, Morty.
Ye of little faith.
00:10:41,307 --> 00:10:44,393
Do we even need
to attack him?
00:10:44,393 --> 00:10:46,228
[ Explosion, all scream ]
00:10:46,228 --> 00:10:48,522
[ Groaning ]
[ Shouts ]
00:10:48,522 --> 00:10:50,191
[ Explosion ]
00:10:50,191 --> 00:10:51,859
[ Groaning ]
00:10:51,859 --> 00:10:53,652
[ Explosion ]
00:10:53,652 --> 00:10:56,947
[ Groaning ]
00:10:56,947 --> 00:10:59,867
I told you I was Odin,
you faithless heretics!
00:10:59,867 --> 00:11:01,952
And I'll keep blowing you up
in this pit forever
00:11:01,952 --> 00:11:03,954
unless you follow
these commandments.
00:11:03,954 --> 00:11:05,623
Spider-Man?
00:11:05,623 --> 00:11:06,791
There's 10 of them,
00:11:06,791 --> 00:11:08,167
but they basically
revolve around
00:11:08,167 --> 00:11:10,294
not going near
the energy relay.
00:11:10,294 --> 00:11:14,548
Is anybody going to go
near the energy relay?
00:11:14,548 --> 00:11:16,634
Okay.
You have pleased me.
00:11:16,634 --> 00:11:18,302
I'll get you guys...
00:11:18,302 --> 00:11:20,137
some kind of a ladder.
00:11:20,137 --> 00:11:22,681
Target is in sight.
00:11:22,681 --> 00:11:25,351
Excellent.
Release the bait.
00:11:27,770 --> 00:11:31,315
I just love worshiping
the devil with you guys.
00:11:31,315 --> 00:11:33,901
[ All gasp ]
00:11:33,901 --> 00:11:35,403
[ Grunts, chattering ]
00:11:35,403 --> 00:11:37,446
[ All screaming ]
00:11:37,446 --> 00:11:39,198
[ Roars ]
00:11:39,198 --> 00:11:40,866
[ All shouting ]
00:11:40,866 --> 00:11:42,952
[ Grunting ]
00:11:42,952 --> 00:11:46,705
{\an8}♪
00:11:46,705 --> 00:11:48,124
Who are you?
00:11:48,124 --> 00:11:51,502
Only the Pope wants to kill us,
but he can't kill--
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
[ Roars ]
00:11:54,130 --> 00:11:56,632
Yes.
Very good.
00:11:56,632 --> 00:11:59,385
But we can do
even better.
00:11:59,385 --> 00:12:01,095
[ Roaring ]
00:12:01,095 --> 00:12:02,471
[ Grunting ]
00:12:02,471 --> 00:12:04,807
Pope: You work-a
for the Vatican!
00:12:04,807 --> 00:12:08,060
Our enemies are your enemies!
00:12:08,060 --> 00:12:10,229
[ Roaring ]
00:12:11,856 --> 00:12:13,691
[ Bigfoot grunting ]
00:12:15,568 --> 00:12:17,570
Yes! Yes!
00:12:17,570 --> 00:12:19,071
[ Bigfoot grunting ]
00:12:19,071 --> 00:12:20,531
[ People screaming ]
00:12:20,531 --> 00:12:22,366
[ Bells ringing ]
00:12:22,366 --> 00:12:26,328
Here, my sweet.
This will help you communicate.
00:12:26,328 --> 00:12:29,331
I traded a Predator
three muskets for it.
00:12:29,331 --> 00:12:31,834
So it is
their currency?
00:12:31,834 --> 00:12:33,919
Give me
what you promised.
00:12:33,919 --> 00:12:36,881
Yes, child,
you've earned it.
00:12:36,881 --> 00:12:39,341
Alright, Morty, wanna grab
a mead for the road?
00:12:39,341 --> 00:12:40,384
Nah, I'm good.
00:12:40,384 --> 00:12:42,303
Then here we go!
00:12:48,267 --> 00:12:51,353
Man, I take back everything bad
I said about clone vats.
00:12:51,353 --> 00:12:53,439
There's a method
to the madness, Morty.
00:12:53,439 --> 00:12:55,566
[ Cork pops ]
[ Slurps ]
00:12:55,566 --> 00:12:58,194
And now...
infinite energy, baby!
00:12:58,194 --> 00:13:00,154
[ Buzzing ]
00:13:00,154 --> 00:13:02,448
What the...
Someone's hacking into
00:13:02,448 --> 00:13:04,116
the Earth-bound side
of my relay, Morty.
00:13:04,116 --> 00:13:05,910
Pretty crazy,
whoever's doing this
00:13:05,910 --> 00:13:08,954
would have to be a spiritual
leader with limitless resources.
00:13:08,954 --> 00:13:10,414
In fact, I guess there's
only really one--
00:13:10,414 --> 00:13:12,291
[ Bigfoot roars ]
00:13:15,419 --> 00:13:16,795
You're fucked.
00:13:17,796 --> 00:13:19,965
[ Grunts ]
Fuck.
00:13:21,258 --> 00:13:22,843
It is over.
My torment ends now.
00:13:22,843 --> 00:13:24,220
[ Grunts ]
00:13:24,220 --> 00:13:25,596
[ Screams ]
00:13:25,596 --> 00:13:26,805
What the hell?
00:13:26,805 --> 00:13:28,891
Are you seriously working
for the Pope?
00:13:28,891 --> 00:13:30,851
The Pope
saw my potential.
00:13:30,851 --> 00:13:33,395
Prepare to be crushed
by Bigfoot.
00:13:35,314 --> 00:13:36,607
[ Grunts ]
00:13:36,607 --> 00:13:38,567
Ha ha.
Don't worry, Morty.
00:13:38,567 --> 00:13:42,071
I've got this
under control.
00:13:42,071 --> 00:13:44,281
Jesus Christ, Rick,
just apologize.
00:13:44,281 --> 00:13:46,492
You assumed Bigfoot was dumb,
which was dumb of you.
00:13:46,492 --> 00:13:48,077
You're right, Morty.
00:13:48,077 --> 00:13:50,663
Underestimating people only
gives them the high ground.
00:13:50,663 --> 00:13:52,623
Admit why
you bullied me.
00:13:52,623 --> 00:13:55,334
Because I thought it was funny
that you were stupid.
00:13:55,334 --> 00:13:57,586
People are intelligent
in different ways.
00:13:57,586 --> 00:13:59,255
I know, I know.
00:13:59,255 --> 00:14:02,174
I-I'm clearly stupid at knowing
when other people are smart.
00:14:02,174 --> 00:14:03,175
[ Grunts ]
00:14:03,175 --> 00:14:04,426
[ Grunting ]
00:14:04,426 --> 00:14:06,554
Listen, I know you can't tap
your gauntlet,
00:14:06,554 --> 00:14:08,430
but I'll take a guess
at what you're saying.
00:14:08,430 --> 00:14:11,475
You hate me because I tortured
you to get what I want.
00:14:11,475 --> 00:14:13,978
Rick!
But I only used you
to kill myself!
00:14:13,978 --> 00:14:16,647
How many people have you killed
for the Pope?
00:14:16,647 --> 00:14:17,898
[ Grunts ]
00:14:17,898 --> 00:14:20,484
Help me stop him,
and I'll make it right.
00:14:20,484 --> 00:14:22,444
For starters, here.
00:14:22,444 --> 00:14:25,406
Ow, that hurt.
Wait a second.
00:14:25,406 --> 00:14:26,574
Yeah, hands-free.
00:14:26,574 --> 00:14:28,993
Also upgraded that voice.
Thank you.
00:14:28,993 --> 00:14:32,746
In a world
where time actually is money...
00:14:32,746 --> 00:14:34,164
Ooh, I-I think
I know this movie.
00:14:34,164 --> 00:14:36,333
You guys can do this bit
at the Vatican. Let's go.
00:14:38,377 --> 00:14:39,545
Oh, hey, Bigfoot.
00:14:39,545 --> 00:14:40,963
What you got
back there, eh?
00:14:40,963 --> 00:14:43,132
Rick and Morty.
00:14:43,132 --> 00:14:45,384
Uh, dead.
For Pope.
00:14:45,384 --> 00:14:48,137
Aye, that's them.
[ Camera shutter clicks ]
00:14:48,137 --> 00:14:51,807
Alright, last thing,
I just got to take a sharp stick
00:14:51,807 --> 00:14:53,559
and stab them both.
00:14:53,559 --> 00:14:54,977
That's just the rules.
00:14:54,977 --> 00:14:57,813
Hyah!
[ Horse neighs ]
00:14:57,813 --> 00:14:59,315
[ All scream ]
00:14:59,315 --> 00:15:01,525
Sorry, Morty,
so much for the quiet way.
00:15:01,525 --> 00:15:02,818
I appreciate
that we tried.
00:15:02,818 --> 00:15:04,820
It's a
fucked-up rule.
00:15:04,820 --> 00:15:07,072
[ Guards scream ]
00:15:11,118 --> 00:15:14,163
Poooooooooooooooope!
00:15:15,748 --> 00:15:16,832
[ Screams ]
00:15:16,832 --> 00:15:19,335
It's over, the Pope.
We got you.
00:15:19,335 --> 00:15:21,211
[ Laughing ]
00:15:23,964 --> 00:15:25,424
See, this is why
religion sucks.
00:15:25,424 --> 00:15:27,009
Infinite energy,
and the Pope uses it
00:15:27,009 --> 00:15:28,594
to levitate
like Criss Angel.
00:15:28,594 --> 00:15:29,928
[ Screams ]
00:15:32,097 --> 00:15:34,683
Alright, wow,
not how I saw that going.
00:15:34,683 --> 00:15:36,393
I guess getting killed
by the energy
00:15:36,393 --> 00:15:38,854
sent us up the conduit
to its source.
00:15:38,854 --> 00:15:41,231
Hey, guys.
Oh, fuck.
00:15:41,231 --> 00:15:44,693
No, no, just need
some clothes and horses.
00:15:44,693 --> 00:15:46,153
Maybe not for Bigfoot.
00:15:46,153 --> 00:15:47,488
Unless he wants clothes?
00:15:47,488 --> 00:15:49,740
[ Roars ]
00:15:49,740 --> 00:15:53,369
Ah, excuse me,
Lord Odin.
00:15:53,369 --> 00:15:54,453
Is this a test?
00:15:54,453 --> 00:15:56,830
Yup, yup.
Uh, you passed!
00:16:02,795 --> 00:16:03,921
[ Groans ]
00:16:03,921 --> 00:16:06,256
Ewww, feet... so small.
00:16:06,256 --> 00:16:07,800
Why is he in a clone
of Summer?
00:16:07,800 --> 00:16:10,636
Statistically speaking, she's
the third most likely to die.
00:16:10,636 --> 00:16:12,513
Alright, let's kill
that son of a bitch.
00:16:12,513 --> 00:16:14,682
Hold on, I can see
where this is going.
00:16:16,058 --> 00:16:18,143
[ Whirring ]
00:16:18,143 --> 00:16:22,398
{\an8}♪
00:16:22,398 --> 00:16:23,482
[ Thunder crashes ]
00:16:23,482 --> 00:16:26,318
Poooooooooooope!
00:16:27,861 --> 00:16:28,821
Aah!
00:16:28,821 --> 00:16:31,407
[ Grunting ]
[ Screams ]
00:16:31,407 --> 00:16:37,705
{\an8}♪
00:16:37,705 --> 00:16:39,415
[ Screams ]
00:16:44,211 --> 00:16:46,046
[ Whirring ]
00:16:48,173 --> 00:16:49,758
[ Bell dings ]
00:16:49,758 --> 00:16:51,468
Wow.
I gotta admit, Morty.
00:16:51,468 --> 00:16:52,678
I didn't really fight
that time.
00:16:52,678 --> 00:16:54,221
I wanted to make sure
this worked.
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
Handsome.
00:16:55,514 --> 00:16:56,932
Yeah, you like that?
Bigger feet!
00:16:56,932 --> 00:16:58,726
Even gave your brain
a little more lobe.
00:16:58,726 --> 00:17:00,936
Thank you!
Me love it. Me--
00:17:00,936 --> 00:17:03,647
Dial it back. You don't wanna
come across like a Muppet.
00:17:03,647 --> 00:17:05,023
Ooh-hoo-hoo.
00:17:07,109 --> 00:17:08,235
[ Thunder crashes ]
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Poooooooooope!
00:17:13,031 --> 00:17:14,199
[ Screams ]
00:17:18,328 --> 00:17:19,705
[ Screaming ]
00:17:21,039 --> 00:17:22,833
Maybe we just portal
right up close to the guy
00:17:22,833 --> 00:17:24,668
instead of doing
the guards every time.
00:17:24,668 --> 00:17:26,170
[ Grunts ]
Yeah, yeah, yeah.
00:17:28,047 --> 00:17:30,257
[ Bell dings ]
00:17:30,257 --> 00:17:31,550
[ All shout ]
00:17:31,550 --> 00:17:32,968
[ Grunts ]
00:17:32,968 --> 00:17:35,220
[ All grunt ]
00:17:35,220 --> 00:17:36,555
[ Bell dings ]
00:17:36,555 --> 00:17:37,931
Maybe bigger chin?
00:17:37,931 --> 00:17:39,683
Look at this.
He's fucking giving notes.
00:17:39,683 --> 00:17:42,227
Bigfoot, come on, w-we need you
to put a little more fight in.
00:17:42,227 --> 00:17:45,147
If need help,
Bigfoot do know some guys.
00:17:45,147 --> 00:17:48,609
Pope has...
other monsters captive.
00:17:48,609 --> 00:17:50,778
Man, you guys
really don't quit.
00:17:50,778 --> 00:17:52,154
I can do this all day.
00:17:52,154 --> 00:17:54,114
Yeah, but these guys
can do it...
00:17:54,114 --> 00:17:55,616
[ Roars ]
00:17:55,616 --> 00:17:56,742
All night!
00:17:56,742 --> 00:17:58,744
[ Howls ]
00:18:06,085 --> 00:18:08,796
Wow, big anticlimax!
00:18:08,796 --> 00:18:10,339
Mummy, you look good!
00:18:10,339 --> 00:18:12,716
This afterlife
smells like beer.
00:18:12,716 --> 00:18:14,802
I guess this is what
infinite energy looks like.
00:18:14,802 --> 00:18:16,553
Fuck.
Really wish we had time
00:18:16,553 --> 00:18:19,056
to unpack all of Frankenstein's
parts making it here.
00:18:19,056 --> 00:18:20,766
Bigfoot, take these guys
up to the relay
00:18:20,766 --> 00:18:22,017
and prepare for a siege.
00:18:22,017 --> 00:18:23,477
What are you
gonna do, Rick?
00:18:23,477 --> 00:18:25,395
Listen, I'm not
really your god,
00:18:25,395 --> 00:18:27,815
just an old man who wanted
to cheat your system.
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
Guys like me think
we can run the joint
00:18:29,566 --> 00:18:30,943
because everyone
is so dumb.
00:18:30,943 --> 00:18:32,361
But it's a dumb universe.
00:18:32,361 --> 00:18:34,905
I work for you.
The customer is always right.
00:18:34,905 --> 00:18:36,657
Give me 10 Viking minutes
after we leave
00:18:36,657 --> 00:18:39,535
and then pull the plug on that
windmill we made over there.
00:18:39,535 --> 00:18:41,954
And this isn't
a trick?
00:18:41,954 --> 00:18:43,622
Is your mother's pussy
a trick?
00:18:43,622 --> 00:18:44,873
- Hey!
- Kick his ass!
00:18:44,873 --> 00:18:46,041
Go, Morty, go!
00:18:46,041 --> 00:18:47,960
Why the hell
did you do that?!
00:18:47,960 --> 00:18:50,546
The only way to end this is by
turning off the power, Morty!
00:18:50,546 --> 00:18:51,713
But we have to
get home!
00:18:51,713 --> 00:18:53,465
That's what these guys
are for!
00:18:53,465 --> 00:18:55,634
Monsters, hold the line!
00:18:55,634 --> 00:18:56,760
Everyone but Bigfoot!
00:18:56,760 --> 00:18:58,470
Together: Hoo-rah!
00:18:58,470 --> 00:19:01,056
[ All shouting ]
00:19:01,056 --> 00:19:02,891
That wasn't them
leaving, right?
00:19:02,891 --> 00:19:05,477
No vay.
That vould be cold-blooded.
00:19:05,477 --> 00:19:06,395
[ Thunder crashes ]
00:19:06,395 --> 00:19:09,565
Pooooooooope!
00:19:09,565 --> 00:19:11,149
Who do you-a
bring this time?
00:19:11,149 --> 00:19:13,235
The Harlem Globetrotters?
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
That's actually a good pitch.
00:19:14,736 --> 00:19:15,863
It's over for you, Pope!
00:19:15,863 --> 00:19:18,031
Time to atone
for your sins.
00:19:18,031 --> 00:19:20,784
Bigfoot, you were
God's greatest assassin.
00:19:20,784 --> 00:19:23,996
Now look at you--
hairless with normal feet.
00:19:23,996 --> 00:19:26,081
Yes!
[ Laughs evilly ]
00:19:26,081 --> 00:19:28,292
Rick, the energy
relay's still up!
00:19:28,292 --> 00:19:31,086
Shit, was really counting on
those monsters to lose faster.
00:19:31,086 --> 00:19:32,921
[ Laughing ] Huh?
00:19:32,921 --> 00:19:33,964
That's more like it.
00:19:33,964 --> 00:19:35,299
Pour one out
for the Wolfman.
00:19:35,299 --> 00:19:36,758
I don't understand.
00:19:36,758 --> 00:19:38,135
You know what they say,
00:19:38,135 --> 00:19:40,262
when God closes
an infinite energy relay...
00:19:40,262 --> 00:19:41,805
Nooooo!
00:19:41,805 --> 00:19:43,974
God damn--
00:19:45,225 --> 00:19:46,810
[ Warbling ]
00:19:49,021 --> 00:19:51,690
[ Video game tune plays ]
00:19:51,690 --> 00:19:54,651
Alright, I'm just gonna say it
so nobody else has to say it.
00:19:54,651 --> 00:19:57,237
Popey Ball. There. Okay.
00:19:57,237 --> 00:19:59,281
If I didn't say anything,
someone was gonna be like,
00:19:59,281 --> 00:20:01,450
"You missed Popey Ball.
It was right there."
00:20:01,450 --> 00:20:04,161
I thought about not using
a Poké Ball because of that,
00:20:04,161 --> 00:20:06,455
and it's just the right tool
for the right job.
00:20:06,455 --> 00:20:08,248
W-What, am I supposed
to not use it
00:20:08,248 --> 00:20:10,918
and shoot the Pope
in the head?
00:20:10,918 --> 00:20:12,377
I was gonna say it.
00:20:14,212 --> 00:20:16,548
Wait, w-why are we
at the woods?
00:20:16,548 --> 00:20:18,759
Time to go on home,
big fella.
00:20:18,759 --> 00:20:20,594
Oh. Uh, okay.
00:20:20,594 --> 00:20:22,471
You're free.
Just go!
00:20:22,471 --> 00:20:23,597
You guys
are being weird.
00:20:23,597 --> 00:20:25,140
Stop making this
so hard for us!
00:20:25,140 --> 00:20:27,309
Go on. Why can't you go back
where you came from?
00:20:27,309 --> 00:20:30,979
Ow! You don't have to throw
things at me to say goodbye.
00:20:30,979 --> 00:20:31,980
Just go!
00:20:31,980 --> 00:20:33,815
I'm not an animal anymore.
00:20:33,815 --> 00:20:37,903
I-I was hoping I could--
I could get a job and-- Ow!
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
Go on! Get!
Get out of here!
00:20:39,613 --> 00:20:41,531
I'm going.
I'm going, okay?
00:20:41,531 --> 00:20:43,825
Ow!
Stop throwing things!
00:20:43,825 --> 00:20:44,868
Ow!
Go!
00:20:44,868 --> 00:20:46,495
Okay, I'm leaving.
Get out of here!
00:20:46,495 --> 00:20:47,913
Okay.
Go on, get!
00:20:47,913 --> 00:21:17,818
{\an8}♪
00:21:19,528 --> 00:21:21,738
[ Crowd cheering ]
00:21:23,240 --> 00:21:25,617
[ Video game music plays ]
00:21:25,617 --> 00:21:27,369
[ Roars ]
00:21:30,288 --> 00:21:31,331
Wha-- Wha?
00:21:31,331 --> 00:21:32,499
Oh!
00:21:32,499 --> 00:21:35,544
[ Roars ]
00:21:35,544 --> 00:21:37,629
[ Siren wailing ]
00:21:39,631 --> 00:21:41,383
What kind of sick
sons of bitches...
00:21:41,383 --> 00:21:42,551
These things are trained
to fight.
00:21:42,551 --> 00:21:44,177
I don't want to hear it, Henderson.
00:21:44,177 --> 00:21:46,388
Wh-What year is it?
00:21:46,388 --> 00:21:47,514
Who's the Pope?
00:21:47,514 --> 00:21:48,849
Shit if I know.
00:21:48,849 --> 00:21:49,808
Let me check.
00:21:49,808 --> 00:21:50,809
[ Buttons clicking ]
00:21:50,809 --> 00:21:52,102
This guy, apparently.
00:21:52,102 --> 00:21:53,437
[ Chattering]
00:21:53,437 --> 00:21:56,982
Nooooo!
00:21:58,692 --> 00:22:00,318
Did you get any of that?
Скриншоты


























