Первый рикцарь при дворе короля Мортура
Описание
Ожидая в очереди за едой, Морти получает предложение стать рыцарем от Рыцаря Солнца. Игнорируя предупреждения Рика и называя его «скучным», Морти отправляется на Солнце, где ему говорят, что он должен отрезать себе пенис, чтобы присоединиться к Рыцарям. Морти отказывается и пытается уйти; против него выступает Король Солнца, но он побеждает Короля в бою и сам становится Королём. Он разоблачает ошибочность мировоззрения Рыцарей и убеждает их распуститься. Без влияния Рыцарей мирный саммит лидеров планет проваливается, и начинается война. Морти застаёт Рыцарей Солнца за употреблением героина и вдохновляет их возобновить свои обязанности, обещая отрезать себе пенис, для чего Рик изготовил ему поддельный. Война заканчивается, и все планеты признают Морти Королём, но устанавливают различные механизмы, чтобы выявить его поддельный пенис, заставляя Рика и Морти инсценировать свою смерть. Таким образом, Рыцари прекращают свою традицию кастрации.
Субтитры
rus__Forced.srt
rus__Forced.srt
00:03:04,076 --> 00:03:06,656
Служит Солнцу, великий!
00:03:06,736 --> 00:03:09,246
Мортаниэль, ты посмотри
00:03:09,326 --> 00:03:11,746
на Солнца щедрые дары!
00:07:55,406 --> 00:07:59,996
Фазан готов для короля,
и слышно трели соловья!
00:08:30,126 --> 00:08:32,126
СОЛНЦЕ
ГРАВИТАЦИОННАЯ МАССА
00:10:15,776 --> 00:10:18,776
СИЕ ЕСТЬ НЕЙТРАЛЬНАЯ ЗОНА
00:12:53,436 --> 00:12:56,306
ПЕРВАЯ СОЛНЕЧНАЯ ВОЙНА
ЮПИТЕР ПОЛУЧАЕТ КОНТРОЛЬ НАД СКИПЕТРОМ
00:13:07,366 --> 00:13:08,906
ВСКОРЕ ЕГО ПЕРЕХВАТЫВАЕТ МЕРКУРИЙ
00:13:18,746 --> 00:13:21,586
НО ВМЕШИВАЕТСЯ ВЕНЕРА С НОВЫМ ОРУЖИЕМ
00:13:25,756 --> 00:13:27,846
САТУРН ПРИМЕНЯЕТ ПРОТИВ ВЕНЕРЫ СЕРНЫЙ ИПРИТ
00:21:47,546 --> 00:21:48,636
ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,385 --> 00:00:13,263
It’s a rare, pop-up restaurant thing
that only enters our solar system...
00:00:13,722 --> 00:00:15,473
Rick, you’re gonna spoil your appetite.
00:00:15,473 --> 00:00:18,935
That’s a weird way to say I’m gonna stop
being hungry by eating food, but whatever.
00:00:18,935 --> 00:00:21,563
- Three crispy, four wiggling.
- You’re probably not even hungry,
00:00:21,563 --> 00:00:23,815
you just don’t like lines
because they aren’t about you.
00:00:23,815 --> 00:00:27,026
Another weirdly aggressive way to
describe a friend respecting themselves.
00:00:28,027 --> 00:00:29,821
What a wonderful thing to say!
00:00:30,488 --> 00:00:33,658
I was merely inspired by
the wonderful thing you said!
00:00:33,658 --> 00:00:37,579
- Sirs? Guys? You dropped this!
- Please take it as a reward!
00:00:37,579 --> 00:00:40,248
- So courteous!
- How nice it will be for you to eat
00:00:40,248 --> 00:00:43,251
what you were willing
to stand in line for so much sooner!
00:00:43,251 --> 00:00:46,004
Oh no, that’s okay. I came to
stand in line and then eat.
00:00:46,004 --> 00:00:47,547
I wouldn’t wanna do it differently.
00:00:48,882 --> 00:00:52,093
Dear fellow, I choose this moment
to surrender my sword
00:00:52,093 --> 00:00:55,472
so that you may succeed me
as the newest Knight of the Sun.
00:00:55,472 --> 00:00:59,434
What? No. I didn’t even want
your sandwich. I don’t want your sword.
00:00:59,434 --> 00:01:01,644
Oh, believe me, son. You want it.
00:01:01,644 --> 00:01:06,858
I don’t understand. You’re knights?
With a K? Of the Sun with a U or, or an O?
00:01:06,858 --> 00:01:09,235
Your alphabet is of no concern here.
00:01:09,235 --> 00:01:13,782
We are sworn defenders of Helios,
the center of this system.
00:01:13,782 --> 00:01:15,408
Okay, so it’s Sun with a u.
00:01:15,408 --> 00:01:17,410
Oh, God. Morty, don’t take the sword.
00:01:17,410 --> 00:01:19,579
Oh, I’m shocked you’re
against something, Rick.
00:01:19,913 --> 00:01:21,748
- You know these guys?
- I know how they’re dressed
00:01:21,748 --> 00:01:24,083
and how boring this sounds.
You take that sword,
00:01:24,417 --> 00:01:27,253
you’re gonna get sucked into
a whole complicated, oh shit!
00:01:28,379 --> 00:01:29,881
Come on, take it.
00:01:30,590 --> 00:01:31,800
I mean, if that kid’s not gonna
00:01:31,800 --> 00:01:33,384
- take the sword...
- He didn’t offer it to you.
00:01:33,718 --> 00:01:36,805
Sorry, can I just ask some stuff,
what does a Knight of the Sun do?
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
He takes the sword, for one thing.
00:01:38,556 --> 00:01:41,476
You know what, maybe you made a bad call.
He, he doesn’t want the sword.
00:01:41,476 --> 00:01:43,895
- I didn’t say that.
- Well you sure aren’t taking it!
00:01:43,895 --> 00:01:46,523
- Would you just take a random...
- Obviously I would, yes!
00:01:46,523 --> 00:01:49,943
And I did! Best decision of my life!
And you’re shitting on it!
00:01:49,943 --> 00:01:51,736
Excuse me? Is this just a free sword?
00:01:51,736 --> 00:01:53,363
- No!
- I’m taking the sword!
00:01:53,363 --> 00:01:56,574
- Thank you, Dawnling. What is your name?
- Morty.
00:01:56,574 --> 00:02:01,412
Now it is Sir Mortaniel. I made it
a little knightier. Good day.
00:02:02,455 --> 00:02:03,498
Wait, did he just...
00:02:03,498 --> 00:02:06,501
Goddammit, Morty!
You took the sword?! So boring!
00:02:06,501 --> 00:02:09,587
Oh like you’re not at this point?
You drunk cranky fuck!
00:02:15,343 --> 00:02:18,137
You guys still gonna stand in line?
Y ou’re not gonna take this food?
00:02:18,471 --> 00:02:20,557
The pop up pays us to stand here.
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
- To drive up business.
- Knew it.
00:02:56,843 --> 00:03:01,431
Everyone! Sir Helios’ successor,
Sir Mortaniel!
00:03:01,431 --> 00:03:04,017
{\an8}Sir Mortaniel, face so bright!
00:03:04,017 --> 00:03:06,686
{\an8}Serves the sun with strength and might!
00:03:06,686 --> 00:03:09,272
{\an8}Sir mortaniel come and see
00:03:09,272 --> 00:03:11,774
{\an8}Just what the sun provides for thee!
00:03:11,774 --> 00:03:13,568
{\an8}Wow, my, my own song.
00:03:13,568 --> 00:03:16,112
{\an8}Now you know why Sir Helios
had to change your name
00:03:16,112 --> 00:03:20,408
{\an8}to something with three syllables!
Welcome, Dawnling, to the Sun!
00:03:20,408 --> 00:03:22,952
{\an8}So it is the Sun, like Earth’s sun?
00:03:24,120 --> 00:03:25,163
{\an8}He’s heard of us!
00:03:25,163 --> 00:03:27,290
{\an8}How come I’m not, like,
burning to a crisp?
00:03:27,290 --> 00:03:31,878
{\an8}You are currently protected by our powers,
but soon they will be yours!
00:03:31,878 --> 00:03:36,215
{\an8}Our flesh is indestructible!
Our lives are never-ending,
00:03:36,215 --> 00:03:39,260
{\an8}but not even in the dumb vampire way
where after a while you hate it
00:03:39,260 --> 00:03:41,971
{\an8}and you can’t die.
We can die whenever we want!!
00:03:41,971 --> 00:03:44,933
{\an8}- We just don’t have to.
- But you’re not allowed to leave, right?
00:03:44,933 --> 00:03:47,518
{\an8}Like, I’ll never see my family again?
00:03:47,518 --> 00:03:50,355
{\an8}We leave constantly!
I met you on an asteroid!
00:03:50,355 --> 00:03:52,857
{\an8}Oh yeah! Between us
that wasn’t a deal breaker,
00:03:52,857 --> 00:03:54,651
{\an8}but it’s even better that there’s options!
00:03:54,651 --> 00:03:57,487
{\an8}You’ll have more freedom
than you’ve ever known.
00:03:57,487 --> 00:03:58,821
{\an8}Our king!
00:03:58,821 --> 00:04:01,324
{\an8}The Sun is the center of the solar system.
00:04:01,324 --> 00:04:04,661
{\an8}It is the home of the solar scepter,
around which all worlds revolve.
00:04:05,036 --> 00:04:08,581
{\an8}The men who keep it safe are
admired by all and live as gods.
00:04:08,998 --> 00:04:12,418
{\an8}- Any more questions?
- Yeah, where do I sign?
00:04:14,629 --> 00:04:15,630
{\an8}Well that does it!
00:04:15,630 --> 00:04:19,008
{\an8}- Off to the parapet to make this official.
- Yeah, let’s do this!
00:04:21,177 --> 00:04:23,513
{\an8}Now just cut off your penises
and throw them into the sun.
00:04:25,348 --> 00:04:29,352
{\an8}- Okey dokey.
- I see Mortaniel wants to go first.
00:04:29,769 --> 00:04:33,523
{\an8}Not true. Do I just leave the sword
wherever? Is there a sword bin?
00:04:33,523 --> 00:04:34,482
{\an8}What are you saying,
00:04:34,482 --> 00:04:36,734
{\an8}- you don’t want to cut off...
- Listen guys, can we not...
00:04:36,734 --> 00:04:39,195
{\an8}It’s a terrific and painful
sacrifice we all make
00:04:39,195 --> 00:04:42,031
{\an8}for the most important and
powerful job in the universe.
00:04:42,031 --> 00:04:44,367
We’ve done it since the dawn of dawns.
00:04:44,367 --> 00:04:47,120
Yep. There it is in stained glass.
It’s official.
00:04:47,120 --> 00:04:49,831
And I’m not judging it.
And I’m not doing it.
00:04:50,456 --> 00:04:51,624
People really live here?
00:04:51,624 --> 00:04:53,167
This is nuts, I thought
it was a metaphor.
00:04:53,167 --> 00:04:54,127
We have to go!
00:04:55,169 --> 00:04:57,130
Boy. They’re not messing around?
00:04:57,130 --> 00:04:59,507
- How are you not burning?
- Oh, it’s just science,
00:04:59,507 --> 00:05:02,260
which, unless I’m misinterpreting,
is clearly not a priority here.
00:05:02,593 --> 00:05:05,346
Okay, c’mon lil Junebug,
I won’t rub your face in this one,
00:05:05,346 --> 00:05:06,973
I’m guessing you’re
feeling pretty stupid.
00:05:06,973 --> 00:05:08,641
Yes. Thank you.
00:05:09,017 --> 00:05:12,478
Sir Helios gave his life with that sword.
Mortaniel took it.
00:05:12,478 --> 00:05:15,273
He cannot leave unless
he bests me in combat.
00:05:16,190 --> 00:05:19,694
Okay, one sec. I’m guessing these guys
are like pseudo immortalish since they
00:05:19,694 --> 00:05:22,905
live on the sun, so playing by their rules
might be the fastest way out of this.
00:05:22,905 --> 00:05:24,782
- Just best him in combat.
- What?
00:05:24,782 --> 00:05:27,827
Here. This sword uses AI
to learn from an opponent’s attacks.
00:05:27,827 --> 00:05:29,662
- So I have to get attacked first?
- No, no, no,
00:05:29,662 --> 00:05:32,707
the sword has already seen Blade.
And loved it. You’ll be fine.
00:05:35,501 --> 00:05:38,588
- By golly! Oh crickey.
- Oh! Blimey. I say!
00:05:43,301 --> 00:05:47,180
- Okay, so we’re done here.
- No. We’re not done.
00:05:47,180 --> 00:05:50,224
I am done. You are now King of the Sun.
00:05:50,224 --> 00:05:53,227
- Protect the Scepter always.
- No, no, I don’t want to.
00:05:57,940 --> 00:06:01,027
Well how is that supposed to work?
He’s King, but he was never even a knight?
00:06:01,027 --> 00:06:02,904
- I mean that’s stupid.
- it’s definitely a
00:06:02,904 --> 00:06:04,906
- sun first.
- A king with a penis?
00:06:04,906 --> 00:06:06,282
Well what do you want from me?
00:06:06,282 --> 00:06:08,576
- All hail King Mortaniel!
- All hail King Mortaniel!
00:06:09,243 --> 00:06:12,371
As your King, I hereby
declare a vacation, for me,
00:06:12,747 --> 00:06:16,167
I’ll come visit you guys,
on like, Sun Days. Sundays.
00:06:16,501 --> 00:06:20,129
If I forget, just wait a week,
keep doing that, keep the crown, peace.
00:06:24,509 --> 00:06:27,178
Hell yeah! See? That’s from when
he’s fighting Deacon Frost!
00:06:28,429 --> 00:06:30,264
I don’t know. I thought it was cool.
00:06:30,264 --> 00:06:32,809
- Okay, so.
- So? Oh.
00:06:32,809 --> 00:06:34,894
So you dragged me to
a fake restaurant, yelled at me
00:06:34,894 --> 00:06:37,563
for not doing what you wanted,
then did something I told you not to
00:06:37,563 --> 00:06:39,857
and it almost cost you your
pud, but I saved your life
00:06:39,857 --> 00:06:42,235
and now you’re waiting for me
to make you feel like shit about it.
00:06:42,235 --> 00:06:43,986
That’s, yeah, you nailed it.
00:06:43,986 --> 00:06:46,781
Morty, I’m sorry I let
your opinion of me get this low.
00:06:46,781 --> 00:06:48,741
- Alright, I get it.
- There’s nothing to get,
00:06:48,741 --> 00:06:52,161
I’m for real. Look, I’m a drunk,
I’m a psychopath, I’m a murderer,
00:06:52,161 --> 00:06:53,663
but when you called me boring.
00:06:53,663 --> 00:06:55,623
- I shouldn’t have...
- I needed to hear it.
00:06:55,623 --> 00:06:58,167
And you took the stupid
sword and I was like, holy crap,
00:06:58,167 --> 00:07:01,295
this is who I am to this kid, he just
does the opposite of my advice now,
00:07:01,295 --> 00:07:04,006
I mean I, I gotta fix that,
so I’m gonna be like
00:07:04,006 --> 00:07:07,635
twenty two percent more agreeable
with you for like, maybe one episode,
00:07:07,635 --> 00:07:09,345
or one adventure.
We’ll see how it goes.
00:07:09,345 --> 00:07:11,848
- Is twenty two percent a lot?
- Well I’m not gonna tell you
00:07:11,848 --> 00:07:14,934
of our time together I’m usually mean to
you because it’ll hurt your stupid
00:07:14,934 --> 00:07:18,187
feelings but twenty two is substantial,
you’re gonna feel the difference.
00:07:18,187 --> 00:07:20,439
Okay. I mean, I appreciate it.
00:07:21,691 --> 00:07:23,734
You should, because you made
a real mess with these guys.
00:07:23,734 --> 00:07:24,652
- Oh man.
00:07:24,652 --> 00:07:25,695
- Sire!
- You can’t leave!
00:07:25,695 --> 00:07:26,696
Go away!
00:07:27,989 --> 00:07:32,326
My king, it is our duty to follow
you ‘til the sun sets on our watch!
00:07:32,326 --> 00:07:35,997
I mean, it set yesterday,
so you’re done. Bye.
00:07:35,997 --> 00:07:38,207
Sire, the sun never sets on the sun.
00:07:39,208 --> 00:07:41,043
- Can you get rid of them?
- You want me to...
00:07:41,586 --> 00:07:43,963
Well, you guys know he
can kill you, right?
00:07:44,297 --> 00:07:47,717
I think he’d find that quite difficult,
sire, but if it pleases you!
00:07:48,050 --> 00:07:50,845
Can’t I just tell you it
pleases me for you to go away?
00:07:50,845 --> 00:07:54,223
- No. Not really.
- So you’d rather die than leave me alone.
00:07:54,223 --> 00:07:55,349
- Yes!
- Yes!
00:07:55,349 --> 00:07:57,727
- A pheasant plucked for my good king,
- A pheasant plucked for my good king,
00:07:57,727 --> 00:08:00,021
- A merry jig, sweet songbirds sing!
- A merry jig, sweet songbirds sing!
00:08:01,856 --> 00:08:04,483
These guys live on our sun?
I’ve never heard of them.
00:08:04,483 --> 00:08:07,111
I don’t see them doing a lot
to earn interplanetary fame.
00:08:07,111 --> 00:08:11,073
I beg your pardon, wizard, the Knights
of the Sun protect the solar scepter.
00:08:11,073 --> 00:08:13,284
Around which even this world turns.
00:08:13,701 --> 00:08:16,204
You do mean that,
like symbolically, right?
00:08:16,204 --> 00:08:19,832
Oh quite literally. The Scepter is
the center of the solar system.
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
All planets orbit it.
00:08:21,250 --> 00:08:24,879
We keep it on the sun so that Jupiter
and Saturn don’t bump into each other.
00:08:26,589 --> 00:08:28,633
- Oh my god.
- They don’t even know sixth grade science.
00:08:29,008 --> 00:08:29,926
That’s it.
00:08:30,635 --> 00:08:31,844
Yeah, so there you have it.
00:08:31,844 --> 00:08:35,389
Traditions suck ass and your most
foundational beliefs are total bullshit.
00:08:35,389 --> 00:08:37,308
We’re supposed to take your word for it?
00:08:37,308 --> 00:08:40,311
Anyone can draw circles
on a board and spout numbers.
00:08:40,311 --> 00:08:43,105
Yes, this sounds like a fun theory, sire,
00:08:43,105 --> 00:08:45,233
but it would take more than this
for us to give up...
00:08:45,233 --> 00:08:47,401
Okay so how do you guys
think it works again?
00:08:47,401 --> 00:08:49,528
- Well, the Scepter...
- Oh you mean this old thing?
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
You want it? Here.
Take it back home. It’s a symbol.
00:08:53,199 --> 00:08:55,785
It’s your culture.
That’s not the same as reality.
00:08:55,785 --> 00:08:59,664
Does this mean we cut off our penises
for absolutely no reason?
00:08:59,664 --> 00:09:02,708
That’s the bad news.
The good news is, you’re free.
00:09:04,502 --> 00:09:06,671
- Oh that stings.
- Fuck this knights shit.
00:09:07,046 --> 00:09:10,800
A query? I just used your
computer phone to search despair.
00:09:11,175 --> 00:09:14,262
- Where can I get this heroin?
- I’m not telling you that.
00:09:14,262 --> 00:09:17,765
No matter, I’m seeing from most of your
song lyrics that I can get it anywhere.
00:09:20,309 --> 00:09:24,105
You guys, someone just used
critical thinking and basic physics
00:09:24,105 --> 00:09:26,482
to destroy their first entire religion.
00:09:26,482 --> 00:09:27,942
- Nice!
- Good job, Morty!
00:09:27,942 --> 00:09:30,152
- So no more sun-tourage?
- Yep. All done.
00:09:30,152 --> 00:09:32,738
Plus, Rick and I both learned
to support each other better.
00:09:32,738 --> 00:09:36,409
So that’s it, we’re done.
Feels early, but we’re done.
00:09:37,910 --> 00:09:41,080
What’s happening? Appliances are
breaking that I haven’t touched.
00:09:43,207 --> 00:09:44,959
Maybe the sun is celebrating?
00:09:47,420 --> 00:09:50,923
The Sons of the Moon are storming
the Walkway! Doesn’t matter.
00:09:50,923 --> 00:09:52,466
Their aggression will be kept in check
00:09:52,466 --> 00:09:55,136
by a host of interplanetary
treaties and alliances.
00:09:55,136 --> 00:09:58,222
It’s very complicated, but as long as
The Knights of the Sun stand together,
00:09:58,222 --> 00:10:01,517
the solar system will always
have complete political stability
00:10:01,517 --> 00:10:04,186
where are the Knights of the Sun,
by the way? I’m done pooping.
00:10:05,938 --> 00:10:09,608
Did the Knights of the Sun disband?
00:10:10,276 --> 00:10:13,612
While I was pooping? Sun-kward.
00:10:18,534 --> 00:10:21,120
How many planets in our
solar system have these clowns?
00:10:21,454 --> 00:10:24,040
I guess if the sun can support life,
any planet can, I mean,
00:10:24,040 --> 00:10:26,042
maybe we all descended
from a common ancestor?
00:10:26,042 --> 00:10:28,044
Haven’t you seen, like,
all of the universes?
00:10:28,044 --> 00:10:31,505
Exactly, so why would I hang out on Pluto?
That’s some Jerry-league shit.
00:10:32,214 --> 00:10:34,300
If the Sons of the Moon
can attack the sun,
00:10:34,300 --> 00:10:37,553
why should the Viscounts of Venus
continue sitting in Saturn’s shadow?
00:10:37,553 --> 00:10:41,724
How’s this for a reason:
we got all the rings and all the balls!
00:10:41,724 --> 00:10:43,184
- Oh fuck you!
- Really?
00:10:43,184 --> 00:10:46,520
If the Saturno Venusian detente
is no longer honored,
00:10:46,854 --> 00:10:49,607
I declare you all moons of Jupiter.
00:10:49,607 --> 00:10:52,526
Because that’s what you are to us!
A bunch of moons!
00:10:52,526 --> 00:10:55,946
Do the Knights of the Sun plan to
protect Mercury from this chaos?
00:10:56,280 --> 00:11:00,409
Because if we’re on our own,
there’s a new, very tiny sun in town.
00:11:05,081 --> 00:11:05,998
It’s all you, pal.
00:11:06,665 --> 00:11:10,920
Hello? Don’t I have, like, authority
over this Sons of the Moon meeting?
00:11:10,920 --> 00:11:13,172
That all depends. Who the hell are you?
00:11:13,172 --> 00:11:14,548
This guy’s the King of the Sun!
00:11:14,548 --> 00:11:16,384
- Holy shit the king of the sun.
- Wait when did this happen?
00:11:16,384 --> 00:11:18,636
Then tell your Knights to do their jobs!
00:11:18,636 --> 00:11:24,266
Yes, your majesty. We all know the sun’s
power lives and dies with your knights.
00:11:24,266 --> 00:11:26,644
- Who are you?
- Who am... Who...
00:11:27,853 --> 00:11:31,649
I am the Marquis of Mars!
And i declare war on all of you!
00:11:31,982 --> 00:11:33,776
War on all of you!
00:11:33,776 --> 00:11:36,779
Where are the Knights of the Sun
when we need them most?
00:11:36,779 --> 00:11:39,448
- Funny you should ask.
- They’re gone.
00:11:40,366 --> 00:11:42,493
They’ve abandoned their duties.
00:11:42,493 --> 00:11:45,496
- I see it in the bones.
- Damn, the bones nailed it.
00:11:45,496 --> 00:11:48,165
Okay, so you have space ships
and magic ladies?
00:11:48,165 --> 00:11:49,750
Look, I’m not gonna read all the books,
00:11:49,750 --> 00:11:52,920
what will it take to let this Sons
of the Moon fiasco resolve itself.
00:11:52,920 --> 00:11:57,633
Excuse me. How did you become King
of the Sun? You look like an Earthling.
00:11:57,633 --> 00:11:59,260
- Santa?
- Santa?
00:11:59,260 --> 00:12:02,555
What the hell is that,
I’m the Earl of Earth goddammit.
00:12:02,555 --> 00:12:04,265
I agree with Earth on one thing.
00:12:04,640 --> 00:12:07,518
Venus questions the legitimacy
of this King’s authority.
00:12:07,518 --> 00:12:10,187
- My people say I say aye! Never!
- That sun shall be ours!
00:12:10,187 --> 00:12:12,857
I’m the King!
I’ve got the scepter right here!
00:12:12,857 --> 00:12:13,816
What the fuck?
00:12:13,816 --> 00:12:17,027
Yeah yeah I know you’re freaking out
because it’s not on the sun.
00:12:17,027 --> 00:12:19,155
No, because whoever has it
00:12:19,155 --> 00:12:22,074
- rules the solar system!
- It’s up for grabs, get it!
00:12:22,074 --> 00:12:23,075
After it!
00:12:24,869 --> 00:12:26,620
Yes! Yes! I have the scepter.
00:12:26,620 --> 00:12:30,374
Soon Jupiter will be the center of
our solar system’s newest dark age...
00:12:30,791 --> 00:12:34,003
Fuck that, Mercury will now be
the shining beacon of...
00:12:34,920 --> 00:12:36,964
Time to throw it all against the wall!
00:12:38,090 --> 00:12:38,966
I think you crushed it.
00:12:38,966 --> 00:12:41,594
I mean, not just anybody
can start Solar War One.
00:12:41,594 --> 00:12:43,179
- Stop supporting me!
- Can do.
00:12:44,597 --> 00:12:48,476
Goodbye, blue sky
00:12:49,351 --> 00:12:53,814
Goodbye, blue sky Goodbye
00:12:57,276 --> 00:12:58,777
Goodbye
00:13:02,573 --> 00:13:05,493
Did you see the frightened ones?
00:13:06,952 --> 00:13:10,080
Did you hear the falling bombs?
00:13:11,373 --> 00:13:16,337
Did you ever wonder why we
had to run for shelter when the
00:13:16,337 --> 00:13:21,342
Promise of a brave new world
unfurled beneath a clear blue Sky?
00:13:42,238 --> 00:13:45,157
Did you see the frightened ones?
00:13:46,617 --> 00:13:49,537
Did you hear the falling bombs?
00:13:50,955 --> 00:13:55,501
The flames are all long gone,
but the pain lingers on
00:13:59,463 --> 00:14:03,092
Goodbye, blue sky
00:14:04,218 --> 00:14:08,556
Goodbye, blue sky Goodbye
00:14:12,184 --> 00:14:13,102
Goodbye
00:14:17,314 --> 00:14:19,024
Damn, who would have thought
giving the Amish nukes
00:14:19,024 --> 00:14:22,319
- would threaten the solar system?
- Maybe we should just jump universes.
00:14:22,319 --> 00:14:25,447
I don’t know buddy, feels like we’re kind
of more about trying out commitment now,
00:14:25,447 --> 00:14:27,950
ya know? Let’s put our heads together,
maybe there’s something
00:14:27,950 --> 00:14:30,452
- we haven’t tried yet.
- Oh, here’s an idea. Fuck you!
00:14:30,452 --> 00:14:31,870
- Hey!
- Rick, I can’t take it,
00:14:31,870 --> 00:14:33,497
I admit I’m wrong, I screwed up,
00:14:33,497 --> 00:14:37,585
you’re killing me here yes-anding me
to death, what is this, Vat of Acid again?
00:14:37,585 --> 00:14:39,712
Look man, I’m sorry I’ve been
such a dick in the past
00:14:39,712 --> 00:14:41,338
that you think I’m doing a thing here.
00:14:41,338 --> 00:14:43,465
I’m honestly just trying
to do better by you.
00:14:44,091 --> 00:14:45,759
- Are you a robot?
- Morty!
00:14:45,759 --> 00:14:46,594
- A clone?
- Morty!
00:14:46,594 --> 00:14:48,721
This family’s got enough
clones and robots in it.
00:14:48,721 --> 00:14:50,556
Come on, Morty, stop asking
what you’re asking
00:14:50,556 --> 00:14:52,266
and let’s just get back to our crisis.
00:14:52,266 --> 00:14:55,144
I’m sorry, it’s just been
a hard road with you, Rick.
00:14:55,144 --> 00:14:57,229
Morty, I get that but you
can trust me when I say
00:14:57,229 --> 00:14:58,772
I’m just trying to do right by you.
00:14:59,106 --> 00:15:03,902
Okay, Rick. You’re right, maybe I just
need to round up some Knights?
00:15:03,902 --> 00:15:07,531
If I disillusioned the old ones,
I’ll just have to reillusion them.
00:15:07,531 --> 00:15:08,949
It shouldn’t be that hard, right?
00:15:16,123 --> 00:15:18,792
Cousins, we need to return
to the walkway at once!
00:15:21,170 --> 00:15:22,296
Why are you laughing,
00:15:22,296 --> 00:15:24,882
- did I say something funny?
- Oh, Mortaniel!
00:15:24,882 --> 00:15:28,677
The only person we bend the knee to
these days is that sweet Black Betty.
00:15:28,677 --> 00:15:34,141
- Yeah man, all hail Mr. Brownstone!
- And his doctor. Feelgood that is!
00:15:34,141 --> 00:15:36,185
They’re talking about heroin, Morty,
they like it.
00:15:36,185 --> 00:15:38,020
- Obviously.
- Obviously?
00:15:38,020 --> 00:15:41,732
Apparently living on the sun has turned
our veins into triple-bonded carbon,
00:15:42,066 --> 00:15:44,109
so try this tale on for size, Mortaniel.
00:15:44,443 --> 00:15:47,446
- We can’t OD!
- C’mon, you guys are a mess.
00:15:47,446 --> 00:15:49,323
Well, they actually seem
kinda awesome, Morty.
00:15:49,323 --> 00:15:52,493
Lemme be your king. I admit
I wanted what you once had.
00:15:52,493 --> 00:15:54,995
Brotherhood, tradition,
stability, purpose.
00:15:54,995 --> 00:15:57,498
I just didn’t want to
cut my dick off for it.
00:15:57,498 --> 00:16:00,834
Yeah that’s the point. We were
quick to follow this boy before,
00:16:00,834 --> 00:16:03,504
without even forcing him to
commit to our traditions.
00:16:03,504 --> 00:16:07,508
And all he did was break our faith
and our walkway. And now,
00:16:07,508 --> 00:16:12,930
this random fucking guy is here again
to tell us what to do? No fucking way.
00:16:14,139 --> 00:16:15,432
What if I cut off my dick?
00:16:16,850 --> 00:16:19,144
But you’d be cutting it off for no reason.
00:16:19,144 --> 00:16:22,189
Yeah that’s the point of tradition,
doing things for no reason,
00:16:22,606 --> 00:16:25,275
but it’d be reason enough
doing it for you guys.
00:16:25,901 --> 00:16:29,321
Well you do that,
that would compete with heroin.
00:16:29,321 --> 00:16:31,490
Cool, cool can I maybe get maybe a minute?
00:16:33,117 --> 00:16:36,954
Buddy, what’s up? Reaching some
sad conclusions about your situation?
00:16:36,954 --> 00:16:38,956
Yes, but that walkway needs those knights,
00:16:38,956 --> 00:16:41,750
those knights need a king
and that king needs no dick!
00:16:41,750 --> 00:16:43,752
Damn, Morty, you really are stepping up.
00:16:44,253 --> 00:16:46,338
Now do you want me to help you not have to
00:16:46,338 --> 00:16:48,048
- cut your dick off though?
- Yes please!
00:16:48,048 --> 00:16:50,426
- Then I got you.
- You really mean it, Rick?
00:16:50,426 --> 00:16:52,553
Of course, buddy.
I’ll give you a fake dick.
00:16:52,553 --> 00:16:55,514
With three layers of failsafes,
they’ll never know the difference.
00:16:56,724 --> 00:16:59,101
Morty. We’re gonna make
your dick so fake, buddy.
00:17:06,692 --> 00:17:07,651
The signal!
00:17:07,651 --> 00:17:10,362
- Sir the Knights of the Sun are once more!
- Hold fire!
00:17:10,821 --> 00:17:13,073
If this return to the Old Ways is true,
00:17:13,073 --> 00:17:16,201
I’d be willing to return home
and put an end to the bloodshed.
00:17:30,007 --> 00:17:33,010
Sir, Shall we hold off on the
anti matter hydrogen bombing?
00:17:33,802 --> 00:17:36,680
Those crusty knights won’t do
the sun much good without their...
00:17:38,390 --> 00:17:39,433
Let’s hear them out.
00:17:42,102 --> 00:17:46,940
I, Lithdor, son of Thrifdor personally
oversee the stumping of thy King’s stem.
00:17:47,483 --> 00:17:51,862
If his stem burns true, peace will
be restored between the spheres!
00:17:56,200 --> 00:17:58,494
Present the shears of stumping!
00:17:58,952 --> 00:18:01,455
- Morty the brave! You got this, my king!
- Yes! Good for you!
00:18:05,042 --> 00:18:06,043
First thing’s first,
00:18:06,043 --> 00:18:09,963
step through this machine which checks
for nano technological hologram dicks.
00:18:09,963 --> 00:18:11,590
- What?
- War opened our eyes
00:18:11,590 --> 00:18:15,761
to the wonders of new technologies!
Please, step through my liege.
00:18:23,852 --> 00:18:27,189
Sorry, my lord, but we’re gonna need
you to step through this second machine
00:18:27,189 --> 00:18:30,192
- which checks for emergency clone dicks.
- Oh wow,
00:18:30,192 --> 00:18:32,986
you guys really embraced
a lot of specific new tech.
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
- A sunspot!
- What? Where?
00:18:38,283 --> 00:18:41,578
Boy, is that a third detector
I see as well?
00:18:41,912 --> 00:18:44,665
You’ll find out after the second one,
we don’t like to reveal them
00:18:44,665 --> 00:18:46,333
until the previous detecting threshold
00:18:46,333 --> 00:18:47,751
- has been crossed.
- Right.
00:18:50,420 --> 00:18:53,632
The third detector is going
to scan for a prosthetic dick.
00:18:53,632 --> 00:18:56,260
- Oh good.
- Okay well go on through,
00:18:56,260 --> 00:18:59,471
and of course, by prosthetic
we mean witchcraft dick.
00:19:00,055 --> 00:19:00,848
- Shit.
- Fuck!
00:19:00,848 --> 00:19:04,476
I sense one!
The bones say he’s still packin’!
00:19:07,229 --> 00:19:10,399
Can’t get nothin’ past the
chicken bone lady. Just testing her.
00:19:11,316 --> 00:19:14,319
Stump. Thy. Stem.
00:19:15,487 --> 00:19:18,824
Morty? Morty, don’t answer out loud,
can you hear me? It’s Rick,
00:19:18,824 --> 00:19:21,243
- I’m talking to you with my mind.
- Yeah I can hear you.
00:19:21,243 --> 00:19:23,912
- You said that out loud, don’t speak.
- Sorry. Sorry.
00:19:23,912 --> 00:19:27,207
I uplinked a telepathic nano satellite
so we could hear each other’s thoughts,
00:19:27,207 --> 00:19:31,169
carefully do everything I tell you
in the exact order I tell you to do it.
00:19:31,169 --> 00:19:33,005
- Okay.
- Grab the scissors.
00:19:33,005 --> 00:19:34,339
Okay. Got the scissors.
00:19:35,424 --> 00:19:37,426
- Now run.
- Oh shit, shit!
00:19:37,426 --> 00:19:38,760
Guards, seize them!
00:19:39,303 --> 00:19:40,846
Run? You couldn’t have just said that?!
00:19:40,846 --> 00:19:42,472
You don’t have to use telepathy anymore,
00:19:42,472 --> 00:19:44,600
you can just ask your
rhetorical questions out loud!
00:19:44,600 --> 00:19:45,976
I don’t understand, Rick.
00:19:45,976 --> 00:19:47,936
Here’s something that’s
easy to understand buddy,
00:19:47,936 --> 00:19:50,230
I’m proud of you for trying
to solve your own shit.
00:19:50,898 --> 00:19:53,400
- I didn’t want to have to do this.
- It’s okay this time,
00:19:53,400 --> 00:19:54,610
we don’t
have any choice.
00:19:55,402 --> 00:19:57,404
- I love you, Rick.
- Love you too, buddy.
00:20:03,243 --> 00:20:06,330
And that’s when King Morty
and Rick were left with no choice
00:20:06,330 --> 00:20:07,956
but to leap into the sun.
00:20:07,956 --> 00:20:12,085
Such shame he felt for what he’d done
to our society, sacrificing his dick
00:20:12,085 --> 00:20:16,673
wasn’t enough, he gave his entire
body and wizard servant as well.
00:20:16,673 --> 00:20:20,135
And after a while, their sun-proof
bones floated up to the top.
00:20:20,552 --> 00:20:23,680
We even checked with a royal ladle
to ensure it was real sun,
00:20:23,680 --> 00:20:26,558
not just them hiding beneath
in a vat of fake sun.
00:20:26,558 --> 00:20:31,063
Such a violent death. And finally
when our grief could bear no more,
00:20:31,063 --> 00:20:34,775
we decided to abolish our
medieval act of stem stumping.
00:20:34,775 --> 00:20:38,153
And we have King Morty
the Molten to thank for that!
00:20:38,153 --> 00:20:41,281
- Morty the Molten! King Morty the Molten!
- Morty the Molten! King Morty the Molten!
00:20:41,615 --> 00:20:42,950
See, Morty? Worked like a charm!
00:20:43,283 --> 00:20:45,369
Aren’t we risking it all coming back here?
00:20:45,369 --> 00:20:48,246
Morty, we had to know, plus the
heat, it’s good for my joints.
00:20:48,246 --> 00:20:50,582
King Mortaniel? You’re alive?
00:20:50,958 --> 00:20:53,835
Yeah, go tell everybody. Your reward’s
gonna be cutting off your own dick.
00:20:54,711 --> 00:20:58,548
Right. Point taken. RIP and cheerio.
00:21:34,042 --> 00:21:36,378
- One crispy, one wriggling.
- Coming right up.
00:21:36,712 --> 00:21:40,173
- Three loozums.
- How ‘bout ten years? In jail.
00:21:40,674 --> 00:21:44,970
Special Agent Mongo Bongo, you’re under
arrest for illegal hot dog trafficking.
00:21:59,693 --> 00:22:01,862
Be free, my little babies.
00:22:04,990 --> 00:22:06,408
Surprised they actually made it.
00:22:06,867 --> 00:22:09,202
Kinda thought maybe some birds
would swoop down or...
00:22:10,787 --> 00:22:12,122
I jinxed it!
rus__.srt
rus__.srt
00:00:09,593 --> 00:00:11,887
Это всплывающее окно. Это редкость -
всплывающее окно ресторана,
00:00:11,970 --> 00:00:13,472
который входит в нашу
Солнечную систему только…
00:00:13,555 --> 00:00:15,224
Рик, ты испортишь себе аппетит.
00:00:15,307 --> 00:00:17,935
Это странный способ сказать, что я
перестану быть голодным, съев еду.
00:00:18,018 --> 00:00:18,894
Впрочем, без разницы.
00:00:18,977 --> 00:00:21,521
- Три хрустящих, четыре шевелящихся.
- Ты, наверное, даже не голоден.
00:00:21,605 --> 00:00:23,690
Просто не любишь реплики,
когда они не про тебя.
00:00:23,774 --> 00:00:27,152
Еще один странно агрессивный способ
описать уважающего себя друга.
00:00:27,736 --> 00:00:30,322
Какие замечательные слова!
00:00:30,405 --> 00:00:33,617
Меня реально вдохновила твоя речь.
00:00:33,700 --> 00:00:35,702
Господа, ребята, вы уронили.
00:00:35,786 --> 00:00:37,454
Пожалуйста, прими это как награду.
00:00:37,538 --> 00:00:40,082
- Ты такой любезный.
- Как приятно тебе будет есть то,
00:00:40,165 --> 00:00:43,043
ради чего ты собирался
выстоять длинную очередь.
00:00:43,126 --> 00:00:44,086
Нет, всё нормально.
00:00:44,169 --> 00:00:47,547
Я пришел, чтобы постоять в очереди,
а потом поесть. По-другому не хочу.
00:00:48,715 --> 00:00:51,969
Дорогой друг, я выбираю этот момент,
чтобы передать свой меч,
00:00:52,052 --> 00:00:55,347
так что ты будешь моим преемником,
новым Рыцарем Солнца.
00:00:55,430 --> 00:00:58,225
Что? Нет, я даже ваш сэндвич
не хотел брать,
00:00:58,308 --> 00:00:59,393
не то что меч.
00:00:59,476 --> 00:01:01,436
Поверь, сынок. Ты хочешь его.
00:01:01,520 --> 00:01:04,439
Не понимаю. Вы Рыцари? На букву Р?
00:01:04,523 --> 00:01:06,942
Солнца? Или Сынка?
00:01:07,025 --> 00:01:09,069
Твой алфавит тут ни при чём.
00:01:09,152 --> 00:01:13,657
Мы верные защитники Гелиоса,
центра этой системы.
00:01:13,740 --> 00:01:17,244
- Ясно. Значит, всё-таки Солнца.
- Боже, Морти, только меч не бери.
00:01:17,327 --> 00:01:19,746
Я в шоке - ты вдруг протестуешь, Рик.
00:01:19,830 --> 00:01:20,747
Ты их знаешь?
00:01:20,831 --> 00:01:23,041
Я знаю, как они одеты
и как скучно всё это звучит.
00:01:23,125 --> 00:01:26,253
Если ты возьмешь этот меч,
ты влезешь в сложнейшую…
00:01:26,336 --> 00:01:27,462
Чёрт!
00:01:28,297 --> 00:01:29,673
Давай же, бери.
00:01:30,299 --> 00:01:32,259
Если вдруг этот парень не возьмет меч…
00:01:32,342 --> 00:01:33,427
Его тебе не предлагали!
00:01:33,510 --> 00:01:35,137
Извините. Можно кое-что спросить?
00:01:35,220 --> 00:01:36,680
Что делает Рыцарь Солнца?
00:01:36,763 --> 00:01:38,390
Во-первых, он берёт меч.
00:01:38,473 --> 00:01:40,225
Знаешь что?
Возможно, ты не того выбрал.
00:01:40,309 --> 00:01:42,352
- Он не хочет брать меч.
- Я этого не говорил.
00:01:42,436 --> 00:01:43,729
Ты же точно его не возьмешь.
00:01:43,812 --> 00:01:46,398
- Вот вы бы выбрали случайного…
- Конечно выбрал бы. Да.
00:01:46,481 --> 00:01:49,818
Я и выбрал. Это было лучшим решением
в моей жизни. А тебе насрать на него.
00:01:49,901 --> 00:01:51,612
Простите. Это у вас ничейный меч?
00:01:51,695 --> 00:01:53,238
- Нет.
- Я беру меч.
00:01:53,322 --> 00:01:55,616
Спасибо, Доунлинг. Как тебя зовут?
00:01:55,699 --> 00:01:58,994
- Морти.
- Теперь ты сэр Мортаниэль.
00:01:59,077 --> 00:02:00,621
Так твое имя звучит по-рыцарски.
00:02:00,704 --> 00:02:01,872
Хорошего дня.
00:02:02,372 --> 00:02:04,374
- Стоп. Он только что…
- Чёрт возьми, Морти.
00:02:04,458 --> 00:02:06,543
Ты взял меч? Скукотища.
00:02:06,627 --> 00:02:09,713
Можно подумать, ты бы не взял,
пьяный и вечно злой ублюдок!
00:02:15,010 --> 00:02:18,305
Ребята, вы всё еще собираетесь стоять
в очереди? Вы не возьмете эту еду?
00:02:18,388 --> 00:02:21,475
Всплывающее окно платит нам за то,
что мы стоим здесь. Это для бизнеса.
00:02:21,558 --> 00:02:22,476
Я так и знал.
00:02:56,760 --> 00:03:01,223
Народ, это преемник сэра Гелиоса,
сэр Мортаниэль.
00:03:01,306 --> 00:03:03,850
Сэр Мортаниэль, такой сияющий лик
00:03:03,934 --> 00:03:06,561
Он служит солнцу со всей силой и мощью
00:03:06,645 --> 00:03:09,106
Сэр Мортаниэль, иди и смотри
00:03:09,189 --> 00:03:11,566
Что дарует тебе солнце
00:03:12,109 --> 00:03:13,568
Ого, песня в мою честь!
00:03:13,652 --> 00:03:15,278
Теперь понимаешь, почему сэру Гелиосу
00:03:15,362 --> 00:03:17,739
пришлось поменять твое имя
на другое, из четырех слогов.
00:03:17,823 --> 00:03:20,200
Добро пожаловать на солнце, Доунлинг.
00:03:20,283 --> 00:03:22,994
Значит, это и есть солнце?
Как то, что около Земли?
00:03:23,954 --> 00:03:25,038
Он слышал о нас.
00:03:25,122 --> 00:03:27,165
Почему я не сгораю дотла?
00:03:27,249 --> 00:03:31,795
Пока тебя защищают наши силы.
Но скоро они станут твоими.
00:03:31,878 --> 00:03:34,047
Наша плоть несокрушима.
00:03:34,131 --> 00:03:36,091
Наша жизнь бесконечна.
00:03:36,174 --> 00:03:38,093
Но не так,
как у тупых вампиров: впоследствии
00:03:38,176 --> 00:03:40,220
они начинают ненавидеть жизнь,
а умереть не могут.
00:03:40,303 --> 00:03:42,931
Мы можем умереть когда захотим.
Просто в этом нет необходимости.
00:03:43,014 --> 00:03:44,808
Но уехать отсюда мне нельзя, да?
00:03:44,891 --> 00:03:47,352
Я больше никогда не увижу свою семью?
00:03:47,436 --> 00:03:50,147
Мы всё время в разъездах.
Я встретил тебя на астероиде.
00:03:50,230 --> 00:03:52,691
Ах да. Между нами:
это не было бы помехой для сделки.
00:03:52,774 --> 00:03:54,317
Но лучше, когда есть варианты.
00:03:54,401 --> 00:03:57,404
У тебя будет больше свободы,
чем ты когда-либо имел.
00:03:57,487 --> 00:03:58,739
Наш король.
00:03:58,822 --> 00:04:01,199
Солнце является центром
Солнечной системы.
00:04:01,283 --> 00:04:04,911
Это дом солнечного скипетра,
вокруг которого вращаются все миры.
00:04:04,995 --> 00:04:08,623
Люди, которые охраняют его, вызывают
всеобщее восхищение и живут как боги.
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
Еще вопросы есть?
00:04:10,375 --> 00:04:12,419
Ага. Где мне подписать?
00:04:12,502 --> 00:04:13,587
Ура!
00:04:14,546 --> 00:04:17,674
Вот теперь всё.
К парапету, сделаем всё официально!
00:04:17,758 --> 00:04:19,050
Да, за дело!
00:04:20,927 --> 00:04:23,889
А теперь просто отрежьте свои пенисы
и бросьте их на солнце.
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
Хорошо.
00:04:27,350 --> 00:04:29,186
Вижу, Мортаниэль
хочет сделать это первым.
00:04:29,269 --> 00:04:32,606
Неправда. Я просто положу
куда-нибудь меч, ладно?
00:04:32,689 --> 00:04:34,357
- Тут есть ящик для мечей?
- Ты что,
00:04:34,441 --> 00:04:36,651
- не хочешь отрезать…
- Народ, а можно как-нибудь без этого?
00:04:36,735 --> 00:04:39,154
Это прекрасная и болезненная жертва,
которую мы все приносим
00:04:39,237 --> 00:04:41,948
во имя самой важной
и могущественной работы во вселенной.
00:04:42,032 --> 00:04:44,117
Мы делали это испокон веков.
00:04:44,201 --> 00:04:46,119
Ага. Вон, на витражах.
00:04:46,203 --> 00:04:49,998
Это официально, и я вас не осуждаю.
Но я этого делать не буду.
00:04:50,081 --> 00:04:51,458
Здесь реально живут люди?
00:04:51,541 --> 00:04:53,210
Бред какой-то. Я думал, это метафора.
00:04:53,293 --> 00:04:54,211
Нам пора.
00:04:55,754 --> 00:04:57,130
Да уж, серьезные ребята.
00:04:57,214 --> 00:04:58,256
Почему ты не сгорел?
00:04:58,340 --> 00:05:00,717
Это обычная наука,
которая, если я не ошибаюсь,
00:05:00,801 --> 00:05:02,427
здесь явно не в приоритете.
00:05:02,511 --> 00:05:03,595
Ладно. Пойдем, июньский жучок.
00:05:03,678 --> 00:05:05,222
Не буду тебя этим попрекать.
00:05:05,305 --> 00:05:06,932
Думаю, ты и так
чувствуешь себя довольно глупо.
00:05:07,015 --> 00:05:08,558
Да, спасибо.
00:05:08,642 --> 00:05:12,437
Сэр Гелиос погиб от этого меча.
Мортаниэль взял его.
00:05:12,521 --> 00:05:15,315
Он не может уйти,
пока не победит меня в бою.
00:05:16,024 --> 00:05:17,484
Ладно. Секунду.
00:05:17,567 --> 00:05:19,444
Полагаю, эти парни псевдобессмертны,
00:05:19,528 --> 00:05:20,445
поскольку живут на солнце.
00:05:20,529 --> 00:05:22,906
Сыграв по их правилам, мы, может,
быстрее выйдем из этой ситуации.
00:05:22,989 --> 00:05:24,616
- Победи его в бою, и всё.
- Что?
00:05:24,699 --> 00:05:27,786
Держи. У этого меча искусственный
интеллект, он учится на атаках врага.
00:05:27,869 --> 00:05:29,246
Значит, сначала на меня должны напасть?
00:05:29,329 --> 00:05:31,957
Нет. Меч уже посмотрел фильм
«Блэйд», и тот ему понравился.
00:05:32,040 --> 00:05:32,958
С тобой всё будет хорошо.
00:05:43,176 --> 00:05:45,095
Итак, мы закончили.
00:05:45,178 --> 00:05:47,013
Нет, мы не закончили.
00:05:47,097 --> 00:05:48,265
Это я закончил.
00:05:48,348 --> 00:05:50,100
Теперь ты Король Солнца.
00:05:50,183 --> 00:05:51,810
Всегда защищай скипетр.
00:05:51,893 --> 00:05:53,603
Нет! Я не хочу!
00:05:57,649 --> 00:05:59,109
Как такое может быть?
00:05:59,192 --> 00:06:00,902
Он король,
но никогда не был даже рыцарем.
00:06:00,986 --> 00:06:03,530
- Я к тому, что это глупо.
- Да уж, на солнце это явно впервые.
00:06:03,613 --> 00:06:05,949
- Король с пенисом?
- Что тебе от меня надо?
00:06:06,032 --> 00:06:09,035
- Слава королю Мортаниэлю!
- Слава королю Мортаниэлю!
00:06:09,119 --> 00:06:12,455
Как ваш король,
я объявляю каникулы. Для меня.
00:06:12,539 --> 00:06:16,334
Я буду приходить к вам в гости
по солнечным дням… По воскресеньям.
00:06:16,418 --> 00:06:20,547
Если забуду, ждите неделю. Продолжайте
в том же духе. Храните корону. Мир.
00:06:24,301 --> 00:06:27,137
Чёрт, да. Видел?
Это из драки с Дьяконом Фростом.
00:06:28,221 --> 00:06:30,140
Не знаю… Я думал, это круто.
00:06:30,223 --> 00:06:32,267
- Ладно. В общем…
- В общем…
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
В общем, ты затащил меня
в поддельный ресторан, кричал на меня,
00:06:34,853 --> 00:06:37,355
так как я не делал то, что ты хотел,
потом сделал то, что я запретил делать.
00:06:37,439 --> 00:06:39,024
И это чуть не стоило тебе члена.
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
Но я спас тебе жизнь,
и теперь ты ждешь,
00:06:40,900 --> 00:06:42,068
что я заставлю тебя об этом пожалеть.
00:06:42,152 --> 00:06:43,862
Это… Да. Прямо в точку.
00:06:43,945 --> 00:06:46,656
Морти, мне жаль, что я позволил тебе
настолько меня недооценивать.
00:06:46,740 --> 00:06:47,866
Хорошо, я понял.
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
Тут нечего понимать. Я серьезно.
00:06:49,618 --> 00:06:52,078
Слушай, я пьяница.
Я психопат. Я убийца.
00:06:52,162 --> 00:06:53,413
Но когда ты назвал меня скучным…
00:06:53,496 --> 00:06:55,624
- Я не должен был.
- Мне нужно было это услышать.
00:06:55,707 --> 00:06:56,875
А потом ты взял этот дурацкий меч.
00:06:56,958 --> 00:06:59,294
И я подумал: «Чёрт возьми.
Вот кто я для этого ребенка?
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
Он поступает вопреки моему совету?
00:07:01,338 --> 00:07:02,756
Мне нужно это исправить».
00:07:02,839 --> 00:07:05,675
Итак, я буду на 22% чаще
соглашаться с тобой,
00:07:05,759 --> 00:07:08,345
может, на один эпизод
или одно приключение.
00:07:08,428 --> 00:07:10,639
- Посмотрим, как пойдет.
- Двадцать два процента - это много?
00:07:10,722 --> 00:07:12,974
Я не собираюсь говорить тебе, какой
процент проведенного вместе времени
00:07:13,058 --> 00:07:15,226
я обычно груб с тобой, потому что это
ранит твои глупые чувства.
00:07:15,310 --> 00:07:16,770
Но 22 - это существенно.
00:07:16,853 --> 00:07:20,398
- Ты почувствуешь разницу.
- Хорошо. Благодарю.
00:07:21,524 --> 00:07:22,734
И правильно, потому что ты серьезно
00:07:22,817 --> 00:07:24,194
- вляпался с этими мужиками.
- Блин…
00:07:24,277 --> 00:07:26,571
- Сир, вы не можете уйти.
- Проваливайте!
00:07:27,864 --> 00:07:32,243
Король, наш долг - следовать за тобой
до заката солнца на наших часах.
00:07:32,327 --> 00:07:35,872
Так закат был вчера.
Так что с вами всё. Пока.
00:07:35,956 --> 00:07:38,291
Сир, на солнце
никогда не бывает заката.
00:07:38,959 --> 00:07:41,378
- Можешь от них избавиться?
- Ты хочешь, чтобы я…
00:07:41,461 --> 00:07:44,172
Вы, ребята, знаете,
что он может вас убить, верно?
00:07:44,255 --> 00:07:46,424
Думаю, сир,
ему будет весьма сложно сделать это,
00:07:46,508 --> 00:07:48,802
- но если вам угодно…
- Можно я просто скажу вам,
00:07:48,885 --> 00:07:50,804
что мне угодно, чтобы вы свалили?
00:07:50,887 --> 00:07:54,099
- Нет, нельзя.
- Вы скорее умрете, чем оставите меня?
00:07:54,182 --> 00:07:55,308
- Да!
- Да!
00:07:55,392 --> 00:07:57,602
Фазан ощипан для моего доброго короля
00:07:57,686 --> 00:08:00,313
Веселая музыка
Поют сладкоголосые птицы
00:08:01,731 --> 00:08:04,359
Эти ребята живут на нашем солнце?
Никогда о них не слышала.
00:08:04,442 --> 00:08:06,987
Незаметно, чтоб они стремились
к межпланетной славе.
00:08:07,070 --> 00:08:08,530
Прошу прощения, волшебник.
00:08:08,613 --> 00:08:11,074
Рыцари Солнца
защищают солнечный скипетр,
00:08:11,157 --> 00:08:13,493
вокруг которого вращается
даже этот мир.
00:08:13,576 --> 00:08:15,954
Вы имеете в виду, символически, верно?
00:08:16,037 --> 00:08:17,539
В буквальном смысле.
00:08:17,622 --> 00:08:19,708
Скипетр - центр Солнечной системы.
00:08:19,791 --> 00:08:21,042
Все планеты вращаются вокруг него.
00:08:21,126 --> 00:08:25,088
Мы храним его на солнце, чтобы Юпитер
и Сатурн не столкнулись друг с другом.
00:08:26,381 --> 00:08:28,800
Они даже естествознания
за шестой класс не знают.
00:08:28,883 --> 00:08:30,051
Вот оно!
00:08:30,135 --> 00:08:31,177
ГРАВИТАЦИОННАЯ МАССА СОЛНЦА
00:08:31,261 --> 00:08:32,846
Ага. Ну вот. Традиции - отстой,
00:08:32,929 --> 00:08:34,973
а ваши основополагающие убеждения -
полная ерунда.
00:08:35,056 --> 00:08:37,225
Мы должны поверить вам на слово?
00:08:37,308 --> 00:08:40,145
Кто угодно может нарисовать
на доске круги и сыпать цифрами.
00:08:40,228 --> 00:08:42,939
Да, это похоже
на весьма забавную теорию, сир.
00:08:43,023 --> 00:08:45,108
Чтобы убедить нас сдаться,
нужно нечто более убедительное.
00:08:45,191 --> 00:08:47,277
Ладно. Так как, вы говорите,
работает та штука?
00:08:47,360 --> 00:08:49,696
- Скипетр…
- Ты про эту старинную фигню?
00:08:50,655 --> 00:08:52,198
Тебе она нужна? На, забери домой.
00:08:52,282 --> 00:08:54,075
Это символ. Это ваша культура.
00:08:54,159 --> 00:08:55,952
Это не то же самое, что реальность.
00:08:56,036 --> 00:08:59,706
Означает ли это, что мы отрезаем себе
пенисы абсолютно без всякой причины?
00:08:59,789 --> 00:09:02,584
Это плохая новость.
Хорошая новость: вы свободны.
00:09:04,461 --> 00:09:06,880
- Полный отстой.
- К чёрту это рыцарство.
00:09:06,963 --> 00:09:10,884
Вопрос. Я поискал в твоем
компьютерном телефоне слово «отчаяние».
00:09:10,967 --> 00:09:13,094
Где взять этот «героин»?
00:09:13,178 --> 00:09:14,220
Этого я тебе не скажу.
00:09:14,304 --> 00:09:17,891
Неважно. Судя по словам ваших песен,
его можно взять где угодно.
00:09:20,185 --> 00:09:23,938
Народ, кое-кто только что использовал
критическое мышление и основы физики,
00:09:24,022 --> 00:09:26,274
чтобы уничтожить
первую религию целого народа.
00:09:26,357 --> 00:09:27,692
- Хорошо.
- Молодец, Морти.
00:09:27,776 --> 00:09:28,985
Значит, с солнечной фигней покончено?
00:09:29,069 --> 00:09:32,530
Ага. Всё. А еще мы с Риком научились
лучше поддерживать друг друга.
00:09:32,614 --> 00:09:34,532
В общем, вот. Всё.
00:09:34,616 --> 00:09:36,409
Рановато, но мы закончили.
00:09:37,786 --> 00:09:40,580
Что происходит? Ломается техника,
к которой я даже не прикасался.
00:09:43,083 --> 00:09:44,751
Может, это на солнце празднуют?
00:09:47,295 --> 00:09:49,923
Сыны Луны штурмуют проход.
00:09:50,006 --> 00:09:52,342
Но это неважно.
Их агрессия будет сдержана
00:09:52,425 --> 00:09:55,053
множеством межпланетных
договоров и союзов.
00:09:55,136 --> 00:09:58,056
Это всё очень сложно,
но пока Рыцари Солнца вместе,
00:09:58,139 --> 00:10:01,351
Солнечная система всегда будет
полностью политически стабильна.
00:10:01,434 --> 00:10:04,813
Кстати, а где Рыцари Солнца?
Я уже покакал.
00:10:05,730 --> 00:10:08,108
Рыцари Солнца
00:10:08,733 --> 00:10:11,319
самораспустились, пока я какал?
00:10:12,153 --> 00:10:13,988
Вот же странно…
00:10:14,572 --> 00:10:18,326
«СТАРЫЙ СВЕТ»
НЕЙТРАЛЬНАЯ ЗОНА
00:10:18,409 --> 00:10:21,246
На скольких планетах нашей
Солнечной системы есть эти клоуны?
00:10:21,329 --> 00:10:23,456
Солнце поддерживает жизнь.
Они могут быть на любых планетах.
00:10:23,540 --> 00:10:25,917
Я имею в виду, что, может,
мы все произошли от общего предка.
00:10:26,000 --> 00:10:28,044
Разве ты не видел все вселенные?
00:10:28,128 --> 00:10:29,879
Именно. На фига мне тогда
торчать на Плутоне?
00:10:29,963 --> 00:10:31,422
Это какое-то дерьмо в стиле Джерри.
00:10:31,506 --> 00:10:34,175
Если Сыны Луны могут напасть на солнце,
00:10:34,259 --> 00:10:37,470
то почему виконты Венеры
должны оставаться в тени Сатурна?
00:10:37,554 --> 00:10:38,805
На каком основании?
00:10:38,888 --> 00:10:41,599
У нас все кольца и все мячи.
00:10:41,683 --> 00:10:42,892
- Да пошел ты!
- Правда?
00:10:42,976 --> 00:10:46,604
Если перемирие между Сатурном
и Венерой больше не соблюдается,
00:10:46,688 --> 00:10:51,234
я объявляю вас всех лунами Юпитера,
потому что для нас вы такие и есть, -
00:10:51,317 --> 00:10:52,360
куча лун!
00:10:52,443 --> 00:10:55,947
Рыцари Солнца планируют
защитить Меркурий от этого хаоса?
00:10:56,030 --> 00:11:00,451
Потому что, если мы будем одни, скоро
появится новое, малюсенькое солнце.
00:11:04,873 --> 00:11:05,999
Это всё ты, приятель.
00:11:06,541 --> 00:11:10,795
Привет. Разве у меня нет власти
над этим собранием Сынов Луны?
00:11:10,879 --> 00:11:12,881
Это как посмотреть.
Ты кто такой вообще?
00:11:12,964 --> 00:11:14,549
Этот парень - Король Солнца.
00:11:16,301 --> 00:11:18,720
Так прикажи своим рыцарям
выполнять их обязанности.
00:11:18,803 --> 00:11:20,388
Да, Ваше Величество.
00:11:20,471 --> 00:11:23,975
Мы все знаем, что сила солнца живет
и умирает вместе с вашими рыцарями.
00:11:24,058 --> 00:11:26,603
- Ты кто?
- Кто…
00:11:27,770 --> 00:11:31,649
Я маркиз Марс,
и я объявляю всем вам войну!
00:11:31,733 --> 00:11:33,693
Войну всем вам!
00:11:33,776 --> 00:11:36,654
Где Рыцари Солнца,
когда они нужны нам больше всего?
00:11:36,738 --> 00:11:37,947
Забавно, что вы спрашиваете.
00:11:38,031 --> 00:11:39,616
Они ушли!
00:11:40,241 --> 00:11:42,368
Отказались от своих обязанностей.
00:11:42,452 --> 00:11:45,455
- Я вижу это в костях.
- Блин. Кости угадали.
00:11:45,538 --> 00:11:47,957
Так, значит, у вас есть
космические корабли и волшебницы?
00:11:48,041 --> 00:11:49,626
Слушайте, я не собираюсь
читать все книги подряд.
00:11:49,709 --> 00:11:52,879
Что нужно сделать, чтобы фиаско
Сынов Луны разрешилось само собой?
00:11:52,962 --> 00:11:53,838
Извините.
00:11:53,922 --> 00:11:55,965
Как вы стали Королем Солнца?
00:11:56,049 --> 00:11:57,634
Вы похожи на землянина.
00:11:57,717 --> 00:12:00,428
- Санта?
- «Санта»? Что это еще за фигня?
00:12:00,511 --> 00:12:02,388
Я граф Земли, чёрт возьми!
00:12:02,472 --> 00:12:04,390
Я согласна с Землей в одном:
00:12:04,474 --> 00:12:07,602
Венера ставит под сомнение
легитимность власти этого короля.
00:12:10,104 --> 00:12:11,105
Я король!
00:12:11,189 --> 00:12:13,441
- У меня скипетр прямо здесь.
- Какого хрена?
00:12:13,524 --> 00:12:16,611
Да, знаю, вы психуете,
потому что он не на солнце.
00:12:16,694 --> 00:12:20,406
Нет, потому что тот, у кого он есть,
правит Солнечной системой!
00:12:20,490 --> 00:12:22,909
- Хватайте его! Держите!
- За ним!
00:12:24,452 --> 00:12:26,537
Да, скипетр у меня.
00:12:26,621 --> 00:12:30,416
Вскоре Юпитер станет центром новейшей
темной эры нашей Солнечной системы…
00:12:30,500 --> 00:12:34,170
К чёрту это. Теперь Меркурий
будет сияющим маяком…
00:12:34,754 --> 00:12:36,965
Пора бросить его об стену!
00:12:37,924 --> 00:12:41,344
Похоже, ты зажег. Не каждому дано
начать Первую cолнечную войну.
00:12:41,427 --> 00:12:43,471
- Перестань меня поддерживать.
- Можно.
00:12:53,439 --> 00:12:56,234
ПЕРВАЯ СОЛНЕЧНАЯ ВОЙНА: ЮПИТЕР БЕРЁТ
СКИПЕТР ПОД ГРАВИТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ
00:13:07,370 --> 00:13:08,913
МЕРКУРИЙ БЫСТРО ПЕРЕХВАТЫВАЕТ СКИПЕТР
00:13:18,756 --> 00:13:21,509
ВЕНЕРА НАНОСИТ УДАР
С ПОМОЩЬЮ НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
00:13:25,763 --> 00:13:27,765
САТУРН ПРИМЕНЯЕТ СЕРНЫЙ ГОРЧИЧНЫЙ ГАЗ
ПРОТИВ ВЕНЕРЫ
00:14:16,773 --> 00:14:18,900
Чёрт. Кто бы мог подумать,
что данное амишам ядерное оружие
00:14:18,983 --> 00:14:20,485
будет угрожать всей Солнечной системе?
00:14:20,568 --> 00:14:22,153
Может, попрыгать по вселенным?
00:14:22,236 --> 00:14:23,404
Не знаю, приятель. Такое чувство,
00:14:23,488 --> 00:14:25,823
что сейчас мы проверяем
свои обязательства.
00:14:25,907 --> 00:14:28,743
Давай подумаем вместе. Может,
есть что-то, чего мы еще не пробовали?
00:14:28,826 --> 00:14:30,703
- У меня идея. Да пошел ты!
- Эй!
00:14:30,787 --> 00:14:34,165
Рик, это невыносимо. Я признаю, что
ошибся. Я облажался. Ты меня убиваешь
00:14:34,248 --> 00:14:35,333
своими «да, и».
00:14:35,416 --> 00:14:37,585
Что это, опять «Чан с кислотой»?
00:14:37,668 --> 00:14:39,670
Прости меня за то,
что я был такой тварью,
00:14:39,754 --> 00:14:41,172
что ты думаешь,
будто я занят чем-то важным.
00:14:41,255 --> 00:14:43,883
Я честно просто пытаюсь
делать как лучше для тебя.
00:14:43,966 --> 00:14:45,134
Ты робот?
00:14:45,218 --> 00:14:46,177
- Морти!
- Клон?
00:14:46,260 --> 00:14:48,638
Морти, в этой семье хватает
клонов и роботов.
00:14:48,721 --> 00:14:50,390
Брось, Морти.
Перестань задавать такие вопросы,
00:14:50,473 --> 00:14:51,974
давай лучше займемся нашим кризисом.
00:14:52,058 --> 00:14:54,894
Извини. Просто я
столько с тобой пережил, Рик…
00:14:54,977 --> 00:14:57,063
Морти, я понимаю. Но ты можешь
мне доверять, когда я говорю,
00:14:57,146 --> 00:14:58,815
что стараюсь хорошо с тобой обращаться.
00:14:58,898 --> 00:15:00,566
Хорошо, Рик, ты прав.
00:15:00,650 --> 00:15:01,651
Может быть…
00:15:01,734 --> 00:15:03,861
Может быть, мне просто
нужно собрать несколько рыцарей.
00:15:03,945 --> 00:15:07,407
Если я разочаровал старых,
нужно просто заново создать их иллюзии.
00:15:07,490 --> 00:15:09,075
Не должно быть очень сложно, верно?
00:15:15,998 --> 00:15:18,793
Кузены, нам нужно немедленно
вернуться к проходу.
00:15:21,170 --> 00:15:23,214
Почему вы смеетесь?
Я сказал что-то смешное?
00:15:23,297 --> 00:15:26,926
Мортаниэль, единственная, перед кем
мы преклоняем колени в эти дни, -
00:15:27,009 --> 00:15:28,344
это милая Черная Бетти. Наркота.
00:15:28,428 --> 00:15:31,139
Ага. Приветствую мистера Героина.
00:15:31,222 --> 00:15:34,183
И его врача Отличное Самочувствие.
00:15:34,267 --> 00:15:36,144
Они говорят о героине, Морти.
Он им понравился.
00:15:36,227 --> 00:15:37,854
- Явно.
- «Явно»?
00:15:37,937 --> 00:15:39,188
Видимо, жизнь на солнце
00:15:39,272 --> 00:15:41,816
превратила наши вены
в углерод с тройной связью.
00:15:41,899 --> 00:15:45,570
Как тебе новость, Мортаниэль?
У нас не может быть передозировки!
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
Хватит. Вы уже просто в хлам.
00:15:47,405 --> 00:15:49,240
На самом деле они улётные, Морти.
00:15:49,323 --> 00:15:52,243
Позвольте мне быть вашим королем.
Признаюсь, я хотел того же, что и вы.
00:15:52,326 --> 00:15:54,871
Братства, традиций,
стабильности, целей…
00:15:54,954 --> 00:15:57,415
Я просто не хотел
отрезать ради этого свой член.
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
Да, в том-то и дело.
00:15:58,749 --> 00:16:00,751
Мы сломя голову помчались
за этим мальчиком,
00:16:00,835 --> 00:16:03,463
даже не заставив его
соблюдать наши традиции.
00:16:03,546 --> 00:16:06,757
А он сделал только одно:
убил в нас веру и наш проход.
00:16:06,841 --> 00:16:11,471
А теперь этот случайный гребаный парень
снова здесь, указывает нам, что делать?
00:16:11,554 --> 00:16:12,972
Ни за что.
00:16:13,848 --> 00:16:15,349
А если я отрежу свой член?
00:16:16,767 --> 00:16:18,978
Но так ты отрежешь его
без какой-либо причины.
00:16:19,061 --> 00:16:22,315
Да, в этом и есть суть традиции -
делать что-то без причины.
00:16:22,398 --> 00:16:25,651
Достаточно того,
что я сделаю это ради вас, мужики.
00:16:25,735 --> 00:16:27,361
Если ты это сделаешь,
00:16:27,445 --> 00:16:29,155
эффект посоперничает с героином.
00:16:29,238 --> 00:16:31,449
Круто. Можно мне минутку?
00:16:32,909 --> 00:16:34,327
Приятель, что случилось?
00:16:34,410 --> 00:16:36,829
Пришел к печальным выводам
о своей ситуации?
00:16:36,913 --> 00:16:38,831
Да, но в проходе нужны эти рыцари.
00:16:38,915 --> 00:16:41,584
Этим рыцарям нужен король.
А этому королю не нужен член.
00:16:41,667 --> 00:16:43,961
Чёрт, Морти, ты растешь на глазах.
00:16:44,045 --> 00:16:46,923
Хочешь, я помогу тебе
не отрезать тебе член?
00:16:47,006 --> 00:16:49,091
- Да, пожалуйста.
- Тогда я тебя спасу.
00:16:49,175 --> 00:16:51,344
- Ты серьезно, Рик?
- Конечно, приятель.
00:16:51,427 --> 00:16:53,971
Я дам тебе фальшивый член
с тремя слоями предохранителей.
00:16:54,055 --> 00:16:56,140
Они ни за что не поймут разницу.
00:16:56,224 --> 00:16:59,477
Морти, мы сделаем твой член
очень фальшивым, приятель.
00:17:06,817 --> 00:17:09,445
Сигнал! Сэр, Рыцари Солнца снова здесь.
00:17:09,529 --> 00:17:12,907
Прекратить огонь. Если мы правда
возвращаемся в старые добрые времена,
00:17:12,990 --> 00:17:16,619
я буду готов вернуться домой
и положить конец кровопролитию.
00:17:29,715 --> 00:17:33,052
Сэр, отложить
водородную бомбардировку антивеществом?
00:17:33,678 --> 00:17:36,681
Эти грубые рыцари не принесут солнцу
ничего хорошего без своего…
00:17:38,307 --> 00:17:39,600
Давайте выслушаем их.
00:17:41,936 --> 00:17:45,064
Я, Литдор, сын Трифдора, лично прослежу
00:17:45,147 --> 00:17:47,024
за обрубанием стебля моего короля.
00:17:47,108 --> 00:17:52,029
Если его стебель сгорит,
между сферами восстановится мир.
00:17:56,200 --> 00:17:58,786
Предъявите секатор для корчевания!
00:17:58,869 --> 00:18:01,622
- Морти храбрый!
- Ты сможешь, мой король!
00:18:04,875 --> 00:18:07,128
Обо всём по порядку.
Пройди в эту машину -
00:18:07,211 --> 00:18:09,880
она проверяет
нанотехнологические голограммы членов.
00:18:09,964 --> 00:18:11,465
- Что?
- Война открыла нам глаза
00:18:11,549 --> 00:18:13,634
на чудеса новых технологий.
00:18:13,718 --> 00:18:15,803
Прошу, проходите, мой повелитель.
00:18:23,811 --> 00:18:26,022
Извините, милорд,
но нужно, чтобы вы прошли
00:18:26,105 --> 00:18:29,692
сквозь вторую машину, которая проверяет
наличие запасных клонов членов.
00:18:29,775 --> 00:18:33,112
Да вы, мужики,
внедрили до фига новых технологий!
00:18:33,696 --> 00:18:36,115
- Пятно на солнце!
- Что? Где?
00:18:38,117 --> 00:18:41,746
Боже, там еще и третий детектор?
00:18:41,829 --> 00:18:44,749
Узнаете после второго.
Мы не любим их показывать,
00:18:44,832 --> 00:18:47,376
пока не пройден предыдущий детектор.
00:18:47,460 --> 00:18:48,669
Верно.
00:18:50,379 --> 00:18:53,758
Третий детектор
просканирует члены-протезы.
00:18:54,675 --> 00:18:56,177
- Хорошо.
- Хорошо. Проходите дальше.
00:18:56,260 --> 00:18:59,930
И, конечно же, под протезом
мы подразумеваем колдовской член.
00:19:00,014 --> 00:19:00,890
- Блин.
- Чёрт.
00:19:00,973 --> 00:19:04,477
Я чувствую один.
Кости говорят, у него что-то есть!
00:19:06,646 --> 00:19:09,398
От дамы с куриными костями
ничего не укроется.
00:19:09,482 --> 00:19:10,650
Я просто ее проверял.
00:19:11,192 --> 00:19:14,612
Обруби свой стебель.
00:19:14,695 --> 00:19:17,448
Морти, не отвечай громко.
00:19:17,531 --> 00:19:20,117
Ты меня слышишь? Это Рик.
Я говорю с тобой мысленно.
00:19:20,201 --> 00:19:21,952
- Да, слышу.
- Ты сказал это вслух.
00:19:22,036 --> 00:19:23,704
- Не болтай.
- Извини.
00:19:23,788 --> 00:19:27,124
Я запустил телепатический наноспутник,
чтоб мы могли слышать мысли друг друга.
00:19:27,208 --> 00:19:31,003
Тщательно выполняй всё, что я говорю,
в том порядке, как я говорю.
00:19:31,087 --> 00:19:32,963
- Хорошо.
- Возьми ножницы.
00:19:33,047 --> 00:19:34,674
Хорошо. Взял.
00:19:35,216 --> 00:19:37,385
- А теперь беги!
- Чёрт!
00:19:37,468 --> 00:19:39,136
Охрана, хватайте их!
00:19:39,220 --> 00:19:40,846
Бежать? Ты не мог
просто взять и сказать это?
00:19:40,930 --> 00:19:42,348
Не нужно больше использовать телепатию.
00:19:42,431 --> 00:19:44,475
Можешь задавать
свои риторические вопросы вслух.
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Я не понимаю, Рик.
00:19:46,102 --> 00:19:47,895
Вот кое-что,
что легко понять, приятель.
00:19:47,978 --> 00:19:50,314
Я горжусь тобой потому, что ты
пытаешься решить собственные проблемы.
00:19:50,731 --> 00:19:51,941
Я не хотел этого делать.
00:19:52,024 --> 00:19:55,152
На этот раз всё в порядке.
У нас нет выбора.
00:19:55,236 --> 00:19:57,363
- Я люблю тебя, Рик.
- Я тоже люблю тебя, приятель.
00:20:03,119 --> 00:20:05,079
В тот момент королю Морти и Рику
00:20:05,162 --> 00:20:07,748
не оставалось ничего другого,
кроме как прыгнуть на солнце.
00:20:07,832 --> 00:20:10,960
Ему было очень стыдно за то,
что он сделал с нашим обществом.
00:20:11,043 --> 00:20:12,878
Пожертвовать членом было недостаточно.
00:20:12,962 --> 00:20:16,590
Он отдал всё свое тело
и тело волшебника тоже.
00:20:16,674 --> 00:20:20,302
И через некоторое время
их солнцезащитные кости всплыли наверх.
00:20:20,386 --> 00:20:23,597
Мы даже проверили королевским ковшом
и убедились, что это настоящее солнце,
00:20:23,681 --> 00:20:26,350
а они не прячутся
в баке с фальшивым солнцем.
00:20:26,434 --> 00:20:28,352
Какая жестокая смерть!
00:20:28,436 --> 00:20:30,938
И, наконец,
когда мы не могли больше скорбеть,
00:20:31,021 --> 00:20:34,650
мы решили отменить
наш средневековый акт обрубки стебля.
00:20:34,734 --> 00:20:38,112
А благодарить за это
мы должны короля Морти Растопленного.
00:20:38,195 --> 00:20:39,488
- Морти Растопленный!
- Растопленный!
00:20:39,572 --> 00:20:41,282
- Король Морти Растопленный!
- Морти Растопленный!
00:20:41,365 --> 00:20:43,325
Вот видишь, Морти?
Сработало как амулет.
00:20:43,409 --> 00:20:45,244
Разве мы не рискуем всем,
возвращаясь сюда?
00:20:45,327 --> 00:20:48,122
Морти, надо же было проверить. Плюс
жара. Она полезна для моих суставов.
00:20:48,205 --> 00:20:50,666
Король Мортаниэль, ты жив?
00:20:50,750 --> 00:20:54,462
Ага. Иди всем расскажи. Твоей наградой
будет отрезание собственного члена.
00:20:54,545 --> 00:20:56,380
Точно. Намек понят.
00:20:56,797 --> 00:20:58,716
Покойся с миром и ура.
00:21:33,834 --> 00:21:37,588
- Один хрустящий, один извивающийся.
- Сейчас. Три лузума.
00:21:37,671 --> 00:21:40,341
Как насчет десяти лет в тюрьме?
00:21:40,424 --> 00:21:42,176
Специальный агент Монго Бонго.
00:21:42,259 --> 00:21:45,054
Вы арестованы
за незаконную торговлю хот-догами.
00:21:46,430 --> 00:21:47,515
ПОЛИЦИЯ
00:21:47,598 --> 00:21:48,599
ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК
00:21:59,527 --> 00:22:01,654
Будьте свободны, мои маленькие дети.
00:22:04,698 --> 00:22:06,617
Удивлен, что им удалось спастись.
00:22:06,700 --> 00:22:08,869
Я думал, может,
какие-нибудь птицы налетят…
00:22:10,663 --> 00:22:12,164
Я сглазил!
00:22:15,876 --> 00:22:17,336
СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ МАЙКА МЕНДЕЛА
00:22:18,254 --> 00:22:20,256
Перевод субтитров: Татьяна Грачева
ukr__Forced.srt
ukr__Forced.srt
00:03:03,800 --> 00:03:06,390
Служить Сонцю сильно та рвучко
00:03:06,470 --> 00:03:09,020
Сер Мортаніель, прийди й загляни
00:03:09,100 --> 00:03:11,480
Що Сонце приготувало тобі
00:07:55,300 --> 00:07:57,430
Фазана обскубали для короля осяйного
00:07:57,510 --> 00:07:59,810
А соловейки щебечуть святково!
00:10:16,190 --> 00:10:18,200
СТАРА-ДОБРА НЕЙТРАЛЬНА ЗОНА
00:12:44,430 --> 00:12:49,050
Прощавай, синє небо
00:12:49,970 --> 00:12:52,310
Прощавай, синє небо
00:12:52,390 --> 00:12:53,890
Прощавай
00:12:53,990 --> 00:12:56,800
ПЕРША СОНЯЧНА ВІЙНА. ЮПІТЕР ЗАБРАВ
СКІПЕТР ПІД ГРАВІТАЦІЙНИЙ КОНТРОЛЬ
00:13:01,860 --> 00:13:06,280
Ви бачили наляканих людей?
00:13:06,360 --> 00:13:10,240
Ви чули падіння бомб?
МЕРКУРІЙ СПРИТНО ПЕРЕХОПИВ СКІПЕТР
00:13:10,330 --> 00:13:13,450
Невже вам ніколи не було цікаво
00:13:13,540 --> 00:13:16,170
Чому ми мусили ховатись
00:13:16,250 --> 00:13:19,140
Хоча нам обіцяли новий
хоробрий світ з синім небом?
00:13:19,170 --> 00:13:21,420
ВТРУТИЛАСЯ ВЕНЕРА З НОВИМИ ТЕХНОЛОГІЯМИ
00:13:25,720 --> 00:13:27,640
САТУРН ВИКОРИСТАВ
ПРОТИ ВЕНЕРИ ГІРЧИЧНИЙ ГАЗ
00:13:41,400 --> 00:13:45,820
Ви бачили наляканих людей?
00:13:45,900 --> 00:13:50,030
Ви чули падіння бомб?
00:13:50,120 --> 00:13:55,580
Вогонь давно вже згас
Та рани ще болять
00:13:59,040 --> 00:14:03,550
Прощавай, синє небо
00:14:03,630 --> 00:14:07,260
Прощавай, синє небо
00:14:07,340 --> 00:14:08,970
Прощавай
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
ВІДДІЛОК ПОЛІЦІЇ
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:07,298 --> 00:00:08,883
Why are we waiting in line
for food?
00:00:08,883 --> 00:00:10,135
It's a pop-up.
00:00:10,135 --> 00:00:11,553
It's a rare, pop-up
restaurant thing
00:00:11,553 --> 00:00:13,555
that only enters
our solar system-- Rick.
00:00:13,555 --> 00:00:15,140
Morty: You're gonna
spoil your appetite.
00:00:15,140 --> 00:00:16,725
That's a weird way to say
I'm gonna stop being hungry
00:00:16,725 --> 00:00:18,518
by eating food,
but whatever.
00:00:18,518 --> 00:00:20,061
Three crispy,
uh, four wiggling.
00:00:20,061 --> 00:00:22,105
You're probably not even hungry.
You just don't like lines
00:00:22,105 --> 00:00:23,648
because they aren't
about you.
00:00:23,648 --> 00:00:25,233
Another weirdly aggressive way
to describe a friend
00:00:25,233 --> 00:00:27,402
respecting themselves.
- Eugh!
00:00:27,402 --> 00:00:29,279
Helios: What a wonderful thing
to say!
00:00:29,279 --> 00:00:33,074
Ha ha! I was merely inspired by
the wonderful thing you said!
00:00:33,074 --> 00:00:34,075
Sirs? Guys?
00:00:34,075 --> 00:00:35,285
You dropped this.
00:00:35,285 --> 00:00:36,911
Please,
take it as a reward.
00:00:36,911 --> 00:00:38,079
So courteous!
00:00:38,079 --> 00:00:39,789
How nice it will be for you
to eat
00:00:39,789 --> 00:00:42,584
what you were willing to stand
in line for so much sooner.
00:00:42,584 --> 00:00:43,710
Oh, no, that's okay.
00:00:43,710 --> 00:00:45,587
I came to stand in line
and then eat.
00:00:45,587 --> 00:00:47,255
I-I wouldn't wanna do it differently.
00:00:47,255 --> 00:00:48,423
Both: Hmm...
00:00:48,423 --> 00:00:50,300
Dear fellow, I choose
this moment
00:00:50,300 --> 00:00:53,219
to surrender my sword
so that you may succeed me
00:00:53,219 --> 00:00:55,054
as the newest
Knight of the Sun.
00:00:55,054 --> 00:00:56,181
What? No.
00:00:56,181 --> 00:00:57,891
I-I-I didn't even want
your sandwich.
00:00:57,891 --> 00:00:59,017
I don't want your sword.
00:00:59,017 --> 00:01:00,226
Oh, believe me, son.
00:01:00,226 --> 00:01:02,020
You want it.
00:01:02,020 --> 00:01:04,063
You're knights?
With a "K"?
00:01:04,063 --> 00:01:06,357
Of the Sun with a "U"
or-- or an "O"?
00:01:06,357 --> 00:01:08,651
Your alphabet
is of no concern here.
00:01:08,651 --> 00:01:11,404
We are sworn defenders
of Helios,
00:01:11,404 --> 00:01:13,323
the center
of this system.
00:01:13,323 --> 00:01:14,949
Okay,
so it's "Sun" with a "U."
00:01:14,949 --> 00:01:17,285
Rick: Oh, God.
Morty, don't take the sword.
00:01:17,285 --> 00:01:19,287
Oh, I'm shocked you're
against something, Rick.
00:01:19,287 --> 00:01:20,705
You know these guys?
00:01:20,705 --> 00:01:22,624
I know how they're dressed
and how boring this sounds.
00:01:22,624 --> 00:01:24,626
You take that sword,
you're gonna get sucked
00:01:24,626 --> 00:01:26,044
into a whole complicated--
00:01:26,044 --> 00:01:27,754
Oh, shit!
00:01:27,754 --> 00:01:29,297
Come on, take it.
00:01:29,297 --> 00:01:31,800
Uh...
00:01:31,800 --> 00:01:33,051
He didn't offer it
to you.
00:01:33,051 --> 00:01:34,761
Sorry. Can I just ask
some stuff?
00:01:34,761 --> 00:01:36,387
W-What does
a Knight of the Sun do?
00:01:36,387 --> 00:01:37,972
He takes the sword,
for one thing.
00:01:37,972 --> 00:01:39,724
You know what?
Maybe you made a bad call.
00:01:39,724 --> 00:01:40,975
He-- He doesn't want
the sword.
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
I didn't say that.
00:01:42,143 --> 00:01:43,436
Well, you sure
aren't taking it.
00:01:43,436 --> 00:01:44,854
Would you just take
a random--
00:01:44,854 --> 00:01:46,815
Obviously I would, yes!
And I did!
00:01:46,815 --> 00:01:48,233
Best decision
of my life!
00:01:48,233 --> 00:01:49,484
And you're shitting on it!
00:01:49,484 --> 00:01:51,277
Excuse me?
Is this just a free sword?
00:01:51,277 --> 00:01:52,779
Knights: No!
00:01:52,779 --> 00:01:55,156
Thank you, Dawnling.
What is your name?
00:01:55,156 --> 00:01:56,157
Morty.
00:01:56,157 --> 00:01:58,660
Now it is Sir Mortaniel.
00:01:58,660 --> 00:02:00,620
I made it a little knightier.
00:02:00,620 --> 00:02:01,830
Good day.
00:02:01,830 --> 00:02:03,164
Wait, did he just--
00:02:03,164 --> 00:02:04,999
God damn it, Morty!
You took the sword?
00:02:04,999 --> 00:02:06,167
So boring!
00:02:06,167 --> 00:02:07,752
Oh, like you're not
at this point?
00:02:07,752 --> 00:02:09,587
You drunk cranky fuck!
00:02:13,091 --> 00:02:14,634
Ouch.
00:02:14,634 --> 00:02:16,094
You guys still
gonna stand in line?
00:02:16,094 --> 00:02:17,887
Y-You're not gonna
take this food?
00:02:17,887 --> 00:02:20,390
The pop-up pays us
to stand here.
00:02:20,390 --> 00:02:21,432
To drive up business.
00:02:21,432 --> 00:02:22,517
Knew it.
00:02:22,517 --> 00:02:56,092
{\an8}♪
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
Everyone!
00:02:57,760 --> 00:03:00,930
Sir Helios' successor,
Sir Mortaniel!
00:03:00,930 --> 00:03:03,433
{\an8}Together: ♪ Sir Mortaniel,
face so bright ♪
00:03:03,433 --> 00:03:06,227
{\an8}♪ Serves the Sun with strength
and might ♪
00:03:06,227 --> 00:03:08,646
{\an8}♪ Sir Mortaniel, come and see ♪
00:03:08,646 --> 00:03:11,357
{\an8}♪ Just what the Sun provides
for thee ♪
00:03:11,357 --> 00:03:12,901
{\an8}Wow, my-- my own song!
00:03:12,901 --> 00:03:15,528
{\an8}Now you know why Sir Helios
had to change your name
00:03:15,528 --> 00:03:17,238
{\an8}to something
with three syllables.
00:03:17,238 --> 00:03:19,866
{\an8}Welcome, Dawnling,
to the Sun!
00:03:19,866 --> 00:03:22,744
{\an8}So it is the Sun,
like Earth's sun?
00:03:22,744 --> 00:03:24,579
{\an8}Ah-ha,
he's heard of us!
00:03:24,579 --> 00:03:26,706
{\an8}How come I'm not, like,
burning to a crisp?
00:03:26,706 --> 00:03:29,584
{\an8}You are currently protected
by our powers,
00:03:29,584 --> 00:03:31,419
{\an8}but soon they will be yours.
00:03:31,419 --> 00:03:33,588
{\an8}Our flesh is indestructible!
00:03:33,588 --> 00:03:36,799
{\an8}Our lives are never-ending,
but not even in the dumb
00:03:36,799 --> 00:03:38,843
{\an8}vampire way where after a while
you hate it
00:03:38,843 --> 00:03:39,928
{\an8}and you can't die.
00:03:39,928 --> 00:03:41,387
{\an8}We can die whenever we want.
00:03:41,387 --> 00:03:42,597
{\an8}We just don't have to.
00:03:42,597 --> 00:03:44,474
{\an8}But you're not allowed
to leave, right?
00:03:44,474 --> 00:03:46,976
{\an8}L-Like, I'll-- I'll--
I'll never see my family again?
00:03:46,976 --> 00:03:48,269
{\an8}We leave constantly!
00:03:48,269 --> 00:03:49,687
{\an8}I met you on an asteroid.
00:03:49,687 --> 00:03:52,231
{\an8}Oh, yeah. Between us,
that wasn't a deal breaker,
00:03:52,231 --> 00:03:53,983
{\an8}but it's even better
that there's options.
00:03:53,983 --> 00:03:57,111
{\an8}You'll have more freedom
than you've ever known.
00:03:57,111 --> 00:03:58,279
{\an8}Our king.
00:03:58,279 --> 00:04:00,782
{\an8}The Sun is the center
of the solar system.
00:04:00,782 --> 00:04:02,617
{\an8}It is the home
of the solar Scepter,
00:04:02,617 --> 00:04:04,369
{\an8}around which
all worlds revolve.
00:04:04,369 --> 00:04:08,456
{\an8}The men who keep it safe are
admired by all and live as gods.
00:04:08,456 --> 00:04:09,958
{\an8}Any more questions?
00:04:09,958 --> 00:04:12,210
{\an8}Uh, yeah, where do I sign?
00:04:12,210 --> 00:04:14,128
{\an8}Huzzah.
00:04:14,128 --> 00:04:15,380
{\an8}Well, that does it.
00:04:15,380 --> 00:04:17,298
{\an8}Off to the parapet
to make this official.
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
{\an8}Yeah,
let's do this.
00:04:20,551 --> 00:04:23,680
{\an8}Now just cut off your penises
and throw them into the Sun.
00:04:25,014 --> 00:04:26,975
{\an8}Oooooooookey-dokey.
00:04:26,975 --> 00:04:29,060
{\an8}I see Mortaniel wants
to go first.
00:04:29,060 --> 00:04:30,144
{\an8}Uh, not true.
00:04:30,144 --> 00:04:31,854
{\an8}Do I just leave the sword
wherever?
00:04:31,854 --> 00:04:33,147
{\an8}I-Is there a sword bin?
00:04:33,147 --> 00:04:34,899
{\an8}What are you saying?
You don't want to cut off--
00:04:34,899 --> 00:04:36,359
{\an8}Listen, guys, c-can we not--
00:04:36,359 --> 00:04:38,069
{\an8}It's a terrific
and painful sacrifice
00:04:38,069 --> 00:04:39,696
{\an8}we all make
for the most important
00:04:39,696 --> 00:04:41,489
{\an8}and powerful job
in the universe.
00:04:41,489 --> 00:04:43,825
We've done it since
the dawn of dawns.
00:04:43,825 --> 00:04:45,702
Yep.
There it is in stained glass.
00:04:45,702 --> 00:04:48,329
It's official.
A-And I'm not judging it.
00:04:48,329 --> 00:04:49,789
And I'm not doing it.
00:04:49,789 --> 00:04:51,165
People
really live here?
00:04:51,165 --> 00:04:52,792
This is nuts.
I thought it was a metaphor.
00:04:52,792 --> 00:04:54,335
We have to go.
00:04:54,335 --> 00:04:56,671
Ah. Boy.
They're not messing around, huh?
00:04:56,671 --> 00:04:58,047
How are you not burning?
00:04:58,047 --> 00:04:59,173
Oh, it's just science,
00:04:59,173 --> 00:05:00,425
which,
unless I'm misinterpreting,
00:05:00,425 --> 00:05:02,010
is clearly not
a priority here.
00:05:02,010 --> 00:05:03,344
Okay, c'mon, lil' June bug.
00:05:03,344 --> 00:05:04,762
I-I won't rub your face
in this one.
00:05:04,762 --> 00:05:06,639
I-I'm guessing
you're feeling pretty stupid.
00:05:06,639 --> 00:05:08,266
Yes. Thank you.
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
Sir Helios gave his life
with that sword.
00:05:10,852 --> 00:05:12,145
Mortaniel took it.
00:05:12,145 --> 00:05:15,189
He cannot leave unless
he bests me in combat.
00:05:15,189 --> 00:05:17,191
Hmm.
Okay, uh, one sec.
00:05:17,191 --> 00:05:18,985
I'm guessing these guys
are, like, pseudo-immortalish
00:05:18,985 --> 00:05:20,945
since they live on the Sun,
so playing by their rules
00:05:20,945 --> 00:05:22,363
might be the fastest way
out of this.
00:05:22,363 --> 00:05:23,823
J-Just best him
in combat.
00:05:23,823 --> 00:05:25,408
What?
00:05:25,408 --> 00:05:27,368
This sword uses A.I. to learn
from an opponent's attacks.
00:05:27,368 --> 00:05:28,911
So I have
to get attacked first?
00:05:28,911 --> 00:05:30,663
No, no, no, the sword
has already seen "Blade."
00:05:30,663 --> 00:05:33,291
And loved it.
You'll be fine.
00:05:33,291 --> 00:05:35,293
[ Knights gasp, murmuring ]
00:05:35,293 --> 00:05:38,796
- By golly!
- Ooh! Crikey!
00:05:38,796 --> 00:05:42,800
{\an8}♪
00:05:42,800 --> 00:05:44,761
Okay, so we're done here.
00:05:44,761 --> 00:05:46,721
No. We're not done.
00:05:46,721 --> 00:05:48,014
I am done.
00:05:48,014 --> 00:05:49,682
You are
now king of the Sun.
00:05:49,682 --> 00:05:51,350
Protect the Scepter always.
00:05:51,350 --> 00:05:53,019
No, no, no, no,
I don't want to!
00:05:53,019 --> 00:05:54,187
[ Gasps ]
00:05:57,482 --> 00:05:58,733
Well, how is
that supposed to work?
00:05:58,733 --> 00:06:00,526
He's king, but he was never
even a knight.
00:06:00,526 --> 00:06:01,736
I mean, that's stupid.
00:06:01,736 --> 00:06:03,404
it's definitely a...
Sun first.
00:06:03,404 --> 00:06:04,530
A king with a penis?
00:06:04,530 --> 00:06:06,157
Well, what do you want
from me?!
00:06:06,157 --> 00:06:08,117
Together:
All hail King Mortaniel!
00:06:08,117 --> 00:06:09,327
Uhhhhh, as your king,
00:06:09,327 --> 00:06:12,080
I hereby declare a vacation,
for me.
00:06:12,080 --> 00:06:14,791
I'll come visit you guys,
on, like, Sun Day...
00:06:14,791 --> 00:06:15,958
Sundays.
00:06:15,958 --> 00:06:17,418
If I forget,
just wait a week.
00:06:17,418 --> 00:06:20,254
Keep doing that,
keep the crown. Peace.
00:06:23,841 --> 00:06:25,259
Hell yeah. See?
00:06:25,259 --> 00:06:27,720
That's from when
he's fighting Deacon Frost.
00:06:27,720 --> 00:06:29,847
I don't know. Um,
I-I thought it was cool.
00:06:29,847 --> 00:06:31,140
Okay. So...
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
So? Oh.
00:06:32,433 --> 00:06:34,102
So, you dragged me
to a fake restaurant,
00:06:34,102 --> 00:06:35,436
yelled at me for not
doing what you wanted,
00:06:35,436 --> 00:06:36,771
then did something
I told you not to,
00:06:36,771 --> 00:06:38,356
and it almost
cost you your pud,
00:06:38,356 --> 00:06:40,358
but I saved your life,
and now you're waiting for me
00:06:40,358 --> 00:06:41,692
to make you feel
like shit about it.
00:06:41,692 --> 00:06:43,361
That's--
Yeah, you nailed it.
00:06:43,361 --> 00:06:46,322
Morty, I'm sorry I let your
opinion of me get this low.
00:06:46,322 --> 00:06:47,532
All right, I get it.
00:06:47,532 --> 00:06:49,158
There's nothing to get.
I'm for real.
00:06:49,158 --> 00:06:50,993
Look, I'm a drunk,
I'm a psychopath,
00:06:50,993 --> 00:06:52,286
I'm a murderer, but...
00:06:52,286 --> 00:06:54,080
when you called me boring...
00:06:54,080 --> 00:06:55,706
...I needed to hear it.
00:06:55,706 --> 00:06:57,708
And you took the stupid sword,
and I was like, "Holy crap,
00:06:57,708 --> 00:06:59,127
this is who I am
to this kid?
00:06:59,127 --> 00:07:00,837
He just does the opposite
of my advice now.
00:07:00,837 --> 00:07:02,421
I mean,
I-I gotta fix that."
00:07:02,421 --> 00:07:04,340
So I'm gonna be, like, 22%
00:07:04,340 --> 00:07:05,842
more agreeable
with you for, like,
00:07:05,842 --> 00:07:07,885
maybe one episode,
or one adventure.
00:07:07,885 --> 00:07:10,263
We'll see how it goes.
00:07:10,263 --> 00:07:11,472
Well,
I-I'm not gonna tell you
00:07:11,472 --> 00:07:12,557
what percentage
of our time together
00:07:12,557 --> 00:07:13,891
I'm usually mean to you
00:07:13,891 --> 00:07:15,226
because it'll hurt
your stupid feelings,
00:07:15,226 --> 00:07:16,477
but 22% is substantial.
00:07:16,477 --> 00:07:17,645
You're gonna feel
the difference.
00:07:17,645 --> 00:07:21,107
Okay.
I mean, I-I appreciate it.
00:07:21,107 --> 00:07:23,067
You should, because you made
a real mess with these guys.
00:07:23,067 --> 00:07:24,152
Oh, man!
00:07:24,152 --> 00:07:25,319
- Sire.
- You can't leave.
00:07:25,319 --> 00:07:26,737
Go away!
00:07:27,613 --> 00:07:29,740
My king, it is
our duty to follow you
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
till the sun sets
on our watch.
00:07:31,742 --> 00:07:35,538
I mean, it set yesterday,
so you're done. Bye.
00:07:35,538 --> 00:07:38,666
Sire, the sun never sets
on the Sun.
00:07:38,666 --> 00:07:39,834
Can you get rid of them?
00:07:39,834 --> 00:07:41,836
You want me to...
00:07:41,836 --> 00:07:43,671
You guys know
he can kill you, right?
00:07:43,671 --> 00:07:45,840
I think he'd find that
quite difficult, sire,
00:07:45,840 --> 00:07:47,341
but if it pleases you.
00:07:47,341 --> 00:07:50,428
Can't I just tell you it
pleases me for you to go away?
00:07:50,428 --> 00:07:51,637
No. Not really.
00:07:51,637 --> 00:07:53,639
So you'd rather die
than leave me alone?
00:07:53,639 --> 00:07:54,932
Together: Yes.
00:07:54,932 --> 00:07:57,101
♪ A pheasant plucked for
my good king ♪
00:07:57,101 --> 00:08:00,104
♪ A merry jig,
sweet songbirds sing ♪
00:08:00,104 --> 00:08:01,522
[ Laughter ]
00:08:01,522 --> 00:08:04,400
These guys live on our sun?
I've never heard of them.
00:08:04,400 --> 00:08:06,652
I don't see them doing a lot
to earn interplanetary fame.
00:08:06,652 --> 00:08:08,070
I beg your pardon, wizard.
00:08:08,070 --> 00:08:10,698
The Knights of the Sun
protect the solar Scepter...
00:08:10,698 --> 00:08:13,034
around which even
this world turns.
00:08:13,034 --> 00:08:15,912
Beth: You do mean that,
like, symbolically, right?
00:08:15,912 --> 00:08:17,246
Oh, quite literally.
00:08:17,246 --> 00:08:19,373
The Scepter is the center
of the solar system.
00:08:19,373 --> 00:08:20,708
All planets orbit it.
00:08:20,708 --> 00:08:22,210
We keep it on the Sun
so that
00:08:22,210 --> 00:08:24,545
Jupiter and Saturn
don't bump into each other.
00:08:24,545 --> 00:08:25,963
[ Laughter ]
00:08:25,963 --> 00:08:28,507
Omigod.
00:08:28,507 --> 00:08:29,842
That's it!
00:08:29,842 --> 00:08:31,427
{\an8}Yeah, so there you have it.
00:08:31,427 --> 00:08:32,678
{\an8}Traditions suck ass,
00:08:32,678 --> 00:08:33,846
{\an8}and your
most foundational beliefs
00:08:33,846 --> 00:08:35,097
{\an8}are total bullshit.
00:08:35,097 --> 00:08:36,724
We're supposed to take
your word for it?
00:08:36,724 --> 00:08:39,727
Anyone can draw circles
on a board and spout numbers.
00:08:39,727 --> 00:08:42,521
Yes, this sounds like
a fun theory, sire,
00:08:42,521 --> 00:08:44,607
but it would take more than this
for us to give up--
00:08:44,607 --> 00:08:46,776
Okay, so how do you guys
think it works again?
00:08:46,776 --> 00:08:49,111
Well, the Scepter--
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Together: Gaaah!
00:08:50,696 --> 00:08:51,906
Here.
Take it back home.
00:08:51,906 --> 00:08:53,658
It's a symbol.
It's your culture.
00:08:53,658 --> 00:08:55,284
That's not the same
as reality.
00:08:55,284 --> 00:08:57,453
Does this mean
we cut off our penises
00:08:57,453 --> 00:08:59,247
for absolutely no reason?
00:08:59,247 --> 00:09:00,331
That's the bad news.
00:09:00,331 --> 00:09:03,918
The good news is,
you're free.
00:09:03,918 --> 00:09:05,878
- Ooh, that stings.
- Fuck this knights shit.
00:09:05,878 --> 00:09:07,338
- [ Grunts ]
- A query?
00:09:07,338 --> 00:09:10,549
I just used your "computer
phone" to search "despair."
00:09:10,549 --> 00:09:12,760
Where can I get
this heroin?
00:09:12,760 --> 00:09:14,136
I'm not telling you that.
00:09:14,136 --> 00:09:16,097
No matter. I'm seeing
from most of your song lyrics
00:09:16,097 --> 00:09:17,682
that I can get it anywhere.
00:09:17,682 --> 00:09:19,141
[ Clears throat ]
00:09:19,141 --> 00:09:22,478
Um, you guys, someone just
used critical thinking
00:09:22,478 --> 00:09:25,940
and basic physics to destroy
their first entire religion.
00:09:25,940 --> 00:09:27,400
- Nice.
- Good job, Morty.
00:09:27,400 --> 00:09:29,610
So no more sun-tourage?
00:09:29,610 --> 00:09:32,113
Plus, Rick and I both learned
to support each other better.
00:09:32,113 --> 00:09:34,073
So that's it.
We're done.
00:09:34,073 --> 00:09:35,866
Feels early,
but w-we're done.
00:09:35,866 --> 00:09:37,285
[ Electricity crackling ]
00:09:37,285 --> 00:09:38,619
What's happening?
00:09:38,619 --> 00:09:40,705
Appliances are breaking
that I haven't touched.
00:09:42,707 --> 00:09:45,710
Maybe the sun is...
celebrating?
00:09:45,710 --> 00:09:49,588
Ha ha ha ha! The Sons of the
Moon are storming the walkway.
00:09:49,588 --> 00:09:52,008
Doesn't matter. Their aggression
will be kept in check
00:09:52,008 --> 00:09:54,552
by a host of interplanetary
treaties and alliances.
00:09:54,552 --> 00:09:56,304
It's very complicated,
but as long as The Knights
00:09:56,304 --> 00:09:58,347
of the Sun stand together,
the solar system
00:09:58,347 --> 00:10:00,975
will always have
complete political stability.
00:10:00,975 --> 00:10:02,226
Where are the Knights
of the Sun,
00:10:02,226 --> 00:10:04,562
by the way?
I'm done pooping.
00:10:04,562 --> 00:10:05,563
Hmm?
00:10:05,563 --> 00:10:08,357
Did the, uh,
Knights of the Sun...
00:10:08,357 --> 00:10:09,817
disband?
00:10:09,817 --> 00:10:11,736
While I was pooping?
00:10:11,736 --> 00:10:14,322
Sunnnn-kward.
00:10:14,322 --> 00:10:17,867
{\an8}♪
00:10:17,867 --> 00:10:20,745
How many planets in our
solar system have these clowns?
00:10:20,745 --> 00:10:22,955
I guess if the sun can support
life, any planet can.
00:10:22,955 --> 00:10:25,416
I mean, maybe we all descended
from a common ancestor.
00:10:25,416 --> 00:10:27,543
Haven't you seen, like,
all of the universes?
00:10:27,543 --> 00:10:29,170
Exactly. So why would
I hang out on Pluto?
00:10:29,170 --> 00:10:30,338
That's
some Jerry-league shit.
00:10:30,338 --> 00:10:31,797
[ Indistinct arguing ]
00:10:31,797 --> 00:10:33,215
Lithdor: If the Sons of
the Moon can attack the sun,
00:10:33,215 --> 00:10:34,550
why should the Viscounts
00:10:34,550 --> 00:10:37,094
of Venus continue sitting
in Saturn's shadow?
00:10:37,094 --> 00:10:38,512
How's this for a reason?
00:10:38,512 --> 00:10:41,307
We got all the rings
and all the balls.
00:10:41,307 --> 00:10:42,850
- Oh, fuck you.
- Really?
00:10:42,850 --> 00:10:46,062
If the Saturno Venusian détente
is no longer honored,
00:10:46,062 --> 00:10:49,190
I declare you all
moons of Jupiter.
00:10:49,190 --> 00:10:50,733
Because
that's what you are to us!
00:10:50,733 --> 00:10:52,026
A bunch of moons!
00:10:52,026 --> 00:10:53,944
Do the Knights of the Sun
plan to protect
00:10:53,944 --> 00:10:55,613
Mercury from this chaos?
00:10:55,613 --> 00:10:57,073
Because if we're on our own,
00:10:57,073 --> 00:11:00,117
there's a new,
very tiny sun in town.
00:11:00,117 --> 00:11:03,371
[ Fireworks exploding,
indistinct shouting ]
00:11:03,371 --> 00:11:05,831
[ Shouting stops ]
00:11:05,831 --> 00:11:06,957
Um, hello?
00:11:06,957 --> 00:11:08,542
Don't I have, like, authority
00:11:08,542 --> 00:11:10,503
over this
Sons of the Moon meeting?
00:11:10,503 --> 00:11:12,630
That all depends.
Who the hell are you?
00:11:12,630 --> 00:11:13,923
This guy's
the king of the Sun.
00:11:13,923 --> 00:11:15,716
- Holy shit.
- When did this happen?
00:11:15,716 --> 00:11:18,219
Ha! Then tell your knights
to do their jobs.
00:11:18,219 --> 00:11:22,098
Yes, Your Majesty. We all know
the Sun's power lives
00:11:22,098 --> 00:11:23,557
and dies with your knights.
00:11:23,557 --> 00:11:27,311
Who are you?
Who am-- Who--
00:11:27,311 --> 00:11:29,188
I am the Marquis of Mars!
00:11:29,188 --> 00:11:31,399
And I declare war
on all of you!
00:11:31,399 --> 00:11:33,192
War on all of you!
00:11:33,192 --> 00:11:36,278
Where are the Knights of the Sun
when we need them most?
00:11:36,278 --> 00:11:37,488
Funny you should ask, uh...
00:11:37,488 --> 00:11:39,865
They're gone!
00:11:39,865 --> 00:11:42,076
They've abandoned
their duties.
00:11:42,076 --> 00:11:43,744
I see it in the bones.
00:11:43,744 --> 00:11:45,371
Damn,
the bones nailed it.
00:11:45,371 --> 00:11:47,790
Okay, so you have space ships
and magic ladies?
00:11:47,790 --> 00:11:49,208
Look, I'm not gonna read
all the books.
00:11:49,208 --> 00:11:50,584
What will it take
to let this
00:11:50,584 --> 00:11:52,420
Sons of the Moon fiasco
resolve itself?
00:11:52,420 --> 00:11:55,631
Excuse me. How did you become
king of the Sun?
00:11:55,631 --> 00:11:57,216
You look like an Earthling.
00:11:57,216 --> 00:11:58,843
Santa?
00:11:58,843 --> 00:12:00,177
What the hell is that?
00:12:00,177 --> 00:12:02,138
I'm the Earl of Earth,
god damn it.
00:12:02,138 --> 00:12:03,973
I agree with Earth
on one thing--
00:12:03,973 --> 00:12:07,017
Venus questions the legitimacy
of this king's authority.
00:12:07,017 --> 00:12:09,520
My people say I say aye.
00:12:09,520 --> 00:12:10,813
I'm the king.
00:12:10,813 --> 00:12:12,481
I've got the Scepter
right here.
00:12:12,481 --> 00:12:13,858
Marquis of Mars:
What the fuck?
00:12:13,858 --> 00:12:15,109
Yeah, yeah, I know
you're freaking out
00:12:15,109 --> 00:12:16,402
because it's not on the sun.
00:12:16,402 --> 00:12:18,446
No, because whoever has it
00:12:18,446 --> 00:12:20,281
rules the solar system!
00:12:20,281 --> 00:12:21,615
It's up for grabs!
Get it!
00:12:21,615 --> 00:12:24,410
Earl of Earth:
After it! Ahhhh!
00:12:24,410 --> 00:12:26,036
Yes, yes.
I have the Scepter.
00:12:26,036 --> 00:12:28,956
Soon Jupiter will be the center
of our solar system's
00:12:28,956 --> 00:12:31,000
newest dark ages.
00:12:31,000 --> 00:12:34,211
Mercury will now be
the shining beacon of--
00:12:34,211 --> 00:12:36,714
Time to throw it
all against the wall.
00:12:36,714 --> 00:12:38,507
I think you crushed it.
00:12:38,507 --> 00:12:40,968
I mean, not just anybody
can start Solar War One.
00:12:40,968 --> 00:12:43,137
Stop supporting me.
Can do.
00:12:44,430 --> 00:12:49,059
♪ Goodbye, blue sky ♪
00:12:49,977 --> 00:12:52,313
♪ Goodbye, blue sky ♪
00:12:52,313 --> 00:12:53,898
{\an8}♪ Goodbye ♪
00:12:56,650 --> 00:12:58,194
♪ Goodbye ♪
00:12:58,194 --> 00:13:01,780
{\an8}♪
00:13:01,780 --> 00:13:06,285
♪ Did, did, did, did you see
the frightened ones? ♪
00:13:06,285 --> 00:13:10,247
♪ Did, did, did, did you hear
the falling bombs? ♪
00:13:10,247 --> 00:13:13,459
♪ Did, did, did, did you
ever wonder why ♪
00:13:13,459 --> 00:13:16,170
♪ We had to run for shelter
when the promise ♪
00:13:16,170 --> 00:13:21,425
♪ Of a brave new world unfurled
beneath a clear blue sky? ♪
00:13:24,220 --> 00:13:29,808
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh ♪
00:13:32,895 --> 00:13:37,983
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh ♪
00:13:39,026 --> 00:13:41,320
[ All shouting ]
00:13:41,320 --> 00:13:45,824
♪ Did, did, did, did you see
the frightened ones? ♪
00:13:45,824 --> 00:13:50,037
♪ Did, did, did, did you hear
the falling bombs? ♪
00:13:50,037 --> 00:13:55,584
♪ The flames are all long gone,
but the pain lingers on ♪
00:13:59,046 --> 00:14:07,263
♪ Goodbye, blue sky ♪
00:14:07,263 --> 00:14:08,973
♪ Goodbye ♪
00:14:09,974 --> 00:14:11,350
[ Explosion ]
00:14:11,350 --> 00:14:13,269
♪ Goodbye ♪
00:14:13,269 --> 00:14:15,062
{\an8}♪
00:14:15,062 --> 00:14:16,730
[ Computer beeping ]
00:14:16,730 --> 00:14:18,566
Damn, who would have thought
giving the Amish nukes
00:14:18,566 --> 00:14:20,067
would threaten
the solar system?
00:14:20,067 --> 00:14:21,902
Maybe we should just
jump universes.
00:14:21,902 --> 00:14:23,612
I don't know, buddy.
Feels like we're kind of more
00:14:23,612 --> 00:14:25,906
about trying out
commitment now, ya know?
00:14:25,906 --> 00:14:27,241
Let's put our heads together.
00:14:27,241 --> 00:14:28,492
Maybe there's something
we haven't tried yet.
00:14:28,492 --> 00:14:29,994
Oh, here's an idea.
Fuck you!
00:14:29,994 --> 00:14:31,537
Hey!
Rick, I can't take it.
00:14:31,537 --> 00:14:33,831
I admit I'm wrong, I screwed up.
You're killing me here
00:14:33,831 --> 00:14:35,082
yes-and'ing me to death.
00:14:35,082 --> 00:14:37,209
What is this,
"Vat of Acid" again?
00:14:37,209 --> 00:14:39,253
Look, man, I'm sorry I've been
such a dick in the past
00:14:39,253 --> 00:14:40,838
that you think
I'm doing a thing here.
00:14:40,838 --> 00:14:43,591
I'm honestly just trying
to do better by you.
00:14:43,591 --> 00:14:44,842
Are you a robot?
00:14:44,842 --> 00:14:46,260
Morty!
A clone?
00:14:46,260 --> 00:14:48,262
Morty, this family's got enough
clones and robots in it.
00:14:48,262 --> 00:14:50,014
Come on, Morty, stop asking
what you're asking
00:14:50,014 --> 00:14:51,765
and let's just get back
to our crisis.
00:14:51,765 --> 00:14:54,643
I'm sorry. It's just been
a hard road with you, Rick.
00:14:54,643 --> 00:14:56,145
Morty, I get that,
but you can trust me
00:14:56,145 --> 00:14:58,439
when I say I'm just trying
to do right by you.
00:14:58,439 --> 00:15:01,233
Okay, Rick.
You're right. Maybe...
00:15:01,233 --> 00:15:03,527
maybe I just need
to round up some Knights.
00:15:03,527 --> 00:15:05,237
If I disillusioned
the old ones,
00:15:05,237 --> 00:15:06,947
I'll just have
to re-illusion them.
00:15:06,947 --> 00:15:08,824
It shouldn't be that hard, right?
00:15:08,824 --> 00:15:11,535
[ Mid-tempo music playing ]
00:15:11,535 --> 00:15:15,456
{\an8}♪
00:15:15,456 --> 00:15:18,500
Cousins, we need to return
to the walkway at once.
00:15:18,500 --> 00:15:20,878
[ Laughter ]
00:15:20,878 --> 00:15:23,047
Why are you laughing?
Did I say something funny?
00:15:23,047 --> 00:15:24,423
Oh, Mortaniel.
00:15:24,423 --> 00:15:26,634
The only person we bend
the knee to these days
00:15:26,634 --> 00:15:28,177
is that sweet Black Betty.
00:15:28,177 --> 00:15:30,804
Yeah, man, all hail
Mr. Brownstone.
00:15:30,804 --> 00:15:33,432
And his doctor.
Feelgood, that is.
00:15:33,432 --> 00:15:35,809
They're talking about heroin,
Morty. They like it.
00:15:35,809 --> 00:15:37,478
Obviously.
00:15:37,478 --> 00:15:39,730
Apparently living on the Sun
has turned our veins
00:15:39,730 --> 00:15:41,482
into triple-bonded carbon,
00:15:41,482 --> 00:15:43,984
so try this tale on for size, Mortaniel...
00:15:43,984 --> 00:15:45,319
we can't OD!
00:15:45,319 --> 00:15:46,862
C'mon, you guys
are a mess.
00:15:46,862 --> 00:15:48,864
Well, they actually
seem kinda awesome, Morty.
00:15:48,864 --> 00:15:50,157
Lemme be your king.
00:15:50,157 --> 00:15:51,950
I admit, I wanted what you
once had--
00:15:51,950 --> 00:15:54,495
brotherhood, tradition,
stability, purpose.
00:15:54,495 --> 00:15:57,039
I just... didn't want to cut
my dick off for it.
00:15:57,039 --> 00:15:58,457
Phosphorant:
Yeah, that's the point.
00:15:58,457 --> 00:16:00,292
We were quick to follow
this boy before,
00:16:00,292 --> 00:16:03,003
without even forcing him
to commit to our traditions.
00:16:03,003 --> 00:16:06,340
And all he did was break
our faith and our walkway.
00:16:06,340 --> 00:16:08,926
And now
this random fucking guy
00:16:08,926 --> 00:16:11,220
is here again
to tell us what to do?
00:16:11,220 --> 00:16:13,514
No fucking way!
00:16:13,514 --> 00:16:16,308
What if I cut off my dick?
00:16:16,308 --> 00:16:18,644
But you'd be cutting it off
for no reason.
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
Yeah, that's the point
of tradition--
00:16:20,354 --> 00:16:21,980
doing things for no reason,
00:16:21,980 --> 00:16:25,234
but it'd be reason enough
doing it for you guys.
00:16:25,234 --> 00:16:28,737
Fairenheat: Well, you do that,
that would compete with heroin.
00:16:28,737 --> 00:16:31,699
Cool, cool. Can
I maybe get a minute?
00:16:31,699 --> 00:16:32,700
[ Crying ]
00:16:32,700 --> 00:16:34,034
Buddy, what's up?
00:16:34,034 --> 00:16:36,412
Reaching some sad conclusions
about your situation?
00:16:36,412 --> 00:16:38,372
Yes, but that walkway needs
those knights,
00:16:38,372 --> 00:16:41,250
those knights need a king,
and that king needs no dick.
00:16:41,250 --> 00:16:43,711
Damn, Morty, you really
are stepping up.
00:16:43,711 --> 00:16:45,379
Now do you want me
to help you
00:16:45,379 --> 00:16:46,714
not have to cut
your dick off, though?
00:16:46,714 --> 00:16:48,716
Yes, please.
Then I got you.
00:16:48,716 --> 00:16:50,050
Uh, you really mean it,
Rick?
00:16:50,050 --> 00:16:52,052
Of course, buddy.
I'll give you a fake dick
00:16:52,052 --> 00:16:53,554
with three layers
of fail-safes.
00:16:53,554 --> 00:16:55,055
They'll never know
the difference.
00:16:55,055 --> 00:16:56,640
[ Sobs ]
Shh, Morty.
00:16:56,640 --> 00:16:59,309
We're gonna make your dick
so fake, buddy.
00:16:59,309 --> 00:17:06,108
{\an8}♪
00:17:06,108 --> 00:17:09,361
The signal! Sir, the Knights
of the Sun are once more.
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Hold fire.
00:17:10,529 --> 00:17:12,406
If this return to the Old Ways
is true,
00:17:12,406 --> 00:17:16,076
I'd be willing to return home
and put an end to the bloodshed.
00:17:16,076 --> 00:17:17,411
[ Group cheering ]
00:17:17,411 --> 00:17:29,006
{\an8}♪
00:17:29,006 --> 00:17:32,426
Sir? Shall we hold off on the
antimatter hydrogen bombing?
00:17:32,426 --> 00:17:35,095
[ Chuckles ] Those crusty
knights won't do the Sun
00:17:35,095 --> 00:17:36,430
much good without their--
00:17:36,430 --> 00:17:37,931
Hoo!
00:17:37,931 --> 00:17:39,683
Let's hear them out.
00:17:39,683 --> 00:17:41,518
[ Crowd cheering ]
00:17:41,518 --> 00:17:44,730
I, Lithdor, son of Thrifdor,
personally oversee
00:17:44,730 --> 00:17:46,940
the stumping
of thy king's stem.
00:17:46,940 --> 00:17:48,942
If his stem burns true,
00:17:48,942 --> 00:17:51,278
peace will be restored
between the spheres.
00:17:51,278 --> 00:17:52,738
[ Cheers and applause ]
00:17:52,738 --> 00:17:54,156
Yay!
00:17:55,824 --> 00:17:58,452
Present the Shears of Stumping!
00:17:58,452 --> 00:18:01,371
- Morty the Brave!
- You got this, my king!
00:18:01,371 --> 00:18:04,458
{\an8}♪
00:18:04,458 --> 00:18:06,752
First things first.
Step through this machine
00:18:06,752 --> 00:18:08,587
which checks for nanotechnological
00:18:08,587 --> 00:18:10,130
hologram dicks.
00:18:10,130 --> 00:18:13,342
War opened our eyes to
the wonders of new technologies.
00:18:13,342 --> 00:18:15,719
Please, step through,
my liege.
00:18:15,719 --> 00:18:21,308
{\an8}♪
00:18:21,308 --> 00:18:23,435
[ Machine beeps ]
Whew!
00:18:23,435 --> 00:18:24,978
Sorry, my lord,
but we're gonna need you
00:18:24,978 --> 00:18:26,772
to step through
this second machine,
00:18:26,772 --> 00:18:29,316
which checks
for emergency clone dicks.
00:18:29,316 --> 00:18:30,984
Oh, wow, you guys
really embraced
00:18:30,984 --> 00:18:33,320
a lot of specific
new tech, huh?
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
Whoa, a sunspot!
What? Where?
00:18:35,322 --> 00:18:37,658
[ Crowd gasping ]
00:18:37,658 --> 00:18:41,286
Boy, is-- is that a
third detector I see, as well?
00:18:41,286 --> 00:18:43,205
You'll find out after
the second one.
00:18:43,205 --> 00:18:44,748
We don't like
to reveal them
00:18:44,748 --> 00:18:47,209
until the previous detecting
threshold has been crossed.
00:18:47,209 --> 00:18:49,837
Right.
00:18:49,837 --> 00:18:53,257
The third detector is going
to scan for a prosthetic dick.
00:18:53,257 --> 00:18:54,842
Oh. Ha ha. Good.
00:18:54,842 --> 00:18:57,177
Okay, well, go on through,
and, of course, by "prosthetic"
00:18:57,177 --> 00:18:59,513
we mean witchcraft dick.
00:18:59,513 --> 00:19:01,682
- Shit.
- I sense one.
00:19:01,682 --> 00:19:04,393
The bones say
he's still packin'.
00:19:05,435 --> 00:19:06,353
[ Crowd gasps ]
00:19:06,353 --> 00:19:07,563
Ha ha, can't get nothin'
00:19:07,563 --> 00:19:08,939
past the chicken bone lady.
00:19:08,939 --> 00:19:10,858
J-Just testing her.
00:19:10,858 --> 00:19:14,194
Stump. Thy. Stem.
00:19:14,194 --> 00:19:16,947
Rick: [ Thinking ] Morty?
Morty, don't answer out loud.
00:19:16,947 --> 00:19:19,658
Can you hear me? It's Rick. I'm
talking to you with my mind.
00:19:19,658 --> 00:19:20,868
Yeah, I can hear you.
00:19:20,868 --> 00:19:22,202
You said that out loud.
Don't speak.
00:19:22,202 --> 00:19:23,537
Sorry.
[ Thinking ] Sorry.
00:19:23,537 --> 00:19:25,289
I uplinked a telepathic
nano satellite
00:19:25,289 --> 00:19:26,707
so we could hear
each other's thoughts.
00:19:26,707 --> 00:19:28,542
Carefully do everything
I tell you
00:19:28,542 --> 00:19:30,711
in the exact order
I tell you to do it.
00:19:30,711 --> 00:19:32,713
Okay.
00:19:32,713 --> 00:19:34,965
Okay.
Got the scissors.
00:19:34,965 --> 00:19:36,216
Now... run!
00:19:36,216 --> 00:19:37,259
Oh, shit, shit!
00:19:37,259 --> 00:19:38,802
Guards, seize them!
00:19:38,802 --> 00:19:40,512
Morty: [ Thinking ] Run? You
couldn't have just said that?!
00:19:40,512 --> 00:19:42,306
You don't have to use
telepathy anymore.
00:19:42,306 --> 00:19:44,224
You can just ask your
rhetorical questions out loud.
00:19:44,224 --> 00:19:45,642
I don't understand, Rick.
00:19:45,642 --> 00:19:47,477
Here's something that's easy
to understand, buddy--
00:19:47,477 --> 00:19:50,147
I'm proud of you for trying
to solve your own shit.
00:19:50,147 --> 00:19:51,648
Ugh, I didn't want
to have to do this.
00:19:51,648 --> 00:19:54,943
It's okay this time.
We don't have any choice.
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
I love you, Rick.
00:19:56,111 --> 00:19:58,155
Love you, too, buddy.
00:19:58,155 --> 00:19:59,907
{\an8}♪
00:19:59,907 --> 00:20:02,659
Both: Whoooooaaa!
00:20:02,659 --> 00:20:04,620
Fairenheat: And that's when
King Morty and Rick
00:20:04,620 --> 00:20:07,414
were left with no choice
but to leap into the Sun.
00:20:07,414 --> 00:20:10,584
Such shame he felt for what
he'd done to our society,
00:20:10,584 --> 00:20:12,502
sacrificing his dick
wasn't enough--
00:20:12,502 --> 00:20:16,173
He gave his entire body
and wizard servant, as well.
00:20:16,173 --> 00:20:18,550
And after a while,
their sun-proof bones
00:20:18,550 --> 00:20:20,010
floated up to the top.
00:20:20,010 --> 00:20:21,762
We even checked with
a royal ladle
00:20:21,762 --> 00:20:23,221
to ensure it was real sun,
00:20:23,221 --> 00:20:26,141
not just them hiding beneath
in a vat of fake sun.
00:20:26,141 --> 00:20:27,935
Such a violent death.
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
And finally when our grief
could bear no more,
00:20:30,479 --> 00:20:34,274
we decided to abolish our
medieval act of stem stumping.
00:20:34,274 --> 00:20:36,526
And we have
King Morty the Molten
00:20:36,526 --> 00:20:37,945
to thank for that.
00:20:37,945 --> 00:20:39,237
Both: Morty the Molten!
00:20:39,237 --> 00:20:40,948
King Morty the Molten!
00:20:40,948 --> 00:20:42,699
See, Morty?
Worked like a charm.
00:20:42,699 --> 00:20:44,868
Aren't we risking it
all coming back here?
00:20:44,868 --> 00:20:46,578
Morty, we had to know.
Plus the heat--
00:20:46,578 --> 00:20:49,289
It's good for my joints.
- King Mortaniel?!
00:20:49,289 --> 00:20:50,415
You're alive?!
00:20:50,415 --> 00:20:51,708
Yeah, go tell everybody.
00:20:51,708 --> 00:20:54,252
Your reward's gonna be
cutting off your own dick.
00:20:54,252 --> 00:20:56,088
Right.
Point taken.
00:20:56,088 --> 00:20:58,924
R.I.P. and cheerio.
00:21:00,217 --> 00:21:01,343
Whew!
00:21:01,343 --> 00:21:32,958
{\an8}♪
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
One crispy,
one wriggling.
00:21:35,210 --> 00:21:36,253
Coming right up.
00:21:36,253 --> 00:21:37,337
Three loozums.
00:21:37,337 --> 00:21:38,839
How 'bout ten years?
00:21:38,839 --> 00:21:39,881
In jail.
00:21:39,881 --> 00:21:41,758
Huh?
00:21:41,758 --> 00:21:44,886
You're under arrest for
illegal hot dog trafficking.
00:21:44,886 --> 00:21:46,304
[ Panting ]
00:21:46,304 --> 00:21:47,347
Oh!
00:21:47,347 --> 00:21:48,348
{\an8}♪
00:21:48,348 --> 00:21:50,517
[ Hot dogs crying ]
00:21:50,517 --> 00:21:55,856
{\an8}♪
00:21:55,856 --> 00:21:58,191
[ Hot dogs crying ]
00:21:58,191 --> 00:22:01,778
Be free, my little babies.
00:22:01,778 --> 00:22:03,697
Ahh!
00:22:03,697 --> 00:22:06,241
Huh.
Surprised they actually made it.
00:22:06,241 --> 00:22:08,702
Kinda thought maybe some birds
would swoop down--
00:22:08,702 --> 00:22:10,203
Aaahhhhh! Aah!
00:22:10,203 --> 00:22:12,664
I jinxed it. Aah!
00:22:14,166 --> 00:22:15,792
Did you get any of that?
00:22:15,792 --> 00:22:19,713
{\an8}♪
Скриншоты


























