Загрузка
00:00
/
22:31
Саммер получает от Рика «ползунок атрибутов», позволяющий ей изменять свои физические характеристики, и планирует использовать его, чтобы произвести впечатление на друзей на вечеринке. Однако Морти начинает ревновать и пытается украсть ползунок атрибутов, из-за чего они оба падают в бассейн. Вода вызывает короткое замыкание в ползунке атрибутов, тела Саммер и Морти сливаются воедино, и Морти становится «Куато». Друзья высмеивают Саммер, а Рик отказывается отменить эффект, если она не выполнит для него поручения. Саммер посещает ночной клуб, предназначенный исключительно для обладателей Куато, организованный человеком по имени Кеннет, который руководит сетью торговли Куато, и похищает Морти. Саммер и Рик воссоединяются, и Саммер использует свою экстрасенсорную связь с Куато, чтобы найти Морти на яхте Кеннета. После короткой драки Рик выбрасывает Кеннета за борт, чтобы тот утонул, и дарит Морти своего робота-шагохода. Позже Морти использует своего робота-шагохода, чтобы выиграть школьный турнир по фролфу, что позволяет Саммер снова заслужить уважение одноклассников. Саммер также решает встречаться с женщиной, которую она спасла от сети торговцев людьми Куато.

Мокрое Куат-Амортиканское лето

Wet Kuat Amortican Summer
Сезон: 07Серия: 07

Описание

Саммер получает от Рика «ползунок атрибутов», позволяющий ей изменять свои физические характеристики, и планирует использовать его, чтобы произвести впечатление на друзей на вечеринке. Однако Морти начинает ревновать и пытается украсть ползунок атрибутов, из-за чего они оба падают в бассейн. Вода вызывает короткое замыкание в ползунке атрибутов, тела Саммер и Морти сливаются воедино, и Морти становится «Куато». Друзья высмеивают Саммер, а Рик отказывается отменить эффект, если она не выполнит для него поручения. Саммер посещает ночной клуб, предназначенный исключительно для обладателей Куато, организованный человеком по имени Кеннет, который руководит сетью торговли Куато, и похищает Морти. Саммер и Рик воссоединяются, и Саммер использует свою экстрасенсорную связь с Куато, чтобы найти Морти на яхте Кеннета. После короткой драки Рик выбрасывает Кеннета за борт, чтобы тот утонул, и дарит Морти своего робота-шагохода. Позже Морти использует своего робота-шагохода, чтобы выиграть школьный турнир по фролфу, что позволяет Саммер снова заслужить уважение одноклассников. Саммер также решает встречаться с женщиной, которую она спасла от сети торговцев людьми Куато.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:14,013 --> 00:00:15,640

Susglamon glabbi blah!

00:00:30,321 --> 00:00:31,448

- Pay up.

- What?

00:00:31,448 --> 00:00:34,033

Pay up, g-slice.

I just finished your chores.

00:00:34,033 --> 00:00:35,702

Didn’t I just upgrade your ponytail?

00:00:35,702 --> 00:00:38,079

And those ghost goggles you asked

for are in the vending machine.

00:00:38,079 --> 00:00:39,122

Attribute slider.

00:00:39,581 --> 00:00:40,331

Oh shit.

00:00:40,331 --> 00:00:42,584

Jimmy Haddicker’s frisbee golf

party is tonight,

00:00:42,584 --> 00:00:45,837

I want him sliding

all over these attributes.

00:00:49,966 --> 00:00:51,259

Sensitive bone marrow much?

00:00:51,593 --> 00:00:53,344

Alright! What are we boosting,

what are we losing?

00:00:53,344 --> 00:00:55,889

Strength me up dawg,

I want that frolf bod.

00:00:55,889 --> 00:00:56,973

Drop intelligence.

00:00:56,973 --> 00:01:00,059

Alright! Four customizable stats,

courtesy of the genetic sequencer

00:01:00,059 --> 00:01:01,186

- in your...

- Come here, nerd.

00:01:01,561 --> 00:01:04,522

No! Summer!

I will literally murder you!

00:01:04,522 --> 00:01:06,775

Christ!

You’re too dumb to know I’m serious.

00:01:06,775 --> 00:01:07,817

Rick, what are you...

00:01:08,485 --> 00:01:11,571

Wait, is that an attribute slider?

You’re juicing your stats

00:01:11,571 --> 00:01:13,740

- for the frolf party?

- You gonna ruin this for me?

00:01:13,740 --> 00:01:16,493

What? No!

I want one for the party too!

00:01:16,493 --> 00:01:17,827

Do some shit for me, bro.

00:01:17,827 --> 00:01:20,163

I helped you kill your nemesis?

00:01:20,163 --> 00:01:21,289

You guys found him?

00:01:21,289 --> 00:01:24,584

It’s my emotional cheat day, I am

removing myself from this conversation.

00:01:25,752 --> 00:01:28,838

I can’t believe he gave you that.

I’ve asked for one forever.

00:01:28,838 --> 00:01:31,841

Cuz you’re a bottomfeeder, Morty.

You beg and eat scraps.

00:01:31,841 --> 00:01:34,052

I’m an independent woman

who eats what she kills.

00:01:34,052 --> 00:01:36,346

Come on, Summer!

I’m your little brother,

00:01:36,346 --> 00:01:38,848

- you have to take care of me!

- Take care of this.

00:01:40,809 --> 00:01:43,019

- You just hide anywhere?

- Kick his ass, Summer!

00:02:18,471 --> 00:02:21,850

- My god, who are you?

- But what about this?

00:02:21,850 --> 00:02:24,602

- She’s juggling!

- With balls!

00:02:24,602 --> 00:02:28,064

{\an8}Bro, is that your sister?

Her dexterity is wild.

00:02:28,064 --> 00:02:29,524

{\an8}I guess?

00:02:29,524 --> 00:02:31,693

{\an8}Brad, aren’t you a football guy?

00:02:31,693 --> 00:02:35,321

{\an8}Of course, Morty.

But the off season, is the frolf season.

00:02:35,989 --> 00:02:38,241

{\an8}Yo Summer! Get over here

and meet the team captain.

00:02:41,494 --> 00:02:44,080

{\an8}Hey guys! So random seeing you here.

00:02:44,080 --> 00:02:47,584

{\an8}Love the way you move that coin.

Ever consider a bigger disc?

00:02:47,584 --> 00:02:48,710

Is your hair different?

00:02:49,043 --> 00:02:52,463

{\an8}I dunno, I started using this

new leave-in conditioner?

00:02:52,463 --> 00:02:53,548

I love it.

00:02:53,548 --> 00:02:56,551

{\an8}Maybe leave your number in my phone.

00:02:56,551 --> 00:02:57,844

{\an8}So charismatic!

00:02:58,177 --> 00:02:59,929

{\an8}Looks like we found

our new center-forwardback.

00:02:59,929 --> 00:03:03,933

{\an8}Gross! She’s just using tech to

customize herself for social situations!

00:03:03,933 --> 00:03:06,895

{\an8}Bro, maybe you should too.

You’re harshing the buzz.

00:03:06,895 --> 00:03:07,937

{\an8}Can you give us a sec?

00:03:09,689 --> 00:03:13,151

{\an8}You’re embarrassing yourself.

Leave or I will make you leave.

00:03:13,151 --> 00:03:15,028

{\an8}Just let me borrow it for a second,

then I’ll go.

00:03:15,028 --> 00:03:16,529

{\an8}What do you even want it for,

you parasite?

00:03:16,529 --> 00:03:19,657

{\an8}I wanna be ripped and take my shirt

off in front of Tricia!

00:03:19,657 --> 00:03:23,244

{\an8}You worm! She’s my best friend.

She’s not even in your grade.

00:03:23,244 --> 00:03:26,205

{\an8}It’s a trickle down effect.

She’ll see me and tell everyone.

00:03:26,205 --> 00:03:27,248

{\an8}Okay, time to go.

00:03:30,627 --> 00:03:33,296

{\an8}She’s juicing!

The device makes her cool!

00:03:33,296 --> 00:03:34,797

{\an8}Go Summer! Go Summer!

00:03:34,797 --> 00:03:36,382

{\an8}Juice it up!

00:03:39,135 --> 00:03:44,015

{\an8}Not so strong now!

Good luck with intelligence. My turn.

00:03:47,727 --> 00:03:48,811

{\an8}That’s more like it.

00:03:48,811 --> 00:03:50,855

{\an8}Morty! Wait until the girls hear this.

00:03:51,189 --> 00:03:52,732

{\an8}Let’s see if these abs are waterproof.

00:04:06,621 --> 00:04:09,290

{\an8}- Smart throw.

- Really thought out.

00:04:09,290 --> 00:04:12,377

{\an8}- Now this is some shit.

- This is what frolf is about, bro!

00:04:12,377 --> 00:04:15,296

{\an8}You pubescent little simian,

I will end you.

00:04:15,296 --> 00:04:17,423

{\an8}- Fight!

- Fight right now!

00:04:32,647 --> 00:04:35,024

{\an8}Okay. No. Not what frolf is about.

00:04:35,024 --> 00:04:38,194

{\an8}Open your mind!

00:04:38,194 --> 00:04:40,196

{\an8}Oh my god, what the fuck?

00:04:40,196 --> 00:04:41,948

{\an8}No thank yew.

00:04:41,948 --> 00:04:44,325

{\an8}Dude, no way. Summer’s got a kuato!

00:04:44,325 --> 00:04:46,619

{\an8}- A what?

- A kuato?

00:04:46,619 --> 00:04:49,122

{\an8}Oh my God!

She doesn’t even know what a kuato is!

00:04:49,122 --> 00:04:51,416

{\an8}I know what that is,

I’m cool!

00:04:51,416 --> 00:04:52,917

{\an8}Jimmy, your leave-in conditioner!

00:04:54,210 --> 00:04:56,004

{\an8}Look at how desperate she is!

00:04:56,004 --> 00:04:58,881

{\an8}- Boo!

- Come on, guys: Boo her!

00:04:58,881 --> 00:05:04,095

{\an8}- Boo! You ruined everything!

- You suck, Summer!

00:05:05,013 --> 00:05:07,265

And now back to... Cake Or Fake?

00:05:07,724 --> 00:05:12,103

Please! Come on, you have to know!

Do I not breathe? Do I not speak?

00:05:12,562 --> 00:05:13,646

- Give me the knife.

- No!

00:05:13,646 --> 00:05:15,732

My god! Please!

I’m not a cake!

00:05:15,732 --> 00:05:18,317

- I’m not a cake!

- Grandpa! I’m a literal monster!

00:05:18,317 --> 00:05:20,361

And you’re blocking the TV. What’s up?

00:05:20,820 --> 00:05:24,741

- Open your mind!

- Hole shit!

00:05:24,741 --> 00:05:27,285

A kuato? How? How the fuck...

00:05:27,285 --> 00:05:30,496

Morty messed with my slider and

we fell in a pool and everyone booed!

00:05:30,496 --> 00:05:32,915

Thought the slider was gonna be

the whole thing this week.

00:05:32,915 --> 00:05:34,500

It’s not wow, you Grinch!

00:05:34,500 --> 00:05:37,045

Why do you care about high schoolers,

this is a kuato.

00:05:37,045 --> 00:05:38,129

From Total Recall?

00:05:38,129 --> 00:05:40,214

They’re basically the crown jewel

of psychic mutants.

00:05:40,214 --> 00:05:44,677

Everyone knows but me.

They fucking shamed me for it.

00:05:44,677 --> 00:05:47,180

Water must fried the gene sequencer.

00:05:47,180 --> 00:05:49,599

Your spines are braided?

Christ, what a mess.

00:05:49,599 --> 00:05:52,477

- You need to fix this, Grandpa!

- Okay, pay up.

00:05:52,852 --> 00:05:54,312

- What?

- Pay up, S-Slice.

00:05:54,312 --> 00:05:57,148

Thought you killed what you ate.

Chore wheel’s empty, if you work fast,

00:05:57,148 --> 00:06:00,359

- I’ll fix it in the morning.

- Open your mind!

00:06:00,359 --> 00:06:03,321

- See? Morty gets it.

- You’re worse than he is!

00:06:05,073 --> 00:06:07,283

Open your mind!

00:06:07,617 --> 00:06:08,659

God, shut up.

00:06:10,953 --> 00:06:13,456

Open your mind!

00:06:21,255 --> 00:06:24,634

- What the hell?

- Open your mind!

00:06:24,634 --> 00:06:28,137

God damn it Morty!

You’re even messing up my targeted ads.

00:06:31,140 --> 00:06:34,018

I partied with other kuatos

and had the time of my life.

00:06:34,018 --> 00:06:35,269

Kuatos rule!

00:06:37,188 --> 00:06:38,189

Whatever.

00:06:43,945 --> 00:06:45,655

You know what? Fuck this noise.

00:06:53,788 --> 00:06:56,999

- Nice Kuato.

- Open your mind!

00:06:56,999 --> 00:06:58,960

Preaching to the choir. Have fun.

00:07:04,465 --> 00:07:08,261

My glob! Your hair-kuato

combo is out of this world.

00:07:08,261 --> 00:07:12,723

I love your tumor-face guy.

00:07:12,723 --> 00:07:14,308

You’re hilarious.

00:07:17,937 --> 00:07:20,731

- What’ll it be?

- Open your mind.

00:07:20,731 --> 00:07:21,732

Coming right up.

00:07:29,115 --> 00:07:30,366

Sorry!

00:07:30,366 --> 00:07:33,244

I couldn’t help but notice your Kuato.

He’s huge!

00:07:33,244 --> 00:07:35,288

Thank you?

00:07:35,288 --> 00:07:38,082

I’m Kwyatt and this is Godiva.

00:07:38,082 --> 00:07:41,669

Summer and this little guy is Morty.

00:07:41,669 --> 00:07:45,131

Open your mind!

00:07:45,673 --> 00:07:47,300

I guess they all say that?

00:07:49,010 --> 00:07:50,678

You guys celebrating something?

00:07:50,678 --> 00:07:53,973

Being kuatos.

We’re kinda like VIPs here.

00:07:53,973 --> 00:07:56,517

Who’s your new friend, Kwyatt?

She’s cute.

00:07:56,517 --> 00:07:57,977

This is Summer and Morty.

00:07:57,977 --> 00:08:00,062

You guys should join us at our table!

00:08:02,982 --> 00:08:05,860

I mean, if you can handle

some rowdy kuats,

00:08:06,319 --> 00:08:07,320

you should come hang.

00:08:07,320 --> 00:08:09,363

Open your mind!

00:08:09,363 --> 00:08:11,157

Sounds like we’re down to clown.

00:08:17,496 --> 00:08:21,250

- You guys do this all the time?

- It’s a tight knit community.

00:08:21,250 --> 00:08:23,878

Feels like we’re part of the future,

you know?

00:08:23,878 --> 00:08:25,880

Being a mutant is rad.

00:08:25,880 --> 00:08:28,299

Open your mind!

00:08:28,299 --> 00:08:32,345

- What?

- Open your mind!

00:08:32,345 --> 00:08:33,596

Totally.

00:08:33,930 --> 00:08:36,349

I love being a kuato!

00:08:37,892 --> 00:08:39,060

Who’s that guy?

00:08:39,060 --> 00:08:41,938

Kenneth. He kinda pays for all this.

You wanna meet him?

00:08:41,938 --> 00:08:43,356

Obviously.

00:08:43,356 --> 00:08:46,567

Ken! This is summer and Morty.

They’re new to the scene,

00:08:46,567 --> 00:08:47,985

but they are the real deal!

00:08:47,985 --> 00:08:49,904

New friends! Champagne?

00:08:49,904 --> 00:08:51,989

So open-minded of you.

00:08:51,989 --> 00:08:53,282

We’re a rare breed!

00:08:53,282 --> 00:08:55,993

- Open your mind!

- What?

00:08:56,327 --> 00:08:58,955

Open your mind!

00:08:58,955 --> 00:09:02,291

Oh my God, your kuato is so funny.

00:09:02,291 --> 00:09:04,627

To kuatos! To the future!

00:09:26,274 --> 00:09:27,900

You wanna get outta here?

00:09:27,900 --> 00:09:29,277

Hell yeah I do.

00:09:31,070 --> 00:09:33,864

This is like, the best night

I’ve had in a while.

00:09:33,864 --> 00:09:35,199

Welcome to life as a kuato.

00:09:35,199 --> 00:09:36,659

Open your mind!

00:09:36,659 --> 00:09:38,369

Like, this whole time

I thought my brother

00:09:38,369 --> 00:09:41,205

was an anchor holding me back,

but he’s like a key,

00:09:41,205 --> 00:09:43,082

to something I never even imagined.

00:09:43,082 --> 00:09:45,167

Sounds like he opened your mind.

00:09:45,584 --> 00:09:46,502

So did you.

00:09:47,295 --> 00:09:50,589

- What’s wrong?

- I’m sorry.

00:09:50,589 --> 00:09:52,925

Wait! "I’m sorry" like,

you have a girlfriend,

00:09:52,925 --> 00:09:55,594

or "I’m sorry" like,

something much worse?

00:09:56,429 --> 00:09:57,722

- What the fuck? Kwyatt?

- Open your mind!

00:09:57,722 --> 00:09:59,598

Let me go! Let me go!

00:10:01,600 --> 00:10:03,561

- Hold her steady!

- Open your mind!

00:10:03,561 --> 00:10:05,730

- Hold him steady too!

- Open your mind!

00:10:07,481 --> 00:10:09,400

Open your mind!

00:10:13,738 --> 00:10:15,239

What? Where...

00:10:16,490 --> 00:10:17,408

Morty?

00:10:18,659 --> 00:10:19,994

Shit!

00:10:19,994 --> 00:10:22,121

What was the activation phrase?

Ponytail Assemble.

00:10:23,205 --> 00:10:24,498

Go go lock-picking ponytail.

00:10:25,666 --> 00:10:27,126

I don’t give my grandpa enough credit?

00:10:34,300 --> 00:10:37,595

The oven’s mostly for bodies,

but I make pizzas in here too.

00:10:41,140 --> 00:10:43,100

Arrivadeadci, bitch.

00:10:44,935 --> 00:10:48,356

Sorry! No time to save you more

than I just did, gotta find my brother!

00:10:53,652 --> 00:10:55,404

- Jesus! Shit!

- What the hell, Beth?

00:10:55,404 --> 00:10:57,948

- You’re paying for those!

- Just yell my name like normal!

00:10:57,948 --> 00:11:00,743

I did! Why do you think I risked

it with the tongs!

00:11:01,118 --> 00:11:04,914

I guess I did drink a lot last night.

Marathon of "Cake Or Fake",

00:11:04,914 --> 00:11:07,833

the sentient cakes,

they keep you guessing, you know?

00:11:08,167 --> 00:11:09,752

- Where are my kids?

- Merged?

00:11:10,503 --> 00:11:14,465

That doesn’t answer my question

and raises several others.

00:11:14,465 --> 00:11:16,634

Relax, sweetie!

Summer’s just doing chores.

00:11:16,634 --> 00:11:20,262

Which I will check on. By myself.

Without your tongs.

00:11:21,472 --> 00:11:22,390

Summer?

00:11:23,974 --> 00:11:24,892

Summer?

00:11:26,685 --> 00:11:30,606

Summer? God dammit!

Summer! You let them get hungry!

00:11:41,909 --> 00:11:44,954

- Wait, why is this in black and white?

- For dramatic effect.

00:11:44,954 --> 00:11:46,831

I didn’t design you for dramatic effect.

00:11:46,831 --> 00:11:48,791

You made me sound like your dead wife.

00:11:48,791 --> 00:11:50,126

Just color the fucking picture.

00:11:50,835 --> 00:11:52,962

We’re kinda like VIPs here.

00:11:52,962 --> 00:11:56,173

I mean, if you can handle some

rowdy kuats, you could join us?

00:11:56,173 --> 00:11:58,759

I bet you say that

to all the mutant girls.

00:11:59,969 --> 00:12:01,137

- He does.

- Holy shit!

00:12:01,137 --> 00:12:03,931

I’m just a pretty face!

I’m just a handsome guy!

00:12:03,931 --> 00:12:06,183

- Where’s Morty?

- He’s in a good place! He’s happy!

00:12:06,183 --> 00:12:07,184

It’s nice!

00:12:07,935 --> 00:12:10,104

He’s in a Taken house!

00:12:10,104 --> 00:12:11,939

We’re gonna put him

on the highest bidder!

00:12:11,939 --> 00:12:14,024

- Take me to him!

- They’ll kill me!

00:12:14,024 --> 00:12:15,818

Okay, alright. I’m sorry.

I’ll do it.

00:12:20,489 --> 00:12:23,075

So, he wasn’t into me?

00:12:23,826 --> 00:12:27,121

Open your... Open...

00:12:27,121 --> 00:12:28,998

There he is. Man of the hour.

00:12:29,790 --> 00:12:32,585

- How is our big boy?

- Finally stable.

00:12:32,585 --> 00:12:34,795

Should be ready for transplant

in a few hours.

00:12:34,795 --> 00:12:37,631

- Good.

- Open your mind!

00:12:37,965 --> 00:12:39,300

Why do I do it?

00:12:39,300 --> 00:12:42,136

Kuatos have always had

a revolutionary spirit.

00:12:42,553 --> 00:12:46,348

And there’s nothing more revolutionary

than me being rich.

00:12:46,682 --> 00:12:50,186

You think anyone in that VIP section

was BORN a kuato?

00:12:51,353 --> 00:12:52,771

You’re a rare breed, Morty.

00:12:53,105 --> 00:12:55,900

And we’re gonna put you

on someone who values that.

00:12:58,235 --> 00:13:00,029

- Where is she?

- She paid me, man!

00:13:00,029 --> 00:13:01,489

She used the taxi app!

00:13:01,822 --> 00:13:04,450

I make less than minimum wage

and I got five kids.

00:13:04,450 --> 00:13:08,496

Sorry, man. I guess I got really excited

to beat someone up for information.

00:13:09,788 --> 00:13:10,706

Where’d you take her?

00:13:12,791 --> 00:13:13,542

Where is she?

00:13:13,542 --> 00:13:17,922

She just ordered a drink! I spent a

long time mixing it she didn’t even tip!

00:13:17,922 --> 00:13:20,633

Shit, sorry! Wrong guy again.

Thought I’d be better at this.

00:13:20,633 --> 00:13:22,801

Whatever you say, man!

Just don’t hit me again!

00:13:22,801 --> 00:13:23,802

Who’d she leave with?

00:13:26,430 --> 00:13:28,682

- Where is she?

- I’ll never tell you!

00:13:28,682 --> 00:13:30,976

Okay! You actually know?

00:13:30,976 --> 00:13:32,937

Wait!

Isn’t that why you’re punching me?

00:13:32,937 --> 00:13:33,938

It is now!

00:13:34,480 --> 00:13:35,397

What did you do to her?

00:13:37,733 --> 00:13:40,319

- Where is she?

- Shit, man! Right there!

00:13:40,319 --> 00:13:41,320

Grandpa?

00:13:41,654 --> 00:13:43,447

Summer! Okay, awesome.

00:13:44,490 --> 00:13:46,200

Who’s this?

Hot guy who trafficked you?

00:13:46,200 --> 00:13:47,243

I’m Kwyatt.

00:13:47,243 --> 00:13:50,579

- I’m kind of on a roll, can I...

- Oh god, no, no, no!

00:13:50,579 --> 00:13:51,789

How’d you get here first?

00:13:51,789 --> 00:13:53,874

I guess even when I’m bad,

I’m still pretty good.

00:13:54,333 --> 00:13:56,168

So, what’s Morty saying to you?

Where is he?

00:13:56,168 --> 00:13:59,088

- What? How would I know?

- You didn’t form a psychic link?

00:13:59,088 --> 00:14:01,799

No! We didn’t form a psychic link,

what the fuck is that?

00:14:01,799 --> 00:14:05,594

That’s like the whole thing.

Crown jewel of psychic mutants, Summer.

00:14:05,594 --> 00:14:08,847

You used him to get with cool kids

but didn’t even activate your powers?

00:14:08,847 --> 00:14:10,891

It’s kind of a kuato’s whole deal.

00:14:10,891 --> 00:14:12,184

Sorry! Sorry!

00:14:12,184 --> 00:14:14,019

Alright, so how do I hear him?

00:14:14,019 --> 00:14:16,939

Open your mind, Summer? Christ.

00:14:21,235 --> 00:14:23,279

Hello? Morty?

00:14:23,946 --> 00:14:25,698

- Morty!

- Summer?

00:14:26,699 --> 00:14:28,450

Summer! Is that you?

00:14:28,450 --> 00:14:29,785

Morty, I can hear you!

00:14:29,785 --> 00:14:32,538

Thank fucking Christ, you bitch!

I’ve been screaming for hours!

00:14:32,538 --> 00:14:34,373

Alright well!

I don’t have to hear you.

00:14:34,373 --> 00:14:36,792

Sorry!

And I’m sorry about the frolf party.

00:14:36,792 --> 00:14:39,295

I think they’re selling me, Summer!

Hurry!

00:14:39,295 --> 00:14:40,879

They’re selling him, Grandpa!

00:14:40,879 --> 00:14:42,298

- Well, obviously.

- Well, obviously.

00:14:43,173 --> 00:14:46,635

You don’t have to do this!

What we had was real!

00:14:48,679 --> 00:14:51,056

- Prepare to get opened.

- Don’t shoot!

00:14:51,390 --> 00:14:54,101

I didn’t tell them anything!

Except where and how to find you!

00:14:54,101 --> 00:14:56,687

He’s outlived his usefulness.

Kill him.

00:15:00,399 --> 00:15:02,026

Oh shit, psychic warfare!

00:15:02,026 --> 00:15:03,819

- What?

- Hold on, Grandpa’s got this.

00:15:04,737 --> 00:15:06,030

Oh shit! Run!

00:15:07,406 --> 00:15:09,533

- Psychic grandpa.

- No, look!

00:15:10,034 --> 00:15:11,702

Fake temple

with a high pitch noise maker.

00:15:11,702 --> 00:15:13,203

Run before these guys figure it out!

00:15:13,203 --> 00:15:16,582

He’s a fake, you morons!

Like most psychics! Kill them!

00:15:17,916 --> 00:15:20,127

- Summer!

- I’m coming, Morty! Where are you?

00:15:20,127 --> 00:15:22,796

I dunno! They’re moving me!

I’m on the move!

00:15:23,339 --> 00:15:26,508

This next one comes with a hat...

Oh shit!

00:15:31,972 --> 00:15:34,475

That’s what frolf is about, bitch!

00:15:34,475 --> 00:15:37,144

Frisbee plus Golf. I get it now.

00:15:37,144 --> 00:15:38,479

Summer, hurry!

00:15:41,649 --> 00:15:44,360

Open your mind!

00:15:44,360 --> 00:15:46,862

Where do you think they got that one?

Whose chest is that big?

00:15:46,862 --> 00:15:48,030

We don’t have time for this.

00:15:48,030 --> 00:15:50,741

Why do you get to kick down

all the doors? I wanna kick one.

00:15:50,741 --> 00:15:53,243

Shit! It’s locked! My ankle!

00:15:53,243 --> 00:15:55,162

What is this, your first Taken?

00:15:55,871 --> 00:15:59,291

Fuck you, Summer! I rescue Morty

seven times per season!

00:15:59,291 --> 00:16:02,378

- Summer! The boat, Summer!

- Morty! I see it! I see the boat!

00:16:02,961 --> 00:16:04,338

Here, Summer! Check this out.

00:16:07,633 --> 00:16:09,677

- Check this out?

- Window jump.

00:16:09,677 --> 00:16:11,387

Try to say it’s my first Taken now.

00:16:13,055 --> 00:16:15,057

- It’s your first Taken.

- I’m getting my groove back!

00:16:15,057 --> 00:16:17,351

You heard him, boys.

Kill him before he gets his groove!

00:16:23,273 --> 00:16:24,191

Fuck!

00:16:24,191 --> 00:16:27,152

None of this would a happened

if you just unmerged us when I asked!

00:16:27,653 --> 00:16:29,238

Morty gets everything for free!

00:16:29,780 --> 00:16:33,409

Morty’s a dog! People have cats

because their affection is earned.

00:16:33,409 --> 00:16:36,078

I treat you like an equal

because I respect you,

00:16:36,078 --> 00:16:38,747

- you remind me of your grandmother.

- What?

00:16:39,206 --> 00:16:41,083

No! I said what...

00:16:41,083 --> 00:16:43,711

You’re getting choked.

Go go ponytail secret move!

00:16:44,378 --> 00:16:47,047

Oh my God! What? Hair, stop!

00:16:47,965 --> 00:16:49,967

- I need you to remove that.

- Ungrateful.

00:16:50,801 --> 00:16:51,927

How’s Morty?

00:16:51,927 --> 00:16:54,722

Morty, you okay? Sorry!

I just killed a guy with my hair.

00:16:54,722 --> 00:16:57,808

No, I’m not okay!

I’m still on the boat! Hurry!

00:16:58,392 --> 00:17:00,394

Open your mind!

00:17:00,394 --> 00:17:02,896

Sedate him.

We’re meeting his buyer in an hour.

00:17:07,025 --> 00:17:08,944

Open your mind!

00:17:08,944 --> 00:17:11,238

Easy there. It’ll all be over soon.

00:17:12,614 --> 00:17:15,117

Shit! Bite me twice, shame on me!

00:17:16,285 --> 00:17:19,705

Man inject me once.

00:17:25,586 --> 00:17:27,296

Sir! They’re inbound.

What should we do?

00:17:27,296 --> 00:17:28,589

Kill them, idiot!

00:17:31,175 --> 00:17:34,887

There are days, and there are days.

00:17:34,887 --> 00:17:37,765

Kenneth, you’re the crown jewel

of psychic assholes.

00:17:38,223 --> 00:17:41,101

Quite an entrance. Now for mine.

00:17:44,313 --> 00:17:45,981

That’s the reveal? You slide off?

00:17:45,981 --> 00:17:48,567

You think I’m done revealing?

00:17:50,444 --> 00:17:53,238

That’s right, it’s me!

A smaller Kuato.

00:17:53,655 --> 00:17:57,826

The mastermind behind it all.

I sold out my own kind,

00:17:57,826 --> 00:17:59,203

and I’d do it again!

00:17:59,203 --> 00:18:01,663

- Who could’ve seen that coming.

- I mean, he can talk.

00:18:02,080 --> 00:18:03,957

- That’s kinda surprising.

- Yes.

00:18:03,957 --> 00:18:07,002

Everyone always assumed

that charming Kenneth was the brains.

00:18:07,336 --> 00:18:10,964

Or perhaps his Kuato.

But I was in control!

00:18:12,382 --> 00:18:14,343

- Morty!

- Damn Morty, big air!

00:18:16,595 --> 00:18:17,638

Stop it!

00:18:23,227 --> 00:18:25,729

- Open your mind.

- You wanna die?

00:18:31,485 --> 00:18:32,903

You little shit!

00:18:33,904 --> 00:18:36,865

- He’s got a knife!

- Not just any knife.

00:18:38,283 --> 00:18:39,201

Kuato knife!

00:18:40,410 --> 00:18:41,745

Stop! That’s mine!

00:18:42,746 --> 00:18:43,664

Shit! Fuck!

00:18:44,748 --> 00:18:46,125

Shit! It has missiles!

00:18:48,001 --> 00:18:49,670

You think this is a joke?

00:18:54,675 --> 00:18:58,512

You’re about to die.

So I’ll let you in on my true secret.

00:19:00,305 --> 00:19:04,434

Those last three guys were chumps.

I’m the real top dawg.

00:19:04,434 --> 00:19:07,646

Shit, is that three or four?

I’ve lost count.

00:19:07,646 --> 00:19:11,191

- But wait, if you’re dazzled now.

- Okay!

00:19:11,191 --> 00:19:12,276

I see where this is going.

00:19:15,070 --> 00:19:15,988

No! No!

00:19:19,199 --> 00:19:21,869

What? No! No!

No!

00:19:26,582 --> 00:19:29,960

Man, kind of a shame.

That spider thing was pretty cool.

00:19:29,960 --> 00:19:32,129

- I wanted it.

- Morty says he wanted it.

00:19:32,129 --> 00:19:33,630

Okay! Here.

00:19:40,804 --> 00:19:43,182

- You gotta jiggle it more.

- Obviously I’m jiggling it, Summer!

00:19:43,182 --> 00:19:45,809

- Well, not hard enough.

- Morty says "Not hard enough".

00:19:45,809 --> 00:19:47,811

I must have it set up

for motion smoothing.

00:19:47,811 --> 00:19:49,354

I gotta upgrade the polling rate.

00:19:54,401 --> 00:19:57,613

Jesus, what are you, a lifeguard?

Just jiggle it!

00:19:57,613 --> 00:19:59,114

I’m alive! I’m alive!

00:19:59,615 --> 00:20:04,411

No, wait!

I have so much more to reveal! No!

00:20:05,704 --> 00:20:07,039

There we go.

00:20:10,792 --> 00:20:12,252

This is great.

00:20:12,586 --> 00:20:13,921

Morty, looking good.

00:20:13,921 --> 00:20:15,964

Bro you’re actually like a fucking boss.

00:20:16,381 --> 00:20:17,549

Wait, can that thing jump?

00:20:18,508 --> 00:20:20,052

Oh my god, bro.

00:20:20,427 --> 00:20:23,138

- Frolf!

- Frolf!

00:20:23,472 --> 00:20:28,101

- Frolf!

- Frolf!

00:20:32,773 --> 00:20:35,442

And the Harry Herpsons win!

00:20:35,442 --> 00:20:37,444

Morty! That’s a par!

00:20:40,072 --> 00:20:42,407

Open your mind!

00:20:47,287 --> 00:20:50,040

Did you see that par?

Morty’s killer out there.

00:20:50,040 --> 00:20:53,085

- He’s not even using his missiles.

- Speaking of...

00:20:53,502 --> 00:20:55,629

I kinda need a new girl

to hook up with on Tuesdays?

00:20:56,964 --> 00:20:59,424

- Pass.

- You wanna get out of here?

00:20:59,424 --> 00:21:00,259

Totes.

00:21:00,259 --> 00:21:02,844

Summer saved me from being

trafficked and burned alive.

00:21:02,844 --> 00:21:03,845

It’s like whatever.

00:21:05,430 --> 00:21:09,101

Damn, Summer Smith.

There is no end to your complexity.

00:21:11,144 --> 00:21:13,021

There’s the missiles.

00:21:13,021 --> 00:21:16,149

Open your mind!

00:21:48,348 --> 00:21:51,601

Yes, well, my new kuato

was named Morty,

00:21:51,601 --> 00:21:53,812

but I’m going to call him Sixty nine.

00:21:56,189 --> 00:21:58,859

Kenneth’s running a little late

with the package, no?

00:21:58,859 --> 00:22:00,277

Oh, he’ll show.

00:22:00,277 --> 00:22:04,281

Do you know how much I paid?

Sixty nine million flurbo.

00:22:06,199 --> 00:22:09,369

I had seventy of course,

but, sixty-nine...

00:22:11,830 --> 00:22:14,041

I have sixty-nine credit cards.

00:22:16,126 --> 00:22:18,378

My wife wanted to have sex,

but I said no,

00:22:18,378 --> 00:22:20,172

not unless we sixty-nine.

00:22:23,175 --> 00:22:25,552

- TMI, Michael.

- You have a wife?

rus__.srt

rus__.srt

00:00:12,668 --> 00:00:13,397

Боже!

00:00:14,013 --> 00:00:15,825

Сасгламон глабби бла!

00:00:30,321 --> 00:00:30,916

Плати.

00:00:30,936 --> 00:00:31,448

Чё?

00:00:31,469 --> 00:00:34,012

Давай, паря. Я закончила с делами.

00:00:34,033 --> 00:00:35,746

Я ж вроде прокачал твои волосы.

00:00:35,767 --> 00:00:38,144

А очки для призраков найдёшь в торговом автомате.

00:00:38,165 --> 00:00:39,310

Регулятор характеристик.

00:00:39,581 --> 00:00:40,225

Охренеть.

00:00:40,246 --> 00:00:42,584

Да, сегодня у Джимми Хаддикера тусовка

фрисби-гольфистов.

00:00:42,605 --> 00:00:45,960

Хочу чтобы он порегулировал

все мои характеристики.

00:00:49,966 --> 00:00:51,498

Кости дофига чувствительные?

00:00:51,593 --> 00:00:53,509

Так, что качаем, что убавляем?

00:00:53,530 --> 00:00:55,889

Силу фигачь, хочу тело фрольфиста.

00:00:55,889 --> 00:00:56,973

Минусуй интеллект.

00:00:56,994 --> 00:01:00,059

Короче, можно настроить четыре статы.

Всё благодаря генетическому контроллеру в твоём...

00:01:00,080 --> 00:01:01,207

Иди сюда, задрот.

00:01:01,561 --> 00:01:04,522

Нет! Саммер! Я тебя грохну буквально!

00:01:04,543 --> 00:01:06,775

Боже, ты слишком тупа и думаешь,

что я шучу.

00:01:06,796 --> 00:01:07,838

Эй, Рик, чем ты...

00:01:08,485 --> 00:01:12,588

Стоп, это регулятор характеристик?

Качаешь стату для вечеринки?

00:01:12,608 --> 00:01:13,805

Обломать меня хочешь?

00:01:13,826 --> 00:01:16,493

Что? Нет! Я тоже такой хочу.

00:01:16,514 --> 00:01:17,827

Помоги с делами, братан.

00:01:17,827 --> 00:01:20,163

Я-я-я-я же помог убить твоего заклятого врага.

00:01:20,163 --> 00:01:21,421

О, вы его нашли?

00:01:21,442 --> 00:01:24,817

Сегодня никаких задушевных бесед.

Засим удаляюсь.

00:01:25,752 --> 00:01:28,972

С фига ли он дал тебе эту штуку?

Я уже давно её выпрашиваю.

00:01:28,993 --> 00:01:31,841

Потому что ты - мелкая сошка, Морти.

Выпрашиваешь крохи.

00:01:31,862 --> 00:01:34,186

А я - независимая женщина.

Питаюсь тем, что убью.

00:01:34,207 --> 00:01:37,813

Хватит тебе, Саммер. Я же твой младший брат.

Ты должна заботиться обо мне.

00:01:37,833 --> 00:01:39,050

На вот, позаботься.

00:01:40,809 --> 00:01:41,844

Спрятаться больше негде?

00:01:41,864 --> 00:01:43,249

Наваляй ему, Саммер!

00:02:18,471 --> 00:02:20,096

Боже, я тебя не узнаю.

00:02:20,116 --> 00:02:21,850

Да. А как вам такое?

00:02:21,871 --> 00:02:22,883

Офигеть!

00:02:22,904 --> 00:02:23,731

Она жонглирует!

00:02:23,758 --> 00:02:24,546

Мандаринками.

00:02:24,684 --> 00:02:28,146

Чел, это твоя сеструха?

У неё прокаченная ловкость.

00:02:28,167 --> 00:02:31,693

Да, наверное.

Эй, Брэд. Ты ж вроде футболист.

00:02:31,714 --> 00:02:35,512

Ещё бы, Морти. Но вне сезона

я угораю по фрольфу.

00:02:35,989 --> 00:02:38,368

Йоу, Саммер. Познакомься с капитаном

команды.

00:02:39,457 --> 00:02:40,816

Харизма.

00:02:41,473 --> 00:02:44,177

Привет, парни. Не ожидала вас тут увидеть.

00:02:44,198 --> 00:02:47,584

Круто ты монеткой орудовала.

А как насчёт диска побольше?

00:02:47,605 --> 00:02:48,731

У тебя новая причёска?

00:02:49,043 --> 00:02:52,463

Не знаю. Я начал пользоваться

кондиционером, который не надо смывать.

00:02:52,463 --> 00:02:53,463

Мне нравится.

00:02:53,484 --> 00:02:56,551

Может, оставишь свой номер, потом смоемся куда-нибудь?

00:02:56,551 --> 00:02:57,844

Как харизматично!

00:02:58,177 --> 00:03:00,049

Кажется, мы нашли нового

центрального нападающего.

00:03:00,070 --> 00:03:03,933

Дрянь! Она пользуется устройством,

чтобы подогнать себя под социальные нужды.

00:03:03,954 --> 00:03:06,895

Чел, тебе бы тоже не помешало.

Весь настрой сбиваешь.

00:03:06,916 --> 00:03:07,958

Мы отойдём на минутку?

00:03:08,273 --> 00:03:08,806

Эй!

00:03:09,668 --> 00:03:13,130

Ты выставляешь себя дураком.

Уходи, или я тебя заставлю.

00:03:13,151 --> 00:03:15,028

Дай эту штуку погонять,

и я уйду.

00:03:15,028 --> 00:03:16,529

Нафига она тебе, паразит мелкий?

00:03:16,529 --> 00:03:19,657

Хочу себе мышцы, чтобы порвать футболку

на глазах у Триши.

00:03:19,657 --> 00:03:23,244

Фу, мерзкий червяк! Она моя лучшая подруга

и даже не в твоём классе.

00:03:23,244 --> 00:03:26,205

Сработает эффект просачивания.

Она увидит меня и расскажет всем.

00:03:26,205 --> 00:03:27,343

Так, пора на выход.

00:03:29,740 --> 00:03:30,606

В топку чмыря!

00:03:30,627 --> 00:03:33,296

Она прокачана. Её крутость - заслуга устройства.

00:03:33,296 --> 00:03:34,842

Давай, Саммер! Давай!

00:03:34,863 --> 00:03:36,448

Прокачка!

00:03:39,041 --> 00:03:44,036

Сила ушла? Удачи с... интеллектом.

Моя очередь!

00:03:47,727 --> 00:03:48,811

Другое дело.

00:03:48,811 --> 00:03:50,980

Морти. Подружки обалдеют.

00:03:51,189 --> 00:03:52,933

Интересно, а пресс промокает?

00:04:06,621 --> 00:04:08,010

Ого! Просчитанный бросок.

00:04:08,030 --> 00:04:09,290

Да, продуманный.

00:04:09,290 --> 00:04:10,532

Охереть не встать!

00:04:10,552 --> 00:04:12,377

Вот это настоящий фрольф, братан!

00:04:12,377 --> 00:04:15,296

Ах ты мелкий половозрелый представитель

обезьян. Я покончу с тобой.

00:04:15,296 --> 00:04:16,544

Драка!

00:04:32,626 --> 00:04:35,003

Нет уж, это уже совсем не фрольф.

00:04:35,024 --> 00:04:38,194

Откройте мне свой разум.

00:04:38,611 --> 00:04:40,196

О господи, что за пиздец?

00:04:40,196 --> 00:04:41,948

Нет уж, спасибо.

00:04:41,948 --> 00:04:44,325

Офигеть, чел! Это ж куато!

00:04:44,325 --> 00:04:45,227

Чего то?

00:04:45,866 --> 00:04:46,785

Куато.

00:04:46,806 --> 00:04:49,122

О боже, она даже не знает,

что такое куато.

00:04:49,143 --> 00:04:52,917

Я знаю, что это. Я же клёвая.

Джимми, а как же кондиционер?

00:04:54,210 --> 00:04:56,858

Смотрите, в каком она отчаянии.

Бууууу!

00:04:56,878 --> 00:04:58,881

Давайте, народ! Забукаем её!

00:04:58,881 --> 00:04:59,835

Бууууу!

00:04:59,855 --> 00:05:03,184

Ты лохушка! Всё испортила!

00:05:04,906 --> 00:05:07,391

"Тортец или Лжец" снова в эфире.

00:05:07,724 --> 00:05:12,253

Прошу тебя! Всё ж очевидно!

Я ведь дышу и разговариваю!

00:05:12,562 --> 00:05:13,171

Дайте нож.

00:05:13,191 --> 00:05:16,190

Нет! Господи боже! Прошу тебя, я не торт!

Я не торт!

00:05:16,211 --> 00:05:18,317

Деда, я буквально чудовище.

00:05:18,338 --> 00:05:20,382

А ещё загородила телек. В чём дело?

00:05:20,820 --> 00:05:23,444

Откройте мне свой разум.

00:05:23,464 --> 00:05:27,285

Охренеть! Куато? Как? Каким хуем?

00:05:27,285 --> 00:05:30,496

Морти нахимичил с регулятором,

мы упали в бассейн, и все нас забукали.

00:05:30,496 --> 00:05:32,934

Я думал, эта неделя будет чисто про

регулятор. Ого.

00:05:32,955 --> 00:05:34,500

Чего огокаешь, Гринч?

00:05:34,500 --> 00:05:38,160

Тебе не пофиг на школоту? Это ж куато!

Из фильма "Вспомнить всё".

00:05:38,181 --> 00:05:40,214

Жемчужина среди мутантов-телепатов.

00:05:40,214 --> 00:05:44,677

Да. Все знают, кроме меня!

Бля, да меня из-за него зашеймили!

00:05:44,677 --> 00:05:47,180

Похоже, вода замкнула генетический контроллер.

00:05:47,180 --> 00:05:49,599

У вас хребты сплетены?

Господи, ну и жесть.

00:05:49,599 --> 00:05:51,426

Ты должен всё исправить, деда.

00:05:51,446 --> 00:05:52,656

Лады. Плати.

00:05:52,852 --> 00:05:53,328

Чё?

00:05:53,348 --> 00:05:54,312

Плати, девчуля.

00:05:54,312 --> 00:05:58,245

Ты же питаешь тем, что убьёшь. Дел дофига,

если поспешишь, то утром всё исправлю.

00:05:58,265 --> 00:06:00,359

Откройте мне свой разум.

00:06:00,359 --> 00:06:01,611

Видишь? Морти шарит.

00:06:01,631 --> 00:06:03,321

Да ты хуже, чем он!

00:06:05,073 --> 00:06:07,283

Откройте мне свой разум.

00:06:07,617 --> 00:06:08,771

Господи, заткнись!

00:06:10,953 --> 00:06:13,456

Откройте мне свой разум.

00:06:13,477 --> 00:06:14,892

Сам-Сам теперь кач-кач.

00:06:14,913 --> 00:06:17,293

Куато живьём.

00:06:18,232 --> 00:06:21,234

Веселись! Ведь ты особенный!

00:06:21,255 --> 00:06:21,959

Чё за хрень?

00:06:21,979 --> 00:06:24,634

Откройте мне свой разум.

00:06:24,634 --> 00:06:27,870

Твою-то мать, Морти.

Ты даже адресную рекламу мне испоганил.

00:06:27,891 --> 00:06:28,783

Открыватели разума.

00:06:31,048 --> 00:06:33,997

Я тусуюсь с другими куато.

Круче быть не может.

00:06:34,018 --> 00:06:35,269

Куато рулят!

00:06:37,414 --> 00:06:38,415

Да пофиг.

00:06:39,831 --> 00:06:41,897

Как всё было. Как всё стало...

00:06:43,945 --> 00:06:45,655

А знаешь что? В пизду это всё.

00:06:48,858 --> 00:06:50,751

Открыватели разума.

00:06:53,788 --> 00:06:54,931

Клёвый куато.

00:06:54,951 --> 00:06:56,999

Откройте мне свой разум.

00:06:57,020 --> 00:06:59,169

И не говори. Развлекайтесь.

00:07:04,352 --> 00:07:08,148

Глоб ты мой! У тебя нереальное

сочетание причёски и куато!

00:07:08,169 --> 00:07:12,702

Ой. Ого... А мне... мне нравится

твоя человекообразная опухоль.

00:07:12,723 --> 00:07:14,308

Ты просто умора.

00:07:17,841 --> 00:07:18,499

Что будешь?

00:07:18,519 --> 00:07:20,731

Откройте мне свой разум.

00:07:20,752 --> 00:07:21,753

Сейчас сделаю.

00:07:29,094 --> 00:07:30,345

Эй, извиняюсь.

00:07:30,366 --> 00:07:33,244

Я тут заметил твоего куато.

Здоровый.

00:07:33,244 --> 00:07:35,288

Ой. Ну... спасибо?

00:07:35,288 --> 00:07:38,082

Я - Куайат. А это - Годива.

00:07:38,082 --> 00:07:41,669

Саммер. А этот чувачок - Морти.

00:07:41,669 --> 00:07:43,275

Откройте мне свой разум.

00:07:43,296 --> 00:07:45,315

Откройте мне свой разум.

00:07:45,673 --> 00:07:47,300

Похоже, они все так говорят.

00:07:48,989 --> 00:07:50,657

Вы что-то отмечаете?

00:07:50,678 --> 00:07:53,973

Да. Свою куатость. Мы тут важные шишки.

00:07:53,994 --> 00:07:56,517

Что у тебя за подруга, Куайат? Милашка.

00:07:56,517 --> 00:07:57,977

Это Саммер и Морти.

00:07:57,977 --> 00:08:00,159

Ребята, погнали за наш столик!

00:08:02,841 --> 00:08:07,179

Если тебя не беспокоят шумные куаты,

то давай тусить.

00:08:07,320 --> 00:08:09,363

Откройте мне свой разум.

00:08:09,463 --> 00:08:11,257

Кажись, мы в деле.

00:08:17,496 --> 00:08:19,772

Ух ты! Вы так постоянно тусите?

00:08:19,792 --> 00:08:21,250

У нас сплочённая компания.

00:08:21,250 --> 00:08:23,878

Можно сказать, что за нами будущее.

00:08:23,878 --> 00:08:25,880

Да, быть мутантом это круто.

00:08:25,880 --> 00:08:28,299

Откройте мне свой разум.

00:08:28,299 --> 00:08:29,021

Что?

00:08:29,041 --> 00:08:32,345

Откройте мне свой разум.

00:08:32,345 --> 00:08:33,596

Точняк!

00:08:33,930 --> 00:08:36,349

Обожаю быть куато!

00:08:37,871 --> 00:08:39,039

Что за чувак?

00:08:39,060 --> 00:08:41,938

Кеннет. Это он оплатил тусовку.

Познакомить?

00:08:41,959 --> 00:08:43,356

Ещё бы!

00:08:43,356 --> 00:08:47,985

Кен! Это Саммер и Морти. Они тут новенькие,

но ребята что надо.

00:08:47,985 --> 00:08:49,904

Новые друзья! Шампанского?

00:08:49,904 --> 00:08:51,989

А ты человек с открытым разумом.

00:08:51,989 --> 00:08:53,282

Мы люди редкой породы.

00:08:53,282 --> 00:08:55,431

Откройте мне свой разум.

00:08:55,451 --> 00:08:55,993

Что?

00:08:56,306 --> 00:08:58,934

Откройте мне свой разум.

00:08:58,955 --> 00:09:02,291

Боже, твой куато такой забавный.

00:09:02,312 --> 00:09:04,719

За куато! За будущее!

00:09:26,199 --> 00:09:27,825

Не хочешь свалить отсюда?

00:09:27,946 --> 00:09:29,323

Ещё как хочу.

00:09:31,049 --> 00:09:33,843

Давно у меня не было такого потрясного вечера.

00:09:33,864 --> 00:09:35,199

Так куато и живут.

00:09:35,199 --> 00:09:36,659

Откройте мне свой разум.

00:09:36,680 --> 00:09:39,953

Я постоянно думала, что брат

тянет меня на дно,

00:09:39,974 --> 00:09:43,082

но он открыл для меня невероятный мир!

00:09:43,082 --> 00:09:45,167

Похоже, что он открыл тебе разум.

00:09:45,584 --> 00:09:46,502

Ты тоже.

00:09:47,295 --> 00:09:48,043

В чём дело?

00:09:48,063 --> 00:09:50,589

Я... прости.

00:09:50,610 --> 00:09:55,594

Погоди. "Прости, у меня есть девушка"

или "Прости, но ты попала"?

00:09:56,429 --> 00:09:59,598

- Чё за херня? Куайат? Отпусти! Отпусти!

- Откройте мне свой разум.

00:10:01,466 --> 00:10:02,502

Держи покрепче!

00:10:02,522 --> 00:10:03,540

Откройте мне свой разум.

00:10:03,561 --> 00:10:05,730

- И его тоже.

- Откройте мне свой разум.

00:10:07,481 --> 00:10:09,400

Откройте мне свой разум.

00:10:13,591 --> 00:10:15,119

Что? Где...

00:10:16,490 --> 00:10:17,408

Морти?

00:10:18,439 --> 00:10:19,973

Бля! Бля-бля!

00:10:19,994 --> 00:10:22,315

Какая там кодовая фраза?

Хвостик, общий сбор!

00:10:23,085 --> 00:10:24,688

Вперёд, хвостик, вскрывающий замки.

00:10:25,512 --> 00:10:27,229

Я редко нахваливаю дедушку?

00:10:34,300 --> 00:10:37,595

Печь в основном только для тел,

но я тут ещё и пиццу делаю.

00:10:41,002 --> 00:10:43,226

Аривесдохни, сука.

00:10:44,935 --> 00:10:48,356

Прости! Больше я тебя спасать не могу!

Надо брата найти!

00:10:53,732 --> 00:10:55,484

- Господи, твою мать!

- Какого хрена, Бет?

00:10:55,505 --> 00:10:56,424

Новые купишь.

00:10:56,444 --> 00:10:57,948

А нельзя просто окликнуть меня?

00:10:57,948 --> 00:11:00,743

Я пыталась. Думал, я бы стала

рисковать щипцами просто так?

00:11:01,097 --> 00:11:04,893

Что ж, кажется, я вчера перебрал.

Смотрел марафон "Тортец или лжец",

00:11:04,914 --> 00:11:07,833

там разумные торты.

Никогда не угадаешь.

00:11:08,167 --> 00:11:09,192

Где мои дети?

00:11:09,212 --> 00:11:09,928

Срослись?

00:11:10,482 --> 00:11:14,444

Ты не ответил на мой вопрос,

но поднял несколько новых.

00:11:14,465 --> 00:11:16,634

Не парься, милая. Саммер делает дела по дому.

00:11:16,655 --> 00:11:20,262

Я проверю, как она. Сам.

Без всяких щипцов.

00:11:21,472 --> 00:11:22,390

Саммер?

00:11:23,974 --> 00:11:24,892

Саммер?

00:11:26,685 --> 00:11:30,606

Саммер? Твою мать!

Саммер! Ты чё их не кормишь?

00:11:33,330 --> 00:11:34,356

Перемотка.

00:11:41,909 --> 00:11:43,390

А почему всё чёрно-белое?

00:11:43,410 --> 00:11:44,954

Для драматизма.

00:11:44,954 --> 00:11:46,831

Я не закладывал в тебя драматизм.

00:11:46,831 --> 00:11:48,791

Зато заложил голос своей мёртвой жены.

00:11:48,791 --> 00:11:50,126

Блядь, да раскрась ты картинку.

00:11:50,835 --> 00:11:52,962

Мы тут важные шишки.

00:11:52,962 --> 00:11:56,271

Если тебя не беспокоят шумные куаты,

то присоединяйся.

00:11:56,292 --> 00:11:58,759

Ты, наверное, предлагаешь

это всем девушкам-мутантам.

00:11:59,849 --> 00:12:00,513

Так и есть.

00:12:00,533 --> 00:12:03,931

Твою мать! Я просто рожей торгую.

Я обычный симпатяга.

00:12:03,931 --> 00:12:04,737

Где Морти?

00:12:04,757 --> 00:12:07,184

В хорошем месте. Он счастлив.

Там хорошо.

00:12:07,935 --> 00:12:11,939

Он на аукционе.

Мы продадим его с молотка!

00:12:11,939 --> 00:12:12,750

Отвези меня туда.

00:12:12,770 --> 00:12:13,619

Меня грохнут.

00:12:14,024 --> 00:12:15,818

Ладно, прости. Я отвезу!

00:12:20,489 --> 00:12:23,307

Значит, он не подкатывал ко мне?

00:12:23,826 --> 00:12:27,121

Откройте мне... Откройте...

00:12:27,142 --> 00:12:29,019

Вот он. Виновник торжества.

00:12:29,790 --> 00:12:31,675

Как тут наш здоровяк?

00:12:31,695 --> 00:12:34,795

Состояние стабильно. Через пару часов

будет готов к трансплантации.

00:12:34,795 --> 00:12:35,371

Хорошо.

00:12:35,391 --> 00:12:37,631

Откройте мне свой разум.

00:12:37,965 --> 00:12:39,300

Почему я это делаю?

00:12:39,300 --> 00:12:42,292

У куато всегда была мятежная душа.

00:12:42,553 --> 00:12:46,463

И нет ничего мятежнее, чем моё обогащение.

00:12:46,682 --> 00:12:50,395

Ты думаешь, что все люди в том ВИП-зале

родились с куато?

00:12:51,279 --> 00:12:52,900

Ты из редкой породы, Морти.

00:12:53,105 --> 00:12:55,900

И мы пристроим тебя к тому,

кто это ценит.

00:12:58,125 --> 00:12:58,949

Где она?

00:12:58,970 --> 00:13:01,490

Мужик, она просто вызвала такси через приложение.

00:13:01,780 --> 00:13:04,429

Я получаю меньше прожиточного минимума,

а у меня пять детей.

00:13:04,450 --> 00:13:08,608

Прости, чел. Мне что-то вдруг сильно

захотелось выбить из кого-нибудь информацию.

00:13:09,734 --> 00:13:10,652

Куда ты её отвёз?

00:13:12,684 --> 00:13:13,435

Где она?

00:13:13,456 --> 00:13:17,941

Она просто заказала выпить. Я технично

замешивал коктейль, а она даже на чай не оставила.

00:13:17,962 --> 00:13:20,702

Чёрт, сорян, опять не тот.

Я думал, будет проще.

00:13:20,723 --> 00:13:22,801

Как скажешь, мужик,

только не бей меня!

00:13:22,801 --> 00:13:23,802

С кем она ушла?

00:13:26,363 --> 00:13:27,209

Где она?

00:13:27,229 --> 00:13:28,615

Ничего не расскажу!

00:13:28,682 --> 00:13:30,867

О, хорошо. Ты реально в курсе?

00:13:30,888 --> 00:13:32,916

Разве ты не поэтому меня бьёшь?

00:13:32,937 --> 00:13:33,938

Теперь поэтому!

00:13:34,480 --> 00:13:35,397

Чё ты с ней сделал?

00:13:37,666 --> 00:13:38,476

Где она?

00:13:38,497 --> 00:13:40,384

Блин, мужик, да вон она!

00:13:40,405 --> 00:13:41,406

Деда?

00:13:41,532 --> 00:13:43,599

О, Саммер. Что ж, отлично.

00:13:44,460 --> 00:13:46,279

Кто это? Красавчик, который тебя сдал?

00:13:46,300 --> 00:13:47,243

Я Куайат.

00:13:47,243 --> 00:13:49,078

Я вошёл во вкус. Можно...

00:13:49,098 --> 00:13:50,579

О боже. Нет, нет, нет!

00:13:50,579 --> 00:13:51,789

Как ты меня опередил?

00:13:51,810 --> 00:13:53,895

У меня получается даже то,

что я делать не умею.

00:13:54,166 --> 00:13:56,262

Что Морти говорит тебе? Где он?

00:13:56,283 --> 00:13:57,644

Чё? Откуда мне знать?

00:13:57,664 --> 00:13:59,170

У вас нет телепатической связи?

00:13:59,191 --> 00:14:01,799

Нет у нас никакой телепатической связи.

Что это за херня?

00:14:01,799 --> 00:14:05,594

Так в этом весь прикол.

Жемчужина среди мутантов-телепатов, Саммер!

00:14:05,594 --> 00:14:08,847

Благодаря ему ты попала в крутую компанию,

но не догадалась пробудить силу?

00:14:08,974 --> 00:14:12,184

Это же главная фишка куато.

Прости! Прости!

00:14:12,184 --> 00:14:14,019

Ладно, и как его услышать?

00:14:14,019 --> 00:14:17,108

Открой свой разум, Саммер. Господи.

00:14:21,235 --> 00:14:23,441

Ау? Морти?

00:14:23,946 --> 00:14:24,731

Морти!

00:14:24,751 --> 00:14:25,894

Саммер?

00:14:26,678 --> 00:14:28,429

Саммер! Это ты?

00:14:28,450 --> 00:14:29,785

Морти, я тебя слышу!

00:14:29,785 --> 00:14:32,538

Хвала небесам, сука ты драная!

Я уже несколько часов ору!

00:14:32,538 --> 00:14:34,373

Вообще, я не обязана тебя слушать.

00:14:34,373 --> 00:14:36,792

Извини. И прости за тусовку фрольфистов.

00:14:36,792 --> 00:14:39,295

Меня сейчас продадут, Саммер! Поторопись!

00:14:39,295 --> 00:14:40,879

Его продают, деда!

00:14:40,879 --> 00:14:42,298

- Ну, ясен фиг.

- Ну, ясен фиг.

00:14:43,770 --> 00:14:46,741

Может, не надо? Ты ведь мне реально понравилась.

00:14:48,679 --> 00:14:50,399

Ща мы вас откроем.

00:14:50,419 --> 00:14:51,182

Не стреляйте.

00:14:51,274 --> 00:14:54,101

Я ничего не рассказал.

Только где и как вас найти.

00:14:54,122 --> 00:14:56,905

От него больше никакой пользы.

Убить его.

00:15:00,324 --> 00:15:02,044

Твою мать! Телепатическая битва!

00:15:02,065 --> 00:15:02,463

Чё?

00:15:02,483 --> 00:15:03,858

Погодь, деда всё сделает.

00:15:04,737 --> 00:15:06,030

Пиздец, бежим!

00:15:07,406 --> 00:15:08,868

Ого. Дедуля-телепат.

00:15:08,888 --> 00:15:09,533

Не, зырь.

00:15:09,832 --> 00:15:11,702

Псевдо-висок с излучателем высоких тонов.

00:15:11,702 --> 00:15:13,203

Бежим, пока они не просекли.

00:15:13,224 --> 00:15:16,603

Он ненастоящий телепат, болваны.

Как и большинство других. Убейте их!

00:15:17,773 --> 00:15:18,524

Саммер!

00:15:18,544 --> 00:15:20,127

Я иду, Морти! Где ты?

00:15:20,148 --> 00:15:22,817

Не знаю! Меня увозят!

Куда-то везут.

00:15:23,339 --> 00:15:25,238

А этот у нас в шляпе.

00:15:25,885 --> 00:15:26,625

Чёрт!

00:15:31,972 --> 00:15:34,475

Вот это настоящий фрольф, сучара.

00:15:34,475 --> 00:15:37,144

Ааа, фрисби плюс гольф. Теперь дошло.

00:15:37,144 --> 00:15:38,479

Саммер, быстрее!

00:15:41,649 --> 00:15:44,360

Откройте мне свой разум.

00:15:44,360 --> 00:15:46,932

Где они его нарыли?

У кого такая здоровая грудная полость?

00:15:46,953 --> 00:15:48,030

У нас нет на это времени.

00:15:48,030 --> 00:15:50,835

А чего это ты все двери выбиваешь?

Я тоже хочу.

00:15:50,856 --> 00:15:53,335

Ай, блядь! Заперто! Моя нога!

00:15:53,356 --> 00:15:55,275

Ты чё, "Заложницу" не смотрел?

00:15:55,663 --> 00:15:59,270

Иди в пизду, Саммер. Я спасаю Морти

по семь раз за сезон.

00:15:59,291 --> 00:16:00,437

Саммер! Корабль.

00:16:00,457 --> 00:16:02,513

- Саммер!

- Морти! Я вижу его. Вижу корабль.

00:16:02,900 --> 00:16:04,539

Эй, Саммер! Зацени!

00:16:07,538 --> 00:16:08,515

Зацени?

00:16:08,535 --> 00:16:11,542

Да, прыжок из окна.

Ну и кто тут "Заложницу" не смотрел?

00:16:13,055 --> 00:16:13,827

Явно не смотрел.

00:16:13,847 --> 00:16:15,057

Я ещё в ритм не вошёл.

00:16:15,057 --> 00:16:17,351

Слыхали, ребята? Убейте его,

пока в ритм не вошёл!

00:16:23,284 --> 00:16:24,229

Ай, блядь!

00:16:24,250 --> 00:16:27,211

А вот разделил бы нас - и ничего этого не было бы!

00:16:27,532 --> 00:16:29,331

Морти всё получает на халяву.

00:16:29,736 --> 00:16:33,388

Морти как пёс. Люди заводят котов,

потому что их симпатию надо заслужить.

00:16:33,409 --> 00:16:37,767

Я считаю тебя своей ровней, потому что уважаю.

Ты напоминаешь мне бабушку.

00:16:37,787 --> 00:16:38,402

Чё?

00:16:38,423 --> 00:16:38,769

А что?

00:16:39,206 --> 00:16:41,083

Нет! Я сказала "Чё"...

00:16:41,083 --> 00:16:43,711

А, тебя душат.

Вперёд, секретный приём хвоста!

00:16:44,378 --> 00:16:47,047

Боже мой! Что за... Волосы, хватит!

00:16:47,917 --> 00:16:49,268

Убери эту штуку.

00:16:49,288 --> 00:16:50,185

Неблагодарная.

00:16:50,801 --> 00:16:51,927

Как там Морти?

00:16:51,927 --> 00:16:54,722

Морти, ты в порядке? Извини, я сейчас

грохнула чувака волосами.

00:16:54,722 --> 00:16:57,808

Нет, я не в порядке! Я всё ещё на корабле!

Поспеши!

00:16:58,392 --> 00:17:00,394

Откройте... Откройте мне свой разум.

00:17:00,394 --> 00:17:03,018

Усыпи его. Через час встреча с покупателем.

00:17:07,057 --> 00:17:08,976

Откройте мне свой разум.

00:17:08,997 --> 00:17:11,291

Тихо. Скоро всё будет кончено.

00:17:11,908 --> 00:17:15,117

Ай, сука. Дважды укусил. Я сам виноват.

00:17:16,285 --> 00:17:19,860

Вот блин. И один раз вколол.

00:17:25,518 --> 00:17:27,347

Сэр, они уже рядом. Что делать?

00:17:27,368 --> 00:17:28,661

Убейте их, болван!

00:17:31,154 --> 00:17:34,866

Ох, какие же иногда деньки выдаются.

00:17:34,887 --> 00:17:37,880

Кеннет, ты - жемчужина среди

мудаков-телепатов.

00:17:38,136 --> 00:17:41,512

Достойное выступление. Теперь мой черёд.

00:17:44,292 --> 00:17:45,960

Ты вывалился из него. И это твой секрет?

00:17:45,981 --> 00:17:48,567

Ты думаешь, это всё?

00:17:50,444 --> 00:17:53,580

Да, это я! Куато поменьше.

00:17:53,655 --> 00:17:55,915

За всем этим стоит мой злой гений.

00:17:56,035 --> 00:17:59,203

Я продаю своих сородичей и с радостью сделаю это снова!

00:17:59,224 --> 00:18:00,635

Да уж, такого никто не ожидал.

00:18:00,655 --> 00:18:03,224

Он умеет говорить.

Довольно неожиданно.

00:18:03,244 --> 00:18:07,240

Да. Все думали, что мозгом операции

был очаровательный Кеннет.

00:18:07,336 --> 00:18:10,964

Или его куато. Но это я всем заправлял.

00:18:12,317 --> 00:18:12,987

Морти!

00:18:13,007 --> 00:18:14,343

Блин, Морти, да ты трюкач.

00:18:16,595 --> 00:18:17,638

Прекрати!

00:18:23,227 --> 00:18:24,520

Откройте мне свой разум.

00:18:24,540 --> 00:18:25,729

Жить надоело?

00:18:31,091 --> 00:18:32,903

Ах ты мелкий засранец!

00:18:33,904 --> 00:18:35,028

У него нож!

00:18:35,048 --> 00:18:36,865

Это не просто нож.

00:18:38,196 --> 00:18:39,114

Нож-куато!

00:18:40,343 --> 00:18:41,678

Стой! Это моё!

00:18:42,746 --> 00:18:43,664

Блядь! Сука!

00:18:44,748 --> 00:18:46,362

Охренеть! Там ракеты есть!

00:18:48,001 --> 00:18:49,670

По-вашему, это смешно?

00:18:54,675 --> 00:18:58,512

Вы сейчас умрёте, поэтому

я раскрою свой главный секрет.

00:19:00,305 --> 00:19:04,434

Три прошлых чувака были лохами.

Я тут главная шишка.

00:19:04,434 --> 00:19:07,646

Бля. Их трое или четверо?

Я сбилась со счёта.

00:19:07,667 --> 00:19:10,366

Вы удивлены, но это ещё не всё.

00:19:10,387 --> 00:19:12,422

Ладно, я понял, к чему ты ведёшь.

00:19:15,070 --> 00:19:15,988

Нет! Нет!

00:19:18,678 --> 00:19:21,869

Что? Нет! Нет! Нееееет!

00:19:26,561 --> 00:19:29,939

Блин, обидненько. Паучьи ходунки клёвые.

00:19:29,960 --> 00:19:31,135

Да, мне бы такие.

00:19:31,155 --> 00:19:32,207

Морти хочет такие же.

00:19:32,228 --> 00:19:33,729

А, ладно. Ща.

00:19:38,728 --> 00:19:39,488

Ой-ёй.

00:19:40,736 --> 00:19:41,660

Тряхни посильнее.

00:19:41,680 --> 00:19:43,182

Да трясу я его, Саммер.

00:19:43,182 --> 00:19:44,188

Слабовато.

00:19:44,208 --> 00:19:45,809

Морти говорит: "Слабовато".

00:19:45,830 --> 00:19:49,484

Кажись, настроено на плавное движение.

Надо скважность поднять.

00:19:54,380 --> 00:19:57,592

Господи, ты что, спасатель?

Стряхни его!

00:19:57,613 --> 00:19:59,114

Я жив! Я жив!

00:19:59,615 --> 00:20:04,411

Нет, погодите! Я ещё не всём вам раскрыл!

Нет!

00:20:05,704 --> 00:20:07,146

Вот и всё.

00:20:10,792 --> 00:20:12,565

О да! Офигенно!

00:20:12,586 --> 00:20:13,960

Морти, отлично смотришься.

00:20:13,981 --> 00:20:16,024

Брат, да ты похож на охуенного босса.

00:20:16,381 --> 00:20:17,549

А прыгать ты можешь?

00:20:18,328 --> 00:20:20,091

Обладеть. Братан.

00:20:20,427 --> 00:20:28,101

Фрольф! Фрольф! Фрольф! Фрольф!

00:20:32,752 --> 00:20:35,421

Побеждает школа имени Гарри Герпсонса.

00:20:35,442 --> 00:20:37,444

Да! Морти! Чёткий пар.

00:20:38,316 --> 00:20:39,203

Морти!

00:20:39,367 --> 00:20:40,051

Да!

00:20:40,072 --> 00:20:42,407

Откройте мне свой разум.

00:20:47,166 --> 00:20:50,019

Видела, какой пар?

Морти всех вынес!

00:20:50,040 --> 00:20:52,487

Да. Он даже ракетами не пользовался.

00:20:52,507 --> 00:20:55,967

Кстати... Мне на вторники нужна

новая девушка.

00:20:56,337 --> 00:20:57,700

Не. Я пас.

00:20:57,720 --> 00:20:59,424

Эй, хочешь свалить отсюда?

00:20:59,424 --> 00:21:00,259

А то ж!

00:21:00,280 --> 00:21:02,844

Саммер спасла меня от продажи

и не дала сгореть живьём.

00:21:02,865 --> 00:21:03,866

Да фигня ваще.

00:21:05,329 --> 00:21:09,294

Блин, Саммер Смит.

Какая же непростая ты личность.

00:21:11,144 --> 00:21:13,021

Ааа... вот и ракеты.

00:21:13,021 --> 00:21:16,149

Откройте мне свой разум.

Откройте мне свой разум.

00:21:48,327 --> 00:21:51,580

В общем, моего нового куато звали Морти,

00:21:51,601 --> 00:21:53,812

но я назову его Шестьдесят Девять.

00:21:56,168 --> 00:21:58,838

Кеннет что-то запаздывает с посылкой, да?

00:21:58,859 --> 00:22:00,277

Ой, да он объявится.

00:22:00,298 --> 00:22:04,422

Знаешь, сколько я заплатил?

Шестьдесят девять миллионов флёрбо.

00:22:06,199 --> 00:22:09,369

Вообще, семьдесят, конечно,

но шестьдесят девять...

00:22:11,830 --> 00:22:14,041

У меня шестьдесят девять кредиток.

00:22:16,126 --> 00:22:20,172

Жена хотела заняться сексом, но я сказал,

что только в позе шестьдесят девять.

00:22:23,175 --> 00:22:24,405

Ляпнул лишнего, Майкл.

00:22:24,426 --> 00:22:25,553

У тебя есть жена?

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:13,555 --> 00:00:15,974

Susglamon glabbi blah!

00:00:26,818 --> 00:00:28,361

[ Sighs ]

00:00:28,361 --> 00:00:29,779

[ Grunts ]

00:00:29,779 --> 00:00:30,947

Pay up.

What?

00:00:30,947 --> 00:00:32,073

Pay up, G-Slice.

00:00:32,073 --> 00:00:33,825

I just finished your chores.

00:00:33,825 --> 00:00:35,118

Didn't I just upgrade

your ponytail?

00:00:35,118 --> 00:00:36,953

And-- And those ghost

goggles you asked for

00:00:36,953 --> 00:00:38,037

are in the vending machine.

00:00:38,037 --> 00:00:39,122

Attribute slider.

00:00:39,122 --> 00:00:40,582

Oh, shit. Yeah.

00:00:40,582 --> 00:00:42,292

Jimmy Haddicker's

frisbee-golf party is tonight,

00:00:42,292 --> 00:00:46,337

I want him sliding

all over these attributes.

00:00:49,048 --> 00:00:51,134

Ow!

Sensitive bone marrow

much?

00:00:51,134 --> 00:00:53,178

Alright, what are we boosting,

what are we losing?

00:00:53,178 --> 00:00:55,472

Strength me up, dawg.

I want that frolf bod.

00:00:55,472 --> 00:00:56,556

Drop intelligence.

00:00:56,556 --> 00:00:57,932

Alright, four customizable stats,

00:00:57,932 --> 00:00:59,601

courtesy of

the genetic sequencer

00:00:59,601 --> 00:01:01,019

in your--

Come here, nerd.

00:01:01,019 --> 00:01:02,979

No! Ah!

Summer!

00:01:02,979 --> 00:01:04,481

I will literally murder you!

00:01:04,481 --> 00:01:06,441

Oh, Christ, you're too dumb

to know I'm serious.

00:01:06,441 --> 00:01:08,234

Hey, Rick, what are you--

00:01:08,234 --> 00:01:09,652

Wait, i-is that

an attribute slider?

00:01:09,652 --> 00:01:12,322

You're juicing your stats

for the frolf party?

00:01:12,322 --> 00:01:13,490

You gonna ruin this

for me?

00:01:13,490 --> 00:01:14,616

What? No!

00:01:14,616 --> 00:01:16,493

I-I-I want one

for the party too!

00:01:16,493 --> 00:01:17,702

Do some shit for me, bro.

00:01:17,702 --> 00:01:19,746

I-I-I helped you

kill your nemesis.

00:01:19,746 --> 00:01:20,789

Oh, you guys

found him?

00:01:20,789 --> 00:01:22,207

It's my emotional

cheat day.

00:01:22,207 --> 00:01:25,001

I am removing myself

from this conversation.

00:01:25,001 --> 00:01:26,878

I can't believe

he gave you that.

00:01:26,878 --> 00:01:28,213

I-I've asked for one forever.

00:01:28,213 --> 00:01:30,006

'Cause you're a bottom-feeder,

Morty.

00:01:30,006 --> 00:01:31,341

You beg and eat scraps.

00:01:31,341 --> 00:01:33,551

I'm an independent woman

who eats what she kills.

00:01:33,551 --> 00:01:36,095

Come on, Summer!

I-I'm your little brother!

00:01:36,095 --> 00:01:37,430

Y-You have to

take care of me!

00:01:37,430 --> 00:01:38,556

Take care of this.

00:01:38,556 --> 00:01:40,099

Oh! Agh!

00:01:40,099 --> 00:01:41,559

You just hide anywhere, huh?

00:01:41,559 --> 00:01:43,353

Rick:

Kick his ass, Summer!

00:01:43,353 --> 00:02:15,051

{\an8}♪

00:02:15,051 --> 00:02:17,178

[ Music playing ]

00:02:17,178 --> 00:02:18,179

[ Gasping ]

00:02:18,179 --> 00:02:19,514

Oh, my God.

Who are you?

00:02:19,514 --> 00:02:21,891

Yeah, but what about this?

00:02:21,891 --> 00:02:22,892

Ah, shut up!

00:02:22,892 --> 00:02:24,561

- She's juggling!

- Whoa!

00:02:24,561 --> 00:02:25,895

{\an8}Bro, is that your sister?

00:02:25,895 --> 00:02:27,730

{\an8}Her dexterity is wild.

00:02:27,730 --> 00:02:29,023

{\an8}Yeah, I guess?

00:02:29,023 --> 00:02:31,234

{\an8}H-Hey, Brad,

aren't you a football guy?

00:02:31,234 --> 00:02:32,443

{\an8}Of course, Morty.

00:02:32,443 --> 00:02:35,238

{\an8}But the off season

is the frolf season.

00:02:35,238 --> 00:02:36,614

{\an8}[ Chuckles ]

Yo, Summer!

00:02:36,614 --> 00:02:38,575

{\an8}Get over here

and meet the team captain.

00:02:40,994 --> 00:02:43,496

{\an8}Oh, hey, guys. So random

seeing you here.

00:02:43,496 --> 00:02:45,582

{\an8}Love the way

you move that coin.

00:02:45,582 --> 00:02:47,041

{\an8}Ever consider

a bigger disc?

00:02:47,041 --> 00:02:48,710

{\an8}Is your hair different?

Oh.

00:02:48,710 --> 00:02:52,005

{\an8}I dunno. I started using

this new leave-in conditioner?

00:02:52,005 --> 00:02:53,131

{\an8}I love it.

00:02:53,131 --> 00:02:56,050

{\an8}Maybe leave your number

in my phone.

00:02:56,050 --> 00:02:57,385

{\an8}So charismatic.

00:02:57,385 --> 00:02:59,262

{\an8}Looks like we found

our new center-forwardback.

00:02:59,262 --> 00:03:01,097

{\an8}Gross!

She's just using tech

00:03:01,097 --> 00:03:03,182

{\an8}to customize herself

for social situations!

00:03:03,182 --> 00:03:06,603

{\an8}Bro, maybe you should too.

You're harshing the buzz.

00:03:06,603 --> 00:03:07,896

{\an8}Can you give us a sec?

00:03:07,896 --> 00:03:09,272

{\an8}Ow! Hey!

00:03:09,272 --> 00:03:10,648

{\an8}You're embarrassing yourself.

00:03:10,648 --> 00:03:12,901

{\an8}Leave or I will

make you leave.

00:03:12,901 --> 00:03:14,736

{\an8}Just let me borrow it

for a second, then I'll go.

00:03:14,736 --> 00:03:16,237

{\an8}What do you even want it for,

you parasite?

00:03:16,237 --> 00:03:17,614

{\an8}I-I wanna be ripped

00:03:17,614 --> 00:03:19,449

{\an8}and-- and take my shirt off

in front of Tricia!

00:03:19,449 --> 00:03:21,743

{\an8}Ew! You worm!

She's my best friend!

00:03:21,743 --> 00:03:23,244

{\an8}She's not even

in your grade!

00:03:23,244 --> 00:03:24,454

{\an8}It's a trickle down

effect!

00:03:24,454 --> 00:03:26,122

{\an8}She'll see me

and tell everyone!

00:03:26,122 --> 00:03:27,165

Okay, time to go.

00:03:27,165 --> 00:03:28,541

[ Cheering ]

00:03:28,541 --> 00:03:31,127

- Yeah, Summer! Dump the chump!

- She's juicing!

00:03:31,127 --> 00:03:32,962

The device makes her cool!

00:03:32,962 --> 00:03:34,714

All: Go Summer!

Go Summer!

00:03:34,714 --> 00:03:36,716

Juice it up!

00:03:36,716 --> 00:03:38,217

[ Grunting ]

00:03:38,217 --> 00:03:39,177

Aah!

00:03:39,177 --> 00:03:40,428

Not so strong now, huh?

00:03:40,428 --> 00:03:42,889

{\an8}Good luck with--

ha, intelligence.

00:03:42,889 --> 00:03:44,182

{\an8}My turn.

00:03:44,182 --> 00:03:46,643

{\an8}Ow!

Whoa.

00:03:46,643 --> 00:03:47,602

{\an8}Whoa.

00:03:47,602 --> 00:03:49,270

{\an8}That's more like it.

Morty.

00:03:49,270 --> 00:03:50,688

{\an8}Wait 'til the girls

hear this.

00:03:50,688 --> 00:03:53,066

Let's see if these abs

are waterproof.

00:03:53,066 --> 00:03:55,526

[ Screams ]

00:03:59,489 --> 00:04:00,573

[ Grunts ]

00:04:02,116 --> 00:04:03,284

[ Cuckoo! ]

00:04:05,453 --> 00:04:06,496

Ah! Ah!

00:04:06,496 --> 00:04:07,747

Wow, smart throw.

00:04:07,747 --> 00:04:09,207

Yeah, really

thought out.

00:04:09,207 --> 00:04:10,375

Now this is some shit.

00:04:10,375 --> 00:04:12,043

This is what frolf

is about, bro!

00:04:12,043 --> 00:04:15,338

You pubescent little simian,

I will end you.

00:04:15,338 --> 00:04:17,840

[ All cheering ]

00:04:27,225 --> 00:04:29,227

[ Gasping ]

00:04:30,103 --> 00:04:32,480

- No.

- Ugh!

00:04:32,480 --> 00:04:33,606

Okay.

No.

00:04:33,606 --> 00:04:35,024

Not what frolf is about.

00:04:35,024 --> 00:04:38,236

Open your miiind!

00:04:38,236 --> 00:04:40,196

[ Gasps ]

Oh, my God. What the fuck?

00:04:40,196 --> 00:04:41,572

Um, no thank you.

00:04:41,572 --> 00:04:44,117

{\an8}Dude, no way.

Summer's got a Kuato!

00:04:44,117 --> 00:04:45,159

{\an8}A what-o?

00:04:45,159 --> 00:04:46,577

{\an8}Um, a Kuato?

00:04:46,577 --> 00:04:48,913

{\an8}Oh, my God. She doesn't even

know what a Kuato is!

00:04:48,913 --> 00:04:51,040

{\an8}I-I know what that is.

I'm-- I'm cool!

00:04:51,040 --> 00:04:52,417

{\an8}Jimmy,

your leave-in conditioner!

00:04:52,417 --> 00:04:53,584

{\an8}Ugh!

Agh!

00:04:53,584 --> 00:04:55,795

{\an8}Look at how desperate

she is!

00:04:55,795 --> 00:04:56,754

{\an8}Boo!

00:04:56,754 --> 00:04:58,715

{\an8}Yeah, come on, guys!

Boo her!

00:04:58,715 --> 00:05:02,176

{\an8}[ All booing ]

00:05:02,176 --> 00:05:04,721

{\an8}[ Sobbing ]

00:05:04,721 --> 00:05:05,888

Announcer:

And now back to...

00:05:05,888 --> 00:05:07,390

"Cake or Fake?"

00:05:07,390 --> 00:05:09,475

Please!

Come on, you have to know!

00:05:09,475 --> 00:05:10,518

Do I not breathe?

00:05:10,518 --> 00:05:12,270

Do I not speak?

Hmm.

00:05:12,270 --> 00:05:13,396

Give me the knife.

Agh, no!

00:05:13,396 --> 00:05:14,731

Oh, my God!

Please!

00:05:14,731 --> 00:05:16,024

I'm not a cake!

I'm not a cake!

00:05:16,024 --> 00:05:18,026

Grandpa!

I'm a literal monster!

00:05:18,026 --> 00:05:20,361

And you're blocking

the TV. What's up?

00:05:20,361 --> 00:05:23,364

Oooopen your miiiind!

00:05:23,364 --> 00:05:25,199

Ho-lee shit!

A Kuato?

00:05:25,199 --> 00:05:27,160

Whoa.

How-- How the fuc--

00:05:27,160 --> 00:05:28,494

Morty messed

with my slider

00:05:28,494 --> 00:05:30,204

and we fell in a pool

and everyone booed!

00:05:30,204 --> 00:05:32,248

Thought the slider was gonna be

the whole thing this week.

00:05:32,248 --> 00:05:34,250

Wow.

It's not wow,

you Grinch!

00:05:34,250 --> 00:05:36,878

Why do you care about

high schoolers? This is a Kuato.

00:05:36,878 --> 00:05:38,421

From "Total Recall"?

00:05:38,421 --> 00:05:40,381

T-They're basically the crown

jewel of psychic mutants.

00:05:40,381 --> 00:05:42,341

Yeah, everyone knows

but me!

00:05:42,341 --> 00:05:44,385

They fucking shamed me

for it!

00:05:44,385 --> 00:05:46,846

Huh. Water must've fried

the gene sequencer.

00:05:46,846 --> 00:05:48,097

Your spines are braided?

00:05:48,097 --> 00:05:49,182

Christ, what a mess.

00:05:49,182 --> 00:05:51,100

You need to fix this,

Grandpa!

00:05:51,100 --> 00:05:52,351

Okay, pay up.

00:05:52,351 --> 00:05:54,020

What?

Pay up, S-Slice.

00:05:54,020 --> 00:05:55,104

Thought you killed

what you ate.

00:05:55,104 --> 00:05:56,522

Chore wheel's empty.

00:05:56,522 --> 00:05:58,232

If you work fast,

I'll fix it in the morning.

00:05:58,232 --> 00:05:59,817

Open your miiind!

00:05:59,817 --> 00:06:01,277

See, Morty gets it.

00:06:01,277 --> 00:06:05,031

Gah!

You're worse than he is!

00:06:05,031 --> 00:06:07,283

Ooopen your miind!

00:06:07,283 --> 00:06:09,285

God, shut up.

00:06:09,285 --> 00:06:10,870

Ugh.

00:06:10,870 --> 00:06:13,873

Ooopen your miind!

00:06:17,126 --> 00:06:18,127

[ Sighs ]

00:06:18,127 --> 00:06:20,797

[ House music playing ]

00:06:20,797 --> 00:06:22,215

What the hell?

00:06:22,215 --> 00:06:24,008

Ooopen your miiind!

00:06:24,008 --> 00:06:25,343

Ugh, God damn it, Morty,

00:06:25,343 --> 00:06:28,554

you're even messing up

my targeted ads.

00:06:30,223 --> 00:06:33,726

I partied with other Kuatos

and had the time of my life.

00:06:33,726 --> 00:06:36,771

Kuatos rule!

Whoo!

00:06:36,771 --> 00:06:38,815

Ugh, whatever.

00:06:40,733 --> 00:06:41,776

[ Groans ]

00:06:41,776 --> 00:06:42,860

[ Hissing ]

00:06:42,860 --> 00:06:44,237

Ugh!

You know what?

00:06:44,237 --> 00:06:46,072

Fuck this noise.

00:06:53,287 --> 00:06:54,872

Nice Kuato.

00:06:54,872 --> 00:06:56,499

Open your miiind!

00:06:56,499 --> 00:06:58,209

Preaching to

the choir.

00:06:58,209 --> 00:07:00,336

Have fun.

00:07:00,336 --> 00:07:03,714

[ House music playing ]

00:07:03,714 --> 00:07:08,010

Oh, my glob, your hair-Kuato

combo is out of this world.

00:07:08,010 --> 00:07:12,306

Oh, uh, wow, I, uh--

I love your tumor-face guy.

00:07:12,306 --> 00:07:14,433

You're hilarious.

00:07:14,433 --> 00:07:17,270

[ Laughs ]

00:07:17,270 --> 00:07:18,479

What'll it be?

00:07:18,479 --> 00:07:20,356

Open your miiind!

00:07:20,356 --> 00:07:22,066

Coming right up.

00:07:22,066 --> 00:07:28,281

{\an8}♪

00:07:28,281 --> 00:07:31,909

Hey, sorry. I couldn't help

but notice your Kuato.

00:07:31,909 --> 00:07:32,952

He's huge!

00:07:32,952 --> 00:07:35,204

Oh, um...

Thank you?

00:07:35,204 --> 00:07:37,707

I'm Kwyatt,

and this is Godiva.

00:07:37,707 --> 00:07:41,377

{\an8}Summer, and uh, this little guy

is Morty.

00:07:41,377 --> 00:07:44,922

Open your mind!

00:07:44,922 --> 00:07:47,341

Wow, I guess they all

say that, huh?

00:07:47,341 --> 00:07:48,593

[ Cheering ]

00:07:48,593 --> 00:07:50,303

You guys

celebrating something?

00:07:50,303 --> 00:07:51,804

Yeah, being Kuatos.

00:07:51,804 --> 00:07:53,222

We're kinda like VIPs here.

00:07:53,222 --> 00:07:56,142

Who's your new friend, Kwyatt?

She's cute.

00:07:56,142 --> 00:07:57,435

This is Summer and Morty.

00:07:57,435 --> 00:08:01,022

You guys should join us

at our table!

00:08:01,022 --> 00:08:02,356

Whoo!

00:08:02,356 --> 00:08:05,735

I mean, if you can handle

some rowdy Kuats,

00:08:05,735 --> 00:08:07,028

you should come hang.

00:08:07,028 --> 00:08:09,071

Open your miiind!

00:08:09,071 --> 00:08:11,699

Sounds like we're

down to clown.

00:08:16,829 --> 00:08:19,290

Wow.

You guys do this all the time?

00:08:19,290 --> 00:08:20,666

It's a tight knit

community!

00:08:20,666 --> 00:08:23,461

Feels like we're part

of the future, you know?

00:08:23,461 --> 00:08:25,922

Yeah, being a mutant

is rad.

00:08:25,922 --> 00:08:27,924

Open your miiind!

00:08:27,924 --> 00:08:28,883

What?

00:08:28,883 --> 00:08:32,428

Open! Your!

Miiind!

00:08:32,428 --> 00:08:33,763

Totally.

00:08:33,763 --> 00:08:36,432

I love being a Kuato!

00:08:36,432 --> 00:08:37,975

Whoo!

00:08:37,975 --> 00:08:39,477

Who's that guy?

Kenneth.

00:08:39,477 --> 00:08:41,854

He kinda pays for all this.

You wanna meet him?

00:08:41,854 --> 00:08:43,731

- Obviously.

- Ken!

00:08:43,731 --> 00:08:45,233

This is Summer and Morty.

00:08:45,233 --> 00:08:47,568

They're new to the scene,

but they are the real deal!

00:08:47,568 --> 00:08:49,445

New friends!

Champagne?

00:08:49,445 --> 00:08:51,530

So open-minded of you.

00:08:51,530 --> 00:08:53,407

We're a rare breed!

00:08:53,407 --> 00:08:55,117

Open your mind!

00:08:55,117 --> 00:08:56,118

What?

00:08:56,118 --> 00:08:58,454

Open! Your!

Mind!

00:08:58,454 --> 00:09:02,041

Oh, my God, your Kuato

is so funny.

00:09:02,041 --> 00:09:03,125

To Kuatos!

00:09:03,125 --> 00:09:04,877

To the future!

00:09:04,877 --> 00:09:07,129

[ House music playing ]

00:09:07,129 --> 00:09:22,395

{\an8}♪

00:09:22,395 --> 00:09:26,065

[ Laughter ]

00:09:26,065 --> 00:09:27,608

You wanna get

outta here?

00:09:27,608 --> 00:09:30,236

Hell yeah I do.

00:09:30,236 --> 00:09:33,364

This is, like, the best night

I've had in a while.

00:09:33,364 --> 00:09:35,116

Welcome to life as a Kuato.

00:09:35,116 --> 00:09:36,325

Open your mind!

00:09:36,325 --> 00:09:37,910

Like, this whole time

I thought my brother

00:09:37,910 --> 00:09:39,412

was an anchor

holding me back,

00:09:39,412 --> 00:09:42,623

but he's, like, a key, to

something I never even imagined.

00:09:42,623 --> 00:09:43,749

Sounds

like he...

00:09:43,749 --> 00:09:45,251

opened your mind.

00:09:45,251 --> 00:09:46,586

So did you.

00:09:46,586 --> 00:09:47,670

What's wrong?

00:09:47,670 --> 00:09:49,922

I'm...

Ugh. I'm sorry.

00:09:49,922 --> 00:09:52,174

Wait, "I'm sorry", like,

you have a girlfriend?

00:09:52,174 --> 00:09:55,594

Or "I'm sorry", like,

something much worse?

00:09:55,594 --> 00:10:01,225

Oh! Fuck!

Let go! Let me go!

00:10:01,225 --> 00:10:02,310

Hold her steady!

00:10:02,310 --> 00:10:03,352

Open your mind!

00:10:03,352 --> 00:10:04,520

Hold him steady too!

00:10:04,520 --> 00:10:06,522

Open your mind!

00:10:06,522 --> 00:10:09,442

- [ Grunts ]

- Open... your... mind.

00:10:10,943 --> 00:10:13,195

[ Groans ]

00:10:13,195 --> 00:10:14,322

Wha...

00:10:14,322 --> 00:10:16,198

Where...

00:10:16,198 --> 00:10:17,199

Morty?

00:10:17,199 --> 00:10:19,535

Shit, shit, shit.

00:10:19,535 --> 00:10:20,828

What was

the activation phrase?

00:10:20,828 --> 00:10:22,580

"Ponytail assemble"?

00:10:22,580 --> 00:10:24,957

"Go go lock-picking ponytail"?

00:10:24,957 --> 00:10:26,584

I don't give my grandpa

enough credit?

00:10:26,584 --> 00:10:28,586

[ Beeping. whirring ]

00:10:28,586 --> 00:10:30,296

[ Grunts ]

00:10:32,923 --> 00:10:35,843

[ Chuckles ]

The oven's mostly for bodies,

00:10:35,843 --> 00:10:37,720

but I make pizzas

in here too.

00:10:37,720 --> 00:10:40,681

Ugh!

Ah! Ah! Ah! No!

00:10:40,681 --> 00:10:43,601

Arrivadeadci, bitch.

00:10:43,601 --> 00:10:44,935

[ Groaning ]

00:10:44,935 --> 00:10:46,687

Sorry, no time to save you more

than I just did.

00:10:46,687 --> 00:10:48,147

Gotta find my brother!

00:10:48,147 --> 00:10:49,273

[ Groans ]

00:10:50,816 --> 00:10:53,319

[ Snoring ]

00:10:53,319 --> 00:10:55,154

[ Screams ] Jesus, shit!

Agh, what the hell, Beth?

00:10:55,154 --> 00:10:56,489

You're paying for those!

00:10:56,489 --> 00:10:57,907

Just yell my name

like normal!

I did!

00:10:57,907 --> 00:11:00,701

Why do you think I risked it

with the tongs?

00:11:00,701 --> 00:11:01,869

Huh.

00:11:01,869 --> 00:11:03,412

I-I guess I did drink

a lot last night.

00:11:03,412 --> 00:11:06,040

Marathon of "Cake Or Fake".

The-- The sentient cakes,

00:11:06,040 --> 00:11:07,666

they-- they keep you guessing,

you know?

00:11:07,666 --> 00:11:08,918

Where are my kids?

00:11:08,918 --> 00:11:10,503

Merged?

00:11:10,503 --> 00:11:13,798

That doesn't answer my question

and raises several others.

00:11:13,798 --> 00:11:16,300

Relax, sweetie.

Summer's just doing chores.

00:11:16,300 --> 00:11:17,510

Which I will check on.

00:11:17,510 --> 00:11:18,511

By myself.

00:11:18,511 --> 00:11:21,138

Without your tongs.

00:11:21,138 --> 00:11:27,353

Summer?

00:11:27,353 --> 00:11:28,437

Agh!

God damn it!

00:11:28,437 --> 00:11:31,148

Summer!

You let them get hungry!

00:11:41,117 --> 00:11:42,910

Wait, w-why is this

in black and white?

00:11:42,910 --> 00:11:44,286

Computer:

For dramatic effect.

00:11:44,286 --> 00:11:46,122

I didn't design you

for dramatic effect.

00:11:46,122 --> 00:11:48,374

You made me sound

like your dead wife.

00:11:48,374 --> 00:11:50,501

Just color the fuckin' picture.

00:11:50,501 --> 00:11:52,211

We're kinda like

VIPs here.

00:11:52,211 --> 00:11:55,798

I mean, if you can handle some

rowdy Kuats, you could join us?

00:11:55,798 --> 00:11:59,468

I bet you say that to all

the mutant girls.

00:11:59,468 --> 00:12:00,553

He does.

00:12:00,553 --> 00:12:02,012

Holy shit!

I'm just a pretty face!

00:12:02,012 --> 00:12:04,056

I'm just a handsome guy!

Where's Morty?

00:12:04,056 --> 00:12:05,307

He's-- He's

in a good place!

00:12:05,307 --> 00:12:07,726

He's happy!

It's nice!

00:12:07,726 --> 00:12:09,395

He's in a "Taken" house!

00:12:09,395 --> 00:12:11,605

We're gonna put him

on the highest bidder!

00:12:11,605 --> 00:12:12,731

Take me to him!

00:12:12,731 --> 00:12:14,150

They'll kill me!

Okay, alright.

00:12:14,150 --> 00:12:16,026

I'm sorry.

I'll do it.

00:12:16,026 --> 00:12:19,905

[ Sobbing ]

00:12:19,905 --> 00:12:23,659

So, he wasn't into me?

00:12:23,659 --> 00:12:27,121

O-Open your...

00:12:27,121 --> 00:12:29,373

There he is.

Man of the hour.

00:12:29,373 --> 00:12:31,375

How is our big boy?

00:12:31,375 --> 00:12:32,793

Finally stable.

00:12:32,793 --> 00:12:34,503

Should be ready for transplant

in a few hours.

00:12:34,503 --> 00:12:35,546

Good.

00:12:35,546 --> 00:12:37,506

Open your... mind.

00:12:37,506 --> 00:12:38,799

Why do I do it?

00:12:38,799 --> 00:12:41,886

Kuatos have always had

a revolutionary spirit,

00:12:41,886 --> 00:12:44,013

and there's nothing

more revolutionary

00:12:44,013 --> 00:12:45,973

than me being rich.

00:12:45,973 --> 00:12:50,519

You think anyone in that

VIP section was born a Kuato?

00:12:50,519 --> 00:12:52,313

You're a rare breed, Morty,

00:12:52,313 --> 00:12:56,734

and we're gonna put you

on someone who values that.

00:12:56,734 --> 00:12:57,776

Aah!

00:12:57,776 --> 00:12:58,986

Where is she?!

00:12:58,986 --> 00:13:01,071

Sh-- She paid me, man!

She used the taxi app!

00:13:01,071 --> 00:13:03,699

I make less than minimum wage

and I got five kids!

00:13:03,699 --> 00:13:06,535

Sorry, man.

I-I guess I got really excited

00:13:06,535 --> 00:13:08,871

to beat someone up

for information.

00:13:08,871 --> 00:13:11,540

Aah!

Where'd you take her?!

00:13:11,540 --> 00:13:12,791

Come on! Ow!

00:13:12,791 --> 00:13:14,376

Where is she?!

She just ordered a drink!

00:13:14,376 --> 00:13:16,879

Aah!

I-I spent a long time mixing it!

00:13:16,879 --> 00:13:18,047

She didn't even tip!

00:13:18,047 --> 00:13:19,673

Shit, sorry.

Wrong guy again.

00:13:19,673 --> 00:13:21,467

Thought I'd be better at this.

Whatever you say, man.

00:13:21,467 --> 00:13:22,676

Just don't hit me again!

00:13:22,676 --> 00:13:23,844

Who'd she leave with?!

00:13:23,844 --> 00:13:26,013

Aah!

[ Grunting ]

00:13:26,013 --> 00:13:28,098

Where is she?!

I'll never tell you!

00:13:28,098 --> 00:13:30,226

Oh, okay,

y-you actually know?

00:13:30,226 --> 00:13:32,603

Wait, wait, isn't that

why you're punching me?

00:13:32,603 --> 00:13:33,938

It is now!

00:13:33,938 --> 00:13:35,689

What did you do to her?!

00:13:35,689 --> 00:13:37,191

[ Grunting ]

00:13:37,191 --> 00:13:38,192

Where is she?!

00:13:38,192 --> 00:13:39,902

Shit, man!

Right there!

00:13:39,902 --> 00:13:41,904

- Grandpa?

- Oh, Summer.

00:13:41,904 --> 00:13:43,864

Okay, awesome.

00:13:43,864 --> 00:13:46,116

Who's this?

Hot Guy Who Trafficked You?

00:13:46,116 --> 00:13:47,159

I'm Kwyatt.

00:13:47,159 --> 00:13:48,577

I'm kind of on a roll.

Can I...

00:13:48,577 --> 00:13:50,037

Oh, God!

No, no, no!

00:13:50,037 --> 00:13:51,580

How'd you get here first?

00:13:51,580 --> 00:13:53,582

I guess even when I'm bad,

I'm still pretty good.

00:13:53,582 --> 00:13:55,084

So, what's Morty

saying to you?

00:13:55,084 --> 00:13:56,919

Where is he?

What? How would I know?

00:13:56,919 --> 00:13:58,671

Y-You didn't form

a psychic link?

00:13:58,671 --> 00:14:01,173

No, we didn't form a psychic

link. What the fuck is that?

00:14:01,173 --> 00:14:02,758

That's like

the whole thing!

00:14:02,758 --> 00:14:05,010

Crown jewel of psychic

mutants, Summer.

00:14:05,010 --> 00:14:06,428

You used him to get

with cool kids,

00:14:06,428 --> 00:14:08,264

but didn't even activate

your powers?

00:14:08,264 --> 00:14:10,516

It's kind of a Kuato's

whole deal.

00:14:10,516 --> 00:14:11,934

Sorry!

Sorry! Sorry!

00:14:11,934 --> 00:14:13,644

Alright,

so how do I hear him?

00:14:13,644 --> 00:14:15,854

Open your mind, Summer?

00:14:15,854 --> 00:14:17,648

Christ.

00:14:18,315 --> 00:14:20,776

[ Grunts ]

00:14:20,776 --> 00:14:22,278

Hello?

00:14:22,278 --> 00:14:23,612

Morty?

00:14:23,612 --> 00:14:24,780

Morty!

00:14:24,780 --> 00:14:26,073

Morty: Summer?

00:14:26,073 --> 00:14:28,033

Summer!

Is that you?

00:14:28,033 --> 00:14:29,368

Morty, I can hear you!

00:14:29,368 --> 00:14:30,661

Thank fucking Christ,

you bitch!

00:14:30,661 --> 00:14:32,079

I've been screaming

for hours!

00:14:32,079 --> 00:14:33,998

Alright, well, I don't have

to hear you.

00:14:33,998 --> 00:14:36,417

Sorry! A-And I'm sorry

about the frolf party.

00:14:36,417 --> 00:14:39,295

I-I think they're selling me,

Summer! Hurry!

00:14:39,295 --> 00:14:40,504

They're selling him,

Grandpa!

00:14:40,504 --> 00:14:42,965

Well, obviously.

00:14:42,965 --> 00:14:44,883

[ Grunts ]

You don't have to do this!

00:14:44,883 --> 00:14:46,385

What we had was real!

00:14:46,385 --> 00:14:48,095

[ Elevator bell dings ]

00:14:48,095 --> 00:14:50,139

Prepare to get opened.

00:14:50,139 --> 00:14:51,140

Don't shoot!

00:14:51,140 --> 00:14:52,516

I didn't tell them anything!

00:14:52,516 --> 00:14:53,851

Except where and how

to find you.

00:14:53,851 --> 00:14:55,728

He's outlived his usefulness.

00:14:55,728 --> 00:14:57,813

Kill him.

00:14:57,813 --> 00:15:00,065

Aaaah!

00:15:00,065 --> 00:15:01,525

Oh, shit,

psychic warfare!

00:15:01,525 --> 00:15:04,194

What?

Hold on,

Grandpa's got this.

00:15:04,194 --> 00:15:06,822

Oh shit! Run!

00:15:06,822 --> 00:15:08,657

Summer:

Whoa, psychic Grandpa.

00:15:08,657 --> 00:15:11,327

No, look. Fake temple with

a high pitch noise maker.

00:15:11,327 --> 00:15:12,786

Run before these guys

figure it out!

00:15:12,786 --> 00:15:14,121

He's a fake, you morons!

00:15:14,121 --> 00:15:15,539

Like most psychics!

00:15:15,539 --> 00:15:17,166

Kill them!

00:15:17,166 --> 00:15:18,834

- Summer!

- I'm coming, Morty!

00:15:18,834 --> 00:15:20,169

Where are you?

00:15:20,169 --> 00:15:21,629

Mort: I dunno!

Th-- They're moving me!

00:15:21,629 --> 00:15:22,796

I'm on the move!

00:15:22,796 --> 00:15:25,549

This next one comes

with a hat.

00:15:25,549 --> 00:15:26,717

Oh, shit!

00:15:26,717 --> 00:15:27,885

[ Grunts ]

00:15:30,679 --> 00:15:31,764

[ Grunts ]

00:15:31,764 --> 00:15:33,932

That's what frolf is about,

bitch!

00:15:33,932 --> 00:15:36,727

Ohhh, Frisbee plus golf.

I get it now.

00:15:36,727 --> 00:15:38,729

Morty: Summer, hurry!

00:15:41,231 --> 00:15:43,817

Open your mind!

00:15:43,817 --> 00:15:45,110

Where do you think

they got that one?

00:15:45,110 --> 00:15:46,528

Whose chest is that big?

00:15:46,528 --> 00:15:47,946

We don't have time

for this.

00:15:47,946 --> 00:15:49,657

Hey, why do you get

to kick down all the doors?

00:15:49,657 --> 00:15:51,283

I wanna kick one.

Ow, shit!

00:15:51,283 --> 00:15:53,035

It's locked!

My ankle!

00:15:53,035 --> 00:15:55,037

What is this,

your first "Taken"?

00:15:55,037 --> 00:15:56,789

Ah!

Fuck you, Summer!

00:15:56,789 --> 00:15:58,832

I rescue Morty seven times

per season!

00:15:58,832 --> 00:16:00,292

Morty: Summer!

The boat, Summer!

00:16:00,292 --> 00:16:02,336

Morty!

I see it! I see the boat!

00:16:02,336 --> 00:16:04,880

Here, Summer,

check this out.

00:16:04,880 --> 00:16:07,007

[ Summer screams ]

00:16:07,007 --> 00:16:09,093

"Check this out"?

Yeah, window jump.

00:16:09,093 --> 00:16:11,220

Try to say it's my first

"Taken" now.

00:16:11,220 --> 00:16:12,763

[ Guns cock ]

00:16:12,763 --> 00:16:14,723

It's your first "Taken".

I'm getting my groove back!

00:16:14,723 --> 00:16:18,602

You heard him, boys! Kill him

before he gets his groove!

00:16:18,602 --> 00:16:19,728

[ Grunts ]

00:16:19,728 --> 00:16:21,063

Ow!

00:16:21,063 --> 00:16:23,107

[ Grunting ]

00:16:23,107 --> 00:16:24,191

Ow! Fuck!

00:16:24,191 --> 00:16:25,401

None of this

would have happened

00:16:25,401 --> 00:16:27,069

if you just unmerged us

when I asked!

00:16:27,069 --> 00:16:29,238

Morty gets everything

for free!

00:16:29,238 --> 00:16:30,614

Morty's a dog!

00:16:30,614 --> 00:16:32,700

People have cats because

their affection is earned.

00:16:32,700 --> 00:16:35,411

I treat you like an equal

because I respect you

00:16:35,411 --> 00:16:37,287

You remind me

of your grandmother.

00:16:37,287 --> 00:16:38,706

What?

00:16:38,706 --> 00:16:40,666

No, I said, "What?"

00:16:40,666 --> 00:16:41,750

Oh, you're

getting choked.

00:16:41,750 --> 00:16:43,627

Go go ponytail secret move!

00:16:43,627 --> 00:16:45,713

[ Beeping ]

Oh, my God! What?

00:16:45,713 --> 00:16:47,339

Hair, stop!

00:16:47,339 --> 00:16:48,924

I need you to remove that.

00:16:48,924 --> 00:16:50,509

Ungrateful.

00:16:50,509 --> 00:16:51,552

How's Morty?

00:16:51,552 --> 00:16:53,011

Morty!

You okay?

00:16:53,011 --> 00:16:54,471

Sorry, I just killed a guy

with my hair.

00:16:54,471 --> 00:16:55,556

Morty:

No, I'm not okay!

00:16:55,556 --> 00:16:56,932

I-I'm still on the boat!

00:16:56,932 --> 00:16:58,434

Hurry!

00:16:58,434 --> 00:17:00,811

Open your mind!

Sedate him.

00:17:00,811 --> 00:17:03,564

We're meeting his buyer

in an hour.

00:17:06,024 --> 00:17:08,485

Ow!

Open your miiind!

00:17:08,485 --> 00:17:11,697

Easy there.

It'll all be over soon.

00:17:11,697 --> 00:17:12,781

Aw, shit!

00:17:12,781 --> 00:17:14,783

Bite me twice,

shame on me!

00:17:14,783 --> 00:17:17,286

Whoa!

Oh, man.

00:17:17,286 --> 00:17:19,830

Inject me once...

00:17:23,292 --> 00:17:24,918

[ Grunting ]

00:17:24,918 --> 00:17:26,962

Sir! They're inbound,

what should we do?

00:17:26,962 --> 00:17:29,298

Kill them, idiot!

00:17:29,298 --> 00:17:31,049

[ Screams ]

00:17:31,049 --> 00:17:34,261

[ Sighs ] There are days,

and there are days.

00:17:34,261 --> 00:17:37,723

Kenneth, you're the crown jewel

of psychic assholes.

00:17:37,723 --> 00:17:39,141

Quite an entrance.

00:17:39,141 --> 00:17:41,435

Now, for mine.

00:17:41,435 --> 00:17:43,437

[ Grunting ]

00:17:43,437 --> 00:17:45,355

That's the reveal?

You slide off?

00:17:45,355 --> 00:17:48,942

You think I'm done

revealing?

00:17:48,942 --> 00:17:49,943

[ Grunts ]

00:17:49,943 --> 00:17:51,570

That's right, it's me!

00:17:51,570 --> 00:17:53,071

A smaller Kuato.

00:17:53,071 --> 00:17:55,532

The mastermind behind it all.

00:17:55,532 --> 00:17:58,577

I sold out my own kind,

and I'd do it again!

00:17:58,577 --> 00:18:00,204

Wow, who could've seen

that coming?

00:18:00,204 --> 00:18:01,455

I mean, he can talk.

00:18:01,455 --> 00:18:03,248

That's kinda surprising.

Yes.

00:18:03,248 --> 00:18:06,919

Everyone always assumed that

charming Kenneth was the brains.

00:18:06,919 --> 00:18:08,712

Or perhaps his Kuato.

00:18:08,712 --> 00:18:10,923

But I was in control!

00:18:10,923 --> 00:18:11,882

Aah!

00:18:11,882 --> 00:18:14,384

Morty!

Damn, Morty, big air!

00:18:14,384 --> 00:18:17,179

[ Both grunting ]

00:18:17,179 --> 00:18:18,514

Stop it!

00:18:18,514 --> 00:18:21,058

[ Both grunting ]

00:18:21,058 --> 00:18:22,810

[ Panting ]

00:18:22,810 --> 00:18:24,144

Open your mind.

00:18:24,144 --> 00:18:25,562

You wanna die?

00:18:25,562 --> 00:18:29,817

[ Both grunting ]

00:18:29,817 --> 00:18:33,320

Ah!

You little shit!

00:18:33,320 --> 00:18:34,988

Whoa, he's got a knife!

00:18:34,988 --> 00:18:37,866

Not just any knife.

00:18:37,866 --> 00:18:39,034

Kuato knife!

00:18:39,034 --> 00:18:40,118

Oh! Oh!

00:18:40,118 --> 00:18:42,246

Hey, stop!

That's mine!

00:18:42,246 --> 00:18:44,498

Shit, fuck!

00:18:44,498 --> 00:18:47,417

Oh, shit!

It has missiles!

00:18:47,417 --> 00:18:49,878

You think

this is a joke?

00:18:49,878 --> 00:18:51,129

[ Screaming ]

00:18:54,216 --> 00:18:55,676

You're about to die.

00:18:55,676 --> 00:18:59,555

So I'll let you in

on my true secret--

00:18:59,555 --> 00:19:01,849

Those last three guys

were chumps.

00:19:01,849 --> 00:19:04,017

I'm the real top dawg.

00:19:04,017 --> 00:19:06,436

Oh, shit,

is that three or four?

00:19:06,436 --> 00:19:07,563

I've lost count.

00:19:07,563 --> 00:19:10,148

But wait,

if you're dazzled now--

00:19:10,148 --> 00:19:13,485

Okay.

I see where this is going.

00:19:13,485 --> 00:19:16,238

Hey-- No!

No! Ah!

00:19:16,238 --> 00:19:18,365

No! Ow!

00:19:18,365 --> 00:19:20,242

What?

No! No!

00:19:20,242 --> 00:19:21,910

Noooo!

00:19:21,910 --> 00:19:24,079

[ Gurgling ]

00:19:26,540 --> 00:19:27,666

Man, kind of a shame.

00:19:27,666 --> 00:19:29,501

That spider thing

was pretty cool.

00:19:29,501 --> 00:19:30,669

Yeah.

I wanted it.

00:19:30,669 --> 00:19:32,963

Morty says he wanted it.

Oh, o-okay.

00:19:32,963 --> 00:19:34,756

Here.

[ Grunting ]

00:19:37,467 --> 00:19:39,887

Oh, wh-- whoops.

00:19:39,887 --> 00:19:41,096

You gotta jiggle it more.

00:19:41,096 --> 00:19:42,806

Obviously I'm jiggling it,

Summer!

00:19:42,806 --> 00:19:44,057

Well,

not hard enough.

00:19:44,057 --> 00:19:45,517

Morty says,

"Not hard enough."

00:19:45,517 --> 00:19:47,269

I-I must have it set up

for motion smoothing.

00:19:47,269 --> 00:19:49,855

I-I gotta upgrade

the polling rate.

00:19:52,190 --> 00:19:53,692

[ Coughing ]

00:19:53,692 --> 00:19:55,986

Jesus, what are you,

a lifeguard?

00:19:55,986 --> 00:19:57,195

Just jiggle it!

00:19:57,195 --> 00:19:59,114

I'm alive!

I'm alive!

00:19:59,114 --> 00:20:00,282

No!

Wait!

00:20:00,282 --> 00:20:02,743

I have so much more

to reveal!

00:20:02,743 --> 00:20:05,245

Ah!

Nooo--

00:20:05,245 --> 00:20:07,581

There we go.

00:20:10,334 --> 00:20:12,127

Oh, yeah,

this is great.

00:20:12,127 --> 00:20:13,629

Whoa, Morty,

looking good.

00:20:13,629 --> 00:20:15,964

Bro, you're actually

like a fucking boss.

00:20:15,964 --> 00:20:18,091

Wait, can that thing jump?

00:20:18,091 --> 00:20:20,052

Oh, my God. Bro.

00:20:20,052 --> 00:20:23,639

[ Chanting "Frolf!" ]

00:20:23,639 --> 00:20:32,648

{\an8}♪

00:20:32,648 --> 00:20:35,108

Announcer:

And the Harry Herpsons win!

00:20:35,108 --> 00:20:36,276

Yeah, Morty!

00:20:36,276 --> 00:20:37,903

That's a par!

00:20:37,903 --> 00:20:42,407

- Morty! Yeah!

- Open your mind!

00:20:42,407 --> 00:20:43,742

[ Laughs ]

00:20:46,954 --> 00:20:48,163

Hey, did you see

that par?

00:20:48,163 --> 00:20:49,665

Morty's killer out there.

00:20:49,665 --> 00:20:51,833

Yeah. He's not even

using his missiles.

00:20:51,833 --> 00:20:53,251

Speaking of...

00:20:53,251 --> 00:20:55,963

I kinda need a new girl

to hook up with on Tuesdays?

00:20:55,963 --> 00:20:57,255

Eh.

Pass.

00:20:57,255 --> 00:20:59,591

{\an8}Hey, you wanna get

out of here?

Totes.

00:20:59,591 --> 00:21:02,302

Summer saved me from being

trafficked and burned alive.

00:21:02,302 --> 00:21:04,930

It's, like, whatever.

00:21:04,930 --> 00:21:06,431

Damn, Summer Smith.

00:21:06,431 --> 00:21:09,142

There is no end

to your complexity.

00:21:09,142 --> 00:21:10,519

[ Explosion ]

00:21:10,519 --> 00:21:13,021

Ah, there's the missiles.

00:21:13,021 --> 00:21:14,314

O--Open your mind!

00:21:14,314 --> 00:21:16,525

Open your mind!

00:21:16,525 --> 00:21:47,556

{\an8}♪

00:21:47,556 --> 00:21:50,892

Yes, well, my new Kuato

was named Morty,

00:21:50,892 --> 00:21:53,812

but I'm going to call him

Sixty-Nine.

00:21:53,812 --> 00:21:55,355

[ Laughter ]

00:21:55,355 --> 00:21:58,400

Kenneth's running a little late

with the package, no?

00:21:58,400 --> 00:22:01,653

Oh, he'll show.

Do you know how much I paid?

00:22:01,653 --> 00:22:04,489

69 million flurbos.

00:22:04,489 --> 00:22:06,074

[ Laughter ]

00:22:06,074 --> 00:22:08,076

I had 70 of course, but...

00:22:08,076 --> 00:22:09,411

69.

00:22:09,411 --> 00:22:11,329

[ Laughter ]

00:22:11,329 --> 00:22:13,915

I have 69 credit cards.

00:22:13,915 --> 00:22:15,584

[ Laughter ]

00:22:15,584 --> 00:22:16,877

My wife wanted

to have sex,

00:22:16,877 --> 00:22:20,213

but I said no,

not unless we 69.

00:22:20,213 --> 00:22:22,758

[ Laughs ]

00:22:22,758 --> 00:22:24,051

TMI, Michael.

00:22:24,051 --> 00:22:26,136

You have a wife?

Скриншоты