Мокрое Куат-Амортиканское лето
Описание
Саммер получает от Рика «ползунок атрибутов», позволяющий ей изменять свои физические характеристики, и планирует использовать его, чтобы произвести впечатление на друзей на вечеринке. Однако Морти начинает ревновать и пытается украсть ползунок атрибутов, из-за чего они оба падают в бассейн. Вода вызывает короткое замыкание в ползунке атрибутов, тела Саммер и Морти сливаются воедино, и Морти становится «Куато». Друзья высмеивают Саммер, а Рик отказывается отменить эффект, если она не выполнит для него поручения. Саммер посещает ночной клуб, предназначенный исключительно для обладателей Куато, организованный человеком по имени Кеннет, который руководит сетью торговли Куато, и похищает Морти. Саммер и Рик воссоединяются, и Саммер использует свою экстрасенсорную связь с Куато, чтобы найти Морти на яхте Кеннета. После короткой драки Рик выбрасывает Кеннета за борт, чтобы тот утонул, и дарит Морти своего робота-шагохода. Позже Морти использует своего робота-шагохода, чтобы выиграть школьный турнир по фролфу, что позволяет Саммер снова заслужить уважение одноклассников. Саммер также решает встречаться с женщиной, которую она спасла от сети торговцев людьми Куато.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:14,013 --> 00:00:15,640
Susglamon glabbi blah!
00:00:30,321 --> 00:00:31,448
- Pay up.
- What?
00:00:31,448 --> 00:00:34,033
Pay up, g-slice.
I just finished your chores.
00:00:34,033 --> 00:00:35,702
Didn’t I just upgrade your ponytail?
00:00:35,702 --> 00:00:38,079
And those ghost goggles you asked
for are in the vending machine.
00:00:38,079 --> 00:00:39,122
Attribute slider.
00:00:39,581 --> 00:00:40,331
Oh shit.
00:00:40,331 --> 00:00:42,584
Jimmy Haddicker’s frisbee golf
party is tonight,
00:00:42,584 --> 00:00:45,837
I want him sliding
all over these attributes.
00:00:49,966 --> 00:00:51,259
Sensitive bone marrow much?
00:00:51,593 --> 00:00:53,344
Alright! What are we boosting,
what are we losing?
00:00:53,344 --> 00:00:55,889
Strength me up dawg,
I want that frolf bod.
00:00:55,889 --> 00:00:56,973
Drop intelligence.
00:00:56,973 --> 00:01:00,059
Alright! Four customizable stats,
courtesy of the genetic sequencer
00:01:00,059 --> 00:01:01,186
- in your...
- Come here, nerd.
00:01:01,561 --> 00:01:04,522
No! Summer!
I will literally murder you!
00:01:04,522 --> 00:01:06,775
Christ!
You’re too dumb to know I’m serious.
00:01:06,775 --> 00:01:07,817
Rick, what are you...
00:01:08,485 --> 00:01:11,571
Wait, is that an attribute slider?
You’re juicing your stats
00:01:11,571 --> 00:01:13,740
- for the frolf party?
- You gonna ruin this for me?
00:01:13,740 --> 00:01:16,493
What? No!
I want one for the party too!
00:01:16,493 --> 00:01:17,827
Do some shit for me, bro.
00:01:17,827 --> 00:01:20,163
I helped you kill your nemesis?
00:01:20,163 --> 00:01:21,289
You guys found him?
00:01:21,289 --> 00:01:24,584
It’s my emotional cheat day, I am
removing myself from this conversation.
00:01:25,752 --> 00:01:28,838
I can’t believe he gave you that.
I’ve asked for one forever.
00:01:28,838 --> 00:01:31,841
Cuz you’re a bottomfeeder, Morty.
You beg and eat scraps.
00:01:31,841 --> 00:01:34,052
I’m an independent woman
who eats what she kills.
00:01:34,052 --> 00:01:36,346
Come on, Summer!
I’m your little brother,
00:01:36,346 --> 00:01:38,848
- you have to take care of me!
- Take care of this.
00:01:40,809 --> 00:01:43,019
- You just hide anywhere?
- Kick his ass, Summer!
00:02:18,471 --> 00:02:21,850
- My god, who are you?
- But what about this?
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
- She’s juggling!
- With balls!
00:02:24,602 --> 00:02:28,064
{\an8}Bro, is that your sister?
Her dexterity is wild.
00:02:28,064 --> 00:02:29,524
{\an8}I guess?
00:02:29,524 --> 00:02:31,693
{\an8}Brad, aren’t you a football guy?
00:02:31,693 --> 00:02:35,321
{\an8}Of course, Morty.
But the off season, is the frolf season.
00:02:35,989 --> 00:02:38,241
{\an8}Yo Summer! Get over here
and meet the team captain.
00:02:41,494 --> 00:02:44,080
{\an8}Hey guys! So random seeing you here.
00:02:44,080 --> 00:02:47,584
{\an8}Love the way you move that coin.
Ever consider a bigger disc?
00:02:47,584 --> 00:02:48,710
Is your hair different?
00:02:49,043 --> 00:02:52,463
{\an8}I dunno, I started using this
new leave-in conditioner?
00:02:52,463 --> 00:02:53,548
I love it.
00:02:53,548 --> 00:02:56,551
{\an8}Maybe leave your number in my phone.
00:02:56,551 --> 00:02:57,844
{\an8}So charismatic!
00:02:58,177 --> 00:02:59,929
{\an8}Looks like we found
our new center-forwardback.
00:02:59,929 --> 00:03:03,933
{\an8}Gross! She’s just using tech to
customize herself for social situations!
00:03:03,933 --> 00:03:06,895
{\an8}Bro, maybe you should too.
You’re harshing the buzz.
00:03:06,895 --> 00:03:07,937
{\an8}Can you give us a sec?
00:03:09,689 --> 00:03:13,151
{\an8}You’re embarrassing yourself.
Leave or I will make you leave.
00:03:13,151 --> 00:03:15,028
{\an8}Just let me borrow it for a second,
then I’ll go.
00:03:15,028 --> 00:03:16,529
{\an8}What do you even want it for,
you parasite?
00:03:16,529 --> 00:03:19,657
{\an8}I wanna be ripped and take my shirt
off in front of Tricia!
00:03:19,657 --> 00:03:23,244
{\an8}You worm! She’s my best friend.
She’s not even in your grade.
00:03:23,244 --> 00:03:26,205
{\an8}It’s a trickle down effect.
She’ll see me and tell everyone.
00:03:26,205 --> 00:03:27,248
{\an8}Okay, time to go.
00:03:30,627 --> 00:03:33,296
{\an8}She’s juicing!
The device makes her cool!
00:03:33,296 --> 00:03:34,797
{\an8}Go Summer! Go Summer!
00:03:34,797 --> 00:03:36,382
{\an8}Juice it up!
00:03:39,135 --> 00:03:44,015
{\an8}Not so strong now!
Good luck with intelligence. My turn.
00:03:47,727 --> 00:03:48,811
{\an8}That’s more like it.
00:03:48,811 --> 00:03:50,855
{\an8}Morty! Wait until the girls hear this.
00:03:51,189 --> 00:03:52,732
{\an8}Let’s see if these abs are waterproof.
00:04:06,621 --> 00:04:09,290
{\an8}- Smart throw.
- Really thought out.
00:04:09,290 --> 00:04:12,377
{\an8}- Now this is some shit.
- This is what frolf is about, bro!
00:04:12,377 --> 00:04:15,296
{\an8}You pubescent little simian,
I will end you.
00:04:15,296 --> 00:04:17,423
{\an8}- Fight!
- Fight right now!
00:04:32,647 --> 00:04:35,024
{\an8}Okay. No. Not what frolf is about.
00:04:35,024 --> 00:04:38,194
{\an8}Open your mind!
00:04:38,194 --> 00:04:40,196
{\an8}Oh my god, what the fuck?
00:04:40,196 --> 00:04:41,948
{\an8}No thank yew.
00:04:41,948 --> 00:04:44,325
{\an8}Dude, no way. Summer’s got a kuato!
00:04:44,325 --> 00:04:46,619
{\an8}- A what?
- A kuato?
00:04:46,619 --> 00:04:49,122
{\an8}Oh my God!
She doesn’t even know what a kuato is!
00:04:49,122 --> 00:04:51,416
{\an8}I know what that is,
I’m cool!
00:04:51,416 --> 00:04:52,917
{\an8}Jimmy, your leave-in conditioner!
00:04:54,210 --> 00:04:56,004
{\an8}Look at how desperate she is!
00:04:56,004 --> 00:04:58,881
{\an8}- Boo!
- Come on, guys: Boo her!
00:04:58,881 --> 00:05:04,095
{\an8}- Boo! You ruined everything!
- You suck, Summer!
00:05:05,013 --> 00:05:07,265
And now back to... Cake Or Fake?
00:05:07,724 --> 00:05:12,103
Please! Come on, you have to know!
Do I not breathe? Do I not speak?
00:05:12,562 --> 00:05:13,646
- Give me the knife.
- No!
00:05:13,646 --> 00:05:15,732
My god! Please!
I’m not a cake!
00:05:15,732 --> 00:05:18,317
- I’m not a cake!
- Grandpa! I’m a literal monster!
00:05:18,317 --> 00:05:20,361
And you’re blocking the TV. What’s up?
00:05:20,820 --> 00:05:24,741
- Open your mind!
- Hole shit!
00:05:24,741 --> 00:05:27,285
A kuato? How? How the fuck...
00:05:27,285 --> 00:05:30,496
Morty messed with my slider and
we fell in a pool and everyone booed!
00:05:30,496 --> 00:05:32,915
Thought the slider was gonna be
the whole thing this week.
00:05:32,915 --> 00:05:34,500
It’s not wow, you Grinch!
00:05:34,500 --> 00:05:37,045
Why do you care about high schoolers,
this is a kuato.
00:05:37,045 --> 00:05:38,129
From Total Recall?
00:05:38,129 --> 00:05:40,214
They’re basically the crown jewel
of psychic mutants.
00:05:40,214 --> 00:05:44,677
Everyone knows but me.
They fucking shamed me for it.
00:05:44,677 --> 00:05:47,180
Water must fried the gene sequencer.
00:05:47,180 --> 00:05:49,599
Your spines are braided?
Christ, what a mess.
00:05:49,599 --> 00:05:52,477
- You need to fix this, Grandpa!
- Okay, pay up.
00:05:52,852 --> 00:05:54,312
- What?
- Pay up, S-Slice.
00:05:54,312 --> 00:05:57,148
Thought you killed what you ate.
Chore wheel’s empty, if you work fast,
00:05:57,148 --> 00:06:00,359
- I’ll fix it in the morning.
- Open your mind!
00:06:00,359 --> 00:06:03,321
- See? Morty gets it.
- You’re worse than he is!
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
Open your mind!
00:06:07,617 --> 00:06:08,659
God, shut up.
00:06:10,953 --> 00:06:13,456
Open your mind!
00:06:21,255 --> 00:06:24,634
- What the hell?
- Open your mind!
00:06:24,634 --> 00:06:28,137
God damn it Morty!
You’re even messing up my targeted ads.
00:06:31,140 --> 00:06:34,018
I partied with other kuatos
and had the time of my life.
00:06:34,018 --> 00:06:35,269
Kuatos rule!
00:06:37,188 --> 00:06:38,189
Whatever.
00:06:43,945 --> 00:06:45,655
You know what? Fuck this noise.
00:06:53,788 --> 00:06:56,999
- Nice Kuato.
- Open your mind!
00:06:56,999 --> 00:06:58,960
Preaching to the choir. Have fun.
00:07:04,465 --> 00:07:08,261
My glob! Your hair-kuato
combo is out of this world.
00:07:08,261 --> 00:07:12,723
I love your tumor-face guy.
00:07:12,723 --> 00:07:14,308
You’re hilarious.
00:07:17,937 --> 00:07:20,731
- What’ll it be?
- Open your mind.
00:07:20,731 --> 00:07:21,732
Coming right up.
00:07:29,115 --> 00:07:30,366
Sorry!
00:07:30,366 --> 00:07:33,244
I couldn’t help but notice your Kuato.
He’s huge!
00:07:33,244 --> 00:07:35,288
Thank you?
00:07:35,288 --> 00:07:38,082
I’m Kwyatt and this is Godiva.
00:07:38,082 --> 00:07:41,669
Summer and this little guy is Morty.
00:07:41,669 --> 00:07:45,131
Open your mind!
00:07:45,673 --> 00:07:47,300
I guess they all say that?
00:07:49,010 --> 00:07:50,678
You guys celebrating something?
00:07:50,678 --> 00:07:53,973
Being kuatos.
We’re kinda like VIPs here.
00:07:53,973 --> 00:07:56,517
Who’s your new friend, Kwyatt?
She’s cute.
00:07:56,517 --> 00:07:57,977
This is Summer and Morty.
00:07:57,977 --> 00:08:00,062
You guys should join us at our table!
00:08:02,982 --> 00:08:05,860
I mean, if you can handle
some rowdy kuats,
00:08:06,319 --> 00:08:07,320
you should come hang.
00:08:07,320 --> 00:08:09,363
Open your mind!
00:08:09,363 --> 00:08:11,157
Sounds like we’re down to clown.
00:08:17,496 --> 00:08:21,250
- You guys do this all the time?
- It’s a tight knit community.
00:08:21,250 --> 00:08:23,878
Feels like we’re part of the future,
you know?
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
Being a mutant is rad.
00:08:25,880 --> 00:08:28,299
Open your mind!
00:08:28,299 --> 00:08:32,345
- What?
- Open your mind!
00:08:32,345 --> 00:08:33,596
Totally.
00:08:33,930 --> 00:08:36,349
I love being a kuato!
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
Who’s that guy?
00:08:39,060 --> 00:08:41,938
Kenneth. He kinda pays for all this.
You wanna meet him?
00:08:41,938 --> 00:08:43,356
Obviously.
00:08:43,356 --> 00:08:46,567
Ken! This is summer and Morty.
They’re new to the scene,
00:08:46,567 --> 00:08:47,985
but they are the real deal!
00:08:47,985 --> 00:08:49,904
New friends! Champagne?
00:08:49,904 --> 00:08:51,989
So open-minded of you.
00:08:51,989 --> 00:08:53,282
We’re a rare breed!
00:08:53,282 --> 00:08:55,993
- Open your mind!
- What?
00:08:56,327 --> 00:08:58,955
Open your mind!
00:08:58,955 --> 00:09:02,291
Oh my God, your kuato is so funny.
00:09:02,291 --> 00:09:04,627
To kuatos! To the future!
00:09:26,274 --> 00:09:27,900
You wanna get outta here?
00:09:27,900 --> 00:09:29,277
Hell yeah I do.
00:09:31,070 --> 00:09:33,864
This is like, the best night
I’ve had in a while.
00:09:33,864 --> 00:09:35,199
Welcome to life as a kuato.
00:09:35,199 --> 00:09:36,659
Open your mind!
00:09:36,659 --> 00:09:38,369
Like, this whole time
I thought my brother
00:09:38,369 --> 00:09:41,205
was an anchor holding me back,
but he’s like a key,
00:09:41,205 --> 00:09:43,082
to something I never even imagined.
00:09:43,082 --> 00:09:45,167
Sounds like he opened your mind.
00:09:45,584 --> 00:09:46,502
So did you.
00:09:47,295 --> 00:09:50,589
- What’s wrong?
- I’m sorry.
00:09:50,589 --> 00:09:52,925
Wait! "I’m sorry" like,
you have a girlfriend,
00:09:52,925 --> 00:09:55,594
or "I’m sorry" like,
something much worse?
00:09:56,429 --> 00:09:57,722
- What the fuck? Kwyatt?
- Open your mind!
00:09:57,722 --> 00:09:59,598
Let me go! Let me go!
00:10:01,600 --> 00:10:03,561
- Hold her steady!
- Open your mind!
00:10:03,561 --> 00:10:05,730
- Hold him steady too!
- Open your mind!
00:10:07,481 --> 00:10:09,400
Open your mind!
00:10:13,738 --> 00:10:15,239
What? Where...
00:10:16,490 --> 00:10:17,408
Morty?
00:10:18,659 --> 00:10:19,994
Shit!
00:10:19,994 --> 00:10:22,121
What was the activation phrase?
Ponytail Assemble.
00:10:23,205 --> 00:10:24,498
Go go lock-picking ponytail.
00:10:25,666 --> 00:10:27,126
I don’t give my grandpa enough credit?
00:10:34,300 --> 00:10:37,595
The oven’s mostly for bodies,
but I make pizzas in here too.
00:10:41,140 --> 00:10:43,100
Arrivadeadci, bitch.
00:10:44,935 --> 00:10:48,356
Sorry! No time to save you more
than I just did, gotta find my brother!
00:10:53,652 --> 00:10:55,404
- Jesus! Shit!
- What the hell, Beth?
00:10:55,404 --> 00:10:57,948
- You’re paying for those!
- Just yell my name like normal!
00:10:57,948 --> 00:11:00,743
I did! Why do you think I risked
it with the tongs!
00:11:01,118 --> 00:11:04,914
I guess I did drink a lot last night.
Marathon of "Cake Or Fake",
00:11:04,914 --> 00:11:07,833
the sentient cakes,
they keep you guessing, you know?
00:11:08,167 --> 00:11:09,752
- Where are my kids?
- Merged?
00:11:10,503 --> 00:11:14,465
That doesn’t answer my question
and raises several others.
00:11:14,465 --> 00:11:16,634
Relax, sweetie!
Summer’s just doing chores.
00:11:16,634 --> 00:11:20,262
Which I will check on. By myself.
Without your tongs.
00:11:21,472 --> 00:11:22,390
Summer?
00:11:23,974 --> 00:11:24,892
Summer?
00:11:26,685 --> 00:11:30,606
Summer? God dammit!
Summer! You let them get hungry!
00:11:41,909 --> 00:11:44,954
- Wait, why is this in black and white?
- For dramatic effect.
00:11:44,954 --> 00:11:46,831
I didn’t design you for dramatic effect.
00:11:46,831 --> 00:11:48,791
You made me sound like your dead wife.
00:11:48,791 --> 00:11:50,126
Just color the fucking picture.
00:11:50,835 --> 00:11:52,962
We’re kinda like VIPs here.
00:11:52,962 --> 00:11:56,173
I mean, if you can handle some
rowdy kuats, you could join us?
00:11:56,173 --> 00:11:58,759
I bet you say that
to all the mutant girls.
00:11:59,969 --> 00:12:01,137
- He does.
- Holy shit!
00:12:01,137 --> 00:12:03,931
I’m just a pretty face!
I’m just a handsome guy!
00:12:03,931 --> 00:12:06,183
- Where’s Morty?
- He’s in a good place! He’s happy!
00:12:06,183 --> 00:12:07,184
It’s nice!
00:12:07,935 --> 00:12:10,104
He’s in a Taken house!
00:12:10,104 --> 00:12:11,939
We’re gonna put him
on the highest bidder!
00:12:11,939 --> 00:12:14,024
- Take me to him!
- They’ll kill me!
00:12:14,024 --> 00:12:15,818
Okay, alright. I’m sorry.
I’ll do it.
00:12:20,489 --> 00:12:23,075
So, he wasn’t into me?
00:12:23,826 --> 00:12:27,121
Open your... Open...
00:12:27,121 --> 00:12:28,998
There he is. Man of the hour.
00:12:29,790 --> 00:12:32,585
- How is our big boy?
- Finally stable.
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
Should be ready for transplant
in a few hours.
00:12:34,795 --> 00:12:37,631
- Good.
- Open your mind!
00:12:37,965 --> 00:12:39,300
Why do I do it?
00:12:39,300 --> 00:12:42,136
Kuatos have always had
a revolutionary spirit.
00:12:42,553 --> 00:12:46,348
And there’s nothing more revolutionary
than me being rich.
00:12:46,682 --> 00:12:50,186
You think anyone in that VIP section
was BORN a kuato?
00:12:51,353 --> 00:12:52,771
You’re a rare breed, Morty.
00:12:53,105 --> 00:12:55,900
And we’re gonna put you
on someone who values that.
00:12:58,235 --> 00:13:00,029
- Where is she?
- She paid me, man!
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
She used the taxi app!
00:13:01,822 --> 00:13:04,450
I make less than minimum wage
and I got five kids.
00:13:04,450 --> 00:13:08,496
Sorry, man. I guess I got really excited
to beat someone up for information.
00:13:09,788 --> 00:13:10,706
Where’d you take her?
00:13:12,791 --> 00:13:13,542
Where is she?
00:13:13,542 --> 00:13:17,922
She just ordered a drink! I spent a
long time mixing it she didn’t even tip!
00:13:17,922 --> 00:13:20,633
Shit, sorry! Wrong guy again.
Thought I’d be better at this.
00:13:20,633 --> 00:13:22,801
Whatever you say, man!
Just don’t hit me again!
00:13:22,801 --> 00:13:23,802
Who’d she leave with?
00:13:26,430 --> 00:13:28,682
- Where is she?
- I’ll never tell you!
00:13:28,682 --> 00:13:30,976
Okay! You actually know?
00:13:30,976 --> 00:13:32,937
Wait!
Isn’t that why you’re punching me?
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
It is now!
00:13:34,480 --> 00:13:35,397
What did you do to her?
00:13:37,733 --> 00:13:40,319
- Where is she?
- Shit, man! Right there!
00:13:40,319 --> 00:13:41,320
Grandpa?
00:13:41,654 --> 00:13:43,447
Summer! Okay, awesome.
00:13:44,490 --> 00:13:46,200
Who’s this?
Hot guy who trafficked you?
00:13:46,200 --> 00:13:47,243
I’m Kwyatt.
00:13:47,243 --> 00:13:50,579
- I’m kind of on a roll, can I...
- Oh god, no, no, no!
00:13:50,579 --> 00:13:51,789
How’d you get here first?
00:13:51,789 --> 00:13:53,874
I guess even when I’m bad,
I’m still pretty good.
00:13:54,333 --> 00:13:56,168
So, what’s Morty saying to you?
Where is he?
00:13:56,168 --> 00:13:59,088
- What? How would I know?
- You didn’t form a psychic link?
00:13:59,088 --> 00:14:01,799
No! We didn’t form a psychic link,
what the fuck is that?
00:14:01,799 --> 00:14:05,594
That’s like the whole thing.
Crown jewel of psychic mutants, Summer.
00:14:05,594 --> 00:14:08,847
You used him to get with cool kids
but didn’t even activate your powers?
00:14:08,847 --> 00:14:10,891
It’s kind of a kuato’s whole deal.
00:14:10,891 --> 00:14:12,184
Sorry! Sorry!
00:14:12,184 --> 00:14:14,019
Alright, so how do I hear him?
00:14:14,019 --> 00:14:16,939
Open your mind, Summer? Christ.
00:14:21,235 --> 00:14:23,279
Hello? Morty?
00:14:23,946 --> 00:14:25,698
- Morty!
- Summer?
00:14:26,699 --> 00:14:28,450
Summer! Is that you?
00:14:28,450 --> 00:14:29,785
Morty, I can hear you!
00:14:29,785 --> 00:14:32,538
Thank fucking Christ, you bitch!
I’ve been screaming for hours!
00:14:32,538 --> 00:14:34,373
Alright well!
I don’t have to hear you.
00:14:34,373 --> 00:14:36,792
Sorry!
And I’m sorry about the frolf party.
00:14:36,792 --> 00:14:39,295
I think they’re selling me, Summer!
Hurry!
00:14:39,295 --> 00:14:40,879
They’re selling him, Grandpa!
00:14:40,879 --> 00:14:42,298
- Well, obviously.
- Well, obviously.
00:14:43,173 --> 00:14:46,635
You don’t have to do this!
What we had was real!
00:14:48,679 --> 00:14:51,056
- Prepare to get opened.
- Don’t shoot!
00:14:51,390 --> 00:14:54,101
I didn’t tell them anything!
Except where and how to find you!
00:14:54,101 --> 00:14:56,687
He’s outlived his usefulness.
Kill him.
00:15:00,399 --> 00:15:02,026
Oh shit, psychic warfare!
00:15:02,026 --> 00:15:03,819
- What?
- Hold on, Grandpa’s got this.
00:15:04,737 --> 00:15:06,030
Oh shit! Run!
00:15:07,406 --> 00:15:09,533
- Psychic grandpa.
- No, look!
00:15:10,034 --> 00:15:11,702
Fake temple
with a high pitch noise maker.
00:15:11,702 --> 00:15:13,203
Run before these guys figure it out!
00:15:13,203 --> 00:15:16,582
He’s a fake, you morons!
Like most psychics! Kill them!
00:15:17,916 --> 00:15:20,127
- Summer!
- I’m coming, Morty! Where are you?
00:15:20,127 --> 00:15:22,796
I dunno! They’re moving me!
I’m on the move!
00:15:23,339 --> 00:15:26,508
This next one comes with a hat...
Oh shit!
00:15:31,972 --> 00:15:34,475
That’s what frolf is about, bitch!
00:15:34,475 --> 00:15:37,144
Frisbee plus Golf. I get it now.
00:15:37,144 --> 00:15:38,479
Summer, hurry!
00:15:41,649 --> 00:15:44,360
Open your mind!
00:15:44,360 --> 00:15:46,862
Where do you think they got that one?
Whose chest is that big?
00:15:46,862 --> 00:15:48,030
We don’t have time for this.
00:15:48,030 --> 00:15:50,741
Why do you get to kick down
all the doors? I wanna kick one.
00:15:50,741 --> 00:15:53,243
Shit! It’s locked! My ankle!
00:15:53,243 --> 00:15:55,162
What is this, your first Taken?
00:15:55,871 --> 00:15:59,291
Fuck you, Summer! I rescue Morty
seven times per season!
00:15:59,291 --> 00:16:02,378
- Summer! The boat, Summer!
- Morty! I see it! I see the boat!
00:16:02,961 --> 00:16:04,338
Here, Summer! Check this out.
00:16:07,633 --> 00:16:09,677
- Check this out?
- Window jump.
00:16:09,677 --> 00:16:11,387
Try to say it’s my first Taken now.
00:16:13,055 --> 00:16:15,057
- It’s your first Taken.
- I’m getting my groove back!
00:16:15,057 --> 00:16:17,351
You heard him, boys.
Kill him before he gets his groove!
00:16:23,273 --> 00:16:24,191
Fuck!
00:16:24,191 --> 00:16:27,152
None of this would a happened
if you just unmerged us when I asked!
00:16:27,653 --> 00:16:29,238
Morty gets everything for free!
00:16:29,780 --> 00:16:33,409
Morty’s a dog! People have cats
because their affection is earned.
00:16:33,409 --> 00:16:36,078
I treat you like an equal
because I respect you,
00:16:36,078 --> 00:16:38,747
- you remind me of your grandmother.
- What?
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
No! I said what...
00:16:41,083 --> 00:16:43,711
You’re getting choked.
Go go ponytail secret move!
00:16:44,378 --> 00:16:47,047
Oh my God! What? Hair, stop!
00:16:47,965 --> 00:16:49,967
- I need you to remove that.
- Ungrateful.
00:16:50,801 --> 00:16:51,927
How’s Morty?
00:16:51,927 --> 00:16:54,722
Morty, you okay? Sorry!
I just killed a guy with my hair.
00:16:54,722 --> 00:16:57,808
No, I’m not okay!
I’m still on the boat! Hurry!
00:16:58,392 --> 00:17:00,394
Open your mind!
00:17:00,394 --> 00:17:02,896
Sedate him.
We’re meeting his buyer in an hour.
00:17:07,025 --> 00:17:08,944
Open your mind!
00:17:08,944 --> 00:17:11,238
Easy there. It’ll all be over soon.
00:17:12,614 --> 00:17:15,117
Shit! Bite me twice, shame on me!
00:17:16,285 --> 00:17:19,705
Man inject me once.
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
Sir! They’re inbound.
What should we do?
00:17:27,296 --> 00:17:28,589
Kill them, idiot!
00:17:31,175 --> 00:17:34,887
There are days, and there are days.
00:17:34,887 --> 00:17:37,765
Kenneth, you’re the crown jewel
of psychic assholes.
00:17:38,223 --> 00:17:41,101
Quite an entrance. Now for mine.
00:17:44,313 --> 00:17:45,981
That’s the reveal? You slide off?
00:17:45,981 --> 00:17:48,567
You think I’m done revealing?
00:17:50,444 --> 00:17:53,238
That’s right, it’s me!
A smaller Kuato.
00:17:53,655 --> 00:17:57,826
The mastermind behind it all.
I sold out my own kind,
00:17:57,826 --> 00:17:59,203
and I’d do it again!
00:17:59,203 --> 00:18:01,663
- Who could’ve seen that coming.
- I mean, he can talk.
00:18:02,080 --> 00:18:03,957
- That’s kinda surprising.
- Yes.
00:18:03,957 --> 00:18:07,002
Everyone always assumed
that charming Kenneth was the brains.
00:18:07,336 --> 00:18:10,964
Or perhaps his Kuato.
But I was in control!
00:18:12,382 --> 00:18:14,343
- Morty!
- Damn Morty, big air!
00:18:16,595 --> 00:18:17,638
Stop it!
00:18:23,227 --> 00:18:25,729
- Open your mind.
- You wanna die?
00:18:31,485 --> 00:18:32,903
You little shit!
00:18:33,904 --> 00:18:36,865
- He’s got a knife!
- Not just any knife.
00:18:38,283 --> 00:18:39,201
Kuato knife!
00:18:40,410 --> 00:18:41,745
Stop! That’s mine!
00:18:42,746 --> 00:18:43,664
Shit! Fuck!
00:18:44,748 --> 00:18:46,125
Shit! It has missiles!
00:18:48,001 --> 00:18:49,670
You think this is a joke?
00:18:54,675 --> 00:18:58,512
You’re about to die.
So I’ll let you in on my true secret.
00:19:00,305 --> 00:19:04,434
Those last three guys were chumps.
I’m the real top dawg.
00:19:04,434 --> 00:19:07,646
Shit, is that three or four?
I’ve lost count.
00:19:07,646 --> 00:19:11,191
- But wait, if you’re dazzled now.
- Okay!
00:19:11,191 --> 00:19:12,276
I see where this is going.
00:19:15,070 --> 00:19:15,988
No! No!
00:19:19,199 --> 00:19:21,869
What? No! No!
No!
00:19:26,582 --> 00:19:29,960
Man, kind of a shame.
That spider thing was pretty cool.
00:19:29,960 --> 00:19:32,129
- I wanted it.
- Morty says he wanted it.
00:19:32,129 --> 00:19:33,630
Okay! Here.
00:19:40,804 --> 00:19:43,182
- You gotta jiggle it more.
- Obviously I’m jiggling it, Summer!
00:19:43,182 --> 00:19:45,809
- Well, not hard enough.
- Morty says "Not hard enough".
00:19:45,809 --> 00:19:47,811
I must have it set up
for motion smoothing.
00:19:47,811 --> 00:19:49,354
I gotta upgrade the polling rate.
00:19:54,401 --> 00:19:57,613
Jesus, what are you, a lifeguard?
Just jiggle it!
00:19:57,613 --> 00:19:59,114
I’m alive! I’m alive!
00:19:59,615 --> 00:20:04,411
No, wait!
I have so much more to reveal! No!
00:20:05,704 --> 00:20:07,039
There we go.
00:20:10,792 --> 00:20:12,252
This is great.
00:20:12,586 --> 00:20:13,921
Morty, looking good.
00:20:13,921 --> 00:20:15,964
Bro you’re actually like a fucking boss.
00:20:16,381 --> 00:20:17,549
Wait, can that thing jump?
00:20:18,508 --> 00:20:20,052
Oh my god, bro.
00:20:20,427 --> 00:20:23,138
- Frolf!
- Frolf!
00:20:23,472 --> 00:20:28,101
- Frolf!
- Frolf!
00:20:32,773 --> 00:20:35,442
And the Harry Herpsons win!
00:20:35,442 --> 00:20:37,444
Morty! That’s a par!
00:20:40,072 --> 00:20:42,407
Open your mind!
00:20:47,287 --> 00:20:50,040
Did you see that par?
Morty’s killer out there.
00:20:50,040 --> 00:20:53,085
- He’s not even using his missiles.
- Speaking of...
00:20:53,502 --> 00:20:55,629
I kinda need a new girl
to hook up with on Tuesdays?
00:20:56,964 --> 00:20:59,424
- Pass.
- You wanna get out of here?
00:20:59,424 --> 00:21:00,259
Totes.
00:21:00,259 --> 00:21:02,844
Summer saved me from being
trafficked and burned alive.
00:21:02,844 --> 00:21:03,845
It’s like whatever.
00:21:05,430 --> 00:21:09,101
Damn, Summer Smith.
There is no end to your complexity.
00:21:11,144 --> 00:21:13,021
There’s the missiles.
00:21:13,021 --> 00:21:16,149
Open your mind!
00:21:48,348 --> 00:21:51,601
Yes, well, my new kuato
was named Morty,
00:21:51,601 --> 00:21:53,812
but I’m going to call him Sixty nine.
00:21:56,189 --> 00:21:58,859
Kenneth’s running a little late
with the package, no?
00:21:58,859 --> 00:22:00,277
Oh, he’ll show.
00:22:00,277 --> 00:22:04,281
Do you know how much I paid?
Sixty nine million flurbo.
00:22:06,199 --> 00:22:09,369
I had seventy of course,
but, sixty-nine...
00:22:11,830 --> 00:22:14,041
I have sixty-nine credit cards.
00:22:16,126 --> 00:22:18,378
My wife wanted to have sex,
but I said no,
00:22:18,378 --> 00:22:20,172
not unless we sixty-nine.
00:22:23,175 --> 00:22:25,552
- TMI, Michael.
- You have a wife?
rus__.srt
rus__.srt
00:00:12,668 --> 00:00:13,397
Боже!
00:00:14,013 --> 00:00:15,825
Сасгламон глабби бла!
00:00:30,321 --> 00:00:30,916
Плати.
00:00:30,936 --> 00:00:31,448
Чё?
00:00:31,469 --> 00:00:34,012
Давай, паря. Я закончила с делами.
00:00:34,033 --> 00:00:35,746
Я ж вроде прокачал твои волосы.
00:00:35,767 --> 00:00:38,144
А очки для призраков найдёшь в торговом автомате.
00:00:38,165 --> 00:00:39,310
Регулятор характеристик.
00:00:39,581 --> 00:00:40,225
Охренеть.
00:00:40,246 --> 00:00:42,584
Да, сегодня у Джимми Хаддикера тусовка
фрисби-гольфистов.
00:00:42,605 --> 00:00:45,960
Хочу чтобы он порегулировал
все мои характеристики.
00:00:49,966 --> 00:00:51,498
Кости дофига чувствительные?
00:00:51,593 --> 00:00:53,509
Так, что качаем, что убавляем?
00:00:53,530 --> 00:00:55,889
Силу фигачь, хочу тело фрольфиста.
00:00:55,889 --> 00:00:56,973
Минусуй интеллект.
00:00:56,994 --> 00:01:00,059
Короче, можно настроить четыре статы.
Всё благодаря генетическому контроллеру в твоём...
00:01:00,080 --> 00:01:01,207
Иди сюда, задрот.
00:01:01,561 --> 00:01:04,522
Нет! Саммер! Я тебя грохну буквально!
00:01:04,543 --> 00:01:06,775
Боже, ты слишком тупа и думаешь,
что я шучу.
00:01:06,796 --> 00:01:07,838
Эй, Рик, чем ты...
00:01:08,485 --> 00:01:12,588
Стоп, это регулятор характеристик?
Качаешь стату для вечеринки?
00:01:12,608 --> 00:01:13,805
Обломать меня хочешь?
00:01:13,826 --> 00:01:16,493
Что? Нет! Я тоже такой хочу.
00:01:16,514 --> 00:01:17,827
Помоги с делами, братан.
00:01:17,827 --> 00:01:20,163
Я-я-я-я же помог убить твоего заклятого врага.
00:01:20,163 --> 00:01:21,421
О, вы его нашли?
00:01:21,442 --> 00:01:24,817
Сегодня никаких задушевных бесед.
Засим удаляюсь.
00:01:25,752 --> 00:01:28,972
С фига ли он дал тебе эту штуку?
Я уже давно её выпрашиваю.
00:01:28,993 --> 00:01:31,841
Потому что ты - мелкая сошка, Морти.
Выпрашиваешь крохи.
00:01:31,862 --> 00:01:34,186
А я - независимая женщина.
Питаюсь тем, что убью.
00:01:34,207 --> 00:01:37,813
Хватит тебе, Саммер. Я же твой младший брат.
Ты должна заботиться обо мне.
00:01:37,833 --> 00:01:39,050
На вот, позаботься.
00:01:40,809 --> 00:01:41,844
Спрятаться больше негде?
00:01:41,864 --> 00:01:43,249
Наваляй ему, Саммер!
00:02:18,471 --> 00:02:20,096
Боже, я тебя не узнаю.
00:02:20,116 --> 00:02:21,850
Да. А как вам такое?
00:02:21,871 --> 00:02:22,883
Офигеть!
00:02:22,904 --> 00:02:23,731
Она жонглирует!
00:02:23,758 --> 00:02:24,546
Мандаринками.
00:02:24,684 --> 00:02:28,146
Чел, это твоя сеструха?
У неё прокаченная ловкость.
00:02:28,167 --> 00:02:31,693
Да, наверное.
Эй, Брэд. Ты ж вроде футболист.
00:02:31,714 --> 00:02:35,512
Ещё бы, Морти. Но вне сезона
я угораю по фрольфу.
00:02:35,989 --> 00:02:38,368
Йоу, Саммер. Познакомься с капитаном
команды.
00:02:39,457 --> 00:02:40,816
Харизма.
00:02:41,473 --> 00:02:44,177
Привет, парни. Не ожидала вас тут увидеть.
00:02:44,198 --> 00:02:47,584
Круто ты монеткой орудовала.
А как насчёт диска побольше?
00:02:47,605 --> 00:02:48,731
У тебя новая причёска?
00:02:49,043 --> 00:02:52,463
Не знаю. Я начал пользоваться
кондиционером, который не надо смывать.
00:02:52,463 --> 00:02:53,463
Мне нравится.
00:02:53,484 --> 00:02:56,551
Может, оставишь свой номер, потом смоемся куда-нибудь?
00:02:56,551 --> 00:02:57,844
Как харизматично!
00:02:58,177 --> 00:03:00,049
Кажется, мы нашли нового
центрального нападающего.
00:03:00,070 --> 00:03:03,933
Дрянь! Она пользуется устройством,
чтобы подогнать себя под социальные нужды.
00:03:03,954 --> 00:03:06,895
Чел, тебе бы тоже не помешало.
Весь настрой сбиваешь.
00:03:06,916 --> 00:03:07,958
Мы отойдём на минутку?
00:03:08,273 --> 00:03:08,806
Эй!
00:03:09,668 --> 00:03:13,130
Ты выставляешь себя дураком.
Уходи, или я тебя заставлю.
00:03:13,151 --> 00:03:15,028
Дай эту штуку погонять,
и я уйду.
00:03:15,028 --> 00:03:16,529
Нафига она тебе, паразит мелкий?
00:03:16,529 --> 00:03:19,657
Хочу себе мышцы, чтобы порвать футболку
на глазах у Триши.
00:03:19,657 --> 00:03:23,244
Фу, мерзкий червяк! Она моя лучшая подруга
и даже не в твоём классе.
00:03:23,244 --> 00:03:26,205
Сработает эффект просачивания.
Она увидит меня и расскажет всем.
00:03:26,205 --> 00:03:27,343
Так, пора на выход.
00:03:29,740 --> 00:03:30,606
В топку чмыря!
00:03:30,627 --> 00:03:33,296
Она прокачана. Её крутость - заслуга устройства.
00:03:33,296 --> 00:03:34,842
Давай, Саммер! Давай!
00:03:34,863 --> 00:03:36,448
Прокачка!
00:03:39,041 --> 00:03:44,036
Сила ушла? Удачи с... интеллектом.
Моя очередь!
00:03:47,727 --> 00:03:48,811
Другое дело.
00:03:48,811 --> 00:03:50,980
Морти. Подружки обалдеют.
00:03:51,189 --> 00:03:52,933
Интересно, а пресс промокает?
00:04:06,621 --> 00:04:08,010
Ого! Просчитанный бросок.
00:04:08,030 --> 00:04:09,290
Да, продуманный.
00:04:09,290 --> 00:04:10,532
Охереть не встать!
00:04:10,552 --> 00:04:12,377
Вот это настоящий фрольф, братан!
00:04:12,377 --> 00:04:15,296
Ах ты мелкий половозрелый представитель
обезьян. Я покончу с тобой.
00:04:15,296 --> 00:04:16,544
Драка!
00:04:32,626 --> 00:04:35,003
Нет уж, это уже совсем не фрольф.
00:04:35,024 --> 00:04:38,194
Откройте мне свой разум.
00:04:38,611 --> 00:04:40,196
О господи, что за пиздец?
00:04:40,196 --> 00:04:41,948
Нет уж, спасибо.
00:04:41,948 --> 00:04:44,325
Офигеть, чел! Это ж куато!
00:04:44,325 --> 00:04:45,227
Чего то?
00:04:45,866 --> 00:04:46,785
Куато.
00:04:46,806 --> 00:04:49,122
О боже, она даже не знает,
что такое куато.
00:04:49,143 --> 00:04:52,917
Я знаю, что это. Я же клёвая.
Джимми, а как же кондиционер?
00:04:54,210 --> 00:04:56,858
Смотрите, в каком она отчаянии.
Бууууу!
00:04:56,878 --> 00:04:58,881
Давайте, народ! Забукаем её!
00:04:58,881 --> 00:04:59,835
Бууууу!
00:04:59,855 --> 00:05:03,184
Ты лохушка! Всё испортила!
00:05:04,906 --> 00:05:07,391
"Тортец или Лжец" снова в эфире.
00:05:07,724 --> 00:05:12,253
Прошу тебя! Всё ж очевидно!
Я ведь дышу и разговариваю!
00:05:12,562 --> 00:05:13,171
Дайте нож.
00:05:13,191 --> 00:05:16,190
Нет! Господи боже! Прошу тебя, я не торт!
Я не торт!
00:05:16,211 --> 00:05:18,317
Деда, я буквально чудовище.
00:05:18,338 --> 00:05:20,382
А ещё загородила телек. В чём дело?
00:05:20,820 --> 00:05:23,444
Откройте мне свой разум.
00:05:23,464 --> 00:05:27,285
Охренеть! Куато? Как? Каким хуем?
00:05:27,285 --> 00:05:30,496
Морти нахимичил с регулятором,
мы упали в бассейн, и все нас забукали.
00:05:30,496 --> 00:05:32,934
Я думал, эта неделя будет чисто про
регулятор. Ого.
00:05:32,955 --> 00:05:34,500
Чего огокаешь, Гринч?
00:05:34,500 --> 00:05:38,160
Тебе не пофиг на школоту? Это ж куато!
Из фильма "Вспомнить всё".
00:05:38,181 --> 00:05:40,214
Жемчужина среди мутантов-телепатов.
00:05:40,214 --> 00:05:44,677
Да. Все знают, кроме меня!
Бля, да меня из-за него зашеймили!
00:05:44,677 --> 00:05:47,180
Похоже, вода замкнула генетический контроллер.
00:05:47,180 --> 00:05:49,599
У вас хребты сплетены?
Господи, ну и жесть.
00:05:49,599 --> 00:05:51,426
Ты должен всё исправить, деда.
00:05:51,446 --> 00:05:52,656
Лады. Плати.
00:05:52,852 --> 00:05:53,328
Чё?
00:05:53,348 --> 00:05:54,312
Плати, девчуля.
00:05:54,312 --> 00:05:58,245
Ты же питаешь тем, что убьёшь. Дел дофига,
если поспешишь, то утром всё исправлю.
00:05:58,265 --> 00:06:00,359
Откройте мне свой разум.
00:06:00,359 --> 00:06:01,611
Видишь? Морти шарит.
00:06:01,631 --> 00:06:03,321
Да ты хуже, чем он!
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
Откройте мне свой разум.
00:06:07,617 --> 00:06:08,771
Господи, заткнись!
00:06:10,953 --> 00:06:13,456
Откройте мне свой разум.
00:06:13,477 --> 00:06:14,892
Сам-Сам теперь кач-кач.
00:06:14,913 --> 00:06:17,293
Куато живьём.
00:06:18,232 --> 00:06:21,234
Веселись! Ведь ты особенный!
00:06:21,255 --> 00:06:21,959
Чё за хрень?
00:06:21,979 --> 00:06:24,634
Откройте мне свой разум.
00:06:24,634 --> 00:06:27,870
Твою-то мать, Морти.
Ты даже адресную рекламу мне испоганил.
00:06:27,891 --> 00:06:28,783
Открыватели разума.
00:06:31,048 --> 00:06:33,997
Я тусуюсь с другими куато.
Круче быть не может.
00:06:34,018 --> 00:06:35,269
Куато рулят!
00:06:37,414 --> 00:06:38,415
Да пофиг.
00:06:39,831 --> 00:06:41,897
Как всё было. Как всё стало...
00:06:43,945 --> 00:06:45,655
А знаешь что? В пизду это всё.
00:06:48,858 --> 00:06:50,751
Открыватели разума.
00:06:53,788 --> 00:06:54,931
Клёвый куато.
00:06:54,951 --> 00:06:56,999
Откройте мне свой разум.
00:06:57,020 --> 00:06:59,169
И не говори. Развлекайтесь.
00:07:04,352 --> 00:07:08,148
Глоб ты мой! У тебя нереальное
сочетание причёски и куато!
00:07:08,169 --> 00:07:12,702
Ой. Ого... А мне... мне нравится
твоя человекообразная опухоль.
00:07:12,723 --> 00:07:14,308
Ты просто умора.
00:07:17,841 --> 00:07:18,499
Что будешь?
00:07:18,519 --> 00:07:20,731
Откройте мне свой разум.
00:07:20,752 --> 00:07:21,753
Сейчас сделаю.
00:07:29,094 --> 00:07:30,345
Эй, извиняюсь.
00:07:30,366 --> 00:07:33,244
Я тут заметил твоего куато.
Здоровый.
00:07:33,244 --> 00:07:35,288
Ой. Ну... спасибо?
00:07:35,288 --> 00:07:38,082
Я - Куайат. А это - Годива.
00:07:38,082 --> 00:07:41,669
Саммер. А этот чувачок - Морти.
00:07:41,669 --> 00:07:43,275
Откройте мне свой разум.
00:07:43,296 --> 00:07:45,315
Откройте мне свой разум.
00:07:45,673 --> 00:07:47,300
Похоже, они все так говорят.
00:07:48,989 --> 00:07:50,657
Вы что-то отмечаете?
00:07:50,678 --> 00:07:53,973
Да. Свою куатость. Мы тут важные шишки.
00:07:53,994 --> 00:07:56,517
Что у тебя за подруга, Куайат? Милашка.
00:07:56,517 --> 00:07:57,977
Это Саммер и Морти.
00:07:57,977 --> 00:08:00,159
Ребята, погнали за наш столик!
00:08:02,841 --> 00:08:07,179
Если тебя не беспокоят шумные куаты,
то давай тусить.
00:08:07,320 --> 00:08:09,363
Откройте мне свой разум.
00:08:09,463 --> 00:08:11,257
Кажись, мы в деле.
00:08:17,496 --> 00:08:19,772
Ух ты! Вы так постоянно тусите?
00:08:19,792 --> 00:08:21,250
У нас сплочённая компания.
00:08:21,250 --> 00:08:23,878
Можно сказать, что за нами будущее.
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
Да, быть мутантом это круто.
00:08:25,880 --> 00:08:28,299
Откройте мне свой разум.
00:08:28,299 --> 00:08:29,021
Что?
00:08:29,041 --> 00:08:32,345
Откройте мне свой разум.
00:08:32,345 --> 00:08:33,596
Точняк!
00:08:33,930 --> 00:08:36,349
Обожаю быть куато!
00:08:37,871 --> 00:08:39,039
Что за чувак?
00:08:39,060 --> 00:08:41,938
Кеннет. Это он оплатил тусовку.
Познакомить?
00:08:41,959 --> 00:08:43,356
Ещё бы!
00:08:43,356 --> 00:08:47,985
Кен! Это Саммер и Морти. Они тут новенькие,
но ребята что надо.
00:08:47,985 --> 00:08:49,904
Новые друзья! Шампанского?
00:08:49,904 --> 00:08:51,989
А ты человек с открытым разумом.
00:08:51,989 --> 00:08:53,282
Мы люди редкой породы.
00:08:53,282 --> 00:08:55,431
Откройте мне свой разум.
00:08:55,451 --> 00:08:55,993
Что?
00:08:56,306 --> 00:08:58,934
Откройте мне свой разум.
00:08:58,955 --> 00:09:02,291
Боже, твой куато такой забавный.
00:09:02,312 --> 00:09:04,719
За куато! За будущее!
00:09:26,199 --> 00:09:27,825
Не хочешь свалить отсюда?
00:09:27,946 --> 00:09:29,323
Ещё как хочу.
00:09:31,049 --> 00:09:33,843
Давно у меня не было такого потрясного вечера.
00:09:33,864 --> 00:09:35,199
Так куато и живут.
00:09:35,199 --> 00:09:36,659
Откройте мне свой разум.
00:09:36,680 --> 00:09:39,953
Я постоянно думала, что брат
тянет меня на дно,
00:09:39,974 --> 00:09:43,082
но он открыл для меня невероятный мир!
00:09:43,082 --> 00:09:45,167
Похоже, что он открыл тебе разум.
00:09:45,584 --> 00:09:46,502
Ты тоже.
00:09:47,295 --> 00:09:48,043
В чём дело?
00:09:48,063 --> 00:09:50,589
Я... прости.
00:09:50,610 --> 00:09:55,594
Погоди. "Прости, у меня есть девушка"
или "Прости, но ты попала"?
00:09:56,429 --> 00:09:59,598
- Чё за херня? Куайат? Отпусти! Отпусти!
- Откройте мне свой разум.
00:10:01,466 --> 00:10:02,502
Держи покрепче!
00:10:02,522 --> 00:10:03,540
Откройте мне свой разум.
00:10:03,561 --> 00:10:05,730
- И его тоже.
- Откройте мне свой разум.
00:10:07,481 --> 00:10:09,400
Откройте мне свой разум.
00:10:13,591 --> 00:10:15,119
Что? Где...
00:10:16,490 --> 00:10:17,408
Морти?
00:10:18,439 --> 00:10:19,973
Бля! Бля-бля!
00:10:19,994 --> 00:10:22,315
Какая там кодовая фраза?
Хвостик, общий сбор!
00:10:23,085 --> 00:10:24,688
Вперёд, хвостик, вскрывающий замки.
00:10:25,512 --> 00:10:27,229
Я редко нахваливаю дедушку?
00:10:34,300 --> 00:10:37,595
Печь в основном только для тел,
но я тут ещё и пиццу делаю.
00:10:41,002 --> 00:10:43,226
Аривесдохни, сука.
00:10:44,935 --> 00:10:48,356
Прости! Больше я тебя спасать не могу!
Надо брата найти!
00:10:53,732 --> 00:10:55,484
- Господи, твою мать!
- Какого хрена, Бет?
00:10:55,505 --> 00:10:56,424
Новые купишь.
00:10:56,444 --> 00:10:57,948
А нельзя просто окликнуть меня?
00:10:57,948 --> 00:11:00,743
Я пыталась. Думал, я бы стала
рисковать щипцами просто так?
00:11:01,097 --> 00:11:04,893
Что ж, кажется, я вчера перебрал.
Смотрел марафон "Тортец или лжец",
00:11:04,914 --> 00:11:07,833
там разумные торты.
Никогда не угадаешь.
00:11:08,167 --> 00:11:09,192
Где мои дети?
00:11:09,212 --> 00:11:09,928
Срослись?
00:11:10,482 --> 00:11:14,444
Ты не ответил на мой вопрос,
но поднял несколько новых.
00:11:14,465 --> 00:11:16,634
Не парься, милая. Саммер делает дела по дому.
00:11:16,655 --> 00:11:20,262
Я проверю, как она. Сам.
Без всяких щипцов.
00:11:21,472 --> 00:11:22,390
Саммер?
00:11:23,974 --> 00:11:24,892
Саммер?
00:11:26,685 --> 00:11:30,606
Саммер? Твою мать!
Саммер! Ты чё их не кормишь?
00:11:33,330 --> 00:11:34,356
Перемотка.
00:11:41,909 --> 00:11:43,390
А почему всё чёрно-белое?
00:11:43,410 --> 00:11:44,954
Для драматизма.
00:11:44,954 --> 00:11:46,831
Я не закладывал в тебя драматизм.
00:11:46,831 --> 00:11:48,791
Зато заложил голос своей мёртвой жены.
00:11:48,791 --> 00:11:50,126
Блядь, да раскрась ты картинку.
00:11:50,835 --> 00:11:52,962
Мы тут важные шишки.
00:11:52,962 --> 00:11:56,271
Если тебя не беспокоят шумные куаты,
то присоединяйся.
00:11:56,292 --> 00:11:58,759
Ты, наверное, предлагаешь
это всем девушкам-мутантам.
00:11:59,849 --> 00:12:00,513
Так и есть.
00:12:00,533 --> 00:12:03,931
Твою мать! Я просто рожей торгую.
Я обычный симпатяга.
00:12:03,931 --> 00:12:04,737
Где Морти?
00:12:04,757 --> 00:12:07,184
В хорошем месте. Он счастлив.
Там хорошо.
00:12:07,935 --> 00:12:11,939
Он на аукционе.
Мы продадим его с молотка!
00:12:11,939 --> 00:12:12,750
Отвези меня туда.
00:12:12,770 --> 00:12:13,619
Меня грохнут.
00:12:14,024 --> 00:12:15,818
Ладно, прости. Я отвезу!
00:12:20,489 --> 00:12:23,307
Значит, он не подкатывал ко мне?
00:12:23,826 --> 00:12:27,121
Откройте мне... Откройте...
00:12:27,142 --> 00:12:29,019
Вот он. Виновник торжества.
00:12:29,790 --> 00:12:31,675
Как тут наш здоровяк?
00:12:31,695 --> 00:12:34,795
Состояние стабильно. Через пару часов
будет готов к трансплантации.
00:12:34,795 --> 00:12:35,371
Хорошо.
00:12:35,391 --> 00:12:37,631
Откройте мне свой разум.
00:12:37,965 --> 00:12:39,300
Почему я это делаю?
00:12:39,300 --> 00:12:42,292
У куато всегда была мятежная душа.
00:12:42,553 --> 00:12:46,463
И нет ничего мятежнее, чем моё обогащение.
00:12:46,682 --> 00:12:50,395
Ты думаешь, что все люди в том ВИП-зале
родились с куато?
00:12:51,279 --> 00:12:52,900
Ты из редкой породы, Морти.
00:12:53,105 --> 00:12:55,900
И мы пристроим тебя к тому,
кто это ценит.
00:12:58,125 --> 00:12:58,949
Где она?
00:12:58,970 --> 00:13:01,490
Мужик, она просто вызвала такси через приложение.
00:13:01,780 --> 00:13:04,429
Я получаю меньше прожиточного минимума,
а у меня пять детей.
00:13:04,450 --> 00:13:08,608
Прости, чел. Мне что-то вдруг сильно
захотелось выбить из кого-нибудь информацию.
00:13:09,734 --> 00:13:10,652
Куда ты её отвёз?
00:13:12,684 --> 00:13:13,435
Где она?
00:13:13,456 --> 00:13:17,941
Она просто заказала выпить. Я технично
замешивал коктейль, а она даже на чай не оставила.
00:13:17,962 --> 00:13:20,702
Чёрт, сорян, опять не тот.
Я думал, будет проще.
00:13:20,723 --> 00:13:22,801
Как скажешь, мужик,
только не бей меня!
00:13:22,801 --> 00:13:23,802
С кем она ушла?
00:13:26,363 --> 00:13:27,209
Где она?
00:13:27,229 --> 00:13:28,615
Ничего не расскажу!
00:13:28,682 --> 00:13:30,867
О, хорошо. Ты реально в курсе?
00:13:30,888 --> 00:13:32,916
Разве ты не поэтому меня бьёшь?
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
Теперь поэтому!
00:13:34,480 --> 00:13:35,397
Чё ты с ней сделал?
00:13:37,666 --> 00:13:38,476
Где она?
00:13:38,497 --> 00:13:40,384
Блин, мужик, да вон она!
00:13:40,405 --> 00:13:41,406
Деда?
00:13:41,532 --> 00:13:43,599
О, Саммер. Что ж, отлично.
00:13:44,460 --> 00:13:46,279
Кто это? Красавчик, который тебя сдал?
00:13:46,300 --> 00:13:47,243
Я Куайат.
00:13:47,243 --> 00:13:49,078
Я вошёл во вкус. Можно...
00:13:49,098 --> 00:13:50,579
О боже. Нет, нет, нет!
00:13:50,579 --> 00:13:51,789
Как ты меня опередил?
00:13:51,810 --> 00:13:53,895
У меня получается даже то,
что я делать не умею.
00:13:54,166 --> 00:13:56,262
Что Морти говорит тебе? Где он?
00:13:56,283 --> 00:13:57,644
Чё? Откуда мне знать?
00:13:57,664 --> 00:13:59,170
У вас нет телепатической связи?
00:13:59,191 --> 00:14:01,799
Нет у нас никакой телепатической связи.
Что это за херня?
00:14:01,799 --> 00:14:05,594
Так в этом весь прикол.
Жемчужина среди мутантов-телепатов, Саммер!
00:14:05,594 --> 00:14:08,847
Благодаря ему ты попала в крутую компанию,
но не догадалась пробудить силу?
00:14:08,974 --> 00:14:12,184
Это же главная фишка куато.
Прости! Прости!
00:14:12,184 --> 00:14:14,019
Ладно, и как его услышать?
00:14:14,019 --> 00:14:17,108
Открой свой разум, Саммер. Господи.
00:14:21,235 --> 00:14:23,441
Ау? Морти?
00:14:23,946 --> 00:14:24,731
Морти!
00:14:24,751 --> 00:14:25,894
Саммер?
00:14:26,678 --> 00:14:28,429
Саммер! Это ты?
00:14:28,450 --> 00:14:29,785
Морти, я тебя слышу!
00:14:29,785 --> 00:14:32,538
Хвала небесам, сука ты драная!
Я уже несколько часов ору!
00:14:32,538 --> 00:14:34,373
Вообще, я не обязана тебя слушать.
00:14:34,373 --> 00:14:36,792
Извини. И прости за тусовку фрольфистов.
00:14:36,792 --> 00:14:39,295
Меня сейчас продадут, Саммер! Поторопись!
00:14:39,295 --> 00:14:40,879
Его продают, деда!
00:14:40,879 --> 00:14:42,298
- Ну, ясен фиг.
- Ну, ясен фиг.
00:14:43,770 --> 00:14:46,741
Может, не надо? Ты ведь мне реально понравилась.
00:14:48,679 --> 00:14:50,399
Ща мы вас откроем.
00:14:50,419 --> 00:14:51,182
Не стреляйте.
00:14:51,274 --> 00:14:54,101
Я ничего не рассказал.
Только где и как вас найти.
00:14:54,122 --> 00:14:56,905
От него больше никакой пользы.
Убить его.
00:15:00,324 --> 00:15:02,044
Твою мать! Телепатическая битва!
00:15:02,065 --> 00:15:02,463
Чё?
00:15:02,483 --> 00:15:03,858
Погодь, деда всё сделает.
00:15:04,737 --> 00:15:06,030
Пиздец, бежим!
00:15:07,406 --> 00:15:08,868
Ого. Дедуля-телепат.
00:15:08,888 --> 00:15:09,533
Не, зырь.
00:15:09,832 --> 00:15:11,702
Псевдо-висок с излучателем высоких тонов.
00:15:11,702 --> 00:15:13,203
Бежим, пока они не просекли.
00:15:13,224 --> 00:15:16,603
Он ненастоящий телепат, болваны.
Как и большинство других. Убейте их!
00:15:17,773 --> 00:15:18,524
Саммер!
00:15:18,544 --> 00:15:20,127
Я иду, Морти! Где ты?
00:15:20,148 --> 00:15:22,817
Не знаю! Меня увозят!
Куда-то везут.
00:15:23,339 --> 00:15:25,238
А этот у нас в шляпе.
00:15:25,885 --> 00:15:26,625
Чёрт!
00:15:31,972 --> 00:15:34,475
Вот это настоящий фрольф, сучара.
00:15:34,475 --> 00:15:37,144
Ааа, фрисби плюс гольф. Теперь дошло.
00:15:37,144 --> 00:15:38,479
Саммер, быстрее!
00:15:41,649 --> 00:15:44,360
Откройте мне свой разум.
00:15:44,360 --> 00:15:46,932
Где они его нарыли?
У кого такая здоровая грудная полость?
00:15:46,953 --> 00:15:48,030
У нас нет на это времени.
00:15:48,030 --> 00:15:50,835
А чего это ты все двери выбиваешь?
Я тоже хочу.
00:15:50,856 --> 00:15:53,335
Ай, блядь! Заперто! Моя нога!
00:15:53,356 --> 00:15:55,275
Ты чё, "Заложницу" не смотрел?
00:15:55,663 --> 00:15:59,270
Иди в пизду, Саммер. Я спасаю Морти
по семь раз за сезон.
00:15:59,291 --> 00:16:00,437
Саммер! Корабль.
00:16:00,457 --> 00:16:02,513
- Саммер!
- Морти! Я вижу его. Вижу корабль.
00:16:02,900 --> 00:16:04,539
Эй, Саммер! Зацени!
00:16:07,538 --> 00:16:08,515
Зацени?
00:16:08,535 --> 00:16:11,542
Да, прыжок из окна.
Ну и кто тут "Заложницу" не смотрел?
00:16:13,055 --> 00:16:13,827
Явно не смотрел.
00:16:13,847 --> 00:16:15,057
Я ещё в ритм не вошёл.
00:16:15,057 --> 00:16:17,351
Слыхали, ребята? Убейте его,
пока в ритм не вошёл!
00:16:23,284 --> 00:16:24,229
Ай, блядь!
00:16:24,250 --> 00:16:27,211
А вот разделил бы нас - и ничего этого не было бы!
00:16:27,532 --> 00:16:29,331
Морти всё получает на халяву.
00:16:29,736 --> 00:16:33,388
Морти как пёс. Люди заводят котов,
потому что их симпатию надо заслужить.
00:16:33,409 --> 00:16:37,767
Я считаю тебя своей ровней, потому что уважаю.
Ты напоминаешь мне бабушку.
00:16:37,787 --> 00:16:38,402
Чё?
00:16:38,423 --> 00:16:38,769
А что?
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Нет! Я сказала "Чё"...
00:16:41,083 --> 00:16:43,711
А, тебя душат.
Вперёд, секретный приём хвоста!
00:16:44,378 --> 00:16:47,047
Боже мой! Что за... Волосы, хватит!
00:16:47,917 --> 00:16:49,268
Убери эту штуку.
00:16:49,288 --> 00:16:50,185
Неблагодарная.
00:16:50,801 --> 00:16:51,927
Как там Морти?
00:16:51,927 --> 00:16:54,722
Морти, ты в порядке? Извини, я сейчас
грохнула чувака волосами.
00:16:54,722 --> 00:16:57,808
Нет, я не в порядке! Я всё ещё на корабле!
Поспеши!
00:16:58,392 --> 00:17:00,394
Откройте... Откройте мне свой разум.
00:17:00,394 --> 00:17:03,018
Усыпи его. Через час встреча с покупателем.
00:17:07,057 --> 00:17:08,976
Откройте мне свой разум.
00:17:08,997 --> 00:17:11,291
Тихо. Скоро всё будет кончено.
00:17:11,908 --> 00:17:15,117
Ай, сука. Дважды укусил. Я сам виноват.
00:17:16,285 --> 00:17:19,860
Вот блин. И один раз вколол.
00:17:25,518 --> 00:17:27,347
Сэр, они уже рядом. Что делать?
00:17:27,368 --> 00:17:28,661
Убейте их, болван!
00:17:31,154 --> 00:17:34,866
Ох, какие же иногда деньки выдаются.
00:17:34,887 --> 00:17:37,880
Кеннет, ты - жемчужина среди
мудаков-телепатов.
00:17:38,136 --> 00:17:41,512
Достойное выступление. Теперь мой черёд.
00:17:44,292 --> 00:17:45,960
Ты вывалился из него. И это твой секрет?
00:17:45,981 --> 00:17:48,567
Ты думаешь, это всё?
00:17:50,444 --> 00:17:53,580
Да, это я! Куато поменьше.
00:17:53,655 --> 00:17:55,915
За всем этим стоит мой злой гений.
00:17:56,035 --> 00:17:59,203
Я продаю своих сородичей и с радостью сделаю это снова!
00:17:59,224 --> 00:18:00,635
Да уж, такого никто не ожидал.
00:18:00,655 --> 00:18:03,224
Он умеет говорить.
Довольно неожиданно.
00:18:03,244 --> 00:18:07,240
Да. Все думали, что мозгом операции
был очаровательный Кеннет.
00:18:07,336 --> 00:18:10,964
Или его куато. Но это я всем заправлял.
00:18:12,317 --> 00:18:12,987
Морти!
00:18:13,007 --> 00:18:14,343
Блин, Морти, да ты трюкач.
00:18:16,595 --> 00:18:17,638
Прекрати!
00:18:23,227 --> 00:18:24,520
Откройте мне свой разум.
00:18:24,540 --> 00:18:25,729
Жить надоело?
00:18:31,091 --> 00:18:32,903
Ах ты мелкий засранец!
00:18:33,904 --> 00:18:35,028
У него нож!
00:18:35,048 --> 00:18:36,865
Это не просто нож.
00:18:38,196 --> 00:18:39,114
Нож-куато!
00:18:40,343 --> 00:18:41,678
Стой! Это моё!
00:18:42,746 --> 00:18:43,664
Блядь! Сука!
00:18:44,748 --> 00:18:46,362
Охренеть! Там ракеты есть!
00:18:48,001 --> 00:18:49,670
По-вашему, это смешно?
00:18:54,675 --> 00:18:58,512
Вы сейчас умрёте, поэтому
я раскрою свой главный секрет.
00:19:00,305 --> 00:19:04,434
Три прошлых чувака были лохами.
Я тут главная шишка.
00:19:04,434 --> 00:19:07,646
Бля. Их трое или четверо?
Я сбилась со счёта.
00:19:07,667 --> 00:19:10,366
Вы удивлены, но это ещё не всё.
00:19:10,387 --> 00:19:12,422
Ладно, я понял, к чему ты ведёшь.
00:19:15,070 --> 00:19:15,988
Нет! Нет!
00:19:18,678 --> 00:19:21,869
Что? Нет! Нет! Нееееет!
00:19:26,561 --> 00:19:29,939
Блин, обидненько. Паучьи ходунки клёвые.
00:19:29,960 --> 00:19:31,135
Да, мне бы такие.
00:19:31,155 --> 00:19:32,207
Морти хочет такие же.
00:19:32,228 --> 00:19:33,729
А, ладно. Ща.
00:19:38,728 --> 00:19:39,488
Ой-ёй.
00:19:40,736 --> 00:19:41,660
Тряхни посильнее.
00:19:41,680 --> 00:19:43,182
Да трясу я его, Саммер.
00:19:43,182 --> 00:19:44,188
Слабовато.
00:19:44,208 --> 00:19:45,809
Морти говорит: "Слабовато".
00:19:45,830 --> 00:19:49,484
Кажись, настроено на плавное движение.
Надо скважность поднять.
00:19:54,380 --> 00:19:57,592
Господи, ты что, спасатель?
Стряхни его!
00:19:57,613 --> 00:19:59,114
Я жив! Я жив!
00:19:59,615 --> 00:20:04,411
Нет, погодите! Я ещё не всём вам раскрыл!
Нет!
00:20:05,704 --> 00:20:07,146
Вот и всё.
00:20:10,792 --> 00:20:12,565
О да! Офигенно!
00:20:12,586 --> 00:20:13,960
Морти, отлично смотришься.
00:20:13,981 --> 00:20:16,024
Брат, да ты похож на охуенного босса.
00:20:16,381 --> 00:20:17,549
А прыгать ты можешь?
00:20:18,328 --> 00:20:20,091
Обладеть. Братан.
00:20:20,427 --> 00:20:28,101
Фрольф! Фрольф! Фрольф! Фрольф!
00:20:32,752 --> 00:20:35,421
Побеждает школа имени Гарри Герпсонса.
00:20:35,442 --> 00:20:37,444
Да! Морти! Чёткий пар.
00:20:38,316 --> 00:20:39,203
Морти!
00:20:39,367 --> 00:20:40,051
Да!
00:20:40,072 --> 00:20:42,407
Откройте мне свой разум.
00:20:47,166 --> 00:20:50,019
Видела, какой пар?
Морти всех вынес!
00:20:50,040 --> 00:20:52,487
Да. Он даже ракетами не пользовался.
00:20:52,507 --> 00:20:55,967
Кстати... Мне на вторники нужна
новая девушка.
00:20:56,337 --> 00:20:57,700
Не. Я пас.
00:20:57,720 --> 00:20:59,424
Эй, хочешь свалить отсюда?
00:20:59,424 --> 00:21:00,259
А то ж!
00:21:00,280 --> 00:21:02,844
Саммер спасла меня от продажи
и не дала сгореть живьём.
00:21:02,865 --> 00:21:03,866
Да фигня ваще.
00:21:05,329 --> 00:21:09,294
Блин, Саммер Смит.
Какая же непростая ты личность.
00:21:11,144 --> 00:21:13,021
Ааа... вот и ракеты.
00:21:13,021 --> 00:21:16,149
Откройте мне свой разум.
Откройте мне свой разум.
00:21:48,327 --> 00:21:51,580
В общем, моего нового куато звали Морти,
00:21:51,601 --> 00:21:53,812
но я назову его Шестьдесят Девять.
00:21:56,168 --> 00:21:58,838
Кеннет что-то запаздывает с посылкой, да?
00:21:58,859 --> 00:22:00,277
Ой, да он объявится.
00:22:00,298 --> 00:22:04,422
Знаешь, сколько я заплатил?
Шестьдесят девять миллионов флёрбо.
00:22:06,199 --> 00:22:09,369
Вообще, семьдесят, конечно,
но шестьдесят девять...
00:22:11,830 --> 00:22:14,041
У меня шестьдесят девять кредиток.
00:22:16,126 --> 00:22:20,172
Жена хотела заняться сексом, но я сказал,
что только в позе шестьдесят девять.
00:22:23,175 --> 00:22:24,405
Ляпнул лишнего, Майкл.
00:22:24,426 --> 00:22:25,553
У тебя есть жена?
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:13,555 --> 00:00:15,974
Susglamon glabbi blah!
00:00:26,818 --> 00:00:28,361
[ Sighs ]
00:00:28,361 --> 00:00:29,779
[ Grunts ]
00:00:29,779 --> 00:00:30,947
Pay up.
What?
00:00:30,947 --> 00:00:32,073
Pay up, G-Slice.
00:00:32,073 --> 00:00:33,825
I just finished your chores.
00:00:33,825 --> 00:00:35,118
Didn't I just upgrade
your ponytail?
00:00:35,118 --> 00:00:36,953
And-- And those ghost
goggles you asked for
00:00:36,953 --> 00:00:38,037
are in the vending machine.
00:00:38,037 --> 00:00:39,122
Attribute slider.
00:00:39,122 --> 00:00:40,582
Oh, shit. Yeah.
00:00:40,582 --> 00:00:42,292
Jimmy Haddicker's
frisbee-golf party is tonight,
00:00:42,292 --> 00:00:46,337
I want him sliding
all over these attributes.
00:00:49,048 --> 00:00:51,134
Ow!
Sensitive bone marrow
much?
00:00:51,134 --> 00:00:53,178
Alright, what are we boosting,
what are we losing?
00:00:53,178 --> 00:00:55,472
Strength me up, dawg.
I want that frolf bod.
00:00:55,472 --> 00:00:56,556
Drop intelligence.
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
Alright, four customizable stats,
00:00:57,932 --> 00:00:59,601
courtesy of
the genetic sequencer
00:00:59,601 --> 00:01:01,019
in your--
Come here, nerd.
00:01:01,019 --> 00:01:02,979
No! Ah!
Summer!
00:01:02,979 --> 00:01:04,481
I will literally murder you!
00:01:04,481 --> 00:01:06,441
Oh, Christ, you're too dumb
to know I'm serious.
00:01:06,441 --> 00:01:08,234
Hey, Rick, what are you--
00:01:08,234 --> 00:01:09,652
Wait, i-is that
an attribute slider?
00:01:09,652 --> 00:01:12,322
You're juicing your stats
for the frolf party?
00:01:12,322 --> 00:01:13,490
You gonna ruin this
for me?
00:01:13,490 --> 00:01:14,616
What? No!
00:01:14,616 --> 00:01:16,493
I-I-I want one
for the party too!
00:01:16,493 --> 00:01:17,702
Do some shit for me, bro.
00:01:17,702 --> 00:01:19,746
I-I-I helped you
kill your nemesis.
00:01:19,746 --> 00:01:20,789
Oh, you guys
found him?
00:01:20,789 --> 00:01:22,207
It's my emotional
cheat day.
00:01:22,207 --> 00:01:25,001
I am removing myself
from this conversation.
00:01:25,001 --> 00:01:26,878
I can't believe
he gave you that.
00:01:26,878 --> 00:01:28,213
I-I've asked for one forever.
00:01:28,213 --> 00:01:30,006
'Cause you're a bottom-feeder,
Morty.
00:01:30,006 --> 00:01:31,341
You beg and eat scraps.
00:01:31,341 --> 00:01:33,551
I'm an independent woman
who eats what she kills.
00:01:33,551 --> 00:01:36,095
Come on, Summer!
I-I'm your little brother!
00:01:36,095 --> 00:01:37,430
Y-You have to
take care of me!
00:01:37,430 --> 00:01:38,556
Take care of this.
00:01:38,556 --> 00:01:40,099
Oh! Agh!
00:01:40,099 --> 00:01:41,559
You just hide anywhere, huh?
00:01:41,559 --> 00:01:43,353
Rick:
Kick his ass, Summer!
00:01:43,353 --> 00:02:15,051
{\an8}♪
00:02:15,051 --> 00:02:17,178
[ Music playing ]
00:02:17,178 --> 00:02:18,179
[ Gasping ]
00:02:18,179 --> 00:02:19,514
Oh, my God.
Who are you?
00:02:19,514 --> 00:02:21,891
Yeah, but what about this?
00:02:21,891 --> 00:02:22,892
Ah, shut up!
00:02:22,892 --> 00:02:24,561
- She's juggling!
- Whoa!
00:02:24,561 --> 00:02:25,895
{\an8}Bro, is that your sister?
00:02:25,895 --> 00:02:27,730
{\an8}Her dexterity is wild.
00:02:27,730 --> 00:02:29,023
{\an8}Yeah, I guess?
00:02:29,023 --> 00:02:31,234
{\an8}H-Hey, Brad,
aren't you a football guy?
00:02:31,234 --> 00:02:32,443
{\an8}Of course, Morty.
00:02:32,443 --> 00:02:35,238
{\an8}But the off season
is the frolf season.
00:02:35,238 --> 00:02:36,614
{\an8}[ Chuckles ]
Yo, Summer!
00:02:36,614 --> 00:02:38,575
{\an8}Get over here
and meet the team captain.
00:02:40,994 --> 00:02:43,496
{\an8}Oh, hey, guys. So random
seeing you here.
00:02:43,496 --> 00:02:45,582
{\an8}Love the way
you move that coin.
00:02:45,582 --> 00:02:47,041
{\an8}Ever consider
a bigger disc?
00:02:47,041 --> 00:02:48,710
{\an8}Is your hair different?
Oh.
00:02:48,710 --> 00:02:52,005
{\an8}I dunno. I started using
this new leave-in conditioner?
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
{\an8}I love it.
00:02:53,131 --> 00:02:56,050
{\an8}Maybe leave your number
in my phone.
00:02:56,050 --> 00:02:57,385
{\an8}So charismatic.
00:02:57,385 --> 00:02:59,262
{\an8}Looks like we found
our new center-forwardback.
00:02:59,262 --> 00:03:01,097
{\an8}Gross!
She's just using tech
00:03:01,097 --> 00:03:03,182
{\an8}to customize herself
for social situations!
00:03:03,182 --> 00:03:06,603
{\an8}Bro, maybe you should too.
You're harshing the buzz.
00:03:06,603 --> 00:03:07,896
{\an8}Can you give us a sec?
00:03:07,896 --> 00:03:09,272
{\an8}Ow! Hey!
00:03:09,272 --> 00:03:10,648
{\an8}You're embarrassing yourself.
00:03:10,648 --> 00:03:12,901
{\an8}Leave or I will
make you leave.
00:03:12,901 --> 00:03:14,736
{\an8}Just let me borrow it
for a second, then I'll go.
00:03:14,736 --> 00:03:16,237
{\an8}What do you even want it for,
you parasite?
00:03:16,237 --> 00:03:17,614
{\an8}I-I wanna be ripped
00:03:17,614 --> 00:03:19,449
{\an8}and-- and take my shirt off
in front of Tricia!
00:03:19,449 --> 00:03:21,743
{\an8}Ew! You worm!
She's my best friend!
00:03:21,743 --> 00:03:23,244
{\an8}She's not even
in your grade!
00:03:23,244 --> 00:03:24,454
{\an8}It's a trickle down
effect!
00:03:24,454 --> 00:03:26,122
{\an8}She'll see me
and tell everyone!
00:03:26,122 --> 00:03:27,165
Okay, time to go.
00:03:27,165 --> 00:03:28,541
[ Cheering ]
00:03:28,541 --> 00:03:31,127
- Yeah, Summer! Dump the chump!
- She's juicing!
00:03:31,127 --> 00:03:32,962
The device makes her cool!
00:03:32,962 --> 00:03:34,714
All: Go Summer!
Go Summer!
00:03:34,714 --> 00:03:36,716
Juice it up!
00:03:36,716 --> 00:03:38,217
[ Grunting ]
00:03:38,217 --> 00:03:39,177
Aah!
00:03:39,177 --> 00:03:40,428
Not so strong now, huh?
00:03:40,428 --> 00:03:42,889
{\an8}Good luck with--
ha, intelligence.
00:03:42,889 --> 00:03:44,182
{\an8}My turn.
00:03:44,182 --> 00:03:46,643
{\an8}Ow!
Whoa.
00:03:46,643 --> 00:03:47,602
{\an8}Whoa.
00:03:47,602 --> 00:03:49,270
{\an8}That's more like it.
Morty.
00:03:49,270 --> 00:03:50,688
{\an8}Wait 'til the girls
hear this.
00:03:50,688 --> 00:03:53,066
Let's see if these abs
are waterproof.
00:03:53,066 --> 00:03:55,526
[ Screams ]
00:03:59,489 --> 00:04:00,573
[ Grunts ]
00:04:02,116 --> 00:04:03,284
[ Cuckoo! ]
00:04:05,453 --> 00:04:06,496
Ah! Ah!
00:04:06,496 --> 00:04:07,747
Wow, smart throw.
00:04:07,747 --> 00:04:09,207
Yeah, really
thought out.
00:04:09,207 --> 00:04:10,375
Now this is some shit.
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
This is what frolf
is about, bro!
00:04:12,043 --> 00:04:15,338
You pubescent little simian,
I will end you.
00:04:15,338 --> 00:04:17,840
[ All cheering ]
00:04:27,225 --> 00:04:29,227
[ Gasping ]
00:04:30,103 --> 00:04:32,480
- No.
- Ugh!
00:04:32,480 --> 00:04:33,606
Okay.
No.
00:04:33,606 --> 00:04:35,024
Not what frolf is about.
00:04:35,024 --> 00:04:38,236
Open your miiind!
00:04:38,236 --> 00:04:40,196
[ Gasps ]
Oh, my God. What the fuck?
00:04:40,196 --> 00:04:41,572
Um, no thank you.
00:04:41,572 --> 00:04:44,117
{\an8}Dude, no way.
Summer's got a Kuato!
00:04:44,117 --> 00:04:45,159
{\an8}A what-o?
00:04:45,159 --> 00:04:46,577
{\an8}Um, a Kuato?
00:04:46,577 --> 00:04:48,913
{\an8}Oh, my God. She doesn't even
know what a Kuato is!
00:04:48,913 --> 00:04:51,040
{\an8}I-I know what that is.
I'm-- I'm cool!
00:04:51,040 --> 00:04:52,417
{\an8}Jimmy,
your leave-in conditioner!
00:04:52,417 --> 00:04:53,584
{\an8}Ugh!
Agh!
00:04:53,584 --> 00:04:55,795
{\an8}Look at how desperate
she is!
00:04:55,795 --> 00:04:56,754
{\an8}Boo!
00:04:56,754 --> 00:04:58,715
{\an8}Yeah, come on, guys!
Boo her!
00:04:58,715 --> 00:05:02,176
{\an8}[ All booing ]
00:05:02,176 --> 00:05:04,721
{\an8}[ Sobbing ]
00:05:04,721 --> 00:05:05,888
Announcer:
And now back to...
00:05:05,888 --> 00:05:07,390
"Cake or Fake?"
00:05:07,390 --> 00:05:09,475
Please!
Come on, you have to know!
00:05:09,475 --> 00:05:10,518
Do I not breathe?
00:05:10,518 --> 00:05:12,270
Do I not speak?
Hmm.
00:05:12,270 --> 00:05:13,396
Give me the knife.
Agh, no!
00:05:13,396 --> 00:05:14,731
Oh, my God!
Please!
00:05:14,731 --> 00:05:16,024
I'm not a cake!
I'm not a cake!
00:05:16,024 --> 00:05:18,026
Grandpa!
I'm a literal monster!
00:05:18,026 --> 00:05:20,361
And you're blocking
the TV. What's up?
00:05:20,361 --> 00:05:23,364
Oooopen your miiiind!
00:05:23,364 --> 00:05:25,199
Ho-lee shit!
A Kuato?
00:05:25,199 --> 00:05:27,160
Whoa.
How-- How the fuc--
00:05:27,160 --> 00:05:28,494
Morty messed
with my slider
00:05:28,494 --> 00:05:30,204
and we fell in a pool
and everyone booed!
00:05:30,204 --> 00:05:32,248
Thought the slider was gonna be
the whole thing this week.
00:05:32,248 --> 00:05:34,250
Wow.
It's not wow,
you Grinch!
00:05:34,250 --> 00:05:36,878
Why do you care about
high schoolers? This is a Kuato.
00:05:36,878 --> 00:05:38,421
From "Total Recall"?
00:05:38,421 --> 00:05:40,381
T-They're basically the crown
jewel of psychic mutants.
00:05:40,381 --> 00:05:42,341
Yeah, everyone knows
but me!
00:05:42,341 --> 00:05:44,385
They fucking shamed me
for it!
00:05:44,385 --> 00:05:46,846
Huh. Water must've fried
the gene sequencer.
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
Your spines are braided?
00:05:48,097 --> 00:05:49,182
Christ, what a mess.
00:05:49,182 --> 00:05:51,100
You need to fix this,
Grandpa!
00:05:51,100 --> 00:05:52,351
Okay, pay up.
00:05:52,351 --> 00:05:54,020
What?
Pay up, S-Slice.
00:05:54,020 --> 00:05:55,104
Thought you killed
what you ate.
00:05:55,104 --> 00:05:56,522
Chore wheel's empty.
00:05:56,522 --> 00:05:58,232
If you work fast,
I'll fix it in the morning.
00:05:58,232 --> 00:05:59,817
Open your miiind!
00:05:59,817 --> 00:06:01,277
See, Morty gets it.
00:06:01,277 --> 00:06:05,031
Gah!
You're worse than he is!
00:06:05,031 --> 00:06:07,283
Ooopen your miind!
00:06:07,283 --> 00:06:09,285
God, shut up.
00:06:09,285 --> 00:06:10,870
Ugh.
00:06:10,870 --> 00:06:13,873
Ooopen your miind!
00:06:17,126 --> 00:06:18,127
[ Sighs ]
00:06:18,127 --> 00:06:20,797
[ House music playing ]
00:06:20,797 --> 00:06:22,215
What the hell?
00:06:22,215 --> 00:06:24,008
Ooopen your miiind!
00:06:24,008 --> 00:06:25,343
Ugh, God damn it, Morty,
00:06:25,343 --> 00:06:28,554
you're even messing up
my targeted ads.
00:06:30,223 --> 00:06:33,726
I partied with other Kuatos
and had the time of my life.
00:06:33,726 --> 00:06:36,771
Kuatos rule!
Whoo!
00:06:36,771 --> 00:06:38,815
Ugh, whatever.
00:06:40,733 --> 00:06:41,776
[ Groans ]
00:06:41,776 --> 00:06:42,860
[ Hissing ]
00:06:42,860 --> 00:06:44,237
Ugh!
You know what?
00:06:44,237 --> 00:06:46,072
Fuck this noise.
00:06:53,287 --> 00:06:54,872
Nice Kuato.
00:06:54,872 --> 00:06:56,499
Open your miiind!
00:06:56,499 --> 00:06:58,209
Preaching to
the choir.
00:06:58,209 --> 00:07:00,336
Have fun.
00:07:00,336 --> 00:07:03,714
[ House music playing ]
00:07:03,714 --> 00:07:08,010
Oh, my glob, your hair-Kuato
combo is out of this world.
00:07:08,010 --> 00:07:12,306
Oh, uh, wow, I, uh--
I love your tumor-face guy.
00:07:12,306 --> 00:07:14,433
You're hilarious.
00:07:14,433 --> 00:07:17,270
[ Laughs ]
00:07:17,270 --> 00:07:18,479
What'll it be?
00:07:18,479 --> 00:07:20,356
Open your miiind!
00:07:20,356 --> 00:07:22,066
Coming right up.
00:07:22,066 --> 00:07:28,281
{\an8}♪
00:07:28,281 --> 00:07:31,909
Hey, sorry. I couldn't help
but notice your Kuato.
00:07:31,909 --> 00:07:32,952
He's huge!
00:07:32,952 --> 00:07:35,204
Oh, um...
Thank you?
00:07:35,204 --> 00:07:37,707
I'm Kwyatt,
and this is Godiva.
00:07:37,707 --> 00:07:41,377
{\an8}Summer, and uh, this little guy
is Morty.
00:07:41,377 --> 00:07:44,922
Open your mind!
00:07:44,922 --> 00:07:47,341
Wow, I guess they all
say that, huh?
00:07:47,341 --> 00:07:48,593
[ Cheering ]
00:07:48,593 --> 00:07:50,303
You guys
celebrating something?
00:07:50,303 --> 00:07:51,804
Yeah, being Kuatos.
00:07:51,804 --> 00:07:53,222
We're kinda like VIPs here.
00:07:53,222 --> 00:07:56,142
Who's your new friend, Kwyatt?
She's cute.
00:07:56,142 --> 00:07:57,435
This is Summer and Morty.
00:07:57,435 --> 00:08:01,022
You guys should join us
at our table!
00:08:01,022 --> 00:08:02,356
Whoo!
00:08:02,356 --> 00:08:05,735
I mean, if you can handle
some rowdy Kuats,
00:08:05,735 --> 00:08:07,028
you should come hang.
00:08:07,028 --> 00:08:09,071
Open your miiind!
00:08:09,071 --> 00:08:11,699
Sounds like we're
down to clown.
00:08:16,829 --> 00:08:19,290
Wow.
You guys do this all the time?
00:08:19,290 --> 00:08:20,666
It's a tight knit
community!
00:08:20,666 --> 00:08:23,461
Feels like we're part
of the future, you know?
00:08:23,461 --> 00:08:25,922
Yeah, being a mutant
is rad.
00:08:25,922 --> 00:08:27,924
Open your miiind!
00:08:27,924 --> 00:08:28,883
What?
00:08:28,883 --> 00:08:32,428
Open! Your!
Miiind!
00:08:32,428 --> 00:08:33,763
Totally.
00:08:33,763 --> 00:08:36,432
I love being a Kuato!
00:08:36,432 --> 00:08:37,975
Whoo!
00:08:37,975 --> 00:08:39,477
Who's that guy?
Kenneth.
00:08:39,477 --> 00:08:41,854
He kinda pays for all this.
You wanna meet him?
00:08:41,854 --> 00:08:43,731
- Obviously.
- Ken!
00:08:43,731 --> 00:08:45,233
This is Summer and Morty.
00:08:45,233 --> 00:08:47,568
They're new to the scene,
but they are the real deal!
00:08:47,568 --> 00:08:49,445
New friends!
Champagne?
00:08:49,445 --> 00:08:51,530
So open-minded of you.
00:08:51,530 --> 00:08:53,407
We're a rare breed!
00:08:53,407 --> 00:08:55,117
Open your mind!
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
What?
00:08:56,118 --> 00:08:58,454
Open! Your!
Mind!
00:08:58,454 --> 00:09:02,041
Oh, my God, your Kuato
is so funny.
00:09:02,041 --> 00:09:03,125
To Kuatos!
00:09:03,125 --> 00:09:04,877
To the future!
00:09:04,877 --> 00:09:07,129
[ House music playing ]
00:09:07,129 --> 00:09:22,395
{\an8}♪
00:09:22,395 --> 00:09:26,065
[ Laughter ]
00:09:26,065 --> 00:09:27,608
You wanna get
outta here?
00:09:27,608 --> 00:09:30,236
Hell yeah I do.
00:09:30,236 --> 00:09:33,364
This is, like, the best night
I've had in a while.
00:09:33,364 --> 00:09:35,116
Welcome to life as a Kuato.
00:09:35,116 --> 00:09:36,325
Open your mind!
00:09:36,325 --> 00:09:37,910
Like, this whole time
I thought my brother
00:09:37,910 --> 00:09:39,412
was an anchor
holding me back,
00:09:39,412 --> 00:09:42,623
but he's, like, a key, to
something I never even imagined.
00:09:42,623 --> 00:09:43,749
Sounds
like he...
00:09:43,749 --> 00:09:45,251
opened your mind.
00:09:45,251 --> 00:09:46,586
So did you.
00:09:46,586 --> 00:09:47,670
What's wrong?
00:09:47,670 --> 00:09:49,922
I'm...
Ugh. I'm sorry.
00:09:49,922 --> 00:09:52,174
Wait, "I'm sorry", like,
you have a girlfriend?
00:09:52,174 --> 00:09:55,594
Or "I'm sorry", like,
something much worse?
00:09:55,594 --> 00:10:01,225
Oh! Fuck!
Let go! Let me go!
00:10:01,225 --> 00:10:02,310
Hold her steady!
00:10:02,310 --> 00:10:03,352
Open your mind!
00:10:03,352 --> 00:10:04,520
Hold him steady too!
00:10:04,520 --> 00:10:06,522
Open your mind!
00:10:06,522 --> 00:10:09,442
- [ Grunts ]
- Open... your... mind.
00:10:10,943 --> 00:10:13,195
[ Groans ]
00:10:13,195 --> 00:10:14,322
Wha...
00:10:14,322 --> 00:10:16,198
Where...
00:10:16,198 --> 00:10:17,199
Morty?
00:10:17,199 --> 00:10:19,535
Shit, shit, shit.
00:10:19,535 --> 00:10:20,828
What was
the activation phrase?
00:10:20,828 --> 00:10:22,580
"Ponytail assemble"?
00:10:22,580 --> 00:10:24,957
"Go go lock-picking ponytail"?
00:10:24,957 --> 00:10:26,584
I don't give my grandpa
enough credit?
00:10:26,584 --> 00:10:28,586
[ Beeping. whirring ]
00:10:28,586 --> 00:10:30,296
[ Grunts ]
00:10:32,923 --> 00:10:35,843
[ Chuckles ]
The oven's mostly for bodies,
00:10:35,843 --> 00:10:37,720
but I make pizzas
in here too.
00:10:37,720 --> 00:10:40,681
Ugh!
Ah! Ah! Ah! No!
00:10:40,681 --> 00:10:43,601
Arrivadeadci, bitch.
00:10:43,601 --> 00:10:44,935
[ Groaning ]
00:10:44,935 --> 00:10:46,687
Sorry, no time to save you more
than I just did.
00:10:46,687 --> 00:10:48,147
Gotta find my brother!
00:10:48,147 --> 00:10:49,273
[ Groans ]
00:10:50,816 --> 00:10:53,319
[ Snoring ]
00:10:53,319 --> 00:10:55,154
[ Screams ] Jesus, shit!
Agh, what the hell, Beth?
00:10:55,154 --> 00:10:56,489
You're paying for those!
00:10:56,489 --> 00:10:57,907
Just yell my name
like normal!
I did!
00:10:57,907 --> 00:11:00,701
Why do you think I risked it
with the tongs?
00:11:00,701 --> 00:11:01,869
Huh.
00:11:01,869 --> 00:11:03,412
I-I guess I did drink
a lot last night.
00:11:03,412 --> 00:11:06,040
Marathon of "Cake Or Fake".
The-- The sentient cakes,
00:11:06,040 --> 00:11:07,666
they-- they keep you guessing,
you know?
00:11:07,666 --> 00:11:08,918
Where are my kids?
00:11:08,918 --> 00:11:10,503
Merged?
00:11:10,503 --> 00:11:13,798
That doesn't answer my question
and raises several others.
00:11:13,798 --> 00:11:16,300
Relax, sweetie.
Summer's just doing chores.
00:11:16,300 --> 00:11:17,510
Which I will check on.
00:11:17,510 --> 00:11:18,511
By myself.
00:11:18,511 --> 00:11:21,138
Without your tongs.
00:11:21,138 --> 00:11:27,353
Summer?
00:11:27,353 --> 00:11:28,437
Agh!
God damn it!
00:11:28,437 --> 00:11:31,148
Summer!
You let them get hungry!
00:11:41,117 --> 00:11:42,910
Wait, w-why is this
in black and white?
00:11:42,910 --> 00:11:44,286
Computer:
For dramatic effect.
00:11:44,286 --> 00:11:46,122
I didn't design you
for dramatic effect.
00:11:46,122 --> 00:11:48,374
You made me sound
like your dead wife.
00:11:48,374 --> 00:11:50,501
Just color the fuckin' picture.
00:11:50,501 --> 00:11:52,211
We're kinda like
VIPs here.
00:11:52,211 --> 00:11:55,798
I mean, if you can handle some
rowdy Kuats, you could join us?
00:11:55,798 --> 00:11:59,468
I bet you say that to all
the mutant girls.
00:11:59,468 --> 00:12:00,553
He does.
00:12:00,553 --> 00:12:02,012
Holy shit!
I'm just a pretty face!
00:12:02,012 --> 00:12:04,056
I'm just a handsome guy!
Where's Morty?
00:12:04,056 --> 00:12:05,307
He's-- He's
in a good place!
00:12:05,307 --> 00:12:07,726
He's happy!
It's nice!
00:12:07,726 --> 00:12:09,395
He's in a "Taken" house!
00:12:09,395 --> 00:12:11,605
We're gonna put him
on the highest bidder!
00:12:11,605 --> 00:12:12,731
Take me to him!
00:12:12,731 --> 00:12:14,150
They'll kill me!
Okay, alright.
00:12:14,150 --> 00:12:16,026
I'm sorry.
I'll do it.
00:12:16,026 --> 00:12:19,905
[ Sobbing ]
00:12:19,905 --> 00:12:23,659
So, he wasn't into me?
00:12:23,659 --> 00:12:27,121
O-Open your...
00:12:27,121 --> 00:12:29,373
There he is.
Man of the hour.
00:12:29,373 --> 00:12:31,375
How is our big boy?
00:12:31,375 --> 00:12:32,793
Finally stable.
00:12:32,793 --> 00:12:34,503
Should be ready for transplant
in a few hours.
00:12:34,503 --> 00:12:35,546
Good.
00:12:35,546 --> 00:12:37,506
Open your... mind.
00:12:37,506 --> 00:12:38,799
Why do I do it?
00:12:38,799 --> 00:12:41,886
Kuatos have always had
a revolutionary spirit,
00:12:41,886 --> 00:12:44,013
and there's nothing
more revolutionary
00:12:44,013 --> 00:12:45,973
than me being rich.
00:12:45,973 --> 00:12:50,519
You think anyone in that
VIP section was born a Kuato?
00:12:50,519 --> 00:12:52,313
You're a rare breed, Morty,
00:12:52,313 --> 00:12:56,734
and we're gonna put you
on someone who values that.
00:12:56,734 --> 00:12:57,776
Aah!
00:12:57,776 --> 00:12:58,986
Where is she?!
00:12:58,986 --> 00:13:01,071
Sh-- She paid me, man!
She used the taxi app!
00:13:01,071 --> 00:13:03,699
I make less than minimum wage
and I got five kids!
00:13:03,699 --> 00:13:06,535
Sorry, man.
I-I guess I got really excited
00:13:06,535 --> 00:13:08,871
to beat someone up
for information.
00:13:08,871 --> 00:13:11,540
Aah!
Where'd you take her?!
00:13:11,540 --> 00:13:12,791
Come on! Ow!
00:13:12,791 --> 00:13:14,376
Where is she?!
She just ordered a drink!
00:13:14,376 --> 00:13:16,879
Aah!
I-I spent a long time mixing it!
00:13:16,879 --> 00:13:18,047
She didn't even tip!
00:13:18,047 --> 00:13:19,673
Shit, sorry.
Wrong guy again.
00:13:19,673 --> 00:13:21,467
Thought I'd be better at this.
Whatever you say, man.
00:13:21,467 --> 00:13:22,676
Just don't hit me again!
00:13:22,676 --> 00:13:23,844
Who'd she leave with?!
00:13:23,844 --> 00:13:26,013
Aah!
[ Grunting ]
00:13:26,013 --> 00:13:28,098
Where is she?!
I'll never tell you!
00:13:28,098 --> 00:13:30,226
Oh, okay,
y-you actually know?
00:13:30,226 --> 00:13:32,603
Wait, wait, isn't that
why you're punching me?
00:13:32,603 --> 00:13:33,938
It is now!
00:13:33,938 --> 00:13:35,689
What did you do to her?!
00:13:35,689 --> 00:13:37,191
[ Grunting ]
00:13:37,191 --> 00:13:38,192
Where is she?!
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
Shit, man!
Right there!
00:13:39,902 --> 00:13:41,904
- Grandpa?
- Oh, Summer.
00:13:41,904 --> 00:13:43,864
Okay, awesome.
00:13:43,864 --> 00:13:46,116
Who's this?
Hot Guy Who Trafficked You?
00:13:46,116 --> 00:13:47,159
I'm Kwyatt.
00:13:47,159 --> 00:13:48,577
I'm kind of on a roll.
Can I...
00:13:48,577 --> 00:13:50,037
Oh, God!
No, no, no!
00:13:50,037 --> 00:13:51,580
How'd you get here first?
00:13:51,580 --> 00:13:53,582
I guess even when I'm bad,
I'm still pretty good.
00:13:53,582 --> 00:13:55,084
So, what's Morty
saying to you?
00:13:55,084 --> 00:13:56,919
Where is he?
What? How would I know?
00:13:56,919 --> 00:13:58,671
Y-You didn't form
a psychic link?
00:13:58,671 --> 00:14:01,173
No, we didn't form a psychic
link. What the fuck is that?
00:14:01,173 --> 00:14:02,758
That's like
the whole thing!
00:14:02,758 --> 00:14:05,010
Crown jewel of psychic
mutants, Summer.
00:14:05,010 --> 00:14:06,428
You used him to get
with cool kids,
00:14:06,428 --> 00:14:08,264
but didn't even activate
your powers?
00:14:08,264 --> 00:14:10,516
It's kind of a Kuato's
whole deal.
00:14:10,516 --> 00:14:11,934
Sorry!
Sorry! Sorry!
00:14:11,934 --> 00:14:13,644
Alright,
so how do I hear him?
00:14:13,644 --> 00:14:15,854
Open your mind, Summer?
00:14:15,854 --> 00:14:17,648
Christ.
00:14:18,315 --> 00:14:20,776
[ Grunts ]
00:14:20,776 --> 00:14:22,278
Hello?
00:14:22,278 --> 00:14:23,612
Morty?
00:14:23,612 --> 00:14:24,780
Morty!
00:14:24,780 --> 00:14:26,073
Morty: Summer?
00:14:26,073 --> 00:14:28,033
Summer!
Is that you?
00:14:28,033 --> 00:14:29,368
Morty, I can hear you!
00:14:29,368 --> 00:14:30,661
Thank fucking Christ,
you bitch!
00:14:30,661 --> 00:14:32,079
I've been screaming
for hours!
00:14:32,079 --> 00:14:33,998
Alright, well, I don't have
to hear you.
00:14:33,998 --> 00:14:36,417
Sorry! A-And I'm sorry
about the frolf party.
00:14:36,417 --> 00:14:39,295
I-I think they're selling me,
Summer! Hurry!
00:14:39,295 --> 00:14:40,504
They're selling him,
Grandpa!
00:14:40,504 --> 00:14:42,965
Well, obviously.
00:14:42,965 --> 00:14:44,883
[ Grunts ]
You don't have to do this!
00:14:44,883 --> 00:14:46,385
What we had was real!
00:14:46,385 --> 00:14:48,095
[ Elevator bell dings ]
00:14:48,095 --> 00:14:50,139
Prepare to get opened.
00:14:50,139 --> 00:14:51,140
Don't shoot!
00:14:51,140 --> 00:14:52,516
I didn't tell them anything!
00:14:52,516 --> 00:14:53,851
Except where and how
to find you.
00:14:53,851 --> 00:14:55,728
He's outlived his usefulness.
00:14:55,728 --> 00:14:57,813
Kill him.
00:14:57,813 --> 00:15:00,065
Aaaah!
00:15:00,065 --> 00:15:01,525
Oh, shit,
psychic warfare!
00:15:01,525 --> 00:15:04,194
What?
Hold on,
Grandpa's got this.
00:15:04,194 --> 00:15:06,822
Oh shit! Run!
00:15:06,822 --> 00:15:08,657
Summer:
Whoa, psychic Grandpa.
00:15:08,657 --> 00:15:11,327
No, look. Fake temple with
a high pitch noise maker.
00:15:11,327 --> 00:15:12,786
Run before these guys
figure it out!
00:15:12,786 --> 00:15:14,121
He's a fake, you morons!
00:15:14,121 --> 00:15:15,539
Like most psychics!
00:15:15,539 --> 00:15:17,166
Kill them!
00:15:17,166 --> 00:15:18,834
- Summer!
- I'm coming, Morty!
00:15:18,834 --> 00:15:20,169
Where are you?
00:15:20,169 --> 00:15:21,629
Mort: I dunno!
Th-- They're moving me!
00:15:21,629 --> 00:15:22,796
I'm on the move!
00:15:22,796 --> 00:15:25,549
This next one comes
with a hat.
00:15:25,549 --> 00:15:26,717
Oh, shit!
00:15:26,717 --> 00:15:27,885
[ Grunts ]
00:15:30,679 --> 00:15:31,764
[ Grunts ]
00:15:31,764 --> 00:15:33,932
That's what frolf is about,
bitch!
00:15:33,932 --> 00:15:36,727
Ohhh, Frisbee plus golf.
I get it now.
00:15:36,727 --> 00:15:38,729
Morty: Summer, hurry!
00:15:41,231 --> 00:15:43,817
Open your mind!
00:15:43,817 --> 00:15:45,110
Where do you think
they got that one?
00:15:45,110 --> 00:15:46,528
Whose chest is that big?
00:15:46,528 --> 00:15:47,946
We don't have time
for this.
00:15:47,946 --> 00:15:49,657
Hey, why do you get
to kick down all the doors?
00:15:49,657 --> 00:15:51,283
I wanna kick one.
Ow, shit!
00:15:51,283 --> 00:15:53,035
It's locked!
My ankle!
00:15:53,035 --> 00:15:55,037
What is this,
your first "Taken"?
00:15:55,037 --> 00:15:56,789
Ah!
Fuck you, Summer!
00:15:56,789 --> 00:15:58,832
I rescue Morty seven times
per season!
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Morty: Summer!
The boat, Summer!
00:16:00,292 --> 00:16:02,336
Morty!
I see it! I see the boat!
00:16:02,336 --> 00:16:04,880
Here, Summer,
check this out.
00:16:04,880 --> 00:16:07,007
[ Summer screams ]
00:16:07,007 --> 00:16:09,093
"Check this out"?
Yeah, window jump.
00:16:09,093 --> 00:16:11,220
Try to say it's my first
"Taken" now.
00:16:11,220 --> 00:16:12,763
[ Guns cock ]
00:16:12,763 --> 00:16:14,723
It's your first "Taken".
I'm getting my groove back!
00:16:14,723 --> 00:16:18,602
You heard him, boys! Kill him
before he gets his groove!
00:16:18,602 --> 00:16:19,728
[ Grunts ]
00:16:19,728 --> 00:16:21,063
Ow!
00:16:21,063 --> 00:16:23,107
[ Grunting ]
00:16:23,107 --> 00:16:24,191
Ow! Fuck!
00:16:24,191 --> 00:16:25,401
None of this
would have happened
00:16:25,401 --> 00:16:27,069
if you just unmerged us
when I asked!
00:16:27,069 --> 00:16:29,238
Morty gets everything
for free!
00:16:29,238 --> 00:16:30,614
Morty's a dog!
00:16:30,614 --> 00:16:32,700
People have cats because
their affection is earned.
00:16:32,700 --> 00:16:35,411
I treat you like an equal
because I respect you
00:16:35,411 --> 00:16:37,287
You remind me
of your grandmother.
00:16:37,287 --> 00:16:38,706
What?
00:16:38,706 --> 00:16:40,666
No, I said, "What?"
00:16:40,666 --> 00:16:41,750
Oh, you're
getting choked.
00:16:41,750 --> 00:16:43,627
Go go ponytail secret move!
00:16:43,627 --> 00:16:45,713
[ Beeping ]
Oh, my God! What?
00:16:45,713 --> 00:16:47,339
Hair, stop!
00:16:47,339 --> 00:16:48,924
I need you to remove that.
00:16:48,924 --> 00:16:50,509
Ungrateful.
00:16:50,509 --> 00:16:51,552
How's Morty?
00:16:51,552 --> 00:16:53,011
Morty!
You okay?
00:16:53,011 --> 00:16:54,471
Sorry, I just killed a guy
with my hair.
00:16:54,471 --> 00:16:55,556
Morty:
No, I'm not okay!
00:16:55,556 --> 00:16:56,932
I-I'm still on the boat!
00:16:56,932 --> 00:16:58,434
Hurry!
00:16:58,434 --> 00:17:00,811
Open your mind!
Sedate him.
00:17:00,811 --> 00:17:03,564
We're meeting his buyer
in an hour.
00:17:06,024 --> 00:17:08,485
Ow!
Open your miiind!
00:17:08,485 --> 00:17:11,697
Easy there.
It'll all be over soon.
00:17:11,697 --> 00:17:12,781
Aw, shit!
00:17:12,781 --> 00:17:14,783
Bite me twice,
shame on me!
00:17:14,783 --> 00:17:17,286
Whoa!
Oh, man.
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
Inject me once...
00:17:23,292 --> 00:17:24,918
[ Grunting ]
00:17:24,918 --> 00:17:26,962
Sir! They're inbound,
what should we do?
00:17:26,962 --> 00:17:29,298
Kill them, idiot!
00:17:29,298 --> 00:17:31,049
[ Screams ]
00:17:31,049 --> 00:17:34,261
[ Sighs ] There are days,
and there are days.
00:17:34,261 --> 00:17:37,723
Kenneth, you're the crown jewel
of psychic assholes.
00:17:37,723 --> 00:17:39,141
Quite an entrance.
00:17:39,141 --> 00:17:41,435
Now, for mine.
00:17:41,435 --> 00:17:43,437
[ Grunting ]
00:17:43,437 --> 00:17:45,355
That's the reveal?
You slide off?
00:17:45,355 --> 00:17:48,942
You think I'm done
revealing?
00:17:48,942 --> 00:17:49,943
[ Grunts ]
00:17:49,943 --> 00:17:51,570
That's right, it's me!
00:17:51,570 --> 00:17:53,071
A smaller Kuato.
00:17:53,071 --> 00:17:55,532
The mastermind behind it all.
00:17:55,532 --> 00:17:58,577
I sold out my own kind,
and I'd do it again!
00:17:58,577 --> 00:18:00,204
Wow, who could've seen
that coming?
00:18:00,204 --> 00:18:01,455
I mean, he can talk.
00:18:01,455 --> 00:18:03,248
That's kinda surprising.
Yes.
00:18:03,248 --> 00:18:06,919
Everyone always assumed that
charming Kenneth was the brains.
00:18:06,919 --> 00:18:08,712
Or perhaps his Kuato.
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
But I was in control!
00:18:10,923 --> 00:18:11,882
Aah!
00:18:11,882 --> 00:18:14,384
Morty!
Damn, Morty, big air!
00:18:14,384 --> 00:18:17,179
[ Both grunting ]
00:18:17,179 --> 00:18:18,514
Stop it!
00:18:18,514 --> 00:18:21,058
[ Both grunting ]
00:18:21,058 --> 00:18:22,810
[ Panting ]
00:18:22,810 --> 00:18:24,144
Open your mind.
00:18:24,144 --> 00:18:25,562
You wanna die?
00:18:25,562 --> 00:18:29,817
[ Both grunting ]
00:18:29,817 --> 00:18:33,320
Ah!
You little shit!
00:18:33,320 --> 00:18:34,988
Whoa, he's got a knife!
00:18:34,988 --> 00:18:37,866
Not just any knife.
00:18:37,866 --> 00:18:39,034
Kuato knife!
00:18:39,034 --> 00:18:40,118
Oh! Oh!
00:18:40,118 --> 00:18:42,246
Hey, stop!
That's mine!
00:18:42,246 --> 00:18:44,498
Shit, fuck!
00:18:44,498 --> 00:18:47,417
Oh, shit!
It has missiles!
00:18:47,417 --> 00:18:49,878
You think
this is a joke?
00:18:49,878 --> 00:18:51,129
[ Screaming ]
00:18:54,216 --> 00:18:55,676
You're about to die.
00:18:55,676 --> 00:18:59,555
So I'll let you in
on my true secret--
00:18:59,555 --> 00:19:01,849
Those last three guys
were chumps.
00:19:01,849 --> 00:19:04,017
I'm the real top dawg.
00:19:04,017 --> 00:19:06,436
Oh, shit,
is that three or four?
00:19:06,436 --> 00:19:07,563
I've lost count.
00:19:07,563 --> 00:19:10,148
But wait,
if you're dazzled now--
00:19:10,148 --> 00:19:13,485
Okay.
I see where this is going.
00:19:13,485 --> 00:19:16,238
Hey-- No!
No! Ah!
00:19:16,238 --> 00:19:18,365
No! Ow!
00:19:18,365 --> 00:19:20,242
What?
No! No!
00:19:20,242 --> 00:19:21,910
Noooo!
00:19:21,910 --> 00:19:24,079
[ Gurgling ]
00:19:26,540 --> 00:19:27,666
Man, kind of a shame.
00:19:27,666 --> 00:19:29,501
That spider thing
was pretty cool.
00:19:29,501 --> 00:19:30,669
Yeah.
I wanted it.
00:19:30,669 --> 00:19:32,963
Morty says he wanted it.
Oh, o-okay.
00:19:32,963 --> 00:19:34,756
Here.
[ Grunting ]
00:19:37,467 --> 00:19:39,887
Oh, wh-- whoops.
00:19:39,887 --> 00:19:41,096
You gotta jiggle it more.
00:19:41,096 --> 00:19:42,806
Obviously I'm jiggling it,
Summer!
00:19:42,806 --> 00:19:44,057
Well,
not hard enough.
00:19:44,057 --> 00:19:45,517
Morty says,
"Not hard enough."
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
I-I must have it set up
for motion smoothing.
00:19:47,269 --> 00:19:49,855
I-I gotta upgrade
the polling rate.
00:19:52,190 --> 00:19:53,692
[ Coughing ]
00:19:53,692 --> 00:19:55,986
Jesus, what are you,
a lifeguard?
00:19:55,986 --> 00:19:57,195
Just jiggle it!
00:19:57,195 --> 00:19:59,114
I'm alive!
I'm alive!
00:19:59,114 --> 00:20:00,282
No!
Wait!
00:20:00,282 --> 00:20:02,743
I have so much more
to reveal!
00:20:02,743 --> 00:20:05,245
Ah!
Nooo--
00:20:05,245 --> 00:20:07,581
There we go.
00:20:10,334 --> 00:20:12,127
Oh, yeah,
this is great.
00:20:12,127 --> 00:20:13,629
Whoa, Morty,
looking good.
00:20:13,629 --> 00:20:15,964
Bro, you're actually
like a fucking boss.
00:20:15,964 --> 00:20:18,091
Wait, can that thing jump?
00:20:18,091 --> 00:20:20,052
Oh, my God. Bro.
00:20:20,052 --> 00:20:23,639
[ Chanting "Frolf!" ]
00:20:23,639 --> 00:20:32,648
{\an8}♪
00:20:32,648 --> 00:20:35,108
Announcer:
And the Harry Herpsons win!
00:20:35,108 --> 00:20:36,276
Yeah, Morty!
00:20:36,276 --> 00:20:37,903
That's a par!
00:20:37,903 --> 00:20:42,407
- Morty! Yeah!
- Open your mind!
00:20:42,407 --> 00:20:43,742
[ Laughs ]
00:20:46,954 --> 00:20:48,163
Hey, did you see
that par?
00:20:48,163 --> 00:20:49,665
Morty's killer out there.
00:20:49,665 --> 00:20:51,833
Yeah. He's not even
using his missiles.
00:20:51,833 --> 00:20:53,251
Speaking of...
00:20:53,251 --> 00:20:55,963
I kinda need a new girl
to hook up with on Tuesdays?
00:20:55,963 --> 00:20:57,255
Eh.
Pass.
00:20:57,255 --> 00:20:59,591
{\an8}Hey, you wanna get
out of here?
Totes.
00:20:59,591 --> 00:21:02,302
Summer saved me from being
trafficked and burned alive.
00:21:02,302 --> 00:21:04,930
It's, like, whatever.
00:21:04,930 --> 00:21:06,431
Damn, Summer Smith.
00:21:06,431 --> 00:21:09,142
There is no end
to your complexity.
00:21:09,142 --> 00:21:10,519
[ Explosion ]
00:21:10,519 --> 00:21:13,021
Ah, there's the missiles.
00:21:13,021 --> 00:21:14,314
O--Open your mind!
00:21:14,314 --> 00:21:16,525
Open your mind!
00:21:16,525 --> 00:21:47,556
{\an8}♪
00:21:47,556 --> 00:21:50,892
Yes, well, my new Kuato
was named Morty,
00:21:50,892 --> 00:21:53,812
but I'm going to call him
Sixty-Nine.
00:21:53,812 --> 00:21:55,355
[ Laughter ]
00:21:55,355 --> 00:21:58,400
Kenneth's running a little late
with the package, no?
00:21:58,400 --> 00:22:01,653
Oh, he'll show.
Do you know how much I paid?
00:22:01,653 --> 00:22:04,489
69 million flurbos.
00:22:04,489 --> 00:22:06,074
[ Laughter ]
00:22:06,074 --> 00:22:08,076
I had 70 of course, but...
00:22:08,076 --> 00:22:09,411
69.
00:22:09,411 --> 00:22:11,329
[ Laughter ]
00:22:11,329 --> 00:22:13,915
I have 69 credit cards.
00:22:13,915 --> 00:22:15,584
[ Laughter ]
00:22:15,584 --> 00:22:16,877
My wife wanted
to have sex,
00:22:16,877 --> 00:22:20,213
but I said no,
not unless we 69.
00:22:20,213 --> 00:22:22,758
[ Laughs ]
00:22:22,758 --> 00:22:24,051
TMI, Michael.
00:22:24,051 --> 00:22:26,136
You have a wife?
Скриншоты


























