Рикмортщённый
Описание
Эпизод начинается с показа предыстории Злого Морти: устав от унизительных приключений со своим Риком, Злой Морти имплантировал себе устройства для контроля и стёр записи о себе из Цитадели, что и привело к его действиям на протяжении всего сериала.[a] Его мирное уединение за пределами Центральной Конечной Кривой прерывается поисками Рика и Морти Рика Прайма. Злой Морти сталкивается с Риком и Морти, и все трое попадают в плен к Рику Прайму, вместе с другими Риками, чьи жёны были убиты им. Выжив в гладиаторском бою с другими Риками, они находят Рика Прайма и узнают, что он построил «Устройство Омега», машину, которая может стереть любого из любой вселенной, которую он использовал, чтобы стереть жену Рика, Дайан, и демонстрирует это, вызвав и стерев Медленного Мобиуса («дядю» Рика). Злой Морти обезвреживает Рика Прайма, крадёт и деактивирует Устройство Омега, после чего позволяет Рику забить Рика Прайма до смерти. Злой Морти уходит с устройством «Омега», используя его как предупреждение Рику и Морти, чтобы они не преследовали его, поскольку он просто хочет, чтобы его оставили в покое. Затем Рик и Морти отправляются домой, и Рик возвращается к своей повседневной жизни, будучи явно потрясен произошедшим и не удовлетворен своей местью.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:07,382 --> 00:00:08,967
Good, are we having
this fight again?
00:00:08,967 --> 00:00:10,885
Lemme guess, you’re gonna leave or,
00:00:10,885 --> 00:00:13,012
- or throw a sulking fit?
- You think you know everything Rick,
00:00:13,012 --> 00:00:15,056
but you’re basically just
a giant eight-year-old.
00:00:15,056 --> 00:00:17,475
I’m not doing this anymore.
Either you’re in or you’re out, Morty.
00:00:17,475 --> 00:00:19,769
I’m tired of you weaponizing
this half-assed threat.
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
You want out, then fucking quit.
00:00:22,856 --> 00:00:24,107
You know what, you’re right.
00:00:24,691 --> 00:00:26,443
Sorry to be such
a high-maintenance Morty.
00:00:27,068 --> 00:00:28,403
Why don’t I get you a drink?
00:00:38,913 --> 00:00:40,457
Hey Morty!
Hey Rick.
00:00:41,124 --> 00:00:43,585
- You drunk yet?
- You’re my little buddy, you know that?
00:00:43,918 --> 00:00:47,714
It’s you and me,
Morty. Rick and Morty, 100 years.
00:00:48,131 --> 00:00:49,632
- Forever.
- Yeah pal.
00:00:49,632 --> 00:00:53,219
Rick and Morty,
a hundred years. Forever.
00:00:55,221 --> 00:00:57,307
Get off me.
What are you doing?
00:01:05,565 --> 00:01:07,859
An eyepatch?
You know how we feel about pirates...
00:01:22,248 --> 00:01:23,166
My God!
00:01:44,938 --> 00:01:50,109
Do your worst you little bastards
Kill me! Do it!
00:02:04,624 --> 00:02:05,875
- Alright!
- Hi Morty.
00:02:43,955 --> 00:02:44,914
It works!
00:02:44,914 --> 00:02:47,792
- Now we can visit infinite universes!
- Hooray!
00:02:47,792 --> 00:02:50,545
But doesn’t that mean infinite
other families can do the same?
00:02:50,545 --> 00:02:53,006
Honey, infinite families
don’t invent the world’s first...
00:02:53,506 --> 00:02:57,844
Yes! It works! Do you realize how
free and empowered I just made us...
00:02:58,761 --> 00:03:00,388
I did it! Best father ever!
00:04:01,991 --> 00:04:04,869
{\an8}And how were the horrors of the
infinite today, sir?
00:04:07,330 --> 00:04:08,957
{\an8}Just another day in paradise.
00:04:21,052 --> 00:04:22,011
{\an8}Mother fucker.
00:04:24,305 --> 00:04:26,099
{\an8}Well, not the stealthiest technique,
00:04:26,099 --> 00:04:28,977
{\an8}but if this guy doesn’t know I’m
hunting him, he’s not worth hunting.
00:04:28,977 --> 00:04:31,187
{\an8}It’s just good to see you
outside the subbasement.
00:04:31,187 --> 00:04:33,982
{\an8}Even if you never kill the version
of yourself that killed your wife,
00:04:33,982 --> 00:04:35,316
{\an8}giving it your best shot,
00:04:35,316 --> 00:04:36,901
{\an8}- it looks good on you.
- Thanks, buddy.
00:04:36,901 --> 00:04:39,654
{\an8}It means a lot that your bar for mental
health has gotten lower than mine.
00:04:39,654 --> 00:04:41,322
{\an8}A good wind stays under the wings, baby!
00:04:48,246 --> 00:04:52,291
{\an8}Merging dimensions to consolidate
my decoys?! Kinda first-thought,
00:04:52,625 --> 00:04:55,128
{\an8}but the craftsmanship,
pretty impressive...
00:04:55,753 --> 00:04:56,796
{\an8}For a lesser Rick.
00:04:57,880 --> 00:04:59,048
{\an8}What the fuck are you doing?
00:04:59,048 --> 00:05:01,718
{\an8}Shit! Evil Morty!
Should I grab the net?!
00:05:01,718 --> 00:05:02,719
{\an8}Yes!
00:05:03,094 --> 00:05:06,097
{\an8}- Hang tight, Morty’s getting the net.
- Wait! Is this what I think it is?
00:05:06,472 --> 00:05:08,349
{\an8}Of course it is,
everything’s what I think it is.
00:05:08,349 --> 00:05:10,727
{\an8}You’re basically fracking
the Central Finite Curve
00:05:10,727 --> 00:05:12,145
{\an8}to flush out a version of yourself?
00:05:12,478 --> 00:05:14,772
{\an8}Shouldn’t you be turning
yourself into a pickle?
00:05:14,772 --> 00:05:16,274
{\an8}What do you care what I do to the Curve?
00:05:16,274 --> 00:05:18,067
{\an8}I thought your whole
gimmick was fucking off.
00:05:18,067 --> 00:05:19,569
{\an8}Certainly what made me a fan.
00:05:19,569 --> 00:05:22,363
{\an8}You’re right, I don’t live here,
which is why it’s insane
00:05:22,363 --> 00:05:23,406
{\an8}that you’re still bugging me.
00:05:23,406 --> 00:05:25,199
{\an8}The shockwaves have more
range than I thought.
00:05:25,199 --> 00:05:26,576
{\an8}Jesus, you heard a compliment?
00:05:26,576 --> 00:05:29,078
{\an8}A monkey humping a shotgun has
"more range than he thought".
00:05:29,412 --> 00:05:30,913
{\an8}- Look at this scan array.
- Don’t touch!
00:05:30,913 --> 00:05:32,915
{\an8}Why would I touch it when I don’t
want it improved.
00:05:32,915 --> 00:05:33,916
{\an8}Improved...
00:05:33,916 --> 00:05:37,670
{\an8}You’re hitting infinite targets,
at least filter for probability stasis.
00:05:37,670 --> 00:05:39,005
{\an8}I was gonna.
00:05:40,214 --> 00:05:42,300
{\an8}I can’t find the net!
Should we just shoot him?
00:05:42,300 --> 00:05:45,219
{\an8}You really think a douche that smug
doesn’t keep a force field on?
00:05:45,219 --> 00:05:46,679
{\an8}Listen to Pop-Pop, Morty.
00:05:47,930 --> 00:05:49,474
{\an8}I’d be an idiot if I didn’t check.
00:05:51,768 --> 00:05:53,686
{\an8}Well, I’m not gonna backpedal
every time I do it.
00:05:54,687 --> 00:05:58,191
{\an8}- You changing something?
- He’s filtering for probability stasis.
00:05:58,608 --> 00:05:59,942
{\an8}You are still here?
00:06:00,610 --> 00:06:02,403
{\an8}- And are you just teeing him up now?
- What?
00:06:04,197 --> 00:06:05,114
See?
00:06:09,744 --> 00:06:11,370
- Is that the guy?
- Probably.
00:06:11,788 --> 00:06:13,456
You’re acting like this one’s different.
00:06:13,456 --> 00:06:14,457
He is different.
00:06:14,457 --> 00:06:16,542
But different doesn’t mean him.
Could be a trap.
00:06:16,542 --> 00:06:19,045
I’ll explain. He’s worried that
it’s actually your target
00:06:19,045 --> 00:06:20,838
and he’d owe me credit for the kill.
00:06:20,838 --> 00:06:23,382
Are you serious right now?
You little narcissist.
00:06:23,382 --> 00:06:26,219
- Dude. Literal glass house.
- You think you’re better than me?!
00:06:26,219 --> 00:06:27,512
Jesus, I hope so!
00:06:28,179 --> 00:06:29,639
Can I offer my two cents?
00:06:29,639 --> 00:06:30,973
- No!
- Morty, no!
00:06:32,725 --> 00:06:33,684
Well, that’s different.
00:06:41,400 --> 00:06:42,610
- Alright! Yes!
- Geez.
00:06:42,610 --> 00:06:44,403
- Fuck.
- Everybody look at the bright side.
00:06:44,403 --> 00:06:47,240
Evil Morty got to experience being
wrong before he died.
00:06:47,240 --> 00:06:50,159
It’s true, that’s what I get for talking
to you instead of killing you.
00:06:50,535 --> 00:06:51,577
What is this place?
00:06:51,577 --> 00:06:54,956
I assume a box to contain Ricks
that get too close to the big guy.
00:06:54,956 --> 00:06:57,583
Are you basing that on what you’d do?
Since you’re all the same.
00:06:57,583 --> 00:07:00,128
I’m basing it on the
ensemble of thematic Ricks
00:07:00,128 --> 00:07:01,754
huddled opposite your POV.
00:07:03,089 --> 00:07:05,174
- Fresh meat.
- Pick a lane, buddy.
00:07:05,174 --> 00:07:07,969
You can’t do the "Fresh Meat"
line while cowering in shadow.
00:07:07,969 --> 00:07:10,346
You get here same way we did?
Hunting Rick Prime?
00:07:10,346 --> 00:07:13,808
- How did you arrive with two Mortys?
- Attachment is death, bro.
00:07:13,808 --> 00:07:15,643
That’s what I’ve learned
chasing this guy.
00:07:15,643 --> 00:07:18,479
Instead of Ricksplaining how we all
ended up in a Roach Motel,
00:07:18,479 --> 00:07:20,523
let’s pool some data.
Who got here first?
00:07:20,523 --> 00:07:24,110
Me. I knocked off three clones
for this door prize.
00:07:25,069 --> 00:07:26,070
Three.
00:07:26,445 --> 00:07:28,656
- He killed my wife!
- We know.
00:07:30,867 --> 00:07:32,618
You son of a bitch!
You killed my wife!
00:07:36,038 --> 00:07:38,291
Is it just this? Is this the torture?
00:07:39,500 --> 00:07:41,669
Looks like there’s enough
of you to start the next ride!
00:07:41,669 --> 00:07:45,089
That or just one really heavy Rick.
This whole thing is automated,
00:07:45,089 --> 00:07:47,884
which I do point out specifically
to enhance the humiliation.
00:07:48,301 --> 00:07:49,218
Here we go!
00:07:50,094 --> 00:07:52,889
If you’re seeing this, you’re me,
except, you know, less.
00:07:52,889 --> 00:07:56,142
But you acted like you were better,
so I killed your beloved Diane.
00:07:56,642 --> 00:08:00,313
Partly to devastate you, mostly so
I only have to record one message.
00:08:00,313 --> 00:08:03,441
Some of you may have noticed that
it’s not just your Diane that’s gone.
00:08:03,816 --> 00:08:06,736
She’s also been erased from
every universe across infinity.
00:08:06,736 --> 00:08:09,697
- And you might be wondering why.
- I’d rather hear how.
00:08:09,697 --> 00:08:13,409
Diane was wiped from all existence
by The Weapon Too Cool for a Name.
00:08:13,409 --> 00:08:16,871
- The Omega Device.
- Known to inferiors as The Omega Device.
00:08:16,871 --> 00:08:19,290
- I heard the name from an inferior.
- And it’s my weapon.
00:08:19,290 --> 00:08:21,459
But it’s your fault
I had to use it on her.
00:08:21,459 --> 00:08:23,544
So if you want to see the Rick
that ruined your life?
00:08:23,544 --> 00:08:25,546
Look around. There’s so many of you.
00:08:25,963 --> 00:08:27,590
But that’s why I want to make a deal.
00:08:27,590 --> 00:08:29,675
One of you is going to get
your Diane back.
00:08:29,675 --> 00:08:31,093
He’s lying. He’s lying
00:08:31,093 --> 00:08:34,722
All you have to do...
is be the last Rick left.
00:08:42,271 --> 00:08:44,565
Got that out of your system?
He can’t bring her back.
00:08:51,197 --> 00:08:52,740
Wait, wait, wait!
I’m a nice Rick!
00:08:55,368 --> 00:08:56,744
- Pass.
- You’re such a dick!
00:08:56,744 --> 00:08:57,995
We could’ve worked together!
00:08:58,371 --> 00:09:01,332
Actually, I’m nice enough
to not lie about this,
00:09:01,332 --> 00:09:02,875
I was definitely gonna kill you guys.
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
- Hey guys.
- I’m clear, Rick! Take the shot!
00:09:11,634 --> 00:09:13,177
I thought you wanted to "work together".
00:09:13,177 --> 00:09:15,930
- Just until you could kill him!
- And they call me Evil Morty.
00:09:15,930 --> 00:09:18,975
The easiest way out of any box
is to be the least shaped like a box.
00:09:18,975 --> 00:09:21,310
We both hate Rick Prime more than
each other anyway.
00:09:21,310 --> 00:09:23,020
- Where’d you get that?
- He’s the worst Rick.
00:09:23,020 --> 00:09:25,273
Big deal. The worst turd is a pizza.
00:09:28,776 --> 00:09:31,988
- Tough customer.
- How is the worst turd a pizza?
00:09:34,573 --> 00:09:35,741
- Oh shit!
- Oh shit!
00:09:35,741 --> 00:09:37,451
Seems like he doesn’t
play well with others.
00:09:37,451 --> 00:09:39,912
- We all cool just killing this guy?
- Yeah
00:09:46,627 --> 00:09:47,795
Great job final Rick!
00:09:48,212 --> 00:09:50,673
Or if you were just one fat Rick,
impressive cardio!
00:09:51,007 --> 00:09:54,260
And now the big reveal.
Do you get Diane back?
00:09:54,635 --> 00:09:57,346
Not in any real sense, because when
I build a weapon, it works.
00:09:57,346 --> 00:09:58,681
It’s called being talented.
00:09:58,681 --> 00:10:02,476
But I do have a Diane that promises
to be with you until death.
00:10:02,476 --> 00:10:04,145
But I’d get to the death part fast,
00:10:04,145 --> 00:10:06,272
you don’t wanna be in here
when this place resets.
00:10:10,192 --> 00:10:11,944
- Rick?
- Diane.
00:10:12,611 --> 00:10:15,865
You sucked at eating pussy!
00:10:15,865 --> 00:10:18,743
Clearly just said to be hurtful,
but I also won’t deny it, I was young.
00:10:20,786 --> 00:10:21,787
God, I miss that face.
00:10:25,291 --> 00:10:29,337
Rick? You never told me he killed
your wife across infinity.
00:10:29,337 --> 00:10:32,089
- Now I want to meet this guy too.
- I don’t want to talk about this.
00:10:32,423 --> 00:10:35,801
I always thought your dick
smelled weird!
00:10:36,135 --> 00:10:37,053
Or that.
00:10:42,308 --> 00:10:46,812
Come on baby, give my ghost a kiss.
00:10:51,817 --> 00:10:52,902
You taking her to go?
00:10:57,239 --> 00:10:59,283
Looks like we survived the box.
00:11:00,493 --> 00:11:02,620
You should count chickens
professionally, Morty.
00:11:02,620 --> 00:11:03,788
I didn’t trigger that!
00:11:03,788 --> 00:11:06,332
Alright, let’s bail before this
oven self-cleans.
00:11:08,501 --> 00:11:10,961
What do you think, subether barrier
blocking the portal fluid?
00:11:10,961 --> 00:11:12,380
Can’t be that, mine would
get through it.
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
Here, gimme that!
00:11:18,344 --> 00:11:20,429
Don’t freak out,
I’m gonna tweak this.
00:11:20,429 --> 00:11:21,931
Carry the two, hold the three.
00:11:22,264 --> 00:11:24,308
- You need some kind of vector.
- I was getting there.
00:11:25,059 --> 00:11:26,894
The goo!
The goo from the trap!
00:11:32,858 --> 00:11:34,235
Come on, go go go!
00:11:39,448 --> 00:11:40,950
Geez! That was insane.
00:11:40,950 --> 00:11:42,993
I can’t believe you
were excited for that.
00:11:42,993 --> 00:11:46,372
I’m excited for this. Clearly no
one’s escaped that place before.
00:11:47,248 --> 00:11:49,500
Really learned your lesson
about chasing this guy.
00:11:49,500 --> 00:11:51,252
Hey man, you can leave now.
00:11:51,252 --> 00:11:54,088
- That’s true, I can.
- The weapon, Morty.
00:11:54,839 --> 00:11:57,258
He knows a thing that wipes
someone out across all dimensions
00:11:57,258 --> 00:11:59,218
could wipe him out
across all dimensions.
00:12:03,597 --> 00:12:06,016
- Holy shit.
- So that’s the guy?
00:12:07,351 --> 00:12:09,353
- You’re exhausting.
- Can’t help it, I’m a rascal.
00:12:09,353 --> 00:12:10,479
Morty, you can’t come!
00:12:10,479 --> 00:12:14,066
Evil Morty, stay out of my way!
Gonna kill my nemesis! Rick out!
00:12:17,236 --> 00:12:18,237
He’s a weird guy.
00:12:18,237 --> 00:12:20,573
So Rick’s right?
You’re afraid of the weapon?
00:12:20,573 --> 00:12:22,700
What happens if Rick actually
kills this guy?
00:12:23,033 --> 00:12:24,160
You ever think about that?
00:12:24,493 --> 00:12:26,537
- Maybe he’ll kill himself next.
- You’re an asshole.
00:12:26,537 --> 00:12:28,956
Well, yeah. I’m not "Good" Morty.
00:12:30,082 --> 00:12:31,459
Come or don’t. I don’t care.
00:12:38,048 --> 00:12:39,800
- Shit!
- Gotta be honest,
00:12:39,800 --> 00:12:41,218
- I totally thought you were coming.
- No, no!
00:12:41,218 --> 00:12:44,346
I was...
I took a heroic step toward the portal,
00:12:44,346 --> 00:12:46,056
- but then it closed.
- Come on!
00:12:49,393 --> 00:12:51,812
Prime!
00:12:53,564 --> 00:12:55,274
- Man.
- What’s up?
00:12:55,649 --> 00:12:56,859
He built it again.
00:12:58,444 --> 00:12:59,528
Pretty impressive.
00:12:59,528 --> 00:13:03,032
Well yeah! He’s me with free time.
Alright, I don’t see a place to park.
00:13:06,994 --> 00:13:09,079
Catch your breath and then
keep that heat off my back.
00:13:09,079 --> 00:13:11,415
If you die, I’m taking your stuff.
00:13:13,876 --> 00:13:14,710
Gross.
00:13:19,965 --> 00:13:22,343
- Alright cool, let’s do it.
- God dammit.
00:13:22,343 --> 00:13:24,345
What? No one can do undercuts but you?
00:13:24,345 --> 00:13:27,473
- You brought Morty?
- I’m not worried about him. I’m evil!
00:13:29,808 --> 00:13:31,769
Rick? Is this?
00:13:31,769 --> 00:13:34,855
You guys don’t do anything small?
I’m surprised he hasn’t...
00:13:34,855 --> 00:13:36,649
- Alright, here we go!
- There it is.
00:13:36,649 --> 00:13:39,068
The Wife Guy! Dead Wife Rick!
00:13:39,068 --> 00:13:41,070
I’ll tell you,
this guy does not know when to quit.
00:13:41,070 --> 00:13:42,488
I’m gonna fucking kill you.
00:13:42,488 --> 00:13:45,574
You brought two Mortys with you?
What, they’re your cheering section?
00:13:45,574 --> 00:13:47,243
We brought ourselves, asshole.
00:13:47,243 --> 00:13:50,079
Honestly Wife Guy,
I do miss when it was just us.
00:13:50,079 --> 00:13:53,541
The only two Ricks
who actually invented portal travel.
00:13:53,541 --> 00:13:56,126
Anyone else teed up to arrive later?
Like your car?
00:13:57,294 --> 00:13:59,213
I can see why you hate him.
00:13:59,213 --> 00:14:02,508
And she sounds like our wife!
Like in a fucked-up robot way
00:14:02,508 --> 00:14:04,260
but that’s definitely her voice.
00:14:04,260 --> 00:14:05,803
You sentimental little fella.
00:14:06,887 --> 00:14:08,973
Right, good instinct.
I would’ve tried that too.
00:14:14,228 --> 00:14:17,731
I upgraded this thing, by the way.
The new version can fire more than once.
00:14:17,731 --> 00:14:19,608
So now I can erase your whole family.
00:14:19,608 --> 00:14:22,236
One-by-one,
until you finally learn your lesson.
00:14:22,236 --> 00:14:24,154
Which you won’t,
so then I’ll kill you too.
00:14:27,491 --> 00:14:28,909
I'll do that the old-fashioned way.
00:14:30,160 --> 00:14:31,662
Okay, family killing time!
00:14:32,162 --> 00:14:33,956
Let’s start small. Still family though.
00:14:34,707 --> 00:14:36,375
Where am I? Two Ricks?
00:14:36,709 --> 00:14:38,586
Where’s my wife?
I was just with my wife!
00:14:38,586 --> 00:14:40,212
Uncle Slo!
00:14:40,212 --> 00:14:43,048
What the fuck Uncle Slo? Slo Mobius?
00:14:43,048 --> 00:14:44,466
Yeah, this one hurts me too.
00:14:46,635 --> 00:14:51,432
- No!
- No!
00:15:02,901 --> 00:15:05,404
Kind of the worst possible
time to use his powers,
00:15:05,404 --> 00:15:08,198
- just made the death happen slower.
- I’ll kill you!
00:16:43,252 --> 00:16:45,379
Soo original grandson!
00:16:45,713 --> 00:16:47,965
This is super weird,
obviously we’re,
00:16:48,424 --> 00:16:49,591
both trying to kill each other.
00:16:49,925 --> 00:16:52,428
Jeez!
Nice to meet you. I guess.
00:16:52,428 --> 00:16:55,514
So, do we should I just get
this over with or...
00:16:57,766 --> 00:16:59,268
Cool Grandson.
00:17:01,729 --> 00:17:02,646
Shitty grandpa.
00:17:04,440 --> 00:17:09,028
Why am I wearing an eyepatch?
And wait did we switch shirts?
00:17:09,361 --> 00:17:10,738
Thanks for the assist.
00:17:11,572 --> 00:17:15,117
Rick, we did it.
Evil Morty got him!
00:17:15,743 --> 00:17:17,286
Rick? Rick?
00:17:19,872 --> 00:17:21,540
Alright, you two punks stay here.
00:17:26,503 --> 00:17:28,464
Okay! I think I’m getting the pic...
00:17:30,591 --> 00:17:33,802
Frying my backups, smart.
So you’re like, an evil Morty.
00:17:33,802 --> 00:17:34,803
A clever one!
00:17:36,430 --> 00:17:39,600
Alright, never been a sidekick guy,
but I’m starting to see the value.
00:17:39,600 --> 00:17:41,852
You want a job?
We could be like Batman and Robin.
00:17:42,978 --> 00:17:44,062
I don’t need a Robin.
00:17:45,355 --> 00:17:46,732
Okay seriously, what is this?
00:17:46,732 --> 00:17:48,817
What are you gonna
"aw-jeez" me to death?
00:17:51,570 --> 00:17:54,323
You don’t want those schematics buddy,
those are for grown ups.
00:18:01,079 --> 00:18:03,540
Isn’t this great?
Okay, alright, I get it.
00:18:06,543 --> 00:18:08,629
What? Shit.
00:18:09,838 --> 00:18:10,798
Knock yourself out.
00:18:12,758 --> 00:18:15,385
Listen, Rick to Rick,
he’s got the weapon plans.
00:18:15,761 --> 00:18:17,137
Buddy, nip this in the bud.
00:18:17,471 --> 00:18:20,849
He’s fourteen, what’s gonna happen
the next time he gets mad at grandpa?
00:18:23,977 --> 00:18:24,895
Let’s do this then.
00:18:26,396 --> 00:18:27,940
You’re welcome, by the way.
00:18:27,940 --> 00:18:30,359
I made you. I showed you infinity.
00:18:31,860 --> 00:18:33,070
And what did you do with it?
00:18:33,779 --> 00:18:36,990
Hang out with my grandson,
raise echoes of my daughter?
00:18:39,034 --> 00:18:40,410
What’s your life without me?
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
Let’s find out.
00:18:46,166 --> 00:18:48,001
Admit it! You would’ve been me.
00:18:49,461 --> 00:18:53,048
I just walked into your garage
before you walked into mine.
00:18:54,258 --> 00:18:56,051
But eventually you did!
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
You lived in my house!
00:19:11,024 --> 00:19:12,025
What are you doing?
00:19:21,368 --> 00:19:24,079
Pretty cool visual.
You’re missing it.
00:19:24,454 --> 00:19:26,540
We don’t have to talk.
This didn’t make us friends.
00:19:29,835 --> 00:19:30,878
There’s our guy.
00:19:30,878 --> 00:19:34,423
Rick! Is it over? Is he...
00:19:34,423 --> 00:19:36,758
Not exactly an "alive" amount of blood.
00:19:37,676 --> 00:19:41,471
How’s it feel? Better?
No? Exactly the same?
00:19:42,514 --> 00:19:45,058
It always does.
Hope you’re happy with your choice.
00:19:45,058 --> 00:19:46,643
- Fuck off.
- I’m gonna.
00:19:46,643 --> 00:19:49,146
Just don’t force me
to improve on the design.
00:19:49,479 --> 00:19:52,316
I can end the Rick
experiment anytime I want.
00:19:52,316 --> 00:19:54,067
Why threaten?
Why not just do it?
00:19:54,067 --> 00:19:58,155
Because using a weapon like this
doesn’t get you left alone, Morty.
00:19:58,155 --> 00:20:01,199
Think I want a bunch of,
vengeful Summers coming after me?
00:20:01,825 --> 00:20:04,870
You are a little different though Rick.
Maybe I can use that someday.
00:20:06,288 --> 00:20:07,664
Seriously though.
Fuck you.
00:20:07,664 --> 00:20:09,625
Don’t come after me.
It won’t go well.
00:20:16,882 --> 00:20:18,800
Are you okay?
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
Yeah.
00:20:23,430 --> 00:20:26,600
Man, when those drones
uncloaked back there,
00:20:26,600 --> 00:20:28,477
I was like, oh shit, this is...
00:20:28,477 --> 00:20:30,145
we’re fucked, we’re toast!
00:20:30,145 --> 00:20:31,355
But then you...
00:21:50,767 --> 00:21:53,353
Mama who’s that man in our picture?
00:21:53,353 --> 00:21:54,479
Honey, that’s...
00:21:55,397 --> 00:21:59,568
That’s your father.
You don’t remember your father?
00:22:01,361 --> 00:22:02,279
Yeah!
rus__.srt
rus__.srt
00:00:07,300 --> 00:00:09,020
Отлично, снова этот спор?
00:00:09,040 --> 00:00:11,820
Дай угадаю, ты просто уйдёшь или надуешь губы.
00:00:11,840 --> 00:00:14,930
Ты возомнил себя всезнайкой, Рик,
а по сути ты - восьмилетка-переросток.
00:00:14,960 --> 00:00:17,480
Мне это надоело! Ты либо в деле,
либо нет, Морти.
00:00:17,480 --> 00:00:19,950
Бесят твои бестолковые угрозы.
00:00:20,100 --> 00:00:21,600
Не нравится? Пиздуй нахуй.
00:00:22,860 --> 00:00:24,260
А знаешь, ты прав.
00:00:24,690 --> 00:00:26,440
Прости, что требую слишком многого.
00:00:27,070 --> 00:00:28,400
Как насчёт выпить?
00:00:38,910 --> 00:00:39,970
Привет, Морти.
00:00:39,990 --> 00:00:40,670
Привет, Рик.
00:00:41,120 --> 00:00:42,030
Уже нажрался?
00:00:42,050 --> 00:00:43,680
Ты ж мой дружбан, ты в курсе?
00:00:43,920 --> 00:00:47,710
Только ты и я, Морти.
Рик и Морти на сотни лет.
00:00:48,130 --> 00:00:48,730
Навсегда.
00:00:48,750 --> 00:00:49,630
Да, дружище.
00:00:49,630 --> 00:00:53,220
Рик и Морти. На сотни лет. Навсегда.
00:00:55,220 --> 00:00:57,410
Отвали от меня. Что ты делаешь?
00:01:05,480 --> 00:01:07,870
Повязка на глаз? Вы же в курсе,
как мы относимся к пиратам.
00:01:22,250 --> 00:01:23,170
О господи!
00:01:34,690 --> 00:01:36,150
Попытка самоубийства предотвращена.
00:01:44,940 --> 00:01:50,110
Покажите, на что способны, ублюдки.
Убейте меня! Давайте! Давайте!
00:01:58,420 --> 00:02:00,130
Вакуум власти. Цитадель проводит первые выборы.
00:02:04,550 --> 00:02:05,060
Да!
00:02:05,160 --> 00:02:06,020
Отлично.
00:02:43,960 --> 00:02:47,100
Получилось! Теперь нам открыто
бесконечное количество вселенных.
00:02:47,120 --> 00:02:47,850
Ура!
00:02:47,870 --> 00:02:50,550
Получается, что бесконечное количество
семей тоже так может?
00:02:50,550 --> 00:02:53,010
Милая, бесконечное количество семей
не может изобрести первый в мире...
00:02:53,510 --> 00:02:57,840
Да! Получилось! Вы представляете,
какие возможности нам теперь открыты?
00:02:58,760 --> 00:03:00,390
Получилось! Лучший отец на свете!
00:04:01,990 --> 00:04:05,050
Какие ужасы бесконечности
вы повидали сегодня, сэр?
00:04:07,330 --> 00:04:08,960
Очередной день в раю.
00:04:18,270 --> 00:04:19,740
Нарушена целостность кривой.
00:04:19,760 --> 00:04:21,030
Источник перебоя.
00:04:21,050 --> 00:04:22,140
Ёб твою мать.
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
Не самый скрытный подход к делу,
00:04:26,100 --> 00:04:28,980
но если он не знает, что я на него охочусь,
то он того не стоит.
00:04:28,980 --> 00:04:31,280
Приятно наблюдать,
что ты иногда выбираешься из подвала.
00:04:31,300 --> 00:04:33,980
Пусть ты и не убил версию себя,
которая убила твою жену,
00:04:34,000 --> 00:04:36,320
но брошенные усилия идут тебе на пользу.
00:04:36,340 --> 00:04:39,650
Спасибо, приятель. Радует, что твоя планка
душевного равновесия опустилась ниже моей.
00:04:39,650 --> 00:04:41,460
Мощный ветер расправил наши паруса, детка!
00:04:48,250 --> 00:04:52,490
Соединяешь измерения, чтобы собрать
все мои обманки? Не самая свежая идея,
00:04:52,510 --> 00:04:55,340
но изобретательность такого отсосного Рика
00:04:55,750 --> 00:04:56,880
даже впечатляет.
00:04:57,880 --> 00:04:59,050
Какого хера ты творишь?
00:04:59,050 --> 00:05:01,720
Чёрт! Злой Морти! М-мне сбегать за сетью?
00:05:01,720 --> 00:05:02,440
Да!
00:05:03,090 --> 00:05:04,470
Ща Морти сбегает за сетью.
00:05:04,490 --> 00:05:06,230
Погоди. Это то, о чём я подумал?
00:05:06,470 --> 00:05:08,350
Ещё бы. Я всегда прав.
00:05:08,350 --> 00:05:12,340
По сути, ты делаешь гидроразрыв
Центральной Конечной Кривой, чтобы выловить версию себя?
00:05:12,480 --> 00:05:14,770
Ты же вроде должен превратиться в огурец.
00:05:14,770 --> 00:05:18,070
Тебе какая разница, что я делаю с Кривой?
Ты же съебать хотел.
00:05:18,070 --> 00:05:19,570
Я прям твой фанат.
00:05:19,570 --> 00:05:23,410
Ты прав, я здесь не живу, поэтому я в шоке,
что ты умудряешься меня беспокоить.
00:05:23,410 --> 00:05:25,200
Неужели у ударных волн такая дальность?
00:05:25,200 --> 00:05:26,580
Господи, ты комплимент услышал?
00:05:26,580 --> 00:05:29,130
У мартышки, трахающей дробовик,
тоже большая дальность.
00:05:29,260 --> 00:05:30,910
- И это твоя матрица сканирования?
- Не трожь!
00:05:30,910 --> 00:05:32,920
Зачем её трогать,
если я не хочу делать её лучше?
00:05:32,920 --> 00:05:33,840
Лучше?
00:05:33,860 --> 00:05:37,670
Ты бьёшь по бесконечным мишеням.
Хотя бы сделай фильтр для статических вероятностей.
00:05:37,670 --> 00:05:39,300
Да я и собирался.
00:05:40,190 --> 00:05:42,280
Я не нашёл сеть. М-может пристрелим его?
00:05:42,300 --> 00:05:45,220
Ты реально думаешь, что этот говнюк с ухмылкой
отключил силовое поле?
00:05:45,220 --> 00:05:46,680
Да, послушай дедулю, Морти.
00:05:47,830 --> 00:05:49,640
Было бы глупо не проверить.
00:05:51,770 --> 00:05:53,910
Я не собираюсь каждый раз сдавать позиции.
00:05:54,690 --> 00:05:56,080
Ты что-то поменял?
00:05:56,100 --> 00:05:58,340
Он ставит фильтр для статических вероятностей.
00:05:59,060 --> 00:06:00,390
Ты ещё здесь?
00:06:00,600 --> 00:06:02,090
А ты его подстрекаешь?
00:06:02,110 --> 00:06:02,620
Что?
00:06:04,200 --> 00:06:05,110
Видишь?
00:06:09,740 --> 00:06:10,810
Это он самый?
00:06:10,830 --> 00:06:11,480
Возможно.
00:06:11,790 --> 00:06:13,580
То есть, он отличается от остальных?
00:06:13,600 --> 00:06:16,540
Так и есть. Но это не значит,
что он - тот самый. Вдруг это ловушка.
00:06:16,540 --> 00:06:19,050
Я объясню. Он переживает,
что это реально ваша цель,
00:06:19,050 --> 00:06:20,840
и теперь ему придётся поблагодарить меня.
00:06:20,840 --> 00:06:23,380
Ты это серьёзно? Нарцисс мелкий!
00:06:23,380 --> 00:06:25,000
Чувак. Это буквально стеклянный дом.
00:06:25,020 --> 00:06:26,220
Думаешь, ты лучше, чем я?
00:06:26,220 --> 00:06:27,510
Господи, очень надеюсь!
00:06:28,180 --> 00:06:29,640
Хотите непрошеное мнение?
00:06:29,640 --> 00:06:30,190
Нет!
00:06:30,210 --> 00:06:30,970
Морти, нет!
00:06:32,730 --> 00:06:33,880
Что-то новенькое.
00:06:41,400 --> 00:06:42,610
- Да! Отлично!
- Господи.
00:06:42,610 --> 00:06:43,030
Блядь.
00:06:43,050 --> 00:06:44,400
Есть в этом свои плюсы.
00:06:44,400 --> 00:06:47,240
Перед смертью Злой Морти узнает,
что значит ошибиться.
00:06:47,240 --> 00:06:50,270
Ты прав. Надо было просто грохнуть тебя,
а не трепаться.
00:06:50,500 --> 00:06:51,580
Что это за место?
00:06:51,580 --> 00:06:54,960
Наверное, коробка для хранения Риков,
которые близко подобрались к главгаду.
00:06:54,960 --> 00:06:57,580
Ты сделал вывод на основе своих действий?
Вы же все одинаковые.
00:06:57,580 --> 00:07:01,940
Я сделал вывод на основе тематически-разных Риков,
которые стоят за пределами твоего поля зрения.
00:07:03,090 --> 00:07:04,020
Свежее мяско.
00:07:04,040 --> 00:07:05,170
Определись, приятель.
00:07:05,170 --> 00:07:07,970
Да. Нельзя использовать реплику про свеже мясо,
скрываясь в тени.
00:07:07,970 --> 00:07:10,350
Вы попали сюда также, как и мы?
Пока охотились на Рика Прайма?
00:07:10,350 --> 00:07:12,310
Как ты попал сюда с двумя Морти?
00:07:12,330 --> 00:07:15,640
Привязанность погубит тебя, братан.
Это я понял, пока гонялся за этим парнем.
00:07:15,660 --> 00:07:19,460
Вместо того, чтобы рикбъяснять, как мы оказались
в ловушке для тараканов, лучше соберём сведения.
00:07:19,480 --> 00:07:20,520
Кто оказался тут первым?
00:07:20,540 --> 00:07:24,130
Я. Выбил трёх клонов и вытащил
этот выигрышный билет.
00:07:24,190 --> 00:07:26,070
Ух ты. Трёх.
00:07:26,300 --> 00:07:27,910
Он убил мою жену.
00:07:27,930 --> 00:07:28,660
Мы в курсе.
00:07:30,870 --> 00:07:32,980
Сукин сын! Ты убил мою жену!
00:07:36,040 --> 00:07:38,530
И это всё? В этом суть пытки?
00:07:39,480 --> 00:07:41,650
Похоже, вас набралось для нового предствления.
00:07:41,670 --> 00:07:45,090
Ну или здесь оказался один тяжёлый Рик.
Тут всё автоматическое,
00:07:45,090 --> 00:07:47,990
и я упомянул это специально,
чтобы стало ещё унизительнее.
00:07:48,300 --> 00:07:49,220
Погнали!
00:07:50,070 --> 00:07:52,870
Если вы это видите, то вы - это я,
только хуже.
00:07:52,890 --> 00:07:56,350
Но вы возомнили себя лучшей версией,
поэтому я и убил вашу любимую Дайэн.
00:07:56,640 --> 00:08:00,310
Отчасти, чтобы потравить вам душу,
но в основном чтобы записать всего одно сообщение.
00:08:00,310 --> 00:08:03,550
Вы могли заметить, что исчезла
не только лично ваша Дайэн.
00:08:03,820 --> 00:08:06,740
Она была стёрта из каждой вселенной
по всей бесконечности.
00:08:06,740 --> 00:08:08,460
И, наверное, вы думаете для чего?
00:08:08,480 --> 00:08:09,700
Лучше узнать как.
00:08:09,700 --> 00:08:13,410
Дайэн была стёрта настолько крутым оружием,
что у него нет названия.
00:08:13,410 --> 00:08:14,470
Устройство Омега.
00:08:14,490 --> 00:08:16,870
Лошары называют его Устройством Омега.
00:08:16,870 --> 00:08:18,140
Название я услышал от лошары.
00:08:18,160 --> 00:08:19,290
И это моё оружие.
00:08:19,290 --> 00:08:21,460
Но вы сами виноваты в том,
что я применил его на ней.
00:08:21,460 --> 00:08:25,550
Если хотите увидеть Рика, который испоганил вам жизнь,
то оглянитесь вокруг. Вас тут много.
00:08:25,960 --> 00:08:27,590
Так что давайте заключим сделку.
00:08:27,590 --> 00:08:29,510
Один из вас получит свою Дайэн.
00:08:29,530 --> 00:08:31,070
Он лжёт! Он лжёт!
00:08:31,090 --> 00:08:34,870
Всего лишь-то нужно остаться последним Риком.
00:08:42,220 --> 00:08:44,650
Тебе полегчало?
Он не может её вернуть.
00:08:50,980 --> 00:08:52,740
Погодите-погодите. Я хороший Рик.
00:08:54,870 --> 00:08:55,770
Нет, спасибо.
00:08:55,790 --> 00:08:56,740
Какой же ты мудак!
00:08:56,740 --> 00:08:58,160
Мы бы могли объединить усилия.
00:08:58,370 --> 00:09:01,330
Вообще-то я настолько хороший,
что врать не стану.
00:09:01,330 --> 00:09:03,020
Я собирался убить вас, ребята.
00:09:09,740 --> 00:09:10,410
О, привет.
00:09:10,430 --> 00:09:11,630
Давай, Рик! Стреляй.
00:09:11,630 --> 00:09:13,180
Ты же хотел объединить усилия.
00:09:13,180 --> 00:09:14,330
Чтобы ты смог убить его.
00:09:14,350 --> 00:09:15,930
И меня называют Злым Морти.
00:09:15,930 --> 00:09:18,980
Выбраться из коробки проще всего,
когда выбиваешься из её формата.
00:09:18,980 --> 00:09:21,310
Мы оба ненавидим Рика Прайма сильнее,
чем друг друга.
00:09:21,310 --> 00:09:22,130
С чего ты взял?
00:09:22,150 --> 00:09:23,020
Он самый плохой Рик.
00:09:23,020 --> 00:09:25,430
Тоже мне. Из говна конфетку не сделаешь.
00:09:27,940 --> 00:09:29,670
Ого! Суровый дядя.
00:09:29,690 --> 00:09:31,990
Ч-что значит, из говна конфетку не сделаешь?
00:09:34,570 --> 00:09:35,740
- Твою мать!
- Твою мать!
00:09:35,740 --> 00:09:39,000
Похоже, он не ладит с другими людьми.
Давайте просто грохнем его?
00:09:39,020 --> 00:09:39,910
- Давай.
- Ага.
00:09:46,630 --> 00:09:47,870
Молодец, последний Рик.
00:09:48,210 --> 00:09:50,810
А если там один очень толстый Рик,
то отличная кардионагрузка.
00:09:51,010 --> 00:09:54,370
А теперь главный сюжетный поворот.
Получишь ли ты свою Дайэн?
00:09:54,640 --> 00:09:57,350
В действительности нет, потому что
моё оружие работает всегда.
00:09:57,350 --> 00:09:58,680
Это называется талант.
00:09:58,680 --> 00:10:02,480
Но у меня есть Дайэн, которая будет с тобой
до конца твоих дней.
00:10:02,500 --> 00:10:06,290
И эта смерть наступит очень быстро,
когда всё здесь перезапустится.
00:10:10,190 --> 00:10:11,100
Рик?
00:10:11,120 --> 00:10:11,940
Привет, Дайэн.
00:10:12,610 --> 00:10:15,870
Ты мне так паршиво отлизывал!
00:10:15,870 --> 00:10:18,900
Обидные слова, но отрицать не буду,
тогда я был молод и зелен.
00:10:21,000 --> 00:10:22,330
Как я скучаю по этому лицу.
00:10:25,290 --> 00:10:29,340
Рик? Ты не говорил, что он убил твою
жену во всех вселенных.
00:10:29,340 --> 00:10:31,100
Да, теперь я тоже хочу с ним повидаться.
00:10:31,120 --> 00:10:32,550
Давайте не будем об этом.
00:10:32,770 --> 00:10:36,110
Мне всегда казалось, что твой член странно пахнет.
00:10:36,140 --> 00:10:37,050
И об этом.
00:10:42,310 --> 00:10:46,810
Ну же, милый, чмокни моё привидение.
00:10:51,820 --> 00:10:52,900
Берёшь её с собой?
00:10:56,050 --> 00:10:59,550
Ух ты! Кажется, мы прошли испытание коробкой.
00:11:00,350 --> 00:11:02,620
Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь, Морти.
00:11:02,620 --> 00:11:03,790
Я тут не причём.
00:11:03,790 --> 00:11:06,330
Ладно, валим, пока не завершилась зачистка.
00:11:08,500 --> 00:11:10,960
Что думаешь? Саб-эфирный барьер,
блокирующий портальную жидкость?
00:11:10,960 --> 00:11:12,380
Нет, моя бы сработала.
00:11:12,380 --> 00:11:13,420
Дай-ка сюда.
00:11:18,340 --> 00:11:20,430
Не истери, я кое-что поправлю.
00:11:20,430 --> 00:11:21,930
Два пишем, три в уме.
00:11:22,260 --> 00:11:23,370
Нужен какой-нибудь вектор.
00:11:23,390 --> 00:11:24,470
Да я в курсе.
00:11:25,060 --> 00:11:26,890
Жижа! Жижа из ловушки.
00:11:32,860 --> 00:11:34,240
Давайте! Валим отсюда!
00:11:38,910 --> 00:11:42,990
Господи, какая жесть!
Я в шоке, что ты чему-то там радовался.
00:11:42,990 --> 00:11:46,370
Вот чему я рад. Очевидно, что оттуда ещё никто
не сбегал.
00:11:47,250 --> 00:11:49,500
Опять будешь гоняться за ним?
Ничему тебя жизнь не учит.
00:11:49,500 --> 00:11:51,250
Чувак, ты можешь свалить.
00:11:51,250 --> 00:11:52,630
Ты прав, я могу.
00:11:52,650 --> 00:11:54,090
Оружие, Морти.
00:11:54,790 --> 00:11:57,210
Он знает, что если какая-то штука
может стереть человека из всех измерений,
00:11:57,230 --> 00:11:59,770
то может стереть и его.
00:12:03,600 --> 00:12:05,030
Охренеть!
00:12:05,050 --> 00:12:06,020
Так это он?
00:12:07,290 --> 00:12:08,000
Задолбал.
00:12:08,020 --> 00:12:10,480
Что поделать? Я сорванец!
Морти, тебе со мной нельзя.
00:12:10,500 --> 00:12:14,090
Злой Морти, не мешайся. Я убью своего
заклятого врага! Рик погнал!
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
Какой он странный.
00:12:18,240 --> 00:12:20,570
Значит, Рик прав? Ты боишься этого оружия?
00:12:20,590 --> 00:12:24,180
Что будет, когда Рик реально убьёт его?
Об этом не думал?
00:12:24,490 --> 00:12:25,650
Может, потом убьёт себя.
00:12:25,670 --> 00:12:26,540
Какой ты говнюк!
00:12:26,540 --> 00:12:28,960
Ну да, я же не "хороший" Морти.
00:12:29,950 --> 00:12:31,550
Идёшь или нет? Мне всё равно.
00:12:38,050 --> 00:12:38,570
Бля.
00:12:39,100 --> 00:12:40,920
Если честно, я был уверен, что ты пойдёшь.
00:12:40,940 --> 00:12:42,100
Не-не, я собирался.
00:12:42,120 --> 00:12:45,320
Я-я героически шагнул к порталу,
но он закрылся.
00:12:45,340 --> 00:12:46,280
Да-да, идём.
00:12:49,390 --> 00:12:51,810
Прааааааайм!
00:12:53,360 --> 00:12:54,470
Вот блин.
00:12:54,580 --> 00:12:55,370
В чём дело?
00:12:55,650 --> 00:12:56,860
Он снова его построил.
00:12:58,420 --> 00:12:59,510
Впечатляет.
00:12:59,530 --> 00:13:03,180
Да, он - это я, но с кучей свободного времени.
Что ж, парковку я не вижу.
00:13:06,990 --> 00:13:09,080
Переведи дух и избавь меня от хвоста.
00:13:09,100 --> 00:13:11,440
Если умрёшь, я заберу твоё барахло.
00:13:13,760 --> 00:13:14,600
Гадость.
00:13:19,970 --> 00:13:21,450
Что ж, круто. За дело.
00:13:21,470 --> 00:13:22,340
Твою мать.
00:13:22,340 --> 00:13:24,350
А что? Только тебе можно убирать конкурентов?
00:13:24,350 --> 00:13:25,100
Ты притащил Морти?
00:13:25,120 --> 00:13:27,670
За него я не переживаю. Я же злой.
00:13:29,790 --> 00:13:31,750
Рик? А это...
00:13:31,770 --> 00:13:34,860
А ничего мелкого построить нельзя?
Удивительно, что он не...
00:13:34,860 --> 00:13:35,890
Ладно, погнали!
00:13:35,910 --> 00:13:36,650
- А вот и он.
- Ага.
00:13:36,650 --> 00:13:39,070
Чувак с женой. Рик с мёртвой жёнушкой!
00:13:39,070 --> 00:13:41,070
Он просто не знает, когда надо остановиться.
00:13:41,070 --> 00:13:42,490
Я тебя захуярю.
00:13:42,490 --> 00:13:45,570
Ты притащил с собой двух Морти?
Это что, твоя группа поддержки?
00:13:45,570 --> 00:13:47,240
Мы сами себя притащили, урод.
00:13:47,240 --> 00:13:50,080
Скажу честно, чувак с жёнушкой,
скучаю по временам, когда были только ты, да я.
00:13:50,080 --> 00:13:53,540
Единственные Рики, которые изобрели
портальные путешествия.
00:13:53,540 --> 00:13:56,130
Больше никто не собирался заявиться попозже?
Как твоя тачка.
00:13:57,270 --> 00:13:59,190
Понятно, почему он тебя бесит.
00:13:59,210 --> 00:14:00,990
По голосу наша жена.
00:14:01,010 --> 00:14:04,200
Звучит, как ёбаный робот,
но это точно её голос.
00:14:04,230 --> 00:14:06,010
Сентиментальненький ты наш.
00:14:06,890 --> 00:14:09,100
Вот это правильный подход.
Я бы тоже так сделал.
00:14:14,230 --> 00:14:17,730
Кстати, я прокачал эту штуку.
В новой версии больше одного заряда.
00:14:17,730 --> 00:14:19,610
Теперь я могу стереть всю твою семью.
00:14:19,610 --> 00:14:22,240
Одного за другим, пока ты наконец-то
не усвоишь урок.
00:14:22,240 --> 00:14:24,150
Не усвоишь, конечно, а потом я убью и тебя.
00:14:27,360 --> 00:14:29,120
Но сделаю это по старинке.
00:14:30,160 --> 00:14:31,660
Что ж, пора убивать семью.
00:14:32,160 --> 00:14:34,110
Начнём с малого. Но он тоже как родной.
00:14:34,710 --> 00:14:36,380
Где я? Два Рика?
00:14:36,710 --> 00:14:38,590
Где моя жена?
Я был со своей женой!
00:14:38,590 --> 00:14:40,210
Дядюшка Слоу!
00:14:40,210 --> 00:14:42,910
Какой нахуй дядя Слоу? Сломёбиус?
00:14:42,940 --> 00:14:44,490
Да, мне тоже будет больно.
00:14:46,440 --> 00:14:48,390
Нет!
00:14:48,410 --> 00:14:51,910
Нет!
00:15:02,900 --> 00:15:05,400
Худшего времени для этих сил и не придумаешь.
00:15:05,400 --> 00:15:07,150
Он просто растянул свою смерть.
00:15:07,170 --> 00:15:08,090
Я тебя убью!
00:15:41,280 --> 00:15:42,140
Сканирование мозга. Нож.
00:15:43,390 --> 00:15:44,280
Пушка на запястье.
00:15:45,390 --> 00:15:46,510
Куато Рик.
00:15:46,650 --> 00:15:47,520
Невозможно отсканировать.
00:16:43,250 --> 00:16:45,600
Что ж, мой родной внук.
00:16:45,710 --> 00:16:49,760
Всё это так странно. Мы пытаемся убить друг друга.
00:16:49,790 --> 00:16:52,430
Вот блин. Н-ну, я рад знакомству.
00:16:52,450 --> 00:16:55,750
Что ж, я перейду сразу к делу или...
00:16:57,770 --> 00:16:59,500
Клёвый внук.
00:17:01,730 --> 00:17:02,650
Херовый дед.
00:17:04,440 --> 00:17:09,030
Почему на мне повязка?
Погоди, мы футболками обменялись?
00:17:09,130 --> 00:17:10,740
Да. Спасибо за помощь.
00:17:11,570 --> 00:17:15,240
Рик, у нас получилось!
З-злой Морти разделался с ним.
00:17:15,740 --> 00:17:17,290
Рик? Рик?
00:17:19,870 --> 00:17:21,880
Так, паршивцы, никуда не уходите.
00:17:26,840 --> 00:17:28,650
Ладно. Кажется, я понял...
00:17:30,590 --> 00:17:34,800
Убиваешь мои копии? Зачёт.
Так ты типа злой Морти, типа умный.
00:17:36,410 --> 00:17:39,580
Никогда не был фанатом сайдкиков,
но теперь вижу плюсы.
00:17:39,600 --> 00:17:41,850
Работа нужна?
Будем с тобой, как Бэтмен и Робин.
00:17:42,900 --> 00:17:44,060
Робин мне не нужен.
00:17:45,310 --> 00:17:48,970
Так серьёзно, что за фигня?
Ты что, будешь вопить "вот блин", пока я не сдохну?
00:17:49,630 --> 00:17:50,520
Скачивание...
00:17:50,540 --> 00:17:51,550
Чертежи сопливый СПИД версия 2.
00:17:51,570 --> 00:17:54,320
Не нужны тебе эти чертежи, приятель.
Они для взрослых.
00:17:54,630 --> 00:17:55,240
Ага.
00:18:00,940 --> 00:18:03,750
Ну разве не здорово? Ладно, я всё понимаю.
00:18:06,540 --> 00:18:08,850
Что? Твою мать.
00:18:09,840 --> 00:18:10,800
Развлекайся.
00:18:12,680 --> 00:18:15,470
Слушай, скажу тебе, как Рик Рику,
он получил чертежи оружия.
00:18:15,660 --> 00:18:17,240
Дружище, пресеки проблему в корне.
00:18:17,470 --> 00:18:20,980
Ему четырнадцать. Что будет в следующий раз,
когда он разозлится на деда?
00:18:23,980 --> 00:18:24,900
Что ж, ну давай.
00:18:26,400 --> 00:18:30,360
Кстати, можешь не благодарить.
Я создал тебя, показал тебе бесконечность.
00:18:31,860 --> 00:18:33,170
И как ты использовал эти знания?
00:18:33,710 --> 00:18:37,100
Тусуешься с моим внуком,
воспитываешь отголоски моей дочери?
00:18:39,030 --> 00:18:40,410
Как ты будешь жить без меня?
00:18:41,500 --> 00:18:42,540
Сейчас узнаем.
00:18:46,170 --> 00:18:48,000
Признай. Ты бы стал мною.
00:18:49,460 --> 00:18:53,050
Я просто зашёл в твой гараж раньше,
чем ты зашёл в мой.
00:18:54,260 --> 00:18:56,050
Но в итоге ты всё-таки пришёл.
00:18:56,890 --> 00:18:59,220
Ты жил в моём доме!
00:19:11,020 --> 00:19:12,030
Что ты делаешь?
00:19:12,050 --> 00:19:12,960
Сброс ядра.
00:19:21,370 --> 00:19:24,080
Клёвые зрелище. Ты всё пропускаешь.
00:19:24,450 --> 00:19:26,540
Необязательно общаться, мы не друзья.
00:19:29,810 --> 00:19:30,860
А вот и наш человек.
00:19:30,880 --> 00:19:34,420
Рик! Всё кончено? Он... он...
00:19:34,440 --> 00:19:36,820
Судя по количество крови, не совсем "живой".
00:19:37,550 --> 00:19:41,560
Ну и как тебе? Лучше? Нет? Всё также?
00:19:42,320 --> 00:19:45,060
Да, как обычно. Надеюсь, ты доволен своим выбором.
00:19:45,060 --> 00:19:45,770
Съебись.
00:19:45,870 --> 00:19:49,150
Собираюсь. Но не вынуждай меня
улучшать конструкцию.
00:19:49,460 --> 00:19:52,300
Я могу покончить с экспериментов Рика в любой момент.
00:19:52,320 --> 00:19:54,050
К чему угрозы? Проще сразу сделать.
00:19:54,070 --> 00:19:58,160
Потому что такое оружие не принесёт покоя, Морти.
00:19:58,160 --> 00:20:01,320
Чтобы потом кучка мстящих Саммер
явилась за мной?
00:20:01,830 --> 00:20:05,000
Хотя ты отличаешься от других, Рик.
Возможно, когда-нибудь мне это пригодится.
00:20:06,290 --> 00:20:09,790
Если серьёзно, то идите в пизду.
Не ищите меня, или всё закончится плохо.
00:20:16,880 --> 00:20:18,940
Ты... ты в порядке?
00:20:19,510 --> 00:20:20,430
Да.
00:20:23,430 --> 00:20:26,600
Фух блин, когда появились все эти дроны,
00:20:26,600 --> 00:20:30,150
я подумал "Охереть, ну всё... нам пиздец, нам крышка".
00:20:30,150 --> 00:20:31,360
Ну а потом ты...
00:21:50,750 --> 00:21:53,330
Мама, а что это за человек на фотографии?
00:21:53,350 --> 00:21:54,480
Ой, милая, это...
00:21:55,400 --> 00:21:59,570
Это... это ваш отец.
Т-ты не помнишь папу?
00:22:00,140 --> 00:22:02,280
А... ну да.
00:22:09,130 --> 00:22:10,790
Не замедляйся.
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:06,715 --> 00:00:08,550
Oh, good, are we having
this fight again?
00:00:08,550 --> 00:00:10,260
L-let me guess,
y-you're gonna leave or,
00:00:10,260 --> 00:00:11,761
or throw
a sulking fit?
00:00:11,761 --> 00:00:13,513
You think you know everything,
Rick, but you're basically
00:00:13,513 --> 00:00:14,472
just a giant
8-year-old.
00:00:14,472 --> 00:00:16,015
I'm not doing
this anymore.
00:00:16,015 --> 00:00:17,726
Either you're in
or you're out, Morty.
00:00:17,726 --> 00:00:19,728
I'm tired of you weaponizing
this half-assed threat.
00:00:19,728 --> 00:00:22,313
You want out,
then fucking quit!
00:00:22,313 --> 00:00:24,107
You know what,
you're right.
00:00:24,107 --> 00:00:26,359
Sorry to be such
a high-maintenance Morty.
00:00:26,359 --> 00:00:28,611
Why don't
I get you a drink?
00:00:30,613 --> 00:00:31,990
[ Crackling ]
00:00:36,119 --> 00:00:37,787
[ Burps ]
00:00:37,787 --> 00:00:39,497
Oh, oh, hey, Morty!
00:00:39,497 --> 00:00:41,458
Hey, Rick.
You drunk yet?
00:00:41,458 --> 00:00:43,418
You're my little buddy,
[burps] you know that?
00:00:43,418 --> 00:00:45,170
I-it's you and me, Morty.
00:00:45,170 --> 00:00:48,339
Rick and Morty,
100 years. Forever.
00:00:48,339 --> 00:00:52,177
Yeah, pal.
Rick and Morty, 100 years.
00:00:52,177 --> 00:00:54,512
Forever.
00:00:54,512 --> 00:00:57,807
G-g-get off me.
W-w-what are you doing?
00:00:57,807 --> 00:01:00,185
Ahhhh!
00:01:04,189 --> 00:01:05,148
[ Bell chimes ]
00:01:05,148 --> 00:01:06,316
An eye patch?
00:01:06,316 --> 00:01:08,151
You know how we feel
about pirates.
00:01:08,151 --> 00:01:10,069
[ Grunting ]
00:01:10,069 --> 00:01:11,821
[ Typing ]
00:01:11,821 --> 00:01:13,239
[ Panting ]
00:01:20,663 --> 00:01:22,123
[ Screaming ]
00:01:22,123 --> 00:01:25,668
Oh, my God!
What is happening!
00:01:25,668 --> 00:01:29,005
[ Screaming ]
00:01:29,005 --> 00:01:37,180
{\an8}♪
00:01:37,180 --> 00:01:38,848
[ Groans ]
00:01:39,974 --> 00:01:41,851
[ Beeps ]
00:01:41,851 --> 00:01:44,312
[ All shouting ]
00:01:44,312 --> 00:01:47,190
Do your worst you
little bastards! Kill me!
00:01:47,190 --> 00:01:50,360
Do it! Do it!
[ Grunts ]
00:01:50,360 --> 00:02:03,206
{\an8}♪
00:02:03,206 --> 00:02:05,542
[ Cheering ]
00:02:05,542 --> 00:02:20,723
{\an8}♪
00:02:20,723 --> 00:02:22,767
[ Breathes deeply ]
00:02:22,767 --> 00:02:35,905
{\an8}♪
00:02:35,905 --> 00:02:37,740
[ Creature growling ]
00:02:37,740 --> 00:02:43,538
{\an8}♪
00:02:43,538 --> 00:02:46,875
It works! Now we can visit
infinite universes!
00:02:46,875 --> 00:02:48,293
Hooray!
But doesn't that mean
00:02:48,293 --> 00:02:50,086
infinite other families
can do the same?
00:02:50,086 --> 00:02:52,964
Honey, infinite families don't
invent the world's first--
00:02:52,964 --> 00:02:54,549
[ All scream ]
[ Chuckles ] It works!
00:02:54,549 --> 00:02:56,718
Oh, do you realize how free
and empowered
00:02:56,718 --> 00:02:57,927
I just made us?
00:02:57,927 --> 00:02:59,220
[ All scream ]
I did it!
00:02:59,220 --> 00:03:00,763
Best father ever!
00:03:00,763 --> 00:03:01,890
[ All gasp ]
00:03:01,890 --> 00:03:03,600
[ Creature roars ]
00:03:05,560 --> 00:03:07,186
[ Snarling ]
00:03:07,186 --> 00:03:13,818
{\an8}♪
00:03:13,818 --> 00:03:16,112
[ Loud thudding ]
00:03:16,112 --> 00:03:20,950
{\an8}♪
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
[ Gasping ]
00:03:22,535 --> 00:03:25,872
{\an8}♪
00:03:25,872 --> 00:03:28,124
[ Beeping ]
00:03:28,124 --> 00:03:30,585
{\an8}♪
00:03:30,585 --> 00:03:33,129
Ah!
00:03:33,713 --> 00:03:35,798
[ Roars ]
00:03:35,798 --> 00:03:51,564
{\an8}♪
00:03:51,564 --> 00:03:53,358
[ Beeping, whirring ]
00:03:53,358 --> 00:04:01,407
{\an8}♪
00:04:01,407 --> 00:04:05,578
{\an8}And how were the horrors of
the infinite today, sir?
00:04:05,578 --> 00:04:09,457
{\an8}Ahh, just another day
in paradise.
00:04:09,457 --> 00:04:13,294
{\an8}[ Rumbling ]
00:04:13,294 --> 00:04:15,546
[ Snarling ]
00:04:20,551 --> 00:04:22,345
Motherfucker!
00:04:23,596 --> 00:04:25,640
{\an8}Well, not the stealthiest technique,
00:04:25,640 --> 00:04:27,475
{\an8}but if this guy
doesn't know I'm hunting him,
00:04:27,475 --> 00:04:28,851
{\an8}he's not worth hunting.
00:04:28,851 --> 00:04:30,687
{\an8}It's just good to see you
outside the subbasement.
00:04:30,687 --> 00:04:32,605
{\an8}Even if you never kill
the version of yourself
00:04:32,605 --> 00:04:34,065
{\an8}that killed your wife.
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
{\an8}Giving it your best shot,
it looks good on you.
00:04:35,525 --> 00:04:37,568
{\an8}Thanks, buddy.
It means a lot that your bar
00:04:37,568 --> 00:04:39,028
{\an8}for mental health
has gotten lower than mine.
00:04:39,028 --> 00:04:41,864
{\an8}A good wind stays
under the wings, baby!
00:04:41,864 --> 00:04:43,741
{\an8}[ Whirring ]
00:04:47,578 --> 00:04:50,415
{\an8}Merging dimensions to
consolidate my decoys, huh?
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
{\an8}Kind of-- first-thought,
but the--
00:04:52,542 --> 00:04:55,378
{\an8}craftsmanship,
pretty impressive.
00:04:55,378 --> 00:04:57,422
{\an8}For a lesser Rick.
00:04:57,422 --> 00:04:58,589
{\an8}What the fuck
are you doing?
00:04:58,589 --> 00:05:00,008
{\an8}Oh, shit!
Evil Morty!
00:05:00,008 --> 00:05:01,467
{\an8}Sho-should
I grab the net?!
00:05:01,467 --> 00:05:02,635
{\an8}Yes!
00:05:02,635 --> 00:05:03,886
{\an8}Hang tight, Morty's
getting the net.
00:05:03,886 --> 00:05:05,680
{\an8}Wait.
Is this what I think it is?
00:05:05,680 --> 00:05:07,724
{\an8}Of course it is.
Everything's what I think it is.
00:05:07,724 --> 00:05:10,310
{\an8}You're basically fracking
the Central Finite Curve
00:05:10,310 --> 00:05:11,811
{\an8}to flush out
a version of yourself?
00:05:11,811 --> 00:05:14,313
{\an8}Shouldn't you be turning
yourself into a pickle?
00:05:14,313 --> 00:05:15,815
{\an8}What do you care what I do
to the Curve?
00:05:15,815 --> 00:05:17,817
{\an8}I-I thought your whole gimmick
was fucking off.
00:05:17,817 --> 00:05:18,985
{\an8}Certainly what made
me a fan.
00:05:18,985 --> 00:05:20,570
{\an8}You're right,
I don't live here,
00:05:20,570 --> 00:05:22,864
{\an8}which is why it's insane
that you're still bugging me.
00:05:22,864 --> 00:05:24,699
{\an8}The shockwaves have more range
than I thought.
00:05:24,699 --> 00:05:26,409
{\an8}Jesus, you heard
a compliment?
00:05:26,409 --> 00:05:28,703
{\an8}A monkey humping a shotgun has
"more range than he thought."
00:05:28,703 --> 00:05:30,204
{\an8}Look at this scan array.
Don't touch!
00:05:30,204 --> 00:05:32,623
{\an8}Why would I touch it
when I don't want it improved?
00:05:32,623 --> 00:05:33,750
{\an8}Improved?
00:05:33,750 --> 00:05:35,334
{\an8}You're hitting
infinite targets.
00:05:35,334 --> 00:05:37,336
{\an8}At least filter
for probability stasis.
00:05:37,336 --> 00:05:39,338
{\an8}I was gonna. Duh.
00:05:39,338 --> 00:05:40,798
{\an8}[ Panting ]
I can't find the net!
00:05:40,798 --> 00:05:42,008
{\an8}Sh-should we just
shoot him?
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
{\an8}You really think a douche
that smug
00:05:43,718 --> 00:05:45,094
{\an8}doesn't keep
a force field on?
00:05:45,094 --> 00:05:47,513
{\an8}Yeah, listen
to Pop-Pop, Morty.
00:05:47,513 --> 00:05:49,974
{\an8}Eh. I'd be an idiot
if I didn't check.
00:05:49,974 --> 00:05:51,434
{\an8}Uh-huh.
00:05:51,434 --> 00:05:53,603
{\an8}Well, I'm not gonna backpedal
every time I do it.
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
{\an8}You changing something?
00:05:55,605 --> 00:05:58,274
{\an8}He's filtering
for probability stasis.
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
{\an8}Ugh, are you
still here?
00:06:00,151 --> 00:06:01,986
{\an8}And are you just
teeing him up now?
00:06:01,986 --> 00:06:03,946
What?
00:06:03,946 --> 00:06:05,698
See?
00:06:06,365 --> 00:06:09,327
[ Alarm ringing ]
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
Is that the guy?
Probably.
00:06:11,079 --> 00:06:12,914
You're acting like this
one's different.
00:06:12,914 --> 00:06:15,333
He is different.
But different doesn't mean him.
00:06:15,333 --> 00:06:16,834
Could be a trap.
I'll explain.
00:06:16,834 --> 00:06:18,628
He's worried that
it's actually your target
00:06:18,628 --> 00:06:20,463
and he'd owe me credit
for the kill.
00:06:20,463 --> 00:06:21,798
Are you serious
right now?
00:06:21,798 --> 00:06:23,299
You little narcissist.
00:06:23,299 --> 00:06:24,592
Dude,
literal glass house.
00:06:24,592 --> 00:06:25,968
You think you're better
than me?
00:06:25,968 --> 00:06:27,512
Jesus, I hope so!
00:06:27,512 --> 00:06:29,305
[ Clears throat ]
Can I offer my two cents?
00:06:29,305 --> 00:06:32,141
No!
Morty, no!
00:06:32,141 --> 00:06:34,477
Well, that's different.
00:06:34,477 --> 00:06:36,813
Oh, whoa, whoa, whoa!
00:06:36,813 --> 00:06:40,691
[ Screaming ]
00:06:40,691 --> 00:06:42,527
Alright! Yes!
Aw, jeez.
00:06:42,527 --> 00:06:44,028
Everybody look
at the bright side.
00:06:44,028 --> 00:06:46,697
Evil Morty got to experience
being wrong before he died.
00:06:46,697 --> 00:06:48,991
It's true, that's what I get
for talking to you
00:06:48,991 --> 00:06:50,326
instead of killing you.
00:06:50,326 --> 00:06:52,453
What is this place?
I assume a box to contain
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
Ricks that get too close
to the big guy.
00:06:54,497 --> 00:06:56,332
Are you basing that
on what you'd do?
00:06:56,332 --> 00:06:57,667
Since you're
all the same.
00:06:57,667 --> 00:06:59,544
I'm basing it on
the ensemble of thematic Ricks
00:06:59,544 --> 00:07:01,879
huddled opposite
your POV.
00:07:01,879 --> 00:07:03,422
[ Whistles ] Fresh meat.
00:07:03,422 --> 00:07:04,757
Pick a lane, buddy.
00:07:04,757 --> 00:07:06,342
Yeah, you can't do
the "Fresh Meat" line
00:07:06,342 --> 00:07:07,468
while cowering in shadow.
00:07:07,468 --> 00:07:09,095
You get here
same way we did?
00:07:09,095 --> 00:07:10,346
Hunting Rick Prime?
00:07:10,346 --> 00:07:12,181
How did you arrive
with two Mortys?
00:07:12,181 --> 00:07:13,558
Attachment
is death, bro.
00:07:13,558 --> 00:07:15,184
That's what I've learned
chasing this guy.
00:07:15,184 --> 00:07:17,061
Instead of Ricksplaining
how we all ended up
00:07:17,061 --> 00:07:18,855
in a Roach Motel,
let's pool some data.
00:07:18,855 --> 00:07:20,356
Who got here first?
00:07:20,356 --> 00:07:23,860
Me. I knocked off three clones
for this door prize.
00:07:23,860 --> 00:07:26,028
Oh, wow, three.
00:07:26,028 --> 00:07:27,530
He killed my wife!
00:07:27,530 --> 00:07:29,031
All: We know.
00:07:29,031 --> 00:07:31,367
[ Groans ]
You son of a bitch!
00:07:31,367 --> 00:07:33,035
You killed my wife!
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
[ Bullet ricocheting ]
00:07:35,580 --> 00:07:38,249
Is it just this?
Is this the torture?
00:07:38,249 --> 00:07:39,709
[ Whirring ]
00:07:39,709 --> 00:07:41,878
Looks like there's enough
of you to start the next ride!
00:07:41,878 --> 00:07:43,462
That or just one
really heavy Rick.
00:07:43,462 --> 00:07:45,464
This whole thing is automated,
which I do point out
00:07:45,464 --> 00:07:47,758
specifically to enhance
the humiliation.
00:07:47,758 --> 00:07:49,051
Here we go!
00:07:49,051 --> 00:07:50,595
[ All scream ]
If you're seeing this,
00:07:50,595 --> 00:07:52,430
you're me,
except, you know, less.
00:07:52,430 --> 00:07:53,890
But you acted like
you were better,
00:07:53,890 --> 00:07:56,267
so I killed
your beloved Diane.
00:07:56,267 --> 00:07:57,643
Partly to devastate you,
00:07:57,643 --> 00:07:59,770
mostly so I only have
to record one message.
00:07:59,770 --> 00:08:01,189
Some of you may have noticed
00:08:01,189 --> 00:08:02,982
that it's not just
your Diane that's gone.
00:08:02,982 --> 00:08:06,402
She's also been erased from
every universe across infinity.
00:08:06,402 --> 00:08:08,279
And you might be wondering why.
00:08:08,279 --> 00:08:09,488
I'd rather hear how.
00:08:09,488 --> 00:08:11,073
Diane was wiped
from all existence
00:08:11,073 --> 00:08:13,075
by The Weapon
Too Cool for a Name.
00:08:13,075 --> 00:08:14,368
The Omega Device.
00:08:14,368 --> 00:08:16,329
Known to inferiors
as The Omega Device.
00:08:16,329 --> 00:08:17,705
I heard the name
from an inferior.
00:08:17,705 --> 00:08:19,081
And it's my weapon.
00:08:19,081 --> 00:08:20,750
But it's your fault
I had to use it on her.
00:08:20,750 --> 00:08:23,211
So if you want to see the Rick
that ruined your life,
00:08:23,211 --> 00:08:25,463
look around.
There's so many of you.
00:08:25,463 --> 00:08:27,006
But that's why I want
to make a deal.
00:08:27,006 --> 00:08:28,925
One of you is going
to get your Diane back.
00:08:28,925 --> 00:08:30,551
He's lying.
He's lying!
00:08:30,551 --> 00:08:34,847
All you have to do
is be the last Rick left.
00:08:34,847 --> 00:08:37,642
[ Countdown chiming ]
00:08:39,644 --> 00:08:41,687
[ Screams ]
00:08:41,687 --> 00:08:43,314
Got that
out of your system?
00:08:43,314 --> 00:08:44,440
He can't bring her back!
00:08:44,440 --> 00:08:45,524
Ah!
00:08:45,524 --> 00:08:47,109
[ Groans ]
00:08:47,944 --> 00:08:50,321
[ Grunting ]
00:08:50,321 --> 00:08:53,574
Wait, wait, wait!
I'm a nice Rick.
00:08:53,574 --> 00:08:54,784
[ Grunting ]
00:08:54,784 --> 00:08:56,452
Eh. Pass.
You're such a dick!
00:08:56,452 --> 00:08:57,954
We could've
worked together!
00:08:57,954 --> 00:09:00,790
Actually, I'm nice enough
to not lie about this.
00:09:00,790 --> 00:09:02,959
I was definitely
gonna kill you guys.
00:09:02,959 --> 00:09:04,252
Ah!
00:09:04,252 --> 00:09:07,338
[ Chiming ]
00:09:09,215 --> 00:09:10,591
Oh, hey, guys.
I'm clear, Rick!
00:09:10,591 --> 00:09:11,884
Take the shot!
00:09:11,884 --> 00:09:13,302
I thought you wanted
to "work together."
00:09:13,302 --> 00:09:14,553
Just until
you could kill him!
00:09:14,553 --> 00:09:16,389
And they call me
Evil Morty.
00:09:16,389 --> 00:09:17,682
The easiest way
out of any box
00:09:17,682 --> 00:09:19,308
is to be the least
shaped like a box.
00:09:19,308 --> 00:09:21,143
We both hate Rick Prime
more than each other anyway.
00:09:21,143 --> 00:09:22,562
Where'd you get that?
He's the worst Rick.
00:09:22,562 --> 00:09:25,731
Big deal.
The worst turd is a pizza.
00:09:25,731 --> 00:09:27,567
[ Grunting ]
00:09:27,567 --> 00:09:29,110
Whoa!
Tough customer.
00:09:29,110 --> 00:09:32,822
How is the worst turd
a-a pizza?
00:09:33,364 --> 00:09:34,323
Ah!
00:09:34,323 --> 00:09:35,700
Oh, shit!
00:09:35,700 --> 00:09:37,034
Seems like he doesn't
play well with others.
00:09:37,034 --> 00:09:38,661
We all cool
just killing this guy?
00:09:38,661 --> 00:09:40,705
Yeah.
Uh-huh.
00:09:43,165 --> 00:09:44,792
[ Grunting ]
00:09:46,252 --> 00:09:47,670
Rick Prime:
Great job, final Rick!
00:09:47,670 --> 00:09:50,589
Or if you were just one fat
Rick, impressive cardio!
00:09:50,589 --> 00:09:52,258
And now the big reveal.
00:09:52,258 --> 00:09:53,926
Do you get Diane back?
00:09:53,926 --> 00:09:56,846
Not in any real sense, because
when I build a weapon, it works.
00:09:56,846 --> 00:09:58,222
It's called being talented.
00:09:58,222 --> 00:10:00,349
But I do have a Diane
that promises to be
00:10:00,349 --> 00:10:01,976
with you until death.
00:10:01,976 --> 00:10:03,519
But I'd get to
the death part fast.
00:10:03,519 --> 00:10:06,939
You don't want to be in here
when this place resets.
00:10:10,026 --> 00:10:11,152
Rick?
00:10:11,152 --> 00:10:12,320
Hey, Diane.
00:10:12,320 --> 00:10:15,406
You sucked
at eating pussy!
00:10:15,406 --> 00:10:16,782
Clearly just said
to be hurtful,
00:10:16,782 --> 00:10:18,492
but I also won't deny it.
I was young.
00:10:18,492 --> 00:10:20,703
[ Screams ]
00:10:20,703 --> 00:10:22,246
God, I miss that face.
00:10:22,246 --> 00:10:23,539
Ah!
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
Rick, you never
told me he killed
00:10:27,043 --> 00:10:28,753
your wife across infinity.
00:10:28,753 --> 00:10:30,713
Yeah, now I want
to meet this guy, too.
00:10:30,713 --> 00:10:32,631
I don't want
to talk about this.
00:10:32,631 --> 00:10:35,885
I always thought your Dick
smelled weird!
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
Or that.
00:10:37,970 --> 00:10:39,513
[ Screams ]
00:10:41,724 --> 00:10:46,562
[ Stuttering ] Come on b-baby,
g-give my g-ghost a k-kiss.
00:10:46,562 --> 00:10:48,397
Mwah.
00:10:51,317 --> 00:10:53,027
You taking her to go?
00:10:55,654 --> 00:10:57,031
Whoa!
00:10:57,031 --> 00:10:59,784
Looks like we
survived the box.
00:10:59,784 --> 00:11:02,078
You should count chickens
professionally, Morty.
00:11:02,078 --> 00:11:03,579
I didn't
trigger that!
00:11:03,579 --> 00:11:06,916
Alright, let's bail before
this oven self-cleans.
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
[ Whirring ]
00:11:08,250 --> 00:11:09,752
What do you think?
Subether barrier blocking
00:11:09,752 --> 00:11:10,961
the portal fluid?
00:11:10,961 --> 00:11:12,421
Can't be that.
Mine would get through it.
00:11:12,421 --> 00:11:14,965
Here, gimme that.
00:11:17,885 --> 00:11:19,887
Don't freak out.
I'm gonna tweak this.
00:11:19,887 --> 00:11:21,764
Carry the two,
hold the three...
00:11:21,764 --> 00:11:22,932
You need some
kind of vector.
00:11:22,932 --> 00:11:24,141
I was getting there.
00:11:24,141 --> 00:11:25,393
[ Gasps ] The goo!
00:11:25,393 --> 00:11:27,311
The goo from the trap!
00:11:29,897 --> 00:11:32,441
[ Whirring ]
00:11:32,441 --> 00:11:34,485
Come on, go, go, go!
00:11:36,821 --> 00:11:38,572
[ Grunts ]
00:11:38,572 --> 00:11:40,366
Whoa, jeez!
That was insane!
00:11:40,366 --> 00:11:42,618
I-I can't believe
you were excited for that!
00:11:42,618 --> 00:11:43,953
I'm excited for this.
00:11:43,953 --> 00:11:46,705
Clearly no one's escaped
that place before.
00:11:46,705 --> 00:11:49,041
Really learned your lesson
about chasing this guy.
00:11:49,041 --> 00:11:50,918
Hey, man,
you can leave now.
00:11:50,918 --> 00:11:52,294
That's true, I can.
00:11:52,294 --> 00:11:54,130
The weapon, Morty.
00:11:54,130 --> 00:11:56,132
He knows a thing that wipes
someone out across
00:11:56,132 --> 00:12:00,052
all dimensions could wipe
him out across all dimensions.
00:12:03,389 --> 00:12:04,473
Holy shit.
00:12:04,473 --> 00:12:06,642
So that's the guy?
00:12:06,642 --> 00:12:07,643
You're exhausting.
00:12:07,643 --> 00:12:09,019
Can't help it,
I'm a rascal.
00:12:09,019 --> 00:12:10,187
Morty, you can't come!
00:12:10,187 --> 00:12:11,647
Evil Morty,
stay out of my way!
00:12:11,647 --> 00:12:13,315
Gonna kill my nemesis!
00:12:13,315 --> 00:12:15,109
Rick out!
00:12:16,819 --> 00:12:18,112
He's a weird guy.
00:12:18,112 --> 00:12:20,239
So Rick's right?
You're afraid of the weapon?
00:12:20,239 --> 00:12:22,366
What happens if Rick
actually kills this guy?
00:12:22,366 --> 00:12:23,951
You ever think
about that?
00:12:23,951 --> 00:12:25,161
Maybe he'll kill
himself next.
00:12:25,161 --> 00:12:26,996
You're an asshole.
Well, yeah.
00:12:26,996 --> 00:12:29,290
I'm not "Good" Morty.
00:12:29,290 --> 00:12:32,334
Come or don't.
I don't care.
00:12:36,589 --> 00:12:38,424
Oh. Shit.
00:12:38,424 --> 00:12:40,759
Got to be honest, I totally
thought you were coming.
00:12:40,759 --> 00:12:42,094
No, no, I- I was.
00:12:42,094 --> 00:12:43,804
I-I took a heroic step
toward the portal,
00:12:43,804 --> 00:12:46,557
but then it closed.
Yeah, yeah, come on.
00:12:49,560 --> 00:12:52,104
Pri-i-i-i-i-i-me!
00:12:53,272 --> 00:12:54,356
Aw, man.
00:12:54,356 --> 00:12:55,691
A.I.: What's up?
00:12:55,691 --> 00:12:58,027
He built it again.
00:12:58,027 --> 00:12:59,445
Pretty impressive.
00:12:59,445 --> 00:13:00,946
Well, yeah, he's me
with free time.
00:13:00,946 --> 00:13:03,657
Alright, I don't see
a place to park.
00:13:06,285 --> 00:13:08,704
Catch your breath and then keep
that heat off my back.
00:13:08,704 --> 00:13:11,457
If you die,
I'm taking your stuff.
00:13:13,125 --> 00:13:15,044
Ugh, gross.
00:13:19,632 --> 00:13:21,050
Alright, cool,
let's do it.
00:13:21,050 --> 00:13:22,343
God dammit!
00:13:22,343 --> 00:13:23,886
What? No one can do
undercuts but you?
00:13:23,886 --> 00:13:24,887
You brought Morty?
00:13:24,887 --> 00:13:26,597
I'm not worried about him.
00:13:26,597 --> 00:13:28,974
I'm evil!
00:13:28,974 --> 00:13:31,519
Um, R-R-Rick?
I-Is this...?
00:13:31,519 --> 00:13:33,479
You guys don't do
anything small, huh?
00:13:33,479 --> 00:13:34,688
I'm surprised he hasn't--
00:13:34,688 --> 00:13:35,898
Rick Prime:
Alright, here we go!
00:13:35,898 --> 00:13:37,107
There it is.
Yep.
00:13:37,107 --> 00:13:38,609
Wow, the Wife Guy!
Dead Wife Rick!
00:13:38,609 --> 00:13:40,736
I'll tell you, this guy
does not know when to quit.
00:13:40,736 --> 00:13:42,071
I'm gonna fucking
kill you.
00:13:42,071 --> 00:13:43,489
You brought two
Mortys with you?
00:13:43,489 --> 00:13:45,074
What? They're your
cheering section?
00:13:45,074 --> 00:13:46,617
We brought
ourselves, asshole.
00:13:46,617 --> 00:13:49,411
Honestly, Wife Guy, I do miss
when it was just us.
00:13:49,411 --> 00:13:53,040
The only two Ricks who actually
invented portal travel.
00:13:53,040 --> 00:13:55,084
Anyone else teed up
to arrive later?
00:13:55,084 --> 00:13:56,835
Like your car?
00:13:56,835 --> 00:13:58,921
A.I.: I can see
why you hate him.
00:13:58,921 --> 00:14:00,422
And she sounds
like our wife!
00:14:00,422 --> 00:14:02,091
Like in a fucked-up
robot way
00:14:02,091 --> 00:14:03,926
but that's
definitely her voice.
00:14:03,926 --> 00:14:06,262
You sentimental
lil fella.
00:14:06,262 --> 00:14:09,598
Right, good instincts.
I would've tried that, too.
00:14:13,852 --> 00:14:15,104
I upgraded this thing,
by the way.
00:14:15,104 --> 00:14:17,147
The new version
can fire more than once.
00:14:17,147 --> 00:14:19,858
So now I can erase your whole
family, one-by-one,
00:14:19,858 --> 00:14:21,610
until you finally
learn your lesson.
00:14:21,610 --> 00:14:24,196
Which you won't, so then
I'll kill you, too.
00:14:24,196 --> 00:14:26,824
[ Rumbling ]
00:14:26,824 --> 00:14:29,785
I'll do that
the old-fashioned way.
00:14:29,785 --> 00:14:31,704
Okay, family killin' time!
00:14:31,704 --> 00:14:34,123
Let's start small.
Still family though.
00:14:34,123 --> 00:14:36,166
Where am I?
Two Ricks?
00:14:36,166 --> 00:14:38,502
Where's my wife?
I was just with my wife!
00:14:38,502 --> 00:14:39,962
Uncle Slo!
00:14:39,962 --> 00:14:41,630
What the--
Uncle Slo?
00:14:41,630 --> 00:14:42,923
Slo Mobius?
00:14:42,923 --> 00:14:45,050
Yeah, this one
hurts me, too.
00:14:45,050 --> 00:14:46,844
[ Screams ]
00:14:48,012 --> 00:14:51,140
[ Slow motion ]
No-o-o-o-o-o!
00:14:53,976 --> 00:14:56,145
[ Screams ]
00:15:02,359 --> 00:15:04,987
Kind of the worst possible time
to use his powers.
00:15:04,987 --> 00:15:06,822
Just made the death
happen slower.
00:15:06,822 --> 00:15:08,657
I'll kill you!
00:15:09,408 --> 00:15:11,243
[ Grunting ]
00:15:12,786 --> 00:15:13,954
[ Grunting ]
00:15:16,165 --> 00:15:17,916
[ Grunting ]
00:15:32,765 --> 00:15:34,350
[ Grunts ]
00:15:43,108 --> 00:15:44,818
[ Grunts ]
00:15:48,864 --> 00:15:50,449
Ah!
00:15:51,617 --> 00:15:53,243
[ Groans ]
00:15:59,625 --> 00:16:01,335
[ Whirring ]
00:16:04,880 --> 00:16:06,423
[ Whirring ]
00:16:06,423 --> 00:16:08,634
[ Grunts ]
00:16:09,968 --> 00:16:12,054
[ Grunting ]
00:16:15,808 --> 00:16:17,559
[ Grunting ]
00:16:20,270 --> 00:16:22,606
[ Revving ]
00:16:29,321 --> 00:16:31,031
Aaah!
00:16:42,918 --> 00:16:45,295
So, uh,
original grandson.
00:16:45,295 --> 00:16:46,755
This is super weird.
00:16:46,755 --> 00:16:49,258
Obviously we're, uh, both trying
to kill each other.
00:16:49,258 --> 00:16:51,760
Aw, jeez.
Nice to meet you, I guess.
00:16:51,760 --> 00:16:55,472
So, do we-- should I just
get this over with or...?
00:16:55,472 --> 00:16:57,224
[ Groans ]
00:16:57,224 --> 00:17:00,310
Cool grandson.
00:17:00,310 --> 00:17:01,478
[ Groans ]
00:17:01,478 --> 00:17:03,313
Shitty grandpa.
00:17:03,313 --> 00:17:06,108
[ Groans ] Why am I wearing
an eye patch?
00:17:06,108 --> 00:17:08,610
And wait. Did we--
did we switch shirts?
00:17:08,610 --> 00:17:11,155
Yeah.
Thanks for the assist.
00:17:11,155 --> 00:17:13,198
Rick, we-- we did it.
00:17:13,198 --> 00:17:15,325
Evil Morty got him!
00:17:15,325 --> 00:17:17,911
Rick? Rick!
00:17:19,413 --> 00:17:20,831
[ Groans ]
Alright, you two punks
00:17:20,831 --> 00:17:22,291
stay here.
00:17:24,418 --> 00:17:26,378
[ Groans ]
00:17:26,378 --> 00:17:30,132
Okay, I think I'm
getting the pic-- Ow!
00:17:30,132 --> 00:17:31,884
Frying my backups, smart.
00:17:31,884 --> 00:17:33,635
So you're like
an evil Morty.
00:17:33,635 --> 00:17:35,929
A clever one.
Ow!
00:17:35,929 --> 00:17:37,556
Alright, never been
a sidekick guy,
00:17:37,556 --> 00:17:39,183
but I'm starting
to see the value.
00:17:39,183 --> 00:17:40,392
You want a job?
00:17:40,392 --> 00:17:41,852
We could be like
Batman and Robin.
00:17:41,852 --> 00:17:43,771
Eh, I don't
need a Robin.
00:17:43,771 --> 00:17:44,897
[ Crackling ]
00:17:44,897 --> 00:17:46,315
Okay, seriously,
what is this?
00:17:46,315 --> 00:17:49,026
What, are you gonna
"aw-jeez" me to death?
00:17:50,903 --> 00:17:52,905
Oh, you don't want
those schematics, buddy.
00:17:52,905 --> 00:17:54,323
Those are for grown ups.
00:17:54,323 --> 00:17:56,450
Uh-huh.
00:18:00,496 --> 00:18:02,873
Oh, isn't this great?
Okay, alright.
00:18:02,873 --> 00:18:04,416
I get it.
00:18:04,416 --> 00:18:05,918
[ Groans, coughs ]
00:18:05,918 --> 00:18:08,462
Oh. What?
Oh, shit.
00:18:08,462 --> 00:18:11,965
Mm-hmm.
Knock yourself out.
00:18:11,965 --> 00:18:15,219
Listen, Rick to Rick,
he's got the weapon plans.
00:18:15,219 --> 00:18:16,804
Buddy, nip this
in the bud.
00:18:16,804 --> 00:18:19,014
He's 14. What's gonna
happen the next time
00:18:19,014 --> 00:18:21,266
he gets mad at grandpa?
00:18:22,392 --> 00:18:23,477
[ Laughs ]
00:18:23,477 --> 00:18:25,896
Let's do this then.
00:18:25,896 --> 00:18:27,397
You're welcome, by the way.
00:18:27,397 --> 00:18:29,942
I made you.
I showed you infinity.
00:18:29,942 --> 00:18:31,318
[ Grunts ]
00:18:31,318 --> 00:18:32,903
And what did
you do with it?
00:18:32,903 --> 00:18:36,698
Hang out with my grandson,
raise echoes of my daughter?
00:18:36,698 --> 00:18:38,408
[ Grunting ]
[ Laughs ]
00:18:38,408 --> 00:18:40,369
What's your life
without me?
00:18:40,369 --> 00:18:42,830
Let's find out.
00:18:42,830 --> 00:18:45,582
[ Grunting, coughing ]
00:18:45,582 --> 00:18:47,835
Admit it.
You would've been me.
00:18:47,835 --> 00:18:49,920
Ah!
00:18:49,920 --> 00:18:51,255
I just walked
into your garage
00:18:51,255 --> 00:18:53,257
before you walked
into mine!
00:18:53,257 --> 00:18:56,343
But eventually
you did!
00:18:56,343 --> 00:18:59,596
You lived in my house!
00:18:59,596 --> 00:19:01,473
[ Grunting ]
00:19:01,473 --> 00:19:04,101
[ Laughing ]
00:19:06,311 --> 00:19:08,021
[ Grunts ]
00:19:10,148 --> 00:19:12,442
What-- what
are you doing?
00:19:12,442 --> 00:19:14,611
[ Beeping ]
00:19:16,196 --> 00:19:19,116
[ Whirring ]
00:19:20,993 --> 00:19:23,871
Pretty cool visual.
You're missing it.
00:19:23,871 --> 00:19:27,291
{\an8}We don't have to talk.
This didn't make us friends.
00:19:29,418 --> 00:19:31,169
There's our guy.
Rick!
00:19:31,169 --> 00:19:34,590
Is it over?
Is-- is he...?
00:19:34,590 --> 00:19:37,301
Not exactly an "alive"
amount of blood.
00:19:37,301 --> 00:19:38,802
How's it feel?
00:19:38,802 --> 00:19:40,137
Better? No?
00:19:40,137 --> 00:19:41,972
Exactly the same?
00:19:41,972 --> 00:19:43,390
Yeah, it always does.
00:19:43,390 --> 00:19:44,641
Hope you're happy
with your choice.
00:19:44,641 --> 00:19:46,059
Fuck off.
I'm gonna.
00:19:46,059 --> 00:19:48,770
Just don't force me
to improve on the design.
00:19:48,770 --> 00:19:51,773
I can end the Rick experiment
any time I want.
00:19:51,773 --> 00:19:53,567
Why threaten?
Why not just do it?
00:19:53,567 --> 00:19:55,193
Because using
a weapon like this
00:19:55,193 --> 00:19:57,571
doesn't get you
left alone, Morty.
00:19:57,571 --> 00:20:01,241
Think I want a bunch of vengeful
Summers coming after me?
00:20:01,241 --> 00:20:03,118
You are a little different
though, Rick.
00:20:03,118 --> 00:20:05,871
Maybe I can
use that someday.
00:20:05,871 --> 00:20:07,122
Seriously though.
Fuck you.
00:20:07,122 --> 00:20:10,250
Don't come after me.
It won't go well.
00:20:16,548 --> 00:20:19,301
Are-- are you okay?
00:20:19,301 --> 00:20:21,053
Yeah.
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Phew, man, when those drones
uncloaked back there,
00:20:25,849 --> 00:20:28,435
I was like,
"Oh, shit, this is--
00:20:28,435 --> 00:20:31,313
We're fucked,
we're toast!
00:20:31,313 --> 00:20:37,152
♪ Look on down
from the bridge ♪
00:20:37,152 --> 00:20:44,743
♪ There's still
fountains down there ♪
00:20:47,245 --> 00:20:52,042
♪ Look on down
from the bridge ♪
00:20:53,335 --> 00:20:57,714
♪ It's still raining ♪
00:20:57,714 --> 00:21:00,092
♪ Up here ♪
00:21:03,053 --> 00:21:09,351
♪ Everybody seems
so far away from me ♪
00:21:11,103 --> 00:21:17,943
♪ Everybody just
wants to be free ♪
00:21:19,236 --> 00:21:23,991
{\an8}♪ Look away from the sky ♪
00:21:25,117 --> 00:21:28,203
{\an8}♪ It's no different ♪
00:21:28,203 --> 00:21:31,123
{\an8}♪ When you're leaving home ♪
00:21:34,626 --> 00:21:40,674
{\an8}♪ I can't be the same
thing to you now ♪
00:21:40,674 --> 00:21:44,845
{\an8}♪ I'm just gone ♪
00:21:44,845 --> 00:21:47,681
{\an8}♪ Just gone ♪
00:21:50,308 --> 00:21:53,061
Mama, who's that man
in our picture?
00:21:53,061 --> 00:21:54,771
Oh, honey, that's...
00:21:54,771 --> 00:21:55,897
that's...
00:21:55,897 --> 00:21:57,149
That's your father.
00:21:57,149 --> 00:21:59,943
You-- you don't
remember your father?
00:21:59,943 --> 00:22:02,988
Oh. Yeah.
00:22:04,031 --> 00:22:26,136
{\an8}♪
00:22:26,136 --> 00:22:28,430
[ Inaudible dialogue ]
00:22:28,430 --> 00:22:43,528
{\an8}♪
00:22:45,530 --> 00:22:47,365
Did you get any of that?
Скриншоты



























