Загрузка
00:00
/
22:34
После многократного убийства и воскрешения Джерри в ходе эксперимента Рик подтверждает существование загробной жизни и наличие у него бесконечного количества энергии. Рик и Морти отправляются в Норвегию, чтобы Рик мог попасть в Вальхаллу, но он приказывает Бигфуту убить его, поскольку тот должен быть убит великим воином. Рик входит в Вальхаллу, чтобы собрать энергию, но тут появляется Морти, убитый Бигфутом. Викинги, считая их ведьмами, нападают на Рика, пока он не убеждает их, что он Один. Тем временем Бигфут преследует дикого клона Рика, но попадает в плен к Папе Римскому, который использует его для уничтожения всех врагов церкви. Когда Рик и Морти возвращаются, Бигфут заключает с ними сделку, чтобы остановить Папу. Папа, получив энергию из загробной жизни, убивает их, но они воскресают, используя операцию «Феникс», превращая Бигфута в человека. После того, как Рику не удалось остановить Папу Римского с помощью графа Дракулы, монстра Франкенштейна, Человека-волка, Мумии и Человека-амфибии, он обманом заставляет викингов отключить источник энергии после их побега, лишив Папу Римского его сил. После того, как Рик заточает Папу в покебол, Рик и Морти отправляют Бигфута обратно в лес, несмотря на то, что тот теперь человек.

Морт: Рагнарик

Mort: Ragnarick
Сезон: 07Серия: 09

Описание

После многократного убийства и воскрешения Джерри в ходе эксперимента Рик подтверждает существование загробной жизни и наличие у него бесконечного количества энергии. Рик и Морти отправляются в Норвегию, чтобы Рик мог попасть в Вальхаллу, но он приказывает Бигфуту убить его, поскольку тот должен быть убит великим воином. Рик входит в Вальхаллу, чтобы собрать энергию, но тут появляется Морти, убитый Бигфутом. Викинги, считая их ведьмами, нападают на Рика, пока он не убеждает их, что он Один. Тем временем Бигфут преследует дикого клона Рика, но попадает в плен к Папе Римскому, который использует его для уничтожения всех врагов церкви. Когда Рик и Морти возвращаются, Бигфут заключает с ними сделку, чтобы остановить Папу. Папа, получив энергию из загробной жизни, убивает их, но они воскресают, используя операцию «Феникс», превращая Бигфута в человека. После того, как Рику не удалось остановить Папу Римского с помощью графа Дракулы, монстра Франкенштейна, Человека-волка, Мумии и Человека-амфибии, он обманом заставляет викингов отключить источник энергии после их побега, лишив Папу Римского его сил. После того, как Рик заточает Папу в покебол, Рик и Морти отправляют Бигфута обратно в лес, несмотря на то, что тот теперь человек.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:08,675 --> 00:00:11,094

- Hello, Jerry.

- Nana!

00:00:11,094 --> 00:00:13,054

Are you ready to come to the light?

00:00:13,054 --> 00:00:15,598

I’m not sure. Where’s Pop Pop?

00:00:15,932 --> 00:00:17,934

He’s not coming out to meet you anymore

00:00:17,934 --> 00:00:20,979

because honestly Jerry,

this is getting annoying.

00:00:20,979 --> 00:00:24,399

It’s not my fault! My father in law

asked me to help him gather data and...

00:00:25,108 --> 00:00:27,444

Not again!

00:00:28,236 --> 00:00:29,612

Okay, run diagnostics.

00:00:31,781 --> 00:00:34,701

Holy shit, this is consistent.

This is real.

00:00:34,701 --> 00:00:36,703

What have you done?

You’ve got my grandparents

00:00:36,703 --> 00:00:39,289

- pissed at me.

- They’ll forgive you because...

00:00:39,289 --> 00:00:42,125

they’re zero mass fields

of consciousness preserved

00:00:42,125 --> 00:00:45,086

by a paradimensional layer

of infinite energy.

00:00:45,086 --> 00:00:47,255

Morty, there’s kind of a heaven!

Kind of!

00:00:47,255 --> 00:00:50,091

I mean there definitely is for

a neurotypical like your father.

00:00:50,091 --> 00:00:52,677

His conscious connection

to a localized cultural model

00:00:52,677 --> 00:00:55,138

of infinity functions like a wick,

sucking his little mind

00:00:55,138 --> 00:00:56,890

straight towards a source of energy

strong enough

00:00:56,890 --> 00:00:59,642

- to support collective projection.

- Great, so there’s a heaven.

00:00:59,976 --> 00:01:02,729

Glad you could learn that

by murdering me eight times.

00:01:02,729 --> 00:01:04,147

He’s got kind of a point, Rick.

00:01:04,147 --> 00:01:06,858

If you want to get into heaven,

can’t you just stop being an asshole?

00:01:06,858 --> 00:01:09,652

First of all, I don’t want to

“get into” anywhere,

00:01:09,652 --> 00:01:11,529

I want to tap

this paradimension’s energy.

00:01:11,529 --> 00:01:14,908

Secondly, you wouldn’t catch me dead

in Jerry’s generic-ass nineteen eighties

00:01:14,908 --> 00:01:16,493

concrete and fog machine heaven.

00:01:16,493 --> 00:01:18,828

Well guess what,

you aren’t welcome there!

00:01:18,828 --> 00:01:21,623

You raise a good point, Jerry,

obviously by accident.

00:01:21,623 --> 00:01:23,500

My intact consciousness is too atheistic

00:01:23,500 --> 00:01:25,752

to get channeled

to any afterlife worth robbing.

00:01:26,211 --> 00:01:27,128

It’s a paradox.

00:01:27,921 --> 00:01:29,130

Unless...

00:01:30,590 --> 00:01:33,468

Morty, pack your parka.

We’re going to Norway.

00:01:34,719 --> 00:01:36,721

Or I can augment your skin

with subdermal heaters...

00:01:36,721 --> 00:01:37,847

I’ll pack a parka.

00:02:10,171 --> 00:02:12,882

{\an8}Infinite energy, Morty. You don’t even

know how to appreciate that

00:02:12,882 --> 00:02:14,676

{\an8}because you’ve never been

in energy debt.

00:02:14,676 --> 00:02:16,010

{\an8}Fuck you, I’ve been tired.

00:02:16,636 --> 00:02:18,721

{\an8}Perfect!

I’m going to Valhalla, Morty!

00:02:18,721 --> 00:02:20,640

{\an8}Your grandpa’s

going to be the first Valhallanaut!

00:02:20,974 --> 00:02:22,058

{\an8}Feel the excitement!

00:02:22,767 --> 00:02:25,520

{\an8}Getting back will be easy.

Once the machine turns on,

00:02:25,520 --> 00:02:27,230

{\an8}I’ll have set up

the other side of the relay.

00:02:27,230 --> 00:02:29,065

{\an8}Phoenix protocol initiated.

00:02:29,065 --> 00:02:31,359

{\an8}Just hit that big red button

to pull me into this body.

00:02:31,359 --> 00:02:34,737

{\an8}But how are you getting there?

I refuse to kill you again.

00:02:34,737 --> 00:02:38,116

{\an8}I’m desensitized, Rick.

I took some kind of test in school

00:02:38,116 --> 00:02:40,618

{\an8}and the counselor

had to call Homeland Security.

00:02:40,618 --> 00:02:41,744

{\an8}Not your problem, Morty.

00:02:41,744 --> 00:02:44,247

{\an8}I need to die in glorious battle

against a mighty enemy.

00:02:44,789 --> 00:02:46,875

{\an8}That’s why I got Bigfoot

in this Pokeball.

00:02:46,875 --> 00:02:48,084

{\an8}Bigfoot is your enemy?

00:02:48,084 --> 00:02:50,587

{\an8}Well, I doubt he’s a fan,

I stuffed him into a ball.

00:02:50,587 --> 00:02:52,255

{\an8}I mess with him all the time.

00:02:52,255 --> 00:02:54,340

{\an8}These Vikings don’t have

real tight bylaws, Morty.

00:02:54,716 --> 00:02:57,844

{\an8}This is basically their equivalent

of Native American burial grounds.

00:02:57,844 --> 00:03:00,221

{\an8}Bigfoot’s dumb enough

to attack whatever’s in front of him.

00:03:00,221 --> 00:03:01,848

{\an8}And all I gotta do is die.

00:03:01,848 --> 00:03:04,225

{\an8}What happens to Bigfoot after?

00:03:04,225 --> 00:03:08,396

{\an8}Morty, Bigfoot is a B story. The A story

is he kills me and you hit the button.

00:03:08,396 --> 00:03:09,689

{\an8}- Got it?

- Got it.

00:03:11,316 --> 00:03:12,775

{\an8}Alright, let’s do this!

00:03:38,301 --> 00:03:41,971

{\an8}Oh snap, I did it! Valhalla baby!

I’m Dead Rick!

00:03:44,933 --> 00:03:46,309

{\an8}Oh, shit, I’m dead Rick.

00:03:51,439 --> 00:03:55,485

{\an8}Welcome to Valhalla, brother.

We thought all Vikings had perished.

00:03:55,485 --> 00:03:59,489

{\an8}Nope. I was a straggler.

How’s it work here again?

00:03:59,489 --> 00:04:03,493

{\an8}We fight! We die! We feast!

And then we fight again!

00:04:04,243 --> 00:04:05,912

Cheers everybody, cheers!

00:04:07,288 --> 00:04:09,749

So, is there a time window

between battles

00:04:09,749 --> 00:04:11,960

where a guy could go off

and, I don’t know,

00:04:12,293 --> 00:04:13,503

gather resources?

00:04:13,503 --> 00:04:16,005

Yes, now you’ll receive your armor.

00:04:18,091 --> 00:04:19,008

Knock knock.

00:04:20,259 --> 00:04:22,720

You’re a new arrival.

What do you require?

00:04:22,720 --> 00:04:25,014

Honestly, I’d love to take

most of your tools.

00:04:25,014 --> 00:04:27,350

I’d planned on starting from scratch,

but you’re, like,

00:04:27,350 --> 00:04:30,061

way past the Iron Age here,

saves me a lot of time.

00:04:30,061 --> 00:04:32,397

I make only the finest for Valhalla.

00:04:32,939 --> 00:04:34,065

Beautiful hammer.

00:04:34,065 --> 00:04:37,026

So, in Valhalla, what happens

when we get knocked out?

00:04:37,026 --> 00:04:38,945

- Then we’re just knocked out.

- Cool.

00:04:39,487 --> 00:04:41,864

Is that a thing Vikings love?

00:04:50,289 --> 00:04:51,749

Oh God, brutal.

00:04:58,923 --> 00:05:02,510

Wait, what?

Bigfoot, do you have religion?

00:05:03,511 --> 00:05:08,057

You understand me, don’t you?

Does Rick do this to you all the time?

00:05:10,226 --> 00:05:11,602

He messes with me too.

00:05:13,229 --> 00:05:15,356

Easy there, big guy. Easy.

00:05:37,128 --> 00:05:38,087

Oh, shit!

00:05:42,550 --> 00:05:44,218

Look at this little one!

00:05:44,218 --> 00:05:48,097

You must be made of piss and dragon

balls to reach Valhalla at your age!

00:05:48,097 --> 00:05:51,476

Yeah, man! Dragon Balls all day.

00:05:51,976 --> 00:05:54,771

Have you seen

an old skinny guy around here?

00:05:54,771 --> 00:05:55,938

Of course!

00:05:56,439 --> 00:05:59,067

But wait, where did that guy go?

He should have his armor by now.

00:06:01,194 --> 00:06:03,613

What in the mighty

whale’s wooden cock?

00:06:04,405 --> 00:06:06,949

The old man!

He’s some kind of witch!

00:06:07,408 --> 00:06:09,160

A friend of yours?

00:06:09,160 --> 00:06:11,245

What? Why would I be friends

with a witch?

00:06:11,245 --> 00:06:12,622

- I was just asking!

- Well...

00:06:12,622 --> 00:06:15,625

that’s really offensive, man!

What is this, Judgmenthalla?

00:06:15,625 --> 00:06:17,585

I don’t know until I ask, alright?

00:06:17,585 --> 00:06:19,128

Somebody around here

gonna make me some pants

00:06:19,128 --> 00:06:21,214

or do I have to call the feds

on this place?

00:06:22,507 --> 00:06:25,593

Surrender, witch!

00:06:26,636 --> 00:06:29,305

Easy, guys.

This was all a test and you passed.

00:06:29,305 --> 00:06:30,306

I’m actually Odin.

00:06:30,640 --> 00:06:31,557

- Odin?

- Yep!

00:06:31,557 --> 00:06:33,643

Thor’s father, Spiderman’s uncle,

et cetera.

00:06:33,643 --> 00:06:35,645

I came here to do like

an undercover boss thing,

00:06:35,645 --> 00:06:39,107

making sure Valhalla's running smooth,

which it is, and as your reward,

00:06:39,107 --> 00:06:42,151

I’m assembling this

majestic transdimensional energy relay

00:06:42,151 --> 00:06:44,487

which none of you should ever touch

or it’ll make your...

00:06:44,946 --> 00:06:47,448

goats have hemorrhoids, understood?

00:06:47,782 --> 00:06:49,742

And you need nothing from us?

00:06:49,742 --> 00:06:51,661

I’m only here a few hours,

but since you’re asking

00:06:51,661 --> 00:06:54,872

I’d kill for a beer and a sandwich.

Beef, cheese, no onions.

00:06:54,872 --> 00:06:56,165

- is someone writing this down?

- Ow my balls!

00:06:56,165 --> 00:06:59,460

- Ow my balls, ow my balls!

- Morty? Why are you here?

00:06:59,460 --> 00:07:01,629

You are friends with the witch!

00:07:03,631 --> 00:07:05,508

What the fuck, Morty!

You’re my ride home!

00:07:05,508 --> 00:07:07,844

Bigfoot killed me!

He killed you, he killed me,

00:07:07,844 --> 00:07:09,470

and he was going to kill your clone.

00:07:09,470 --> 00:07:11,514

No, Morty no!

00:07:11,514 --> 00:07:14,225

I opened the cage.

Bigfoot was burying your body.

00:07:14,225 --> 00:07:16,477

- He was mourning you!

- He does that.

00:07:16,477 --> 00:07:18,855

Morty, any big idiot can

pretend to believe in the afterlife,

00:07:18,855 --> 00:07:20,857

that’s why we’re dealing

with these fucking guys.

00:07:20,857 --> 00:07:23,317

They’re just Norwegian Bigfoots.

Jesus Christ!

00:07:23,317 --> 00:07:25,319

Run this cable over there.

We don’t have much time.

00:07:35,997 --> 00:07:39,834

Hull breach imminent.

Initiating survival protocol.

00:08:15,119 --> 00:08:16,370

We’ll take it from here.

00:08:16,370 --> 00:08:19,790

{\an8}And who are you? CIA? Interpol?

00:08:19,790 --> 00:08:22,084

We work for the man upstairs.

00:08:25,254 --> 00:08:27,757

Hello, Bigfoot. I’m The Pope.

00:08:28,299 --> 00:08:30,176

I’m sure you don’t know

what that means.

00:08:30,635 --> 00:08:33,471

Which is why I’ve been so eager

to acquire you.

00:08:33,804 --> 00:08:38,267

The Church, you see, has many enemies,

but also many rules.

00:08:38,267 --> 00:08:41,354

We can’t kill.

We can’t command a man to kill.

00:08:41,354 --> 00:08:43,147

But you are not a man.

00:08:43,147 --> 00:08:46,651

You are a thinking beast

from outside God’s domain,

00:08:47,026 --> 00:08:50,696

which will make you

the Vatican’s greatest weapon.

00:08:50,696 --> 00:08:53,157

Your holiness, he is wild.

He can’t be controlled.

00:08:53,157 --> 00:08:55,993

But we know what he wants.

00:08:59,080 --> 00:09:03,876

Yes, my child. Yes.

You will have your naked imbecile.

00:09:04,377 --> 00:09:07,463

But first you will work for me.

00:09:11,300 --> 00:09:12,969

Morty! Heads up! Incoming wave.

00:09:20,017 --> 00:09:20,935

Clear!

00:09:21,936 --> 00:09:23,771

- They’re sending more every time.

- It’s fine!

00:09:23,771 --> 00:09:26,691

I’ll upgrade the turret’s rate of fire,

but I need to finish this relay.

00:09:26,691 --> 00:09:28,526

You need to figure out

how to get us back to life!

00:09:28,526 --> 00:09:30,152

Without my infinite energy?

00:09:30,152 --> 00:09:31,946

I don’t think you’re thinking

this through, Morty.

00:09:31,946 --> 00:09:34,490

If we manage to get home,

we don’t get another shot at this.

00:09:34,490 --> 00:09:37,118

You think the next time these idiots

see a naked man on the battlefield

00:09:37,118 --> 00:09:38,160

they’re gonna give him a beer?

00:09:38,536 --> 00:09:41,914

So you’d rather stay dead until

you win than live as a loser?

00:09:41,914 --> 00:09:44,000

Maybe you belong here

with these idiots.

00:09:44,000 --> 00:09:46,210

Yeah! I could probably teach hem

how to hit a red button!

00:09:46,586 --> 00:09:47,628

I said I was sorry.

00:09:47,628 --> 00:09:51,549

And I said keep killing them

while I finish the relay.

00:09:51,549 --> 00:09:53,884

And I will get us back home. Okay?

00:09:54,510 --> 00:09:55,428

Okay!

00:10:25,291 --> 00:10:27,543

Okay, I’m done here.

Ready to get back to living?

00:10:27,543 --> 00:10:28,544

Yeah, but how?

00:10:28,544 --> 00:10:30,921

Morty, infinite energy

means infinite energy.

00:10:30,921 --> 00:10:33,883

All I have to do is pull a lever

to send us back home into new bodies.

00:10:33,883 --> 00:10:35,885

Then voila! No more need for crystals.

00:10:35,885 --> 00:10:39,221

But the second we turn our back those

guys are just going to trash this place.

00:10:39,221 --> 00:10:41,182

Morty. Ye of little faith.

00:10:42,600 --> 00:10:44,602

Do we even need to attack him?

00:10:57,656 --> 00:11:00,368

I told you I was Odin,

you faithless heretics!

00:11:00,368 --> 00:11:02,411

And I’ll keep blowing you

up in this pit forever

00:11:02,411 --> 00:11:04,997

unless you follow these commandments.

Spiderman?

00:11:05,998 --> 00:11:07,750

There’s ten of them,

but they basically

00:11:07,750 --> 00:11:10,628

revolve around not going

near the energy relay.

00:11:10,628 --> 00:11:14,006

Is anybody going to go near

the energy relay?

00:11:15,007 --> 00:11:18,010

Okay. You have pleased me.

I’ll get you guys...

00:11:18,677 --> 00:11:19,762

some kind of a ladder.

00:11:21,347 --> 00:11:22,431

Target is in sight.

00:11:23,015 --> 00:11:25,184

Excellent. Release the bait.

00:11:28,312 --> 00:11:30,731

I just love worshipping the devil

with you guys.

00:11:47,540 --> 00:11:51,127

Who are you? Only The Pope

wants to kill us but he can't kill...

00:11:54,588 --> 00:11:56,382

Yes. Very good.

00:11:57,049 --> 00:11:59,510

But we can do even better.

00:12:03,055 --> 00:12:08,060

You work for the Vatican!

Our enemies are your enemies!

00:12:15,901 --> 00:12:17,736

Yes! Yes!

00:12:23,033 --> 00:12:26,203

Here, my sweet.

This will help you communicate.

00:12:27,037 --> 00:12:29,540

I traded a Predator

three muskets for it.

00:12:29,540 --> 00:12:31,375

So it is their currency?

00:12:32,334 --> 00:12:34,044

Give me what you promised.

00:12:34,378 --> 00:12:36,797

Yes, child, you’ve earned it.

00:12:37,631 --> 00:12:39,800

Alright, Morty!

Wanna grab a mead for the road?

00:12:39,800 --> 00:12:42,052

- I’m good.

- Then, here we go!

00:12:49,018 --> 00:12:52,021

Man, I take back everything bad I said

about clone vats.

00:12:52,021 --> 00:12:53,689

There’s a method to the madness, Morty.

00:12:56,275 --> 00:12:58,360

And now... infinite energy, baby!

00:13:00,779 --> 00:13:01,697

What the...

00:13:02,239 --> 00:13:04,575

Someone’s hacking into the Earth

bound side of my relay, Morty.

00:13:04,575 --> 00:13:07,369

Pretty crazy! Whoever’s doing this

would have to be a spiritual leader

00:13:07,369 --> 00:13:08,871

with limitless resources.

00:13:09,205 --> 00:13:10,789

In fact,

I guess there’s only really one.

00:13:15,461 --> 00:13:16,795

You’re fucked.

00:13:20,257 --> 00:13:22,927

It is over. My torment ends now.

00:13:26,180 --> 00:13:29,308

What the hell? Are you seriously

working for the Pope?

00:13:29,308 --> 00:13:33,395

The pope saw my potential.

Prepare to be crushed by bigfoot.

00:13:38,150 --> 00:13:40,402

Don’t worry, Morty.

I’ve got this under control.

00:13:42,571 --> 00:13:44,823

Jesus Christ, Rick, just apologize.

00:13:44,823 --> 00:13:47,451

You assumed Bigfoot was dumb.

Which was dumb of you.

00:13:47,451 --> 00:13:50,579

You’re right, Morty. Underestimating

people only gives them the high ground.

00:13:51,205 --> 00:13:53,040

Admit why you bullied me.

00:13:53,040 --> 00:13:55,376

Because I thought it was funny

that you were stupid.

00:13:55,834 --> 00:13:58,712

People are intelligent

in different ways.

00:13:58,712 --> 00:14:02,508

I know, I know! I’m clearly stupid at

knowing when other people are smart.

00:14:04,927 --> 00:14:06,929

Listen! I know you

can’t tap your gauntlet,

00:14:06,929 --> 00:14:08,931

but I’ll take a guess

at what you’re saying.

00:14:08,931 --> 00:14:11,433

You hate me because I tortured you

to get what I want.

00:14:12,017 --> 00:14:14,353

- Rick!

- But I only used you to kill myself!

00:14:14,687 --> 00:14:16,647

How many people

have you killed for the Pope?

00:14:18,315 --> 00:14:19,942

Help me stop him

and I’ll make it right.

00:14:20,985 --> 00:14:22,319

For starters, here.

00:14:23,696 --> 00:14:25,739

That hurt. Wait a second...

00:14:25,739 --> 00:14:28,576

Yeah, hands-free.

Also upgraded that voice.

00:14:28,576 --> 00:14:33,122

Thank you. In a world,

where time actually is money.

00:14:33,122 --> 00:14:34,623

I think I know this movie.

00:14:34,623 --> 00:14:36,625

You guys can do this

bit at the Vatican. Let’s go.

00:14:38,669 --> 00:14:41,130

Hey, Bigfoot.

Whatcha got back there?

00:14:41,130 --> 00:14:42,506

Rick and Morty.

00:14:44,216 --> 00:14:45,801

Dead. For pope.

00:14:45,801 --> 00:14:47,303

Aye, that’s them.

00:14:48,887 --> 00:14:52,308

Alright, last thing!

I just gotta take a sharp stick

00:14:52,308 --> 00:14:55,227

and stab them both.

That’s just the rules.

00:15:00,065 --> 00:15:01,859

Sorry, Morty!

So much for the quiet way.

00:15:01,859 --> 00:15:04,320

- I appreciate that we tried.

- It’s a fucked-up rule.

00:15:11,493 --> 00:15:14,246

Pope!

00:15:17,541 --> 00:15:19,460

It’s over, the Pope! We got you.

00:15:24,548 --> 00:15:25,924

See, this is why religion sucks.

00:15:25,924 --> 00:15:28,886

Infinite energy and the Pope uses it

to levitate like Criss Angel.

00:15:32,640 --> 00:15:34,725

Alright, wow!

Not how I saw that going.

00:15:35,267 --> 00:15:38,687

I guess getting killed by the energy

sent us up the conduit to its source.

00:15:39,605 --> 00:15:41,023

Hey guys.

00:15:41,023 --> 00:15:42,691

- Oh fuck!

- No, no!

00:15:43,025 --> 00:15:46,153

Just need some clothes and horses.

Maybe not for Bigfoot.

00:15:46,570 --> 00:15:48,030

Unless he wants clothes?

00:15:51,241 --> 00:15:53,702

Excuse me, Lord Odin...

00:15:53,702 --> 00:15:56,830

- Is this a test?

- Yup yup! You passed!

00:16:04,838 --> 00:16:06,757

Feet so small.

00:16:06,757 --> 00:16:08,258

Why is he in a clone of Summer?

00:16:08,258 --> 00:16:11,011

Statistically speaking,

she’s the third most likely to die.

00:16:11,011 --> 00:16:13,013

Alright, let’s kill that sonofabitch.

00:16:13,013 --> 00:16:14,807

Hold on,

I can see where this is going.

00:16:23,857 --> 00:16:26,151

Pope!

00:16:51,009 --> 00:16:53,095

I gotta admit, Morty.

I didn’t really fight that time,

00:16:53,095 --> 00:16:54,430

I wanted to make sure this worked.

00:16:54,430 --> 00:16:57,474

- Hand-some.

- You like that? Bigger feet!

00:16:57,474 --> 00:16:59,268

Even gave your brain

a little more lobe.

00:16:59,268 --> 00:17:02,187

- Thank you! Me love it. Me...

- Dial it back!

00:17:02,187 --> 00:17:03,897

You don’t wanna come across

like a Muppet.

00:17:08,694 --> 00:17:10,237

Pope!

00:17:21,665 --> 00:17:23,542

Maybe we just portal

right up close to the guy

00:17:23,542 --> 00:17:25,043

instead of doing the guards

every time.

00:17:25,586 --> 00:17:26,503

Yeah.

00:17:37,055 --> 00:17:38,390

Maybe bigger chin?

00:17:38,390 --> 00:17:39,975

Look at this.

He’s fucking giving notes.

00:17:39,975 --> 00:17:42,811

Bigfoot, come on, we need you

to put a little more fight in.

00:17:42,811 --> 00:17:45,522

If need help,

Bigfoot do know some guys.

00:17:45,522 --> 00:17:48,484

Pope has... other monsters captive.

00:17:49,401 --> 00:17:52,696

Man, you guys really don’t quit.

I can do this all day.

00:17:52,696 --> 00:17:54,364

Yeah, but these guys can do it.

00:17:55,991 --> 00:17:57,409

All night!

00:18:06,543 --> 00:18:08,629

Big anti-climax!

00:18:09,379 --> 00:18:10,756

Mummy, you look good!

00:18:10,756 --> 00:18:13,217

This afterlife smells like beer.

00:18:13,217 --> 00:18:15,886

I guess this is what

infinite energy looks like. Fuck.

00:18:16,261 --> 00:18:19,306

Really wish we had time to unpack all

of Frankenstein’s parts making it here.

00:18:19,765 --> 00:18:22,434

Bigfoot, take these guys up to

the relay and prepare for a siege.

00:18:22,434 --> 00:18:23,602

What are you gonna do, Rick?

00:18:23,977 --> 00:18:26,105

Listen, I’m not really your god.

00:18:26,105 --> 00:18:28,357

Just an old man

who wanted to cheat your system.

00:18:28,357 --> 00:18:29,983

Guys like me think

we can run the joint

00:18:29,983 --> 00:18:32,820

because everyone is so dumb.

But it’s a dumb universe.

00:18:32,820 --> 00:18:34,947

I work for you.

The customer is always right.

00:18:35,531 --> 00:18:37,157

Gimme ten Viking minutes

after we leave,

00:18:37,157 --> 00:18:39,451

and then pull the plug on

that windmill we made over there.

00:18:40,160 --> 00:18:42,454

And this isn’t a trick?

00:18:42,454 --> 00:18:43,872

Is your mother’s pussy a trick?

00:18:44,498 --> 00:18:46,083

- Kick his ass!

- Go Morty, go!

00:18:46,917 --> 00:18:48,335

Why the hell did you do that?

00:18:48,752 --> 00:18:50,921

The only way to end this

is by turning off the power, Morty!

00:18:50,921 --> 00:18:53,757

- But we have to get home!

- That’s what these guys are for!

00:18:53,757 --> 00:18:57,135

Monsters, hold the line!

Everyone but Bigfoot!

00:19:01,807 --> 00:19:03,517

That wasn’t them leaving, right?

00:19:03,517 --> 00:19:05,769

No way. That vould be cold-blooded.

00:19:06,770 --> 00:19:09,273

Pope!

00:19:10,023 --> 00:19:13,610

Who do you-a bring this time?

The Harlem Globetrotters?

00:19:13,610 --> 00:19:14,945

That’s actually a good pitch.

00:19:14,945 --> 00:19:16,196

It’s over for you, Pope!

00:19:16,196 --> 00:19:18,448

Time to atone for your sins.

00:19:18,824 --> 00:19:21,326

Bigfoot,

you were God’s greatest assassin.

00:19:21,326 --> 00:19:24,288

Now look at you.

Hairless. With normal feet.

00:19:24,663 --> 00:19:25,581

Yes!

00:19:26,707 --> 00:19:28,834

Rick, the energy relay’s still up!

00:19:28,834 --> 00:19:31,253

Shit, was really counting on

those monsters to lose faster.

00:19:33,463 --> 00:19:35,632

That’s more like it.

Pour one out for the Wolfman.

00:19:35,632 --> 00:19:38,302

- I don’t-a understand.

- Ya know what they say...

00:19:38,302 --> 00:19:40,637

When God closes an infinite energy relay

00:19:40,637 --> 00:19:43,599

No! Goddamnit!

00:19:52,524 --> 00:19:54,568

Alright, I’m just gonna say it

so nobody else has to say it.

00:19:55,152 --> 00:19:57,779

- Popey ball. There.

- Okay.

00:19:57,779 --> 00:19:59,823

If I didn’t say anything,

someone was gonna be like

00:19:59,823 --> 00:20:01,658

“You missed Popey ball,

it was right there”.

00:20:02,284 --> 00:20:04,703

I thought about not using a Pokeball

because of that,

00:20:04,703 --> 00:20:06,788

but it’s the right tool

for the right job.

00:20:07,122 --> 00:20:09,958

What, am I supposed to not use it

and shoot the Pope in the head?

00:20:11,376 --> 00:20:12,294

I was gonna say it.

00:20:14,671 --> 00:20:16,590

Wait, why are we at the woods?

00:20:17,090 --> 00:20:19,009

Time to go on home, big fella.

00:20:20,677 --> 00:20:22,846

- Okay.

- You’re free. Just go!

00:20:22,846 --> 00:20:25,557

- You guys are being weird.

- Stop making this so hard for us!

00:20:25,557 --> 00:20:27,976

Go on! Why can’t you go back

where you came from?

00:20:28,810 --> 00:20:31,271

You don’t have to throw things at me

to say goodbye.

00:20:31,271 --> 00:20:32,439

Just go!

00:20:32,439 --> 00:20:36,109

I’m not an animal anymore,

I was hoping I could...

00:20:36,485 --> 00:20:37,819

I could get a job and...

00:20:37,819 --> 00:20:39,613

- Go on git!

- Get out of here!

00:20:39,947 --> 00:20:43,992

I’m going, okay?

Stop throwing things!

00:20:44,910 --> 00:20:46,203

- Go!

- Okay, I’m leaving.

00:20:46,203 --> 00:20:47,829

- Get out of here!

- Go on, get!

00:21:40,298 --> 00:21:43,093

- What kind of sick sons of bitches...

- These things are trained to fight.

00:21:43,093 --> 00:21:44,636

I don’t want to hear it, Henderson.

00:21:44,636 --> 00:21:47,764

What year is it? Who’s the Pope?

00:21:47,764 --> 00:21:50,058

Shit if I know. Lemme check.

00:21:51,059 --> 00:21:52,227

This guy, apparently.

00:21:53,812 --> 00:21:57,065

No!

rus__.srt

rus__.srt

00:00:05,800 --> 00:00:06,540

Ау!

00:00:08,690 --> 00:00:10,290

Здравствуй, Джерри.

00:00:10,360 --> 00:00:11,100

Бабуля!

00:00:11,120 --> 00:00:13,080

Ты готов пойти на свет?

00:00:13,100 --> 00:00:15,800

Ну, даже не знаю. А где дедушка?

00:00:15,860 --> 00:00:18,000

Он больше не будет выходить к тебе.

00:00:18,020 --> 00:00:21,050

Если честно, Джерри, это уже начинает раздражать.

00:00:21,070 --> 00:00:24,580

Я не виноват. Мой тесть попросил

помочь ему собрать данные и...

00:00:25,040 --> 00:00:26,950

Ну вот опять...

00:00:27,810 --> 00:00:29,720

Так, запускай диагностику.

00:00:31,700 --> 00:00:34,750

Охренеть! Чёткие показания. Оно существует!

00:00:34,770 --> 00:00:37,380

Чё ты наделал? Бабушка с дедушкой злятся на меня!

00:00:37,400 --> 00:00:39,260

Они тебя простят, потому что...

00:00:39,340 --> 00:00:41,740

Они, по сути, безмассовые поля сознания

00:00:41,760 --> 00:00:45,050

которые удерживаются посредством пара-мерного

слоя бесконечной энергии?

00:00:45,210 --> 00:00:47,360

Морти, подобие рая существует. Подобие.

00:00:47,390 --> 00:00:50,100

Он точно существует у таких нейротипичных

людей, как твой отец.

00:00:50,120 --> 00:00:54,170

Связь его сознания с локальной

культурной моделью вечности служит этаким фитилём,

00:00:54,190 --> 00:00:58,520

затягивая его крошечный разум к источнику

энергии, достаточного, чтобы подпитывать коллективный образ.

00:00:58,650 --> 00:00:59,760

Класс, рай существует.

00:00:59,980 --> 00:01:02,780

Здорово, что ради этих знаний

ты убил меня всего восемь раз.

00:01:02,800 --> 00:01:04,220

В чём-то он прав, Рик.

00:01:04,310 --> 00:01:06,820

Если хочешь проникнуть в рай,

просто не будь мудаком.

00:01:06,840 --> 00:01:09,630

Во-первых, не хочу я никуда проникать.

00:01:09,690 --> 00:01:11,580

Я хочу стырить эту пара-мерную энергию.

00:01:11,630 --> 00:01:13,250

Во-вторых, я не собираюсь торчать

00:01:13,270 --> 00:01:16,510

в унылой шаблонной версии рая из 80-х

с небом цвета бетона и дым-машиной.

00:01:16,530 --> 00:01:18,860

А знаешь что? Тебе там не рады!

00:01:18,880 --> 00:01:21,590

Дело говоришь, Джерри.

Конечно же, непредумышленно.

00:01:21,653 --> 00:01:25,883

Мои атеистические убеждения не дадут

подрубиться к загробной жизни, которую можно грабануть.

00:01:26,220 --> 00:01:27,260

Это парадокс.

00:01:27,950 --> 00:01:29,050

Хотя...

00:01:30,550 --> 00:01:31,920

Морти, хватай парку.

00:01:32,190 --> 00:01:33,470

Мы летим в Норвегию.

00:01:34,700 --> 00:01:36,690

А хочешь, прокачаю тебя подкожными нагревателями?

00:01:36,710 --> 00:01:38,076

Я возьму парку.

00:02:10,146 --> 00:02:11,424

Бесконечная энергия, Морти.

00:02:11,445 --> 00:02:14,670

Ты не представляешь, насколько это здорово,

ведь тебе её всегда хватает.

00:02:14,691 --> 00:02:16,213

Иди нахуй. Я тоже устаю.

00:02:16,630 --> 00:02:18,720

Ништяк! Я попаду в Вальгаллу, Морти!

00:02:18,741 --> 00:02:20,832

Твой дед станет первым вальгалланавтом.

00:02:20,970 --> 00:02:22,262

Ощути подъём эмоций!

00:02:22,742 --> 00:02:24,194

Вернуться назад вообще легко.

00:02:24,215 --> 00:02:27,284

Аппарат заработает, когда я доделаю

ретранслятор на той стороне.

00:02:27,305 --> 00:02:29,060

Запущен процесс протокола Феникс.

00:02:29,081 --> 00:02:31,350

Нажмёшь на большую красную кнопку,

и я окажусь в этом теле.

00:02:31,371 --> 00:02:34,730

Но как ты туда попадёшь?

Я не буду убивать тебя снова.

00:02:34,751 --> 00:02:38,110

Я хладнокровен, Рик. Я прошёл в школе

какой-то тест,

00:02:38,110 --> 00:02:40,610

и психолог вызвал нацбезопасность.

00:02:40,631 --> 00:02:41,638

Не парься, Морти.

00:02:41,665 --> 00:02:44,325

Я должен погибнуть в великой битве

против могучего врага.

00:02:44,759 --> 00:02:46,849

Поэтому я поймал Бигфута в покебол.

00:02:46,870 --> 00:02:48,080

Бигфут - твой враг?

00:02:48,101 --> 00:02:50,580

Вряд ли он меня любит.

Я запихал его в шар.

00:02:50,601 --> 00:02:52,282

Я постоянно над ним издеваюсь.

00:02:52,303 --> 00:02:54,393

У викингов нет чётких правил, Морти.

00:02:54,689 --> 00:02:57,819

Перед тобой, по сути, аналог

захоронения коренных американцев.

00:02:57,840 --> 00:03:00,220

Бигфут - тупой и нападёт на то,

что увидит перед собой.

00:03:00,241 --> 00:03:01,863

А мне надо только сдохнуть.

00:03:01,884 --> 00:03:04,167

А что будет с Бигфутом потом?

00:03:04,188 --> 00:03:08,936

Морти, Бигфут - это второстепенный сюжет.

Основной сюжет - он меня убивает, а ты жмёшь на кнопку. Понял?

00:03:08,957 --> 00:03:09,680

Понял.

00:03:11,310 --> 00:03:12,770

Ну что ж, за дело!

00:03:38,300 --> 00:03:41,970

Офигеть, получилось! Вальгалла, детка!

Рик-трупак!

00:03:44,930 --> 00:03:46,300

Бля, Рик-трупак.

00:03:51,409 --> 00:03:55,459

Приветствую в Вальгалле, брат.

Мы думали, что погибли все викинги.

00:03:55,480 --> 00:03:59,480

Ды не. Я отбился от остальных.

Как тут всё устроено?

00:03:59,501 --> 00:04:03,490

Мы бьёмся, умираем, пируем!

А затем снова бьёмся!

00:04:04,240 --> 00:04:05,910

До дна, народ! До дна!

00:04:07,325 --> 00:04:09,785

Ну, а между битвами есть интервал,

00:04:09,813 --> 00:04:13,500

когда можно свалить и... ну, не знаю...

пособирать ресурсы?

00:04:13,573 --> 00:04:16,223

Да, а сейчас ты получишь броню.

00:04:18,043 --> 00:04:20,035

Тук-тук. Ух ты.

00:04:20,304 --> 00:04:22,774

Новоприбывший. Что тебе нужно?

00:04:22,795 --> 00:04:25,010

Если честно, я бы забрал

почти все инструменты.

00:04:25,031 --> 00:04:27,157

Я думал, что придётся начинать с нуля,

но здесь

00:04:27,350 --> 00:04:30,060

уже давно миновал железный век,

так что я сэкономлю кучу времени.

00:04:30,081 --> 00:04:32,411

Для Вальгаллы я изготавливаю

только самое лучшее.

00:04:32,909 --> 00:04:34,039

Прекрасный молот.

00:04:34,060 --> 00:04:37,020

Что будет, если вырубить кого-нибудь

в Вальгалле?

00:04:37,041 --> 00:04:38,625

Человек потеряет сознание.

00:04:38,645 --> 00:04:39,188

Класс.

00:04:39,480 --> 00:04:42,034

Ух ты! Та самая штука, которую любят викинги?

00:04:50,353 --> 00:04:51,813

Боже, какая жесть.

00:04:58,920 --> 00:05:02,510

Стоп, чего? Бигфут, у тебя есть религия?

00:05:03,513 --> 00:05:08,162

Ты ведь меня понимаешь, да?

Рик постоянно издевается над тобой?

00:05:10,220 --> 00:05:11,600

И надо мной тоже.

00:05:13,220 --> 00:05:15,518

Спокойно, здоровяк. Спокойно.

00:05:37,120 --> 00:05:38,330

Твою мать!

00:05:42,529 --> 00:05:44,189

Глянь на этого мальца!

00:05:44,210 --> 00:05:48,090

Да ты видать из драконьих яиц сделан,

раз попал в Вальгаллу в таком возрасте.

00:05:48,090 --> 00:05:51,628

О да. Д-д-да, ребят.

Драконий жемчуг у меня в крови.

00:05:51,970 --> 00:05:54,862

Эй, а в-в-вы не видели здесь

тощего старика?

00:05:54,883 --> 00:05:56,043

Видали!

00:05:56,430 --> 00:05:59,060

А куда он делся? Он уже должен был

получить броню.

00:06:01,215 --> 00:06:04,117

Во имя деревянного члена могучего кита,

это ещё что?

00:06:04,400 --> 00:06:07,196

Старик! Он какой-то колдун.

00:06:07,456 --> 00:06:09,216

Он твой друг?

00:06:09,237 --> 00:06:11,240

Что? Нафига дружить с колдунами?

00:06:11,240 --> 00:06:12,319

Я просто спросил.

00:06:12,340 --> 00:06:15,768

Очень оскорбительно, знаешь ли.

Мы что, в Осуждалле?

00:06:15,789 --> 00:06:17,650

А как узнать, пока не спросишь?

00:06:17,671 --> 00:06:21,210

Кто-нибудь даст мне штаны

или надо федералов вызывать?

00:06:22,500 --> 00:06:25,590

Сдавайся, колдун!

00:06:26,630 --> 00:06:30,445

Спокойно, ребят. Это было испытание,

и вы его прошли. На самом деле, я - Один.

00:06:30,640 --> 00:06:31,206

Один?

00:06:31,227 --> 00:06:33,692

Да. Отец Тора, дядя Человека-Паука и так далее.

00:06:33,713 --> 00:06:38,179

Я был боссом под прикрытием, наблюдал,

всё ли в порядке в Вальгалле, и так оно и есть.

00:06:38,200 --> 00:06:42,220

В качестве награды я мастерю величественный

межпространственный ретранслятор энергии,

00:06:42,241 --> 00:06:44,643

но его никому нельзя трогать,

иначе у ваших

00:06:44,926 --> 00:06:47,519

коз появится геморрой. Поняли?

00:06:47,759 --> 00:06:49,719

И тебе от нас ничего не надобно?

00:06:49,855 --> 00:06:53,448

Я здесь всего на пару часов, но раз ты спросила,

то я бы убил за пиво и сэндвич.

00:06:53,469 --> 00:06:55,009

Говядина, сыр, без лука.

00:06:55,030 --> 00:06:56,215

- Кто-нибудь записывает?

- Мои шары!

00:06:56,236 --> 00:06:57,867

Мои шары! Мои шары!

00:06:57,887 --> 00:06:59,539

Морти? Что ты здесь забыл?

00:06:59,560 --> 00:07:01,720

Так ты якшаешься с колдуном!

00:07:03,601 --> 00:07:05,471

Какого хера, Морти?

Кто отправит меня домой?

00:07:05,500 --> 00:07:09,470

Меня убил Бигфут! Он убил тебя,

убил меня и собирался убить твоего клона.

00:07:09,470 --> 00:07:11,580

Нет-нет-нет-нет-нет, Морти, нет!

00:07:11,601 --> 00:07:15,664

Я открыл клетку. Бигфут хоронил твоё тело,

он скорбил по тебе.

00:07:15,685 --> 00:07:18,850

Ещё бы. Морти, любой дебил может

сделать вид, что верит в загробную жизнь,

00:07:18,850 --> 00:07:20,850

потому-то мы имеем дело

с этими ебланами.

00:07:20,850 --> 00:07:22,578

Они, считай, норвежские бигфуты.

00:07:22,599 --> 00:07:25,422

Господи боже. Тащи этот кабель туда,

у нас мало времени.

00:07:35,878 --> 00:07:39,917

Пробоина в корпусе.

Запускаю протокол выживания.

00:08:15,089 --> 00:08:16,349

Дальше мы сами.

00:08:16,370 --> 00:08:19,790

Кто вы такие? ЦРУ? Интерпол?

00:08:19,811 --> 00:08:22,101

Мы работаем на человека сверху.

00:08:25,250 --> 00:08:28,008

Здравствуй, Бигфут. Я - папа римский.

00:08:28,290 --> 00:08:30,609

Вряд ли ты в курсе, что это значит.

00:08:30,630 --> 00:08:33,470

Потому-то я и хотел заполучить тебя.

00:08:33,779 --> 00:08:38,239

Понимаешь ли, у Церкви много врагов,

но к тому же много правил.

00:08:38,260 --> 00:08:41,350

Убивать нельзя. Приказать человеку убивать

тоже нельзя.

00:08:41,371 --> 00:08:43,161

Но ты - не человек.

00:08:43,225 --> 00:08:46,716

Ты - разумный зверь, живущий

за пределами царствия божьего.

00:08:46,999 --> 00:08:50,669

А значит, ты станешь величайшим

оружием Ватикана.

00:08:50,690 --> 00:08:53,202

Ваше Святейшество, но он же дикий,

его невозможно обуздать.

00:08:53,223 --> 00:08:56,063

О, но мы знаем, чего он хочет.

00:08:59,140 --> 00:09:03,930

Да, дитя моё. Да.

Ты получишь своего голого болвана.

00:09:04,370 --> 00:09:07,460

Но сначала ты поработаешь на меня.

00:09:11,194 --> 00:09:13,100

Морти! Внимание! Новая волна!

00:09:20,010 --> 00:09:20,930

Чисто!

00:09:21,930 --> 00:09:23,328

С каждым разом их всё больше.

00:09:23,348 --> 00:09:26,690

Не беда. Я увеличу скорострельность турели,

но ретранслятор надо доделать.

00:09:26,690 --> 00:09:28,643

Лучше придумай, как нас оживить.

00:09:28,664 --> 00:09:32,063

И профукать бесконечную энергию?

Ты очень плохо взвесил ситуацию, Морти.

00:09:32,084 --> 00:09:34,587

Если мы сможем вернуться домой,

то другого шанса у нас не будет.

00:09:34,608 --> 00:09:38,375

Думаешь, в следующий раз эти дебилы

предложат пива голому человеку на поле боя?

00:09:38,537 --> 00:09:41,999

То есть, лучше погибнуть и победить,

чем выжить, но проиграть?

00:09:42,020 --> 00:09:44,000

Тебе самое место среди этих дебилов.

00:09:44,000 --> 00:09:46,343

Да! Их хотя бы можно научить

жать на красную кнопку!

00:09:46,624 --> 00:09:47,664

Я же извинился.

00:09:47,685 --> 00:09:51,540

А я тебе повторяю: "Продолжай убивать их,

пока я не доделаю ретранслятор".

00:09:51,561 --> 00:09:54,022

Я найду путь домой. Хорошо?

00:09:54,423 --> 00:09:55,333

Хорошо.

00:10:25,269 --> 00:10:27,519

Так, я закончил.

Готов вернуться в мир живых?

00:10:27,540 --> 00:10:28,540

Да, но как?

00:10:28,540 --> 00:10:30,920

Морти, бесконечная энергия - это

бесконечная энергия.

00:10:30,920 --> 00:10:33,880

Надо лишь дёрнуть за рычаг, и мы попадём

в новые тела.

00:10:34,005 --> 00:10:36,005

И вуаля! Никаких больше кристаллов.

00:10:36,026 --> 00:10:39,220

Но как только мы уйдём,

викинги всё тут расфигачат.

00:10:39,241 --> 00:10:41,412

О, Морти. Уверуй же.

00:10:42,580 --> 00:10:44,866

Может, необязательно на него нападать?

00:10:57,629 --> 00:11:00,339

Говорил же, что я - Один,

еретики неверующие.

00:11:00,360 --> 00:11:04,215

Я буду и дальше бомбить вас в этой яме,

пока вы не начнёте следовать заповедям.

00:11:04,368 --> 00:11:05,146

Человек-Паук?

00:11:05,948 --> 00:11:10,739

Всего их десять штук, но по сути,

все они про то, что нельзя подходить к ретранслятору энергии.

00:11:10,760 --> 00:11:14,140

Кто-то собирается подходить к ретранслятору энергии?

00:11:15,000 --> 00:11:18,125

Хорошо. Вы меня умилостивили.

Дарую вам...

00:11:18,630 --> 00:11:19,985

какую-нибудь лестницу.

00:11:21,340 --> 00:11:22,724

Цель в зоне видимости.

00:11:23,010 --> 00:11:25,278

Превосходно. Отправляйте наживку.

00:11:28,220 --> 00:11:30,810

Мне так нравится поклоняться дьяволу

вместе с вами.

00:11:47,540 --> 00:11:51,420

Кто ты? Нас хочет убить только папа римский,

но убивать ему нельзя...

00:11:54,580 --> 00:11:56,380

Да. Очень хорошо.

00:11:57,040 --> 00:11:59,510

Но можно ещё лучше.

00:12:03,050 --> 00:12:08,060

Ты работаешь на Ватикан!

Наши враги - это твои враги!

00:12:10,621 --> 00:12:13,794

СИСЯНДРЫ.

НЕЦЕРКОВНЫЙ ЭРОТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ

00:12:15,900 --> 00:12:17,730

Да! Да!

00:12:17,846 --> 00:12:20,814

НАДКОНФЕССИОНАЛЬНАЯ ФАБРИКА СВЕЧЕЙ

00:12:23,030 --> 00:12:26,740

Держи, мой дорогой.

Так мы сможем общаться.

00:12:27,009 --> 00:12:29,519

Выменял у Хищника на три мушкета.

00:12:29,540 --> 00:12:31,505

Так это и правда их валюта?

00:12:32,310 --> 00:12:34,213

Дай мне то, что обещал.

00:12:34,370 --> 00:12:36,790

Да, дитя моё, ты заслужил.

00:12:37,609 --> 00:12:39,779

Что ж, Морти! Возьмём медовуху на дорожку?

00:12:39,806 --> 00:12:40,856

Не, я пас.

00:12:40,876 --> 00:12:42,413

Тогда погнали!

00:12:48,989 --> 00:12:51,999

Блин, беру назад все свои слова

насчёт чанов с клонами.

00:12:52,020 --> 00:12:53,868

В безумии тоже есть зерно разума, Морти.

00:12:56,274 --> 00:12:58,533

А теперь... бесконечная энергия, детка.

00:13:00,736 --> 00:13:01,366

Что за...

00:13:02,101 --> 00:13:04,549

Кто-то решил взломать ретранслятор на Земле, Морти.

00:13:04,570 --> 00:13:08,870

С ума сойти! На такое способен только духовный лидер

с безграничными ресурсами.

00:13:09,165 --> 00:13:10,832

Хотя такой есть только один.

00:13:15,460 --> 00:13:16,790

Тебе пизда.

00:13:19,857 --> 00:13:20,302

Бля.

00:13:20,323 --> 00:13:22,993

Вот и всё.

Больше ты не будешь истязать меня.

00:13:26,180 --> 00:13:29,300

Какого хрена? Ты серьёзно работаешь

на папу римского?

00:13:29,321 --> 00:13:33,411

Он увидел во мне потенциал.

А сейчас тебя раздавит Бигфут.

00:13:37,060 --> 00:13:38,162

Ха! Ха!

00:13:38,183 --> 00:13:40,433

Не волнуйся, Морти.

У меня всё под контролем.

00:13:42,549 --> 00:13:44,799

Господи, Рик. Извинись - и дело с концом.

00:13:44,820 --> 00:13:47,450

Ты решил, что Бигфут - глупый.

Глупо с твоей стороны.

00:13:47,450 --> 00:13:50,793

Ты прав, Морти. Недооценённый человек

сразу получает преимущество.

00:13:51,200 --> 00:13:53,040

Зачем ты издевался надо мной?

00:13:53,061 --> 00:13:55,645

Меня веселила твоя тупизна.

00:13:55,809 --> 00:13:58,784

Каждый человек умён по-своему.

00:13:58,805 --> 00:14:02,720

Знаю, знаю! Мне явно не хватает ума,

чтобы понять, когда у человека есть мозги.

00:14:04,920 --> 00:14:08,930

Слушай, я понимаю, что ты не можешь нажать

на перчатку, но попробую угадать, что ты говоришь.

00:14:08,976 --> 00:14:11,476

Я издевался над тобой в угоду себе.

За это ты и злишься на меня.

00:14:11,997 --> 00:14:12,556

Рик!

00:14:12,577 --> 00:14:14,423

Но я использовал тебя, чтобы умереть!

00:14:14,656 --> 00:14:16,793

А сколько людей убил ты ради папы римского?

00:14:18,217 --> 00:14:20,066

Помоги остановить его,

и я всё исправлю.

00:14:20,937 --> 00:14:22,397

Для начала, вот.

00:14:23,669 --> 00:14:25,709

Больно. Секундочку...

00:14:25,730 --> 00:14:28,570

Ага, руки свободны.

Я ещё голос подправил.

00:14:28,591 --> 00:14:33,120

Спасибо. В мире, где время стало средством платежа.

00:14:33,152 --> 00:14:34,631

Кажись, я знаю, что это за фильм.

00:14:34,652 --> 00:14:36,566

В Ватикане разыграете сценку. Погнали.

00:14:38,603 --> 00:14:41,169

Эй, Бигфут. Что это у тебя там?

00:14:41,190 --> 00:14:42,560

Рик и Морти.

00:14:44,210 --> 00:14:45,800

Убиты. По приказу папы.

00:14:45,900 --> 00:14:47,400

Да, это они.

00:14:48,816 --> 00:14:53,707

Ну и напоследок. Я должен взять острую палку

и потыкать в них.

00:14:54,000 --> 00:14:55,379

Таковы правила.

00:14:55,734 --> 00:14:56,421

Но!

00:15:00,039 --> 00:15:01,829

Прости, Морти.

По-тихому не вышло.

00:15:01,850 --> 00:15:03,318

Ну, хоть попытались.

00:15:03,339 --> 00:15:04,467

Пизданутое правило.

00:15:11,490 --> 00:15:14,240

Папа!

00:15:17,540 --> 00:15:19,593

Всё кончено, понтифик. Тебе кранты.

00:15:24,540 --> 00:15:25,920

Вот почему религия это отстой.

00:15:25,941 --> 00:15:28,901

С помощью бесконечной энергии

он парит, как Крисс Энджел.

00:15:32,633 --> 00:15:34,913

Ничего себе.

Не думал, что так выйдет.

00:15:35,227 --> 00:15:38,870

Нас убило энергией, и, видимо,

мы отправились по каналам к её источнику.

00:15:39,579 --> 00:15:40,999

Привет, народ.

00:15:41,020 --> 00:15:42,690

- Ой, бля!

- Нет. Нет.

00:15:42,935 --> 00:15:46,250

Нам нужна одежда и лошади.

Бигфуту можно не давать.

00:15:46,480 --> 00:15:48,183

Или он хочет одежду?

00:15:51,240 --> 00:15:54,924

Прости, о великий Один...

Это испытание?

00:15:54,944 --> 00:15:56,830

Да, ага. И вы его прошли.

00:16:04,809 --> 00:16:06,729

Ступни такие маленькие.

00:16:06,750 --> 00:16:08,250

А почему он в клоне Саммер?

00:16:08,271 --> 00:16:11,010

По статистике её смерть третья по вероятности.

00:16:11,010 --> 00:16:13,010

Что ж, прикончим этого ублюдка.

00:16:13,031 --> 00:16:14,946

Погоди, я уже понял, к чему всё идёт.

00:16:23,850 --> 00:16:26,150

Папа!

00:16:50,411 --> 00:16:50,979

Да уж.

00:16:51,000 --> 00:16:54,430

Скажу честно, Морти. Я особо и не сопротивлялся.

Хотел убедиться, что сработает.

00:16:54,451 --> 00:16:55,883

Красивый.

00:16:55,903 --> 00:16:57,470

Нравится? Ступни побольше.

00:16:57,491 --> 00:16:59,260

И лобная доля покрупнее.

00:16:59,260 --> 00:17:01,608

Спасибо. Моя нравится. Моя...

00:17:01,629 --> 00:17:03,890

Осади. А то тебя ещё за маппета примут.

00:17:08,690 --> 00:17:10,230

Папа!

00:17:21,660 --> 00:17:25,077

Может, лучше портануться к нему поближе,

чтобы с охраной не разбираться?

00:17:25,580 --> 00:17:26,500

Да-да-да.

00:17:37,029 --> 00:17:38,369

Может, подбородок побольше?

00:17:38,390 --> 00:17:39,970

Ты глянь, сука, замечания пошли.

00:17:39,991 --> 00:17:42,810

Ну же, Бигфут, надо постараться получше.

00:17:42,831 --> 00:17:45,520

Если нужна помощь, то

Бигфут знает пару ребят.

00:17:45,541 --> 00:17:48,501

У папы... в плену и другие монстры есть.

00:17:49,379 --> 00:17:52,669

А вы не теряете надежду.

Я так хоть весь день могу.

00:17:52,690 --> 00:17:54,638

Да, но эти ребята могут хоть...

00:17:55,990 --> 00:17:57,400

...всю ночь!

00:18:06,540 --> 00:18:08,830

Ух ты. Анти-кульминация.

00:18:09,349 --> 00:18:10,729

Мумия, отлично выглядишь.

00:18:10,750 --> 00:18:13,210

В этой загробной жизни пахнет пивом.

00:18:13,231 --> 00:18:15,966

Так вот она какая, бесконечная энергия. Бля.

00:18:16,260 --> 00:18:19,523

Жаль нет времени разбираться, как здесь

оказались все части Франкенштейна.

00:18:19,693 --> 00:18:22,482

Бигфут, отведи ребят к ретранслятору

и приготовься к осаде.

00:18:22,503 --> 00:18:23,673

Что ты задумал, Рик?

00:18:23,949 --> 00:18:26,079

Слушайте, на самом деле, я не ваш бог,

00:18:26,100 --> 00:18:28,350

а просто старик, который хотел

поживиться на вашей системе.

00:18:28,371 --> 00:18:31,404

Такие, как я, считают, что могут

всем заправлять, потому что вокруг тупицы.

00:18:31,425 --> 00:18:34,961

Но мы живём в тупой вселенной.

Я работаю на вас. Клиент всегда прав.

00:18:35,430 --> 00:18:39,471

Мы исчезнем, подождите десять викингских минут

и сотрите ту мельницу с лица земли.

00:18:40,139 --> 00:18:42,429

А... это не уловка?

00:18:42,450 --> 00:18:44,027

А писька твоей матери - уловка?

00:18:44,048 --> 00:18:44,501

Эй!

00:18:44,522 --> 00:18:45,168

Надрать ему жопу!

00:18:45,473 --> 00:18:46,505

Бежим, Морти! Бежим!

00:18:46,910 --> 00:18:48,449

Нахрена ты это сделал?

00:18:48,729 --> 00:18:50,899

Всё будет кончено, только если

обрубим энергию, Морти!

00:18:50,920 --> 00:18:52,039

А как вернуться домой?

00:18:52,059 --> 00:18:53,750

Для этого и нужны эти ребята.

00:18:53,771 --> 00:18:57,232

Монстры! Держать оборону!

Все, кроме Бигфута!

00:19:01,760 --> 00:19:03,470

Они ведь не ушли, нет?

00:19:03,510 --> 00:19:05,760

Да ну. Это слишком хладнокровно.

00:19:06,770 --> 00:19:09,270

Папа!

00:19:09,999 --> 00:19:13,589

Кого ты притащил на этот раз?

Гарлемских Глобтроттерсов?

00:19:13,610 --> 00:19:14,940

Неплохая идея.

00:19:14,961 --> 00:19:16,190

Тебе крышка, святоша.

00:19:16,211 --> 00:19:18,461

Пора тебе ответить за свои грехи.

00:19:18,799 --> 00:19:21,299

Бигфут, ты был лучшим божьим убийцей.

00:19:21,320 --> 00:19:24,280

А теперь посмотри на себя.

Волос нет, ступни обычные.

00:19:24,660 --> 00:19:25,580

Да!

00:19:26,700 --> 00:19:28,830

Рик, ретранслятор ещё работает.

00:19:28,851 --> 00:19:31,431

Бля, я думал, что монстры продуют быстрее.

00:19:33,439 --> 00:19:35,609

Другое дело. Помянем Волчонка.

00:19:35,630 --> 00:19:37,085

Я не понимаю.

00:19:37,105 --> 00:19:40,630

Знаешь, как говорят?

Когда бог закрывает ретранслятор с бесконечной энергией...

00:19:40,651 --> 00:19:43,611

Нет! Будь ты проклят!

00:19:52,512 --> 00:19:54,653

Так, я это скажу, чтобы вам не пришлось.

00:19:55,150 --> 00:19:56,773

Папебол. Всё.

00:19:56,991 --> 00:19:57,770

Ладно.

00:19:57,791 --> 00:20:01,671

Если бы я ничего не сказал, кто-нибудь

упрекнул бы "Папебол так и напрашивался".

00:20:02,217 --> 00:20:04,792

Именно поэтому я не хотел

пользоваться покеболом,

00:20:04,813 --> 00:20:06,893

но это подходящий инструмент

под такое дело.

00:20:07,120 --> 00:20:10,173

А что, надо было забить на покебол

и шмальнуть святоше в голову?

00:20:11,370 --> 00:20:12,290

Я хотел упрекнуть.

00:20:14,670 --> 00:20:16,687

Погоди, а почему мы в лесу?

00:20:17,090 --> 00:20:19,104

Тебе пора домой, здоровяк.

00:20:20,670 --> 00:20:21,122

Ладно.

00:20:21,142 --> 00:20:22,840

Ты свободен. Иди.

00:20:22,840 --> 00:20:24,044

Вы странно себя ведёте.

00:20:24,064 --> 00:20:25,550

Зачем ты всё усложняешь?

00:20:25,550 --> 00:20:28,177

Иди! Возвращайся туда, откуда пришёл!

00:20:28,789 --> 00:20:31,249

Необязательно кидаться предметами,

чтобы попрощаться.

00:20:31,270 --> 00:20:32,148

Иди!

00:20:32,469 --> 00:20:36,139

Я ведь больше не зверь...

Я думал, что...

00:20:36,482 --> 00:20:37,869

Я мог бы найти работу и...

00:20:37,890 --> 00:20:39,690

- Уходи! Давай!

- Уходи!

00:20:39,940 --> 00:20:43,990

Да ухожу я, ухожу.

Хватит кидаться предметами.

00:20:44,786 --> 00:20:45,303

Иди!

00:20:45,323 --> 00:20:46,200

Ладно, я ухожу.

00:20:46,221 --> 00:20:46,896

Давай, уходи.

00:20:46,916 --> 00:20:47,841

- Ладно.

- Иди уже!

00:21:40,290 --> 00:21:42,002

Ну, что за больные ублюдки...

00:21:42,022 --> 00:21:43,121

Их тренируют для боёв.

00:21:43,142 --> 00:21:44,630

И слушать не желаю, Хендерсон.

00:21:44,651 --> 00:21:47,760

Какой сейчас год?

Кто папа римский?

00:21:47,781 --> 00:21:48,895

Да хер его знает.

00:21:49,101 --> 00:21:50,198

Сейчас гляну.

00:21:51,023 --> 00:21:52,286

Видимо, этот мужик.

00:21:53,810 --> 00:21:57,060

Нет!

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:08,383 --> 00:00:09,843

Hello, Jerry.

00:00:09,843 --> 00:00:10,927

Nana!

00:00:10,927 --> 00:00:12,679

Are you ready

to come to the light?

00:00:12,679 --> 00:00:15,432

Uh, I'm not sure.

Where's Pop Pop?

00:00:15,432 --> 00:00:17,434

He's not coming out

to meet you anymore

00:00:17,434 --> 00:00:20,437

because honestly, Jerry,

this is getting annoying.

00:00:20,437 --> 00:00:21,855

It's not my fault!

00:00:21,855 --> 00:00:24,190

My father-in-law asked me

to help him gather data and--

00:00:24,190 --> 00:00:26,526

Agh!

Not agaaaaaain!

00:00:26,526 --> 00:00:27,777

[ Gasping ]

00:00:27,777 --> 00:00:29,404

Okay,

run diagnostics.

00:00:29,404 --> 00:00:31,364

[ Machine whirring ]

00:00:31,364 --> 00:00:33,950

Holy shit, this is consistent.

This is real.

00:00:33,950 --> 00:00:35,201

What have you done?

00:00:35,201 --> 00:00:36,953

You've got my grandparents

pissed at me.

00:00:36,953 --> 00:00:38,830

They'll forgive you because...

00:00:38,830 --> 00:00:41,833

they're zero-mass fields

of consciousness preserved by

00:00:41,833 --> 00:00:44,836

a-a paradimensional layer

of infinite energy?

00:00:44,836 --> 00:00:46,796

Morty, there's kind of a heaven!

Kind of!

00:00:46,796 --> 00:00:49,591

I-I mean there definitely is for

a neurotypical like your father.

00:00:49,591 --> 00:00:50,884

His conscious connection

00:00:50,884 --> 00:00:52,635

to a localized cultural model

of infinity

00:00:52,635 --> 00:00:54,679

functions like a wick,

sucking his little mind

00:00:54,679 --> 00:00:56,556

straight towards a source

of energy strong enough

00:00:56,556 --> 00:00:58,141

to support

collective projection.

00:00:58,141 --> 00:00:59,642

Great,

so there's a heaven.

00:00:59,642 --> 00:01:02,228

Glad you could learn that

by murdering me eight times.

00:01:02,228 --> 00:01:03,813

He's got kind of

a point, Rick.

00:01:03,813 --> 00:01:05,190

If you want

to get into heaven,

00:01:05,190 --> 00:01:06,608

can't you just stop

being an asshole?

00:01:06,608 --> 00:01:09,319

First of all, I don't want

to "get into" anywhere.

00:01:09,319 --> 00:01:11,196

I want to tap

this paradimension's energy.

00:01:11,196 --> 00:01:12,739

Secondly, you wouldn't

catch me dead

00:01:12,739 --> 00:01:14,032

in Jerry's generic-ass

00:01:14,032 --> 00:01:16,075

1980s concrete

and fog machine heaven.

00:01:16,075 --> 00:01:18,369

Well, guess what.

You aren't welcome there!

00:01:18,369 --> 00:01:21,080

You raise a good point, Jerry,

obviously by accident.

00:01:21,080 --> 00:01:23,208

My intact consciousness

is too atheistic

00:01:23,208 --> 00:01:25,794

to get channeled

to any afterlife worth robbing.

00:01:25,794 --> 00:01:27,587

It's a paradox.

00:01:27,587 --> 00:01:28,838

Unless...

00:01:30,131 --> 00:01:31,549

Morty, pack your parka.

00:01:31,549 --> 00:01:34,052

We're going

to Norway.

[ Groans ]

00:01:34,052 --> 00:01:36,596

Or I can augment your skin

with subdermal heaters--

00:01:36,596 --> 00:01:37,847

I'll pack a parka.

00:01:37,847 --> 00:02:05,208

{\an8}♪

00:02:05,208 --> 00:02:07,460

[ Electricity zapping ]

00:02:09,629 --> 00:02:10,922

{\an8}Infinite energy, Morty.

00:02:10,922 --> 00:02:12,382

{\an8}You don't even know

how to appreciate that

00:02:12,382 --> 00:02:14,259

{\an8}because you've never been

in energy debt.

00:02:14,259 --> 00:02:15,885

{\an8}Fuck you.

I've been tired.

00:02:15,885 --> 00:02:18,179

{\an8}Perfect!

I'm going to Valhalla, Morty!

00:02:18,179 --> 00:02:20,598

{\an8}Your grandpa's going to be

the first Valhallanaut!

00:02:20,598 --> 00:02:21,850

{\an8}Feel the excitement!

00:02:21,850 --> 00:02:23,726

{\an8}Getting back

will be easy.

00:02:23,726 --> 00:02:25,061

{\an8}Once the machine

turns on,

00:02:25,061 --> 00:02:26,729

{\an8}I'll have set up the other side

of the relay.

00:02:26,729 --> 00:02:28,565

{\an8}Female voice:

Phoenix Protocol initiated.

00:02:28,565 --> 00:02:30,900

{\an8}Just hit that big red button

to pull me into this body.

00:02:30,900 --> 00:02:32,402

{\an8}But how are you

getting there?

00:02:32,402 --> 00:02:34,237

{\an8}I-I refuse

to kill you again.

00:02:34,237 --> 00:02:35,989

{\an8}I-I'm desensitized, Rick.

00:02:35,989 --> 00:02:37,699

{\an8}I took some kind of test

in school,

00:02:37,699 --> 00:02:40,285

{\an8}a-and the counselor had to

call Homeland Security.

00:02:40,285 --> 00:02:41,744

{\an8}Not your problem, Morty.

00:02:41,744 --> 00:02:44,122

{\an8}I need to die in glorious battle

against a mighty enemy.

00:02:44,122 --> 00:02:46,332

{\an8}That's why I got Bigfoot

in this Poké Ball.

00:02:46,332 --> 00:02:47,709

{\an8}Bigfoot is your enemy?

00:02:47,709 --> 00:02:50,211

{\an8}Well, I doubt he's a fan.

I stuffed him into a ball.

00:02:50,211 --> 00:02:51,754

{\an8}I mess with him

all the time.

00:02:51,754 --> 00:02:54,090

{\an8}These Vikings don't have

real tight bylaws, Morty.

00:02:54,090 --> 00:02:55,592

{\an8}This is basically

their equivalent

00:02:55,592 --> 00:02:57,343

{\an8}of Native American

burial grounds.

00:02:57,343 --> 00:02:59,762

{\an8}Bigfoot's dumb enough to attack

whatever's in front of him.

00:02:59,762 --> 00:03:01,431

{\an8}And all I gotta do

is die.

00:03:01,431 --> 00:03:03,766

{\an8}What happens

to Bigfoot... after?

00:03:03,766 --> 00:03:05,560

{\an8}Morty,

Bigfoot is a "B" story.

00:03:05,560 --> 00:03:07,937

{\an8}The "A" story is he kills me

and you hit the button.

00:03:07,937 --> 00:03:09,397

{\an8}Got it?

Got it.

00:03:09,397 --> 00:03:10,857

{\an8}[ Gulping ]

00:03:10,857 --> 00:03:12,817

{\an8}Alright, let's do this!

00:03:16,154 --> 00:03:18,406

{\an8}[ Grunting ]

00:03:18,406 --> 00:03:21,576

{\an8}[ Roaring ]

00:03:21,576 --> 00:03:23,995

{\an8}[ Grunting ]

00:03:26,039 --> 00:03:28,833

{\an8}Oh!

[ Groaning ]

00:03:28,833 --> 00:03:30,376

{\an8}[ Grunting ]

00:03:37,800 --> 00:03:39,135

{\an8}Oh, snap, I-I did it!

00:03:39,135 --> 00:03:41,679

{\an8}Valhalla, baby!

I'm Dead Rick!

00:03:41,679 --> 00:03:44,474

{\an8}[ Horn blowing, all shouting ]

00:03:44,474 --> 00:03:46,225

{\an8}Oh, shit,

I'm dead Rick.

00:03:46,225 --> 00:03:47,435

{\an8}[ Weapons clang ]

[ Grunts ]

00:03:47,435 --> 00:03:48,811

{\an8}[ Groans ]

00:03:48,811 --> 00:03:50,980

{\an8}[ Gasps ]

[ All cheering ]

00:03:50,980 --> 00:03:53,149

{\an8}Welcome to Valhalla, brother.

00:03:53,149 --> 00:03:55,151

{\an8}We thought all Vikings

had perished.

00:03:55,151 --> 00:03:57,904

{\an8}Ah. Nope.

I was-- I was a straggler.

00:03:57,904 --> 00:03:59,113

{\an8}How's it work here again?

00:03:59,113 --> 00:04:01,032

{\an8}We fight! We die!

We feast!

00:04:01,032 --> 00:04:03,159

{\an8}And then we fight again!

00:04:03,159 --> 00:04:06,537

Ha-ha!

Cheers, everybody, cheers!

00:04:06,537 --> 00:04:09,207

So, is there a time window

between battles

00:04:09,207 --> 00:04:13,086

where a guy could go off and,

I don't know, gather resources?

00:04:13,086 --> 00:04:16,673

Yes, now you'll

receive your armor.

00:04:16,673 --> 00:04:18,633

Knock, knock.

00:04:18,633 --> 00:04:19,759

Oh wow.

00:04:19,759 --> 00:04:22,262

You're a new arrival.

What do you require?

00:04:22,262 --> 00:04:24,430

Honestly, I-I'd love

to take most of your tools.

00:04:24,430 --> 00:04:25,890

I'd planned on starting

from scratch,

00:04:25,890 --> 00:04:28,267

but you're, like, way past

the Iron Age here,

00:04:28,267 --> 00:04:29,644

saves me a lot of time.

00:04:29,644 --> 00:04:32,355

I make only the finest

for Valhalla.

00:04:32,355 --> 00:04:33,856

Beautiful hammer.

00:04:33,856 --> 00:04:36,567

So, in Valhalla, what happens

when we get knocked out?

00:04:36,567 --> 00:04:38,861

Then we're just

knocked out. Cool.

00:04:38,861 --> 00:04:42,365

Oh, wow, is that a thing

Vikings love?

00:04:42,365 --> 00:04:44,909

[ Grunting ]

00:04:47,704 --> 00:04:49,998

[ Crying ]

00:04:49,998 --> 00:04:51,749

Oh, God, brutal.

00:04:51,749 --> 00:04:53,876

[ Grunting ]

00:04:58,589 --> 00:05:00,008

Wait, what?

00:05:00,008 --> 00:05:02,885

Bigfoot...

do you have religion?

00:05:02,885 --> 00:05:05,596

Y-Y-You understand me,

don't you?

00:05:05,596 --> 00:05:07,890

D-Does Rick do this

to you all the time?

00:05:07,890 --> 00:05:09,851

[ Grunts, crying ]

00:05:09,851 --> 00:05:12,645

He messes with me, too.

00:05:12,645 --> 00:05:14,480

Easy, there, big guy.

00:05:14,480 --> 00:05:16,065

Easy.

00:05:16,065 --> 00:05:17,191

[ Screams ]

00:05:17,191 --> 00:05:18,609

[ Crunching ]

00:05:20,570 --> 00:05:22,864

[ Grunting ]

00:05:24,824 --> 00:05:26,743

[ Glass shatters,

alarm blaring ]

00:05:26,743 --> 00:05:28,453

[ Electricity crackles ]

00:05:29,787 --> 00:05:31,706

[ Banging ]

00:05:34,000 --> 00:05:35,251

[ Horn blows ]

00:05:35,251 --> 00:05:36,419

[ All shouting ]

00:05:36,419 --> 00:05:38,087

Oh, shit!

00:05:38,087 --> 00:05:40,840

[ Weapons clanging,

all shouting ]

00:05:40,840 --> 00:05:41,924

[ Laughing ]

00:05:41,924 --> 00:05:43,718

Look at

this little one!

00:05:43,718 --> 00:05:46,054

You must be made of piss

and dragon balls

00:05:46,054 --> 00:05:47,597

to reach Valhalla

at your age!

00:05:47,597 --> 00:05:49,599

Oh, yeah!

Y-Yeah, man!

00:05:49,599 --> 00:05:51,225

Dr-Dragon Balls

all day.

00:05:51,225 --> 00:05:54,479

H-Hey, h-have you guys seen

an old skinny guy around here?

00:05:54,479 --> 00:05:55,772

Of course!

00:05:55,772 --> 00:05:57,273

But wait,

where did that guy go?

00:05:57,273 --> 00:05:58,983

He should have

his armor by now.

00:05:58,983 --> 00:06:00,401

[ Bird screeches ]

00:06:00,401 --> 00:06:03,613

What in the mighty

whale's wooden cock?

00:06:03,613 --> 00:06:07,158

The old man!

He's some kind of witch!

00:06:07,158 --> 00:06:08,785

A friend of yours?

00:06:08,785 --> 00:06:10,787

What? Why would I be friends

with a witch?

00:06:10,787 --> 00:06:11,996

I was just asking.

00:06:11,996 --> 00:06:13,623

Well, that's really

offensive, man!

00:06:13,623 --> 00:06:15,416

What is this,

Judgmenthalla?

00:06:15,416 --> 00:06:17,126

I don't know until I ask, alright?

00:06:17,126 --> 00:06:18,795

Somebody around here

gonna make me some pants,

00:06:18,795 --> 00:06:21,255

or do I have to call the feds

on this place?

00:06:21,255 --> 00:06:25,968

Surrender, witch!

00:06:25,968 --> 00:06:27,178

Easy, guys.

00:06:27,178 --> 00:06:28,846

Th-This was all a test,

and you passed.

00:06:28,846 --> 00:06:30,640

I'm actually Odin.

Odin?

00:06:30,640 --> 00:06:33,142

Yep, Thor's father,

Spider-Man's uncle, et cetera.

00:06:33,142 --> 00:06:35,228

I came here to do like

an "Undercover Boss" thing,

00:06:35,228 --> 00:06:36,813

making sure

Valhalla's running smooth,

00:06:36,813 --> 00:06:38,564

which it is,

and as your reward,

00:06:38,564 --> 00:06:41,776

I'm assembling this majestic

transdimensional energy relay,

00:06:41,776 --> 00:06:43,319

which none of you

should ever touch,

00:06:43,319 --> 00:06:45,238

or it'll make your... goats...

00:06:45,238 --> 00:06:47,365

have hemorrhoids, understood?

00:06:47,365 --> 00:06:49,450

And you need nothing

from us?

00:06:49,450 --> 00:06:50,993

I'm only here

for a few hours,

00:06:50,993 --> 00:06:52,995

but since you're asking, I'd

kill for a beer and a sandwich.

00:06:52,995 --> 00:06:55,414

Beef, cheese, no onions--

Is someone writing this down?

00:06:55,414 --> 00:06:57,375

Ow, my balls, ow, my balls,

ow, my balls!

00:06:57,375 --> 00:06:59,127

Morty?

Why are you here?

00:06:59,127 --> 00:07:01,212

You are friends

with the witch!

00:07:01,212 --> 00:07:03,047

[ Sighs ]

00:07:03,047 --> 00:07:05,216

What the fuck, Morty!

You're my ride home!

00:07:05,216 --> 00:07:06,300

Bigfoot killed me!

00:07:06,300 --> 00:07:07,593

He killed you,

he killed me,

00:07:07,593 --> 00:07:08,970

and he was going to

kill your clone.

00:07:08,970 --> 00:07:11,222

Oh, no, no, no, no, no, no,

Morty, no!

00:07:11,222 --> 00:07:12,473

I-I opened the cage.

00:07:12,473 --> 00:07:13,850

Bigfoot was burying

your body.

00:07:13,850 --> 00:07:15,852

He-- He was mourning you!

He does that.

00:07:15,852 --> 00:07:18,437

Morty, any big idiot can pretend

to believe in the afterlife.

00:07:18,437 --> 00:07:20,481

That's why we're dealing

with these fucking guys.

00:07:20,481 --> 00:07:21,941

They're just

Norwegian Bigfoots.

00:07:21,941 --> 00:07:24,193

Jesus Christ,

run this cable over there.

00:07:24,193 --> 00:07:25,278

We don't have much time.

00:07:25,278 --> 00:07:28,114

[ Grunting ]

00:07:28,114 --> 00:07:35,538

{\an8}♪

00:07:35,538 --> 00:07:37,540

Hull breach imminent.

00:07:37,540 --> 00:07:39,792

Initiating survival protocol.

00:07:39,792 --> 00:07:40,835

[ Grunts ]

00:07:40,835 --> 00:07:42,879

Aah!

[ Chattering ]

00:07:42,879 --> 00:07:53,389

{\an8}♪

00:07:53,389 --> 00:07:55,183

[ Tires screech ]

00:07:55,183 --> 00:07:56,684

[ Roars ]

00:07:56,684 --> 00:07:59,979

[ People screaming ]

00:07:59,979 --> 00:08:01,355

[ All gasp ]

00:08:01,355 --> 00:08:02,899

[ Grunting ]

00:08:02,899 --> 00:08:04,025

[ Roars ]

00:08:04,025 --> 00:08:05,651

[ Darts fire ]

00:08:05,651 --> 00:08:07,820

[ Grunts, chattering ]

00:08:07,820 --> 00:08:10,364

[ Grunting ]

00:08:10,364 --> 00:08:11,866

[ Darts firing ]

00:08:13,159 --> 00:08:14,535

[ Tires screech ]

00:08:14,535 --> 00:08:16,120

We'll take it

from here.

00:08:16,120 --> 00:08:17,580

And who are you?

00:08:17,580 --> 00:08:19,332

CIA? Interpol?

00:08:19,332 --> 00:08:22,084

We work for

the man upstairs.

00:08:22,084 --> 00:08:24,712

[ Bells ringing ]

00:08:24,712 --> 00:08:26,464

Hello, Bigfoot.

00:08:26,464 --> 00:08:27,840

I'm-a the Pope.

00:08:27,840 --> 00:08:29,967

I'm sure you don't know

what that means.

00:08:29,967 --> 00:08:33,221

Which is why I've been so eager

to acquire you.

00:08:33,221 --> 00:08:37,767

The Church, you see, has many

enemies, but also many rules.

00:08:37,767 --> 00:08:40,937

We can't kill.

We can't command a man to kill.

00:08:40,937 --> 00:08:42,688

But you are not a man.

00:08:42,688 --> 00:08:46,484

You are a thinking beast

from outside God's domain,

00:08:46,484 --> 00:08:50,071

which will make you

the Vatican's greatest weapon.

00:08:50,071 --> 00:08:52,907

Your holiness, he is wild.

He can't be controlled.

00:08:52,907 --> 00:08:56,285

Ah, but we know

what he wants.

00:08:56,285 --> 00:08:58,454

[ Muffled grunting ]

[ Grunting ]

00:08:58,454 --> 00:09:00,873

Yes, my child. Yes.

00:09:00,873 --> 00:09:04,085

You will have

your naked imbecile.

00:09:04,085 --> 00:09:07,380

But first,

you will work for me.

00:09:07,380 --> 00:09:08,881

[ Cranking ]

00:09:08,881 --> 00:09:10,758

[ Horn blowing, all shouting ]

00:09:10,758 --> 00:09:12,802

Morty! Heads up!

Incoming wave.

00:09:12,802 --> 00:09:16,055

[ All shouting ]

00:09:16,055 --> 00:09:19,433

[ All screaming ]

00:09:19,433 --> 00:09:21,435

Clear!

00:09:21,435 --> 00:09:22,812

They're sending more

every time.

00:09:22,812 --> 00:09:24,647

It's fine. I'll upgrade

the turret's rate of fire,

00:09:24,647 --> 00:09:26,190

but I need to finish

this relay.

00:09:26,190 --> 00:09:28,317

You need to figure out

how to get us back to life!

00:09:28,317 --> 00:09:29,694

Without my infinite energy?

00:09:29,694 --> 00:09:31,487

I-I don't think you're

thinking this through, Morty.

00:09:31,487 --> 00:09:33,948

I-If we manage to get home, we

don't get another shot at this.

00:09:33,948 --> 00:09:35,866

Y-You think the next time

these idiots see a naked man

00:09:35,866 --> 00:09:37,952

on the battlefield,

they're gonna give him a beer?

00:09:37,952 --> 00:09:40,246

So you'd rather stay dead

until you win

00:09:40,246 --> 00:09:41,747

than live as a loser?

00:09:41,747 --> 00:09:43,332

Maybe you belong here

with these idiots.

00:09:43,332 --> 00:09:46,127

Yeah, I could probably teach

them how to hit a red button!

00:09:46,127 --> 00:09:47,336

I said I was sorry.

00:09:47,336 --> 00:09:49,505

And I said

keep killing them

00:09:49,505 --> 00:09:51,007

while I finish

the relay.

00:09:51,007 --> 00:09:52,967

And I will

get us back home.

00:09:52,967 --> 00:09:54,010

Okay?

00:09:54,010 --> 00:09:55,553

Okay.

00:09:55,553 --> 00:09:58,681

[ All shouting ]

00:09:58,681 --> 00:10:01,350

[ Explosion, all scream ]

00:10:01,350 --> 00:10:03,853

[ All grunting, shouting ]

00:10:03,853 --> 00:10:06,605

[ All shouting ]

00:10:06,605 --> 00:10:11,319

{\an8}♪

00:10:11,319 --> 00:10:13,821

[ All scream ]

00:10:13,821 --> 00:10:16,240

[ All grunting, shouting ]

00:10:16,240 --> 00:10:18,784

[ Shushing ]

00:10:18,784 --> 00:10:21,078

[ Drones buzzing ]

00:10:21,078 --> 00:10:22,872

Oh. Oh, no.

00:10:22,872 --> 00:10:24,665

[ All shouting ]

00:10:24,665 --> 00:10:26,125

Okay, I'm done here.

00:10:26,125 --> 00:10:28,127

You ready to get back

to living?

Yeah, but how?

00:10:28,127 --> 00:10:30,504

Morty, infinite energy

means infinite energy.

00:10:30,504 --> 00:10:31,714

All I have to do

is pull a lever

00:10:31,714 --> 00:10:33,507

to send us back home

into new bodies.

00:10:33,507 --> 00:10:35,426

Then voilà,

no more need for crystals.

00:10:35,426 --> 00:10:36,927

But the second

we turn our back,

00:10:36,927 --> 00:10:38,846

those guys are just

going to trash this place.

00:10:38,846 --> 00:10:41,307

Oh, Morty.

Ye of little faith.

00:10:41,307 --> 00:10:44,393

Do we even need

to attack him?

00:10:44,393 --> 00:10:46,228

[ Explosion, all scream ]

00:10:46,228 --> 00:10:48,522

[ Groaning ]

[ Shouts ]

00:10:48,522 --> 00:10:50,191

[ Explosion ]

00:10:50,191 --> 00:10:51,859

[ Groaning ]

00:10:51,859 --> 00:10:53,652

[ Explosion ]

00:10:53,652 --> 00:10:56,947

[ Groaning ]

00:10:56,947 --> 00:10:59,867

I told you I was Odin,

you faithless heretics!

00:10:59,867 --> 00:11:01,952

And I'll keep blowing you up

in this pit forever

00:11:01,952 --> 00:11:03,954

unless you follow

these commandments.

00:11:03,954 --> 00:11:05,623

Spider-Man?

00:11:05,623 --> 00:11:06,791

There's 10 of them,

00:11:06,791 --> 00:11:08,167

but they basically

revolve around

00:11:08,167 --> 00:11:10,294

not going near

the energy relay.

00:11:10,294 --> 00:11:14,548

Is anybody going to go

near the energy relay?

00:11:14,548 --> 00:11:16,634

Okay.

You have pleased me.

00:11:16,634 --> 00:11:18,302

I'll get you guys...

00:11:18,302 --> 00:11:20,137

some kind of a ladder.

00:11:20,137 --> 00:11:22,681

Target is in sight.

00:11:22,681 --> 00:11:25,351

Excellent.

Release the bait.

00:11:27,770 --> 00:11:31,315

I just love worshiping

the devil with you guys.

00:11:31,315 --> 00:11:33,901

[ All gasp ]

00:11:33,901 --> 00:11:35,403

[ Grunts, chattering ]

00:11:35,403 --> 00:11:37,446

[ All screaming ]

00:11:37,446 --> 00:11:39,198

[ Roars ]

00:11:39,198 --> 00:11:40,866

[ All shouting ]

00:11:40,866 --> 00:11:42,952

[ Grunting ]

00:11:42,952 --> 00:11:46,705

{\an8}♪

00:11:46,705 --> 00:11:48,124

Who are you?

00:11:48,124 --> 00:11:51,502

Only the Pope wants to kill us,

but he can't kill--

00:11:51,502 --> 00:11:54,130

[ Roars ]

00:11:54,130 --> 00:11:56,632

Yes.

Very good.

00:11:56,632 --> 00:11:59,385

But we can do

even better.

00:11:59,385 --> 00:12:01,095

[ Roaring ]

00:12:01,095 --> 00:12:02,471

[ Grunting ]

00:12:02,471 --> 00:12:04,807

Pope: You work-a

for the Vatican!

00:12:04,807 --> 00:12:08,060

Our enemies are your enemies!

00:12:08,060 --> 00:12:10,229

[ Roaring ]

00:12:11,856 --> 00:12:13,691

[ Bigfoot grunting ]

00:12:15,568 --> 00:12:17,570

Yes! Yes!

00:12:17,570 --> 00:12:19,071

[ Bigfoot grunting ]

00:12:19,071 --> 00:12:20,531

[ People screaming ]

00:12:20,531 --> 00:12:22,366

[ Bells ringing ]

00:12:22,366 --> 00:12:26,328

Here, my sweet.

This will help you communicate.

00:12:26,328 --> 00:12:29,331

I traded a Predator

three muskets for it.

00:12:29,331 --> 00:12:31,834

So it is

their currency?

00:12:31,834 --> 00:12:33,919

Give me

what you promised.

00:12:33,919 --> 00:12:36,881

Yes, child,

you've earned it.

00:12:36,881 --> 00:12:39,341

Alright, Morty, wanna grab

a mead for the road?

00:12:39,341 --> 00:12:40,384

Nah, I'm good.

00:12:40,384 --> 00:12:42,303

Then here we go!

00:12:48,267 --> 00:12:51,353

Man, I take back everything bad

I said about clone vats.

00:12:51,353 --> 00:12:53,439

There's a method

to the madness, Morty.

00:12:53,439 --> 00:12:55,566

[ Cork pops ]

[ Slurps ]

00:12:55,566 --> 00:12:58,194

And now...

infinite energy, baby!

00:12:58,194 --> 00:13:00,154

[ Buzzing ]

00:13:00,154 --> 00:13:02,448

What the...

Someone's hacking into

00:13:02,448 --> 00:13:04,116

the Earth-bound side

of my relay, Morty.

00:13:04,116 --> 00:13:05,910

Pretty crazy,

whoever's doing this

00:13:05,910 --> 00:13:08,954

would have to be a spiritual

leader with limitless resources.

00:13:08,954 --> 00:13:10,414

In fact, I guess there's

only really one--

00:13:10,414 --> 00:13:12,291

[ Bigfoot roars ]

00:13:15,419 --> 00:13:16,795

You're fucked.

00:13:17,796 --> 00:13:19,965

[ Grunts ]

Fuck.

00:13:21,258 --> 00:13:22,843

It is over.

My torment ends now.

00:13:22,843 --> 00:13:24,220

[ Grunts ]

00:13:24,220 --> 00:13:25,596

[ Screams ]

00:13:25,596 --> 00:13:26,805

What the hell?

00:13:26,805 --> 00:13:28,891

Are you seriously working

for the Pope?

00:13:28,891 --> 00:13:30,851

The Pope

saw my potential.

00:13:30,851 --> 00:13:33,395

Prepare to be crushed

by Bigfoot.

00:13:35,314 --> 00:13:36,607

[ Grunts ]

00:13:36,607 --> 00:13:38,567

Ha ha.

Don't worry, Morty.

00:13:38,567 --> 00:13:42,071

I've got this

under control.

00:13:42,071 --> 00:13:44,281

Jesus Christ, Rick,

just apologize.

00:13:44,281 --> 00:13:46,492

You assumed Bigfoot was dumb,

which was dumb of you.

00:13:46,492 --> 00:13:48,077

You're right, Morty.

00:13:48,077 --> 00:13:50,663

Underestimating people only

gives them the high ground.

00:13:50,663 --> 00:13:52,623

Admit why

you bullied me.

00:13:52,623 --> 00:13:55,334

Because I thought it was funny

that you were stupid.

00:13:55,334 --> 00:13:57,586

People are intelligent

in different ways.

00:13:57,586 --> 00:13:59,255

I know, I know.

00:13:59,255 --> 00:14:02,174

I-I'm clearly stupid at knowing

when other people are smart.

00:14:02,174 --> 00:14:03,175

[ Grunts ]

00:14:03,175 --> 00:14:04,426

[ Grunting ]

00:14:04,426 --> 00:14:06,554

Listen, I know you can't tap

your gauntlet,

00:14:06,554 --> 00:14:08,430

but I'll take a guess

at what you're saying.

00:14:08,430 --> 00:14:11,475

You hate me because I tortured

you to get what I want.

00:14:11,475 --> 00:14:13,978

Rick!

But I only used you

to kill myself!

00:14:13,978 --> 00:14:16,647

How many people have you killed

for the Pope?

00:14:16,647 --> 00:14:17,898

[ Grunts ]

00:14:17,898 --> 00:14:20,484

Help me stop him,

and I'll make it right.

00:14:20,484 --> 00:14:22,444

For starters, here.

00:14:22,444 --> 00:14:25,406

Ow, that hurt.

Wait a second.

00:14:25,406 --> 00:14:26,574

Yeah, hands-free.

00:14:26,574 --> 00:14:28,993

Also upgraded that voice.

Thank you.

00:14:28,993 --> 00:14:32,746

In a world

where time actually is money...

00:14:32,746 --> 00:14:34,164

Ooh, I-I think

I know this movie.

00:14:34,164 --> 00:14:36,333

You guys can do this bit

at the Vatican. Let's go.

00:14:38,377 --> 00:14:39,545

Oh, hey, Bigfoot.

00:14:39,545 --> 00:14:40,963

What you got

back there, eh?

00:14:40,963 --> 00:14:43,132

Rick and Morty.

00:14:43,132 --> 00:14:45,384

Uh, dead.

For Pope.

00:14:45,384 --> 00:14:48,137

Aye, that's them.

[ Camera shutter clicks ]

00:14:48,137 --> 00:14:51,807

Alright, last thing,

I just got to take a sharp stick

00:14:51,807 --> 00:14:53,559

and stab them both.

00:14:53,559 --> 00:14:54,977

That's just the rules.

00:14:54,977 --> 00:14:57,813

Hyah!

[ Horse neighs ]

00:14:57,813 --> 00:14:59,315

[ All scream ]

00:14:59,315 --> 00:15:01,525

Sorry, Morty,

so much for the quiet way.

00:15:01,525 --> 00:15:02,818

I appreciate

that we tried.

00:15:02,818 --> 00:15:04,820

It's a

fucked-up rule.

00:15:04,820 --> 00:15:07,072

[ Guards scream ]

00:15:11,118 --> 00:15:14,163

Poooooooooooooooope!

00:15:15,748 --> 00:15:16,832

[ Screams ]

00:15:16,832 --> 00:15:19,335

It's over, the Pope.

We got you.

00:15:19,335 --> 00:15:21,211

[ Laughing ]

00:15:23,964 --> 00:15:25,424

See, this is why

religion sucks.

00:15:25,424 --> 00:15:27,009

Infinite energy,

and the Pope uses it

00:15:27,009 --> 00:15:28,594

to levitate

like Criss Angel.

00:15:28,594 --> 00:15:29,928

[ Screams ]

00:15:32,097 --> 00:15:34,683

Alright, wow,

not how I saw that going.

00:15:34,683 --> 00:15:36,393

I guess getting killed

by the energy

00:15:36,393 --> 00:15:38,854

sent us up the conduit

to its source.

00:15:38,854 --> 00:15:41,231

Hey, guys.

Oh, fuck.

00:15:41,231 --> 00:15:44,693

No, no, just need

some clothes and horses.

00:15:44,693 --> 00:15:46,153

Maybe not for Bigfoot.

00:15:46,153 --> 00:15:47,488

Unless he wants clothes?

00:15:47,488 --> 00:15:49,740

[ Roars ]

00:15:49,740 --> 00:15:53,369

Ah, excuse me,

Lord Odin.

00:15:53,369 --> 00:15:54,453

Is this a test?

00:15:54,453 --> 00:15:56,830

Yup, yup.

Uh, you passed!

00:16:02,795 --> 00:16:03,921

[ Groans ]

00:16:03,921 --> 00:16:06,256

Ewww, feet... so small.

00:16:06,256 --> 00:16:07,800

Why is he in a clone

of Summer?

00:16:07,800 --> 00:16:10,636

Statistically speaking, she's

the third most likely to die.

00:16:10,636 --> 00:16:12,513

Alright, let's kill

that son of a bitch.

00:16:12,513 --> 00:16:14,682

Hold on, I can see

where this is going.

00:16:16,058 --> 00:16:18,143

[ Whirring ]

00:16:18,143 --> 00:16:22,398

{\an8}♪

00:16:22,398 --> 00:16:23,482

[ Thunder crashes ]

00:16:23,482 --> 00:16:26,318

Poooooooooooope!

00:16:27,861 --> 00:16:28,821

Aah!

00:16:28,821 --> 00:16:31,407

[ Grunting ]

[ Screams ]

00:16:31,407 --> 00:16:37,705

{\an8}♪

00:16:37,705 --> 00:16:39,415

[ Screams ]

00:16:44,211 --> 00:16:46,046

[ Whirring ]

00:16:48,173 --> 00:16:49,758

[ Bell dings ]

00:16:49,758 --> 00:16:51,468

Wow.

I gotta admit, Morty.

00:16:51,468 --> 00:16:52,678

I didn't really fight

that time.

00:16:52,678 --> 00:16:54,221

I wanted to make sure

this worked.

00:16:54,221 --> 00:16:55,514

Handsome.

00:16:55,514 --> 00:16:56,932

Yeah, you like that?

Bigger feet!

00:16:56,932 --> 00:16:58,726

Even gave your brain

a little more lobe.

00:16:58,726 --> 00:17:00,936

Thank you!

Me love it. Me--

00:17:00,936 --> 00:17:03,647

Dial it back. You don't wanna

come across like a Muppet.

00:17:03,647 --> 00:17:05,023

Ooh-hoo-hoo.

00:17:07,109 --> 00:17:08,235

[ Thunder crashes ]

00:17:08,235 --> 00:17:10,446

Poooooooooope!

00:17:13,031 --> 00:17:14,199

[ Screams ]

00:17:18,328 --> 00:17:19,705

[ Screaming ]

00:17:21,039 --> 00:17:22,833

Maybe we just portal

right up close to the guy

00:17:22,833 --> 00:17:24,668

instead of doing

the guards every time.

00:17:24,668 --> 00:17:26,170

[ Grunts ]

Yeah, yeah, yeah.

00:17:28,047 --> 00:17:30,257

[ Bell dings ]

00:17:30,257 --> 00:17:31,550

[ All shout ]

00:17:31,550 --> 00:17:32,968

[ Grunts ]

00:17:32,968 --> 00:17:35,220

[ All grunt ]

00:17:35,220 --> 00:17:36,555

[ Bell dings ]

00:17:36,555 --> 00:17:37,931

Maybe bigger chin?

00:17:37,931 --> 00:17:39,683

Look at this.

He's fucking giving notes.

00:17:39,683 --> 00:17:42,227

Bigfoot, come on, w-we need you

to put a little more fight in.

00:17:42,227 --> 00:17:45,147

If need help,

Bigfoot do know some guys.

00:17:45,147 --> 00:17:48,609

Pope has...

other monsters captive.

00:17:48,609 --> 00:17:50,778

Man, you guys

really don't quit.

00:17:50,778 --> 00:17:52,154

I can do this all day.

00:17:52,154 --> 00:17:54,114

Yeah, but these guys

can do it...

00:17:54,114 --> 00:17:55,616

[ Roars ]

00:17:55,616 --> 00:17:56,742

All night!

00:17:56,742 --> 00:17:58,744

[ Howls ]

00:18:06,085 --> 00:18:08,796

Wow, big anticlimax!

00:18:08,796 --> 00:18:10,339

Mummy, you look good!

00:18:10,339 --> 00:18:12,716

This afterlife

smells like beer.

00:18:12,716 --> 00:18:14,802

I guess this is what

infinite energy looks like.

00:18:14,802 --> 00:18:16,553

Fuck.

Really wish we had time

00:18:16,553 --> 00:18:19,056

to unpack all of Frankenstein's

parts making it here.

00:18:19,056 --> 00:18:20,766

Bigfoot, take these guys

up to the relay

00:18:20,766 --> 00:18:22,017

and prepare for a siege.

00:18:22,017 --> 00:18:23,477

What are you

gonna do, Rick?

00:18:23,477 --> 00:18:25,395

Listen, I'm not

really your god,

00:18:25,395 --> 00:18:27,815

just an old man who wanted

to cheat your system.

00:18:27,815 --> 00:18:29,566

Guys like me think

we can run the joint

00:18:29,566 --> 00:18:30,943

because everyone

is so dumb.

00:18:30,943 --> 00:18:32,361

But it's a dumb universe.

00:18:32,361 --> 00:18:34,905

I work for you.

The customer is always right.

00:18:34,905 --> 00:18:36,657

Give me 10 Viking minutes

after we leave

00:18:36,657 --> 00:18:39,535

and then pull the plug on that

windmill we made over there.

00:18:39,535 --> 00:18:41,954

And this isn't

a trick?

00:18:41,954 --> 00:18:43,622

Is your mother's pussy

a trick?

00:18:43,622 --> 00:18:44,873

- Hey!

- Kick his ass!

00:18:44,873 --> 00:18:46,041

Go, Morty, go!

00:18:46,041 --> 00:18:47,960

Why the hell

did you do that?!

00:18:47,960 --> 00:18:50,546

The only way to end this is by

turning off the power, Morty!

00:18:50,546 --> 00:18:51,713

But we have to

get home!

00:18:51,713 --> 00:18:53,465

That's what these guys

are for!

00:18:53,465 --> 00:18:55,634

Monsters, hold the line!

00:18:55,634 --> 00:18:56,760

Everyone but Bigfoot!

00:18:56,760 --> 00:18:58,470

Together: Hoo-rah!

00:18:58,470 --> 00:19:01,056

[ All shouting ]

00:19:01,056 --> 00:19:02,891

That wasn't them

leaving, right?

00:19:02,891 --> 00:19:05,477

No vay.

That vould be cold-blooded.

00:19:05,477 --> 00:19:06,395

[ Thunder crashes ]

00:19:06,395 --> 00:19:09,565

Pooooooooope!

00:19:09,565 --> 00:19:11,149

Who do you-a

bring this time?

00:19:11,149 --> 00:19:13,235

The Harlem Globetrotters?

00:19:13,235 --> 00:19:14,736

That's actually a good pitch.

00:19:14,736 --> 00:19:15,863

It's over for you, Pope!

00:19:15,863 --> 00:19:18,031

Time to atone

for your sins.

00:19:18,031 --> 00:19:20,784

Bigfoot, you were

God's greatest assassin.

00:19:20,784 --> 00:19:23,996

Now look at you--

hairless with normal feet.

00:19:23,996 --> 00:19:26,081

Yes!

[ Laughs evilly ]

00:19:26,081 --> 00:19:28,292

Rick, the energy

relay's still up!

00:19:28,292 --> 00:19:31,086

Shit, was really counting on

those monsters to lose faster.

00:19:31,086 --> 00:19:32,921

[ Laughing ] Huh?

00:19:32,921 --> 00:19:33,964

That's more like it.

00:19:33,964 --> 00:19:35,299

Pour one out

for the Wolfman.

00:19:35,299 --> 00:19:36,758

I don't understand.

00:19:36,758 --> 00:19:38,135

You know what they say,

00:19:38,135 --> 00:19:40,262

when God closes

an infinite energy relay...

00:19:40,262 --> 00:19:41,805

Nooooo!

00:19:41,805 --> 00:19:43,974

God damn--

00:19:45,225 --> 00:19:46,810

[ Warbling ]

00:19:49,021 --> 00:19:51,690

[ Video game tune plays ]

00:19:51,690 --> 00:19:54,651

Alright, I'm just gonna say it

so nobody else has to say it.

00:19:54,651 --> 00:19:57,237

Popey Ball. There. Okay.

00:19:57,237 --> 00:19:59,281

If I didn't say anything,

someone was gonna be like,

00:19:59,281 --> 00:20:01,450

"You missed Popey Ball.

It was right there."

00:20:01,450 --> 00:20:04,161

I thought about not using

a Poké Ball because of that,

00:20:04,161 --> 00:20:06,455

and it's just the right tool

for the right job.

00:20:06,455 --> 00:20:08,248

W-What, am I supposed

to not use it

00:20:08,248 --> 00:20:10,918

and shoot the Pope

in the head?

00:20:10,918 --> 00:20:12,377

I was gonna say it.

00:20:14,212 --> 00:20:16,548

Wait, w-why are we

at the woods?

00:20:16,548 --> 00:20:18,759

Time to go on home,

big fella.

00:20:18,759 --> 00:20:20,594

Oh. Uh, okay.

00:20:20,594 --> 00:20:22,471

You're free.

Just go!

00:20:22,471 --> 00:20:23,597

You guys

are being weird.

00:20:23,597 --> 00:20:25,140

Stop making this

so hard for us!

00:20:25,140 --> 00:20:27,309

Go on. Why can't you go back

where you came from?

00:20:27,309 --> 00:20:30,979

Ow! You don't have to throw

things at me to say goodbye.

00:20:30,979 --> 00:20:31,980

Just go!

00:20:31,980 --> 00:20:33,815

I'm not an animal anymore.

00:20:33,815 --> 00:20:37,903

I-I was hoping I could--

I could get a job and-- Ow!

00:20:37,903 --> 00:20:39,613

Go on! Get!

Get out of here!

00:20:39,613 --> 00:20:41,531

I'm going.

I'm going, okay?

00:20:41,531 --> 00:20:43,825

Ow!

Stop throwing things!

00:20:43,825 --> 00:20:44,868

Ow!

Go!

00:20:44,868 --> 00:20:46,495

Okay, I'm leaving.

Get out of here!

00:20:46,495 --> 00:20:47,913

Okay.

Go on, get!

00:20:47,913 --> 00:21:17,818

{\an8}♪

00:21:19,528 --> 00:21:21,738

[ Crowd cheering ]

00:21:23,240 --> 00:21:25,617

[ Video game music plays ]

00:21:25,617 --> 00:21:27,369

[ Roars ]

00:21:30,288 --> 00:21:31,331

Wha-- Wha?

00:21:31,331 --> 00:21:32,499

Oh!

00:21:32,499 --> 00:21:35,544

[ Roars ]

00:21:35,544 --> 00:21:37,629

[ Siren wailing ]

00:21:39,631 --> 00:21:41,383

What kind of sick

sons of bitches...

00:21:41,383 --> 00:21:42,551

These things are trained

to fight.

00:21:42,551 --> 00:21:44,177

I don't want to hear it, Henderson.

00:21:44,177 --> 00:21:46,388

Wh-What year is it?

00:21:46,388 --> 00:21:47,514

Who's the Pope?

00:21:47,514 --> 00:21:48,849

Shit if I know.

00:21:48,849 --> 00:21:49,808

Let me check.

00:21:49,808 --> 00:21:50,809

[ Buttons clicking ]

00:21:50,809 --> 00:21:52,102

This guy, apparently.

00:21:52,102 --> 00:21:53,437

[ Chattering]

00:21:53,437 --> 00:21:56,982

Nooooo!

00:21:58,692 --> 00:22:00,318

Did you get any of that?

Скриншоты