Загрузка
00:00
/
22:31
На Землю прибывает технологически развитая раса динозавров, заявляя, что это их прежний дом, и что они путешествуют между мирами, чтобы распространять мир и технологии. Правительства разных миров предоставляют им контроль, и вскоре они делают работу устаревшей и создают утопию. Однако многие люди недовольны отсутствием ответственности, включая президента, который обещает позволить Рику вести церемонию вручения премии «Оскар», если тот избавится от динозавров. Рик и Морти посещают другие планеты, которые облюбовали динозавры, и обнаруживают, что все они пострадали от столкновений с астероидами, подобных тому, что вызвал образование кратера Чиксулуб. Рик объявляет, что у динозавров есть конкурирующая раса кровожадных разумных астероидов, один из которых направляется к Земле. Не желая применять насилие даже в целях самообороны, динозавры улетают, чтобы отвлечь ударную волну. Рик ведет церемонию вручения премии «Оскар», но уходит, когда Саммер сообщает ему, что динозавры находятся на Марсе, ожидая своей гибели. Он отправляется на Марс и говорит динозаврам, что бескорыстие и эгоизм — одно и то же, побуждая их уничтожить астероид. В благодарность за «спасение» Риком динозавры устраняют временной разрыв, к его большому огорчению. Рик возвращается домой и чинит свою портальную пушку, с восторгом сообщая Морти, что их межпространственные приключения могут возобновиться.

Морт Рикского периода

Juricksic Mort
Сезон: 06Серия: 06

Описание

На Землю прибывает технологически развитая раса динозавров, заявляя, что это их прежний дом, и что они путешествуют между мирами, чтобы распространять мир и технологии. Правительства разных миров предоставляют им контроль, и вскоре они делают работу устаревшей и создают утопию. Однако многие люди недовольны отсутствием ответственности, включая президента, который обещает позволить Рику вести церемонию вручения премии «Оскар», если тот избавится от динозавров. Рик и Морти посещают другие планеты, которые облюбовали динозавры, и обнаруживают, что все они пострадали от столкновений с астероидами, подобных тому, что вызвал образование кратера Чиксулуб. Рик объявляет, что у динозавров есть конкурирующая раса кровожадных разумных астероидов, один из которых направляется к Земле. Не желая применять насилие даже в целях самообороны, динозавры улетают, чтобы отвлечь ударную волну. Рик ведет церемонию вручения премии «Оскар», но уходит, когда Саммер сообщает ему, что динозавры находятся на Марсе, ожидая своей гибели. Он отправляется на Марс и говорит динозаврам, что бескорыстие и эгоизм — одно и то же, побуждая их уничтожить астероид. В благодарность за «спасение» Риком динозавры устраняют временной разрыв, к его большому огорчению. Рик возвращается домой и чинит свою портальную пушку, с восторгом сообщая Морти, что их межпространственные приключения могут возобновиться.

Субтитры

rus__Forced.srt

rus__Forced.srt

00:00:53,544 --> 00:00:54,814

СРЕДНЯЯ ШКОЛА ГАРРИ ХЕРПСОНА

00:01:24,014 --> 00:01:28,064

ГОСТИ ИЗ КОСМОСА? МОЖЕТ ХОТЬ В ЭТОТ РАЗ ОНИ С МИРОМ?

00:04:45,754 --> 00:04:47,524

ДИНОЗАВРЫ У ВЛАСТИ

00:04:47,524 --> 00:04:51,594

Зуницератопс,

ДЕФИЦИТ ДЕФИЦИТОВ

00:04:51,594 --> 00:04:54,814

Эльвизавр,

БАР И БЕСПЛАТНАЯ ЕДА

00:04:54,844 --> 00:04:57,644

Бэмбираптор,

ВСЕ ПРИ РАБОТЕ, ПОЛНЫЕ ХОЛОДИЛЬНИКИ

00:04:57,684 --> 00:04:59,484

Эректопус,

00:04:59,574 --> 00:05:01,844

Дракорекс,

БИРЖИ ЗАКРЫТЫ!

00:05:01,844 --> 00:05:03,464

Хогвартсия,

00:05:03,724 --> 00:05:07,244

Годжирозавр,

БЕЗРАБОТИЦА 100%

00:05:07,394 --> 00:05:09,574

Вулканодон,

ЖАЛОВАТЬСЯ ВООБЩЕ НЕ НА ЧТО

00:05:09,574 --> 00:05:11,154

Заурониопс,

00:05:11,194 --> 00:05:14,444

Фувиангозавр

ПОСЛЕДНИЙ В МИРЕ ЗАГОЛОВОК!

00:05:15,304 --> 00:05:19,814

Это всё настоящие имена динозавров.

00:06:21,484 --> 00:06:22,664

ВСЯКОЕ

00:06:23,684 --> 00:06:26,014

ВСЯКОЕ ЗАБЫТОЕ

00:06:26,644 --> 00:06:29,664

УДАЛИ ЭТО

ЛОКАЦИИ ТИТАНИКА

00:06:29,664 --> 00:06:32,794

РУКОПИСЬ ФИНАЛ

РУКОПИСЬ ФИНАЛ ФИНАЛ

РУКОПИСЬ ФИНАЛ ФИНАЛ ФИНАЛ

00:06:35,794 --> 00:06:37,444

КТО НЕ ПРОБУЕТ, ТОТ НЕ ЛАЖАЕТ

ДЖЕРРИ СМИТ

00:06:45,214 --> 00:06:47,064

БАР БОУ КЬЮ

00:09:25,054 --> 00:09:26,904

ИТАК, У ВАС ЗАВЕЛИСЬ ДИНОЗАВРЫ?

00:09:38,084 --> 00:09:39,834

Она уже была растёгнута.

00:11:15,684 --> 00:11:18,664

ПЛАНЕТА ТАМОРУС ЛАЙТ, РОНКОНКОМА

АЛЬФА ЦЕНТРАВРА

00:12:11,104 --> 00:12:12,614

РАЗУМНАЯ ФОРМА ЖИЗНИ

00:12:22,354 --> 00:12:24,374

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ С ДИНОЗАВРАМИ

00:12:47,524 --> 00:12:50,004

КТО НЕ ПРОБУЕТ, ТОТ НЕ ЛАЖАЕТ

00:13:14,614 --> 00:13:18,684

ДАЙТЕ ШУМА

00:15:40,524 --> 00:15:41,244

ДИНОЗАВРЫ, ДОМОЙ!

00:15:41,374 --> 00:15:44,324

Эксон нефть разливает,

УТОПИИ КОНЕЦ

00:15:44,354 --> 00:15:45,844

Чернобыль подрывают,

СНОВА НЕТ ФРУКТОВ

00:15:45,884 --> 00:15:48,124

В Монтане асбест,

00:15:48,124 --> 00:15:51,444

Атлантический океан, диабет второго типа,

ЕСЛИ НЕ СЛОМАНО, ТО И НЕ ЧИНИТЕ!

00:15:51,594 --> 00:15:56,524

глубоководные взрывы,

УРОВЕНЬ ПРЕСТУПНОСТИ 1000%

00:15:56,684 --> 00:15:59,124

огромный мусорный остров,

СЧАСТЬЮ КОНЕЦ

00:15:59,124 --> 00:16:02,794

и пчёлы гибнут,

00:16:02,794 --> 00:16:07,664

идите нахрен, динозавры.

ПРОСПЕКТ ДИНОУБЛЮДКОВ

00:20:57,844 --> 00:20:59,284

МИР СИСЕК

00:22:09,064 --> 00:22:11,774

Гриндим по камням, делаем нолли,

00:22:11,844 --> 00:22:14,994

смени ногу, сделай кикфлип, помоги новичкам.

00:22:15,074 --> 00:22:21,034

Ты плохой динозаврик, гниющий в кратере. Так пошумим же!

eng__.srt

eng__.srt

00:00:11,553 --> 00:00:12,679

Not gone yet.

00:00:12,679 --> 00:00:14,556

You remember that don’t you?

It’s probably important.

00:00:14,556 --> 00:00:15,682

Back to you, Tabitha.

00:00:15,682 --> 00:00:18,768

Rick, Mom’s working and Dad’s

still sleeping, I’m gonna be late!

00:00:18,852 --> 00:00:21,187

Yeah, yeah. I got you, here.

00:00:21,688 --> 00:00:23,732

Holy shit.

Is the portal gun working again.

00:00:23,732 --> 00:00:24,774

Yeah pretty much.

00:00:27,360 --> 00:00:28,278

Sometimes that happens

00:00:32,198 --> 00:00:33,158

Just get the keys.

00:00:35,660 --> 00:00:38,329

It’s actually been nice taking a break

from the portal travel stuff.

00:00:38,413 --> 00:00:39,539

I’ve been racking up a lot of

00:00:39,539 --> 00:00:42,125

- high school adventures.

- I have a process, Morty.

00:00:42,542 --> 00:00:46,087

I’m fixing my portal gun and every time

you bring it up it blocks my creative flow

00:00:46,171 --> 00:00:48,256

and then I’m forced

to take longer on purpose

00:00:48,256 --> 00:00:51,426

- just to train you to not bring it up.

- Jeez. Do you know what projection is?

00:00:51,426 --> 00:00:54,304

- Do you?

- No. I heard Mom use it.

00:00:55,722 --> 00:00:58,808

Lord no! He’s here again?

Morty protocol, children!

00:01:00,226 --> 00:01:04,272

What’s it now? Brain Bugs? Space Worms?

Have I been The Facultied again?

00:01:04,272 --> 00:01:06,357

You guys don’t have to

react like this every day

00:01:06,441 --> 00:01:09,611

Last time the aliens made me lick

all the toilet seats!

00:01:09,611 --> 00:01:12,238

That’s right, made me! I see that

look on your faces.

00:01:13,823 --> 00:01:16,743

- What did you do, ya tiny monster?

- This isn’t me.

00:01:24,459 --> 00:01:28,713

{\an8}The people demand to know, do these

visitors come in peace? But first.

00:01:29,255 --> 00:01:30,548

{\an8}Peter’s Pizza Corner!

00:01:30,632 --> 00:01:33,343

{\an8}- What slice we reviewing today, Petey?

- Cheese.

00:01:38,848 --> 00:01:42,268

If these aliens want Earth,

they’ll have to go through Egypt.

00:01:42,727 --> 00:01:45,146

And they can ask mummies how that goes.

00:01:47,941 --> 00:01:49,526

Mummy Mia!

00:01:56,574 --> 00:02:00,119

- Dinosaurs are back?

- Monkeys went bald?

00:02:38,658 --> 00:02:42,579

Before we start, where are the

rest of us?

00:02:44,497 --> 00:02:47,250

{\an8}They died. Long time ago.

00:02:47,250 --> 00:02:49,544

{\an8}Way before us. We didn’t see nothin’.

00:02:50,211 --> 00:02:53,673

{\an8}But surely our ancestors must have left

some evidence behind.

00:02:55,675 --> 00:02:56,676

{\an8}Why is he nervous?

00:02:58,970 --> 00:03:02,265

{\an8}Because, you’re dinosaurs.

00:03:02,765 --> 00:03:05,101

{\an8}It’s weird. Thought you were dead.

00:03:06,436 --> 00:03:10,815

{\an8}Moving on, we, quote, "dinosaurs"

evolved here on Earth

00:03:10,899 --> 00:03:13,776

{\an8}until our technology was

planetarily harmonic.

00:03:13,860 --> 00:03:16,821

{\an8}That being the goal with technology.

00:03:17,822 --> 00:03:20,450

{\an8}After we achieved perfect balance

with Mother Earth,

00:03:20,450 --> 00:03:23,411

{\an8}our best and bravest left

to help other planets.

00:03:23,411 --> 00:03:27,749

{\an8}Over millions of years we’ve called many

worlds home and helped each one flourish.

00:03:28,291 --> 00:03:32,420

{\an8}Imagine our surprise upon returning home

to find our species extinct

00:03:32,420 --> 00:03:35,798

{\an8}and Earth now in the care of... you guys.

00:03:36,382 --> 00:03:39,302

{\an8}When we left,

you were basically squirrels.

00:03:39,302 --> 00:03:43,765

{\an8}Well, we’ve come a long way and

we’ve buried a lot more than nuts!

00:03:43,765 --> 00:03:46,392

{\an8}We’ve evolved past

non-constructive criticism

00:03:46,476 --> 00:03:48,561

{\an8}so let’s agree you’ve done your best.

00:03:48,645 --> 00:03:51,648

{\an8}You’re still alive. But surely

there was some point between

00:03:51,648 --> 00:03:52,774

{\an8}gun powder and

00:03:53,232 --> 00:03:55,818

{\an8}something called Amazon Prime that

you folks had to think,

00:03:55,902 --> 00:03:57,487

{\an8}are we supposed to be running a planet?

00:03:57,820 --> 00:03:58,738

{\an8}Wouldn’t we rather make

00:03:59,197 --> 00:04:01,824

{\an8}"Marvel movies?" How many Marvel

movies have you made?

00:04:01,908 --> 00:04:03,618

{\an8}Twenty-nine and fourteen more on the way.

00:04:03,618 --> 00:04:07,789

{\an8}See you love doing that. And we love

helping new life forms get their footing.

00:04:07,789 --> 00:04:11,501

{\an8}So now that we’re back,

we can respectfully take it from here.

00:04:11,501 --> 00:04:13,252

{\an8}Now hold on. If you’ve seen Endgame,

00:04:13,336 --> 00:04:16,130

{\an8}you know invasion is not something

Earth takes lying down.

00:04:16,214 --> 00:04:20,760

{\an8}This is not an invasion, besides

wouldn’t you like to lie down?

00:04:21,219 --> 00:04:23,221

{\an8}You must be exhausted.

00:04:23,221 --> 00:04:27,475

{\an8}Put your feet up, get more tattoos, finish

rounding out this "Ant Man" character.

00:04:27,475 --> 00:04:31,312

{\an8}Think of it like your Earth concept

of "vacation", except permanent.

00:04:31,396 --> 00:04:34,148

{\an8}I think I speak for all world leaders

when I say that the poor people

00:04:34,232 --> 00:04:36,609

{\an8}would just murder us if we

made you leave, so...

00:04:38,820 --> 00:04:40,238

{\an8}Welcome home. Dinosaurs.

00:04:41,447 --> 00:04:42,448

{\an8}I could use a vacation!

00:04:42,532 --> 00:04:44,534

{\an8}- Should we nuke them?

- I’m on vacation, Curtis.

00:04:44,534 --> 00:04:46,369

Well, you leaned into this fast.

00:04:48,246 --> 00:04:51,541

Zuniceratops.

00:04:51,958 --> 00:04:55,169

Elvisaurus.

00:04:55,753 --> 00:04:58,464

Bambiraptor.

00:04:58,548 --> 00:05:00,383

Erectopus.

00:05:00,383 --> 00:05:02,301

Dracorex.

00:05:02,635 --> 00:05:04,220

Hogwartsia.

00:05:04,929 --> 00:05:07,807

Gojirasaurus.

00:05:08,433 --> 00:05:09,851

Vulcanodon.

00:05:10,310 --> 00:05:11,769

Sauroniops.

00:05:12,395 --> 00:05:15,857

Phuwiangosaurus.

00:05:16,190 --> 00:05:20,570

Those are real dinosaur names.

00:05:26,451 --> 00:05:28,536

I can’t even pretend

to feel useful in a game!

00:05:28,536 --> 00:05:30,371

This is how humanity’s story ends?

00:05:30,455 --> 00:05:32,582

Relieved of duty

and sat at the kid’s table?

00:05:32,582 --> 00:05:35,585

I gotta respect these dinosaurs,

they dominated a whole species

00:05:35,585 --> 00:05:38,087

just by calling its bluff about

wanting more free time.

00:05:38,171 --> 00:05:40,631

They didn’t even dominate us

because we’re not worth a fight to them.

00:05:40,715 --> 00:05:42,592

We’ve become biological

Tyler Perry movies.

00:05:42,592 --> 00:05:44,677

- All they’ve done is help.

- We didn’t need their help!

00:05:44,761 --> 00:05:47,305

We were not the problem!

This house recycles.

00:05:48,681 --> 00:05:50,767

They sort it at the trash facility!

00:05:51,517 --> 00:05:54,395

WTF! My dance videos

are getting like zero likes now.

00:05:54,479 --> 00:05:56,814

The Dinos kicked pedophiles off TikTok.

00:05:56,898 --> 00:05:58,441

Great, so now I’m broke?

00:05:58,441 --> 00:06:01,819

- You don’t need money anymore.

- So what’s this for now? Phone calls?

00:06:02,653 --> 00:06:04,697

- C’mon, Dad, you don’t hate this too?

- Why would I?

00:06:04,781 --> 00:06:06,282

I was already doing what I wanted.

00:06:06,616 --> 00:06:09,452

I do think it’s kind of funny

that you’re all basically Jerry now.

00:06:10,536 --> 00:06:11,454

Fuck.

00:06:12,538 --> 00:06:15,166

- Jerry, how do you do it.

- Yeah, Dad, how do you do it?

00:06:15,166 --> 00:06:16,459

How do you do it, Dad?

00:06:16,876 --> 00:06:18,461

- How do you do it?

- How do you do it?

00:06:19,295 --> 00:06:20,213

It’s finally happened.

00:06:36,896 --> 00:06:37,814

Alright.

00:06:38,397 --> 00:06:41,442

Does anyone know how to

mail things to publishers?

00:06:42,860 --> 00:06:45,863

President only pages me

if it’s an emergency or he needs molly.

00:06:50,409 --> 00:06:52,370

I’m sure glad you stayed open, Beau.

00:06:52,370 --> 00:06:55,206

Wish we could pay, but,

no more capitalism.

00:06:55,748 --> 00:06:58,292

I never make ribs for the money,

Mister President.

00:06:59,669 --> 00:07:00,795

Here ya go.

00:07:00,795 --> 00:07:03,673

That’s not why I called!

Drugs can’t solve this problem.

00:07:03,673 --> 00:07:05,299

I can’t live like this anymore.

00:07:05,383 --> 00:07:08,678

At first it was fun spending all day

watching whatever YouTube autoplays

00:07:08,678 --> 00:07:12,181

after the last one autoplayed, but a man

can only watch so many ads for Grammarly.

00:07:12,515 --> 00:07:15,184

Rick. Please!

You’re not bound by morality.

00:07:15,268 --> 00:07:16,811

Get rid of them. Slit their necks,

00:07:16,811 --> 00:07:20,148

Zero Dark Thirty these fuckers

for the good of the species. I won’t tell!

00:07:20,148 --> 00:07:23,276

Help us go back to the old days where

we pretend to fix the problems we caused.

00:07:23,276 --> 00:07:25,695

You think I’m gonna side with you

over hyper-intelligent creatures

00:07:25,695 --> 00:07:29,365

operating way beyond your comprehension?

I have more in common with them than you.

00:07:29,699 --> 00:07:32,827

You pompous autistic cadaver!

You think you’re above this?

00:07:33,161 --> 00:07:34,787

- I ought to...

- Look here, Mr. President.

00:07:34,871 --> 00:07:38,124

When I need my ribs to be tender

and delicious, I pamper them.

00:07:38,624 --> 00:07:42,753

See, if you give someone what they want,

they’ll give you what you need.

00:07:43,588 --> 00:07:44,422

Jus’ saying.

00:07:44,422 --> 00:07:48,217

I see your point, Beau.

Alright, Rick. Name your price.

00:07:49,635 --> 00:07:51,137

- Crap.

- Goddammit!

00:07:51,137 --> 00:07:53,514

- How often are you Westworlding me?

- Hang on.

00:07:53,598 --> 00:07:55,850

Rib-tips jammed his folk-chip again.

00:07:55,850 --> 00:07:59,437

Ol’ Reliable Rick. Always knows

what to do!

00:07:59,812 --> 00:08:02,190

- What do you want, Rick?

- I won’t stoop to answering that again.

00:08:02,190 --> 00:08:03,524

You know exactly what I want.

00:08:03,608 --> 00:08:05,568

I can’t just snap my fingers

and get you that job.

00:08:05,568 --> 00:08:08,446

- Yeah yeah. Thanks for lunch.

- Fine. Fine!

00:08:08,446 --> 00:08:11,282

If you get rid of the dinosaurs,

you can host the Oscars.

00:08:11,657 --> 00:08:13,242

- Yes!

- Righteous Rick!

00:08:13,326 --> 00:08:16,829

Straight shootin’, truth tellin’,

never wets the bed.

00:08:20,291 --> 00:08:22,710

Goodbye old friends,

may you rest in peace,

00:08:23,377 --> 00:08:25,379

rather than the tank of an SUV.

00:08:25,463 --> 00:08:27,632

Hello, fellow cosmic voyagers.

00:08:28,132 --> 00:08:30,843

- Can we help you?

- Actually, I can probably help you.

00:08:31,219 --> 00:08:34,639

See, I’m technically human but I’ve

come to be more, you know, on your level

00:08:35,139 --> 00:08:37,433

- We’re fine, thank you.

- Maybe I’m being too indirect.

00:08:37,433 --> 00:08:41,187

I happen to dabble in multiversal travel,

and I could probably zap you guys

00:08:41,187 --> 00:08:43,814

- to an alternate Earth...

- We used portal travel eons ago

00:08:43,898 --> 00:08:48,486

but evolved to a one universe, one truth

policy as the highest form of existence.

00:08:48,819 --> 00:08:52,448

Sort of a put your own oxygen mask on

before helping others type of a thing.

00:08:52,907 --> 00:08:55,868

- Have you been on a plane?

- Yes, I’ve been on a plane.

00:08:56,244 --> 00:08:58,871

We have no problem if you jump dimensions.

00:08:58,955 --> 00:09:02,458

Although we sense your gateway device

is sub-optimal. Let us help.

00:09:02,458 --> 00:09:05,002

I don’t need help. I’m here to help you.

00:09:05,795 --> 00:09:08,172

- What the hell is this?

- A Portal Pistol.

00:09:08,256 --> 00:09:10,424

The gateways are see-through,

not a green swirl,

00:09:10,508 --> 00:09:12,385

so now you can see where you’re going.

00:09:12,385 --> 00:09:13,386

"Clever girl."

00:09:13,386 --> 00:09:15,221

If you’d like we could

patch up your little

00:09:15,221 --> 00:09:17,348

- inter-dimensional rift too...

- No, leave it,

00:09:17,348 --> 00:09:19,392

I know how to close that,

that’s there for a reason.

00:09:19,392 --> 00:09:21,519

- Very canonical.

- Don’t you just want it closed?

00:09:21,519 --> 00:09:25,815

- Morty, whose team are you on?

- It’s normal to be frustrated. Here.

00:09:25,815 --> 00:09:27,567

Oh my god, are you fucking kidding me?

00:09:27,567 --> 00:09:28,776

- Goodbye.

- No, wait.

00:09:29,151 --> 00:09:32,488

What the fuck!

00:09:32,822 --> 00:09:34,699

- Dr. Manhattan highroad assholes

- I saw my bones!

00:09:34,699 --> 00:09:36,492

- teleporting me?

- Why, wasn’t that painful?

00:09:36,492 --> 00:09:38,703

They didn’t even do it right!

My fly is down.

00:09:38,703 --> 00:09:40,329

Your fly was already down.

00:09:41,163 --> 00:09:42,248

What are you doing with that?

00:09:42,748 --> 00:09:44,792

- Rick! It was a better...

- Nothing from them is better!

00:09:45,126 --> 00:09:47,545

That thing had uptight

zen snob germs all over it.

00:09:47,545 --> 00:09:49,130

So what now you’re gonna fight them?

00:09:49,130 --> 00:09:50,506

And prove we’re violent and stupid?

00:09:50,506 --> 00:09:52,425

No, we’re gonna find out

what they’re hiding.

00:09:52,425 --> 00:09:54,552

Only people who have

really fucked up in the past

00:09:54,552 --> 00:09:55,845

have to virtue signal this hard.

00:09:56,178 --> 00:09:58,472

- Look at Sean Penn.

- But Rick, aren’t these feelings, like,

00:09:58,556 --> 00:10:01,058

what they talked about?

Like life gets,

00:10:01,600 --> 00:10:04,520

"programmed for competition

by early stages of evolution,

00:10:04,520 --> 00:10:06,856

like, amoebas have to

fight amoebas for energy but

00:10:07,273 --> 00:10:10,693

once a species can get enough sugar

from a machine to give itself diabetes,

00:10:10,693 --> 00:10:12,862

it’s allowed to start

thinking beyond conflict."

00:10:12,862 --> 00:10:14,530

I mean it’s all in their pamphlet.

00:10:16,782 --> 00:10:19,785

Morty, you’re a genius. I clearly

mean that in the 90s ironic sense

00:10:19,869 --> 00:10:23,205

but this self-fellating 'zine is a

treasure map to every fossilized

00:10:23,289 --> 00:10:24,832

bone in their skeleton closet.

00:10:24,832 --> 00:10:26,542

They’re gonna call us Laura Dern

00:10:26,542 --> 00:10:29,295

because we’re about to get

elbow deep in dino doo doo.

00:10:29,879 --> 00:10:30,838

Get it, Morty? The gloves?

00:10:31,213 --> 00:10:32,798

- You remember the big gloves?

- Yeah, no. I get it, Rick.

00:10:32,882 --> 00:10:34,508

I said "Clever Girl" earlier,

00:10:34,592 --> 00:10:35,801

- you didn’t even react.

- I was angry!

00:10:43,434 --> 00:10:45,561

I’m looking for a few of my friends.

00:10:46,604 --> 00:10:49,732

Kinda look like the Skullfeet that used

to live on our planet way before us.

00:10:49,732 --> 00:10:50,775

They’re long gone now.

00:10:51,525 --> 00:10:53,235

Really? They’re extinct here too?

00:10:53,319 --> 00:10:55,571

Yeah! We keep their bones

in that museum over there.

00:10:58,449 --> 00:10:59,784

These guys aren’t gonna be much help.

00:10:59,784 --> 00:11:03,162

The leading theory is the Skullfeet

stepped on their own brains so much

00:11:03,162 --> 00:11:05,456

they straight up died. Such a shame.

00:11:05,456 --> 00:11:07,583

- Would have loved to hear them sing.

- Sing?

00:11:07,583 --> 00:11:10,795

We figured they used to hold huge outdoor

concerts in their land amphitheater.

00:11:10,795 --> 00:11:13,589

- You people are idiots.

- We didn’t have much to go by. ==

00:11:13,673 --> 00:11:16,425

- Bones aren’t big on conversation.

- Yeah, neither are you, pal.

00:11:17,468 --> 00:11:20,888

The majestic Basketsaur! Aren’t they

incredible?

00:11:20,888 --> 00:11:23,599

We’re even making a series

of increasingly terrible movies

00:11:23,599 --> 00:11:25,434

about cloning them in a theme park!

00:11:25,518 --> 00:11:27,812

- So what happened to them?

- No idea.

00:11:27,812 --> 00:11:31,607

But we do know they all loved eating

communal soup out of the Great Dirt Bowl.

00:11:32,358 --> 00:11:33,776

Starting to see a pattern here.

00:11:34,860 --> 00:11:36,320

Breathtaking aren’t they?

00:11:36,654 --> 00:11:39,448

It’s a common misconception

that they roamed our planet.

00:11:39,532 --> 00:11:43,369

The truth is, they rolled.

Street-style mostly. Some vert.

00:11:43,369 --> 00:11:47,373

Lemme guess. There’s a very large,

deep circular indentation in which these

00:11:47,373 --> 00:11:49,125

"Grindasaurs" used to shred.

00:11:49,542 --> 00:11:53,754

We think they had a second brain in their

butt dedicated to pulling ten eighties.

00:11:53,838 --> 00:11:57,716

Three planets visited by dinosaurs,

three apocalyptic meteor impacts.

00:11:57,800 --> 00:11:58,843

Gimme the board.

00:11:59,301 --> 00:12:00,261

I’m dropping in for data.

00:12:01,387 --> 00:12:03,556

Rick! That’s the hardest thing

in skateboarding!

00:12:03,556 --> 00:12:06,475

It looked so easy on Pro Skater 3!

00:12:09,186 --> 00:12:10,104

Hello.

00:12:12,481 --> 00:12:13,482

Jackpot, Morty.

00:12:13,566 --> 00:12:15,609

You still think the dinosaurs

got something to hide?

00:12:15,693 --> 00:12:18,571

No, Morty, they have a reason to hide.

00:12:18,571 --> 00:12:20,406

- Come here ya little whippersnapper.

- No Rick, stop.

00:12:20,406 --> 00:12:21,782

- C’mere Morty! Come on, gimme a hug.

- No, don’t touch me.

00:12:21,866 --> 00:12:23,117

- What’s the matter with you?

- Your hands are greasy!

00:12:23,784 --> 00:12:26,871

It’s become clear your species

is having a hard time

00:12:27,246 --> 00:12:29,748

adjusting to its reduced accountability.

00:12:29,832 --> 00:12:33,627

Our solution is to hold these

regular keynotes, or talks,

00:12:33,711 --> 00:12:36,130

which you used to launch

new phones and religions.

00:12:36,714 --> 00:12:38,257

I see someone’s eager to speak!

00:12:38,841 --> 00:12:41,510

Hi, what do you do when

you want to kill yourself?

00:12:41,886 --> 00:12:45,598

You don’t do that, thank you

for asking though. Very important.

00:12:45,598 --> 00:12:48,392

We recently discovered

a new piece of human literature

00:12:48,476 --> 00:12:50,394

that we think

everyone should read.

00:12:50,769 --> 00:12:53,481

Holy shit! I’m a famous author!

00:12:53,898 --> 00:12:55,483

Wait, where’s my name?

00:12:55,483 --> 00:12:58,360

We will distribute it to everyone

on Earth tomorrow.

00:12:59,195 --> 00:13:01,447

Excuse me, aren’t you gonna say

who wrote it?

00:13:01,447 --> 00:13:04,366

Nope. Whoever wrote it

must be above needing credit.

00:13:04,450 --> 00:13:07,786

It’s all here in this book

that belongs to everyone. For free.

00:13:08,496 --> 00:13:13,042

You communist lizard scum bags!

I wrote that! Me, Jerry Smith!

00:13:23,844 --> 00:13:26,639

Guess what!

Dinosaurs are not secretly evil

00:13:26,639 --> 00:13:28,682

and they’re not out

to cause anybody trouble

00:13:28,766 --> 00:13:31,393

but it turns out trouble

has a way of following them.

00:13:32,811 --> 00:13:34,480

Yes, it’s showtime.

00:13:34,897 --> 00:13:38,609

Literally every planet with dinosaurs

on it is eventually smashed by a huge

00:13:38,609 --> 00:13:41,320

space rock that takes out

them and most existing life.

00:13:41,654 --> 00:13:43,322

What? That can’t be true.

00:13:43,322 --> 00:13:45,616

It’s alright to be frustrated.

Let me explain.

00:13:46,158 --> 00:13:48,786

Why would planet killing meteors

follow Dinosaurs?

00:13:49,245 --> 00:13:53,249

As these reptiles evolved to higher and

higher levels of loving vegan godhood,

00:13:53,249 --> 00:13:56,252

another life-form devolved

into an equally selfless,

00:13:56,252 --> 00:13:59,213

hate filled species

of barely sentient rocks.

00:13:59,213 --> 00:14:02,758

They hurtle through space and do as much

damage as they can to their chosen enemy,

00:14:02,758 --> 00:14:04,051

which is guess-who.

00:14:04,385 --> 00:14:08,597

Everywhere these dinos go, these rocks,

they come-a crashing. And this one...

00:14:10,432 --> 00:14:12,560

is headed directly towards us.

00:14:13,477 --> 00:14:17,189

- And all of our work? It was for...

- Nothing, bingo!

00:14:17,273 --> 00:14:19,400

Welcome to life, it’s a big boat

with a lot of holes

00:14:19,400 --> 00:14:20,568

but we’re all in it together.

00:14:20,568 --> 00:14:21,610

Oh my.

00:14:22,361 --> 00:14:23,571

So much death.

00:14:24,572 --> 00:14:28,284

Congratulations, primates.

Looks like Earth could have done worse!

00:14:28,284 --> 00:14:31,787

Rick out! And don’t forget

to tune into this year’s Oscars.

00:14:33,497 --> 00:14:36,500

Well, this is a, a lot to take in.

00:14:38,877 --> 00:14:40,337

I like trains now!

00:14:40,879 --> 00:14:42,590

Okay, that hurt.

00:14:42,590 --> 00:14:45,384

Trains rule! Dino’s Drool!

00:14:46,635 --> 00:14:50,139

And you had no idea about the disastrous

meteors that followed in your wake?

00:14:50,598 --> 00:14:53,851

We just learned about it like you.

Truly heartbreaking news.

00:14:53,851 --> 00:14:57,187

But I assume you’re gonna

destroy it when it arrives here, right?

00:14:57,980 --> 00:15:02,776

We’re in the process of finding a

solution that um doesn’t involve violence.

00:15:03,110 --> 00:15:05,195

Hold on, you’re in the process?

00:15:06,530 --> 00:15:09,491

Well there you have it Cooperheads.

An angry species of rock is gonna slamm

00:15:09,575 --> 00:15:11,785

into our... sorry, their planet,

00:15:11,869 --> 00:15:14,830

and our new planet runners

are weighing whether to let it happen.

00:15:17,291 --> 00:15:20,336

I mean no one knows

if the meteor species is even real!

00:15:20,336 --> 00:15:22,630

No. It’s very real.

We all know that.

00:15:23,088 --> 00:15:25,841

You know what’s real? A rear naked

choke hold. I’ll show you.

00:15:26,258 --> 00:15:27,384

What?

00:15:27,468 --> 00:15:30,679

Final question, how we doing?

00:15:31,930 --> 00:15:36,226

We have come to the conclusion the only

way to ensure humanity will be safe

00:15:36,310 --> 00:15:39,104

is for us to go.

We’re leaving the planet for good.

00:15:42,149 --> 00:15:46,528

Exxon spilling the oil,

Chernobyl blowing up,

00:15:46,612 --> 00:15:52,618

Asbestos in Montana,

Atlantic City, type 2 diabetes,

00:15:53,160 --> 00:15:57,081

Deepwater deeply blew it,

00:15:57,665 --> 00:15:59,792

giant garbage island,

00:16:00,417 --> 00:16:03,295

and all the bees are dying,

00:16:03,629 --> 00:16:08,300

fuck off and Dienosaurs.

00:16:14,139 --> 00:16:17,393

Maybe it’s the molly,

but I fucking love you, Rick!

00:16:17,393 --> 00:16:18,394

It’s the molly.

00:16:18,394 --> 00:16:22,272

Isn’t this nice?

Rivalries behind us, dinos gone,

00:16:22,356 --> 00:16:23,857

two cool guys living in the moment!

00:16:24,858 --> 00:16:28,195

So, like, you know what

you’re gonna wear, because...

00:16:28,195 --> 00:16:29,405

I can’t get another plus one.

00:16:29,405 --> 00:16:33,283

What?! I’m the one who got you the gig,

you son of a bitch. I feel this napkin.

00:16:33,367 --> 00:16:37,121

Feel this napkin. So soft.

00:16:37,788 --> 00:16:41,375

This is the 95th annual Academy Awards!

00:16:41,375 --> 00:16:43,502

Now, please welcome your host,

00:16:43,502 --> 00:16:46,171

an old science guy

who got rid of the dinosaurs

00:16:46,505 --> 00:16:48,674

Rick Sanchez!

00:16:51,593 --> 00:16:54,096

Suck my grey tits, Hollywood pinkos!

00:16:54,680 --> 00:16:56,724

Where’s the mic? The raising mic?

00:16:58,642 --> 00:16:59,560

Bring it up!

00:17:03,480 --> 00:17:06,275

Tommy! Tom Hanks is here!

00:17:07,359 --> 00:17:08,485

C’mon, do it.

00:17:10,195 --> 00:17:13,323

Come on. Do it.

00:17:13,407 --> 00:17:14,825

Okay okay, one time.

00:17:16,118 --> 00:17:18,370

Wilson!

00:17:19,830 --> 00:17:21,331

I’m Oscar Host Rick!

00:17:23,667 --> 00:17:25,669

Grandpa Rick, this is so cool.

00:17:25,753 --> 00:17:27,755

- That microphone bit killed.

- Yeah, told you it would!

00:17:28,088 --> 00:17:30,674

- That was all scripted?

- Every moment at the Oscars is.

00:17:30,758 --> 00:17:31,759

Even that one thing.

00:17:31,759 --> 00:17:35,846

- Look who stole themselves a swag bag!

- Fucking Sprinkles coupon!

00:17:35,846 --> 00:17:36,847

We’re splitting that.

00:17:36,847 --> 00:17:41,268

So I was thinking it might be funny

to add dinosaurs to the In Memoriam.

00:17:41,268 --> 00:17:44,354

It feels beneath us, it’s funnier that

they left and we don’t even care.

00:17:44,438 --> 00:17:47,316

Yeah, they left but they keep

begging for attention.

00:17:47,316 --> 00:17:49,860

You haven’t heard? The dinos are just

standing up there on Mars

00:17:50,235 --> 00:17:52,571

with their dicks in their hands.

So dramatic.

00:17:52,571 --> 00:17:55,532

What, they’re just gonna let

the meteor hit them and die?

00:17:55,616 --> 00:18:00,204

Good. If being superior to everyone

makes you die, I call that balance.

00:18:00,204 --> 00:18:04,666

It’s all in my globally published book

the Dinos stripped my name from!

00:18:06,251 --> 00:18:07,169

Oscars are over.

00:18:08,086 --> 00:18:09,087

Where are my keys?

00:18:09,171 --> 00:18:11,298

Goddammit, I need to fix portal travel!

00:18:11,298 --> 00:18:13,425

And I’m going to, I have a process!

00:18:16,386 --> 00:18:18,055

Our final act of kindness.

00:18:18,055 --> 00:18:21,099

It’s been an honor serving

the sanctity of life with you all.

00:18:29,399 --> 00:18:32,152

- Rick, what are you doing?

- Standing here with you guys.

00:18:32,236 --> 00:18:34,530

You don’t want to do that.

We’re sacrificing ourselves here.

00:18:34,863 --> 00:18:38,659

Then so am I! Y’know? Elon Musk

be damned, we’re blowing up Mars.

00:18:38,659 --> 00:18:42,579

No. We’re doing something selfless,

you’re doing it out of pettiness.

00:18:42,663 --> 00:18:44,832

How is anyone supposed

to know the difference?

00:18:44,832 --> 00:18:46,834

Consider it a game of virtue chicken.

00:18:51,964 --> 00:18:54,132

Okay, if you won’t go, we’ll make you go.

00:18:55,551 --> 00:18:58,220

Sorry, I dino-proofed my tech

to spite you guys.

00:18:58,220 --> 00:19:01,390

Which further proves selflessness and

selfishness are two sides of the same coin

00:19:01,723 --> 00:19:03,058

so what’s the point?

00:19:12,442 --> 00:19:16,280

Fine. Cool with me that your final chapter

is dying on Mars with an old dick head.

00:19:22,327 --> 00:19:23,787

Alright! Welcome back!

00:19:23,871 --> 00:19:25,789

You obnoxious little twat!

00:19:25,873 --> 00:19:29,418

Yeah but you’re alive!

No David Foster Wallace-ing in my galaxy.

00:19:29,418 --> 00:19:32,421

You don’t get to be so smart that

you remove yourself from everybody.

00:19:32,421 --> 00:19:35,299

From one god being to another,

you’re welcome.

00:19:35,299 --> 00:19:37,509

Well, as long as we’re doing

each other favors.

00:19:39,720 --> 00:19:40,721

Wait what are you doing?

00:19:45,517 --> 00:19:48,186

You fixed my Rift?!

You fucking hypocritical cocks!

00:19:48,270 --> 00:19:49,563

It was all canonical and shit!

00:19:49,563 --> 00:19:51,481

We coulda milked that thing

for a whole season.

00:19:51,565 --> 00:19:54,234

Or like a three episode arc at least!

00:19:54,318 --> 00:19:58,572

Sorry. That’s just us. We love helping,

god beings to god being.

00:19:59,615 --> 00:20:01,450

Seriously! I was gonna fix that!

00:20:06,914 --> 00:20:07,873

Shit. They’re coming back!

00:20:09,207 --> 00:20:12,252

Can we turn on the AC? It’s like

a thousand degrees outside!

00:20:13,337 --> 00:20:15,422

Yes! New follower! Named...

00:20:15,756 --> 00:20:17,633

Crypto_For_Bare_Toes

00:20:17,633 --> 00:20:19,801

Not sure I get it

but sounds like business!

00:20:19,885 --> 00:20:21,762

- Proud of you, honey.

- Is Dad okay?

00:20:22,221 --> 00:20:24,806

Yes, I’m just writing my second book.

00:20:24,890 --> 00:20:27,601

I don’t know what it’s gonna be about,

but I can tell you one thing

00:20:27,601 --> 00:20:31,438

the title is "Jerry Smith Presents:

A Book By Jerry Smith."

00:20:32,564 --> 00:20:33,482

Chapter one.

00:20:37,569 --> 00:20:38,487

Fuck!

00:20:40,322 --> 00:20:41,907

Morty, get your ass in the garage.

00:20:48,455 --> 00:20:50,916

Check it out. A dimension where

hats wear people.

00:20:53,210 --> 00:20:54,753

I did it, I fixed portal travel!

00:20:55,462 --> 00:20:57,839

- Oh shit!

- Figured my guy deserves a vacation.

00:20:57,923 --> 00:21:00,676

- Boob world!

- You’re damn right. And it’s Areola Week.

00:21:01,259 --> 00:21:04,513

- Alright! Good old fashioned portal fun!

- Yep, like this!

00:21:05,597 --> 00:21:08,058

- It’s gonna be classic episodes, Morty!

- I’m gonna puke, Rick!

00:21:08,058 --> 00:21:10,519

Portaling in! Wrecking shit,

portaling out, Morty.

00:21:10,519 --> 00:21:14,523

Oh my god, adventures, Morty!

Social commentary! Crude characters!

00:21:14,523 --> 00:21:16,566

Here we go! Rick and Morty time!

00:21:49,474 --> 00:21:50,767

This is our home now.

00:21:50,851 --> 00:21:52,853

We shall live out the rest

of our days here.

00:21:52,853 --> 00:21:55,731

Never interfering with the ways

of the universe again.

00:21:55,731 --> 00:21:56,857

We are content.

00:21:57,524 --> 00:21:58,442

It was a good run.

00:21:58,775 --> 00:22:00,485

Speaking of a good run.

00:22:00,569 --> 00:22:02,821

I bet I could switch heel onto that

manny pad, big spin out,

00:22:02,821 --> 00:22:05,407

Tre flip that gap, 5-0 the rail,

drop into the bowl,

00:22:05,407 --> 00:22:07,826

stale fish into a Christ air

and then we get fucking wrecked.

00:22:08,452 --> 00:22:09,745

It’s on, Iguanadon.

00:22:09,745 --> 00:22:12,539

Grinding some rocks.

Nollie the hubba.

00:22:12,873 --> 00:22:15,751

Goofyfoot, kickflip,

take care of the Groms.

00:22:15,751 --> 00:22:20,422

But you’re a bad little dino boy

and you’re rotting in a crater.

00:22:20,422 --> 00:22:21,798

So now let’s make some noise.

rus__.srt

rus__.srt

00:00:09,384 --> 00:00:12,220

таинственная трещина всё еще там.

Она никуда не делась.

00:00:12,303 --> 00:00:13,388

Вы ведь про нее не забыли, правда?

00:00:13,471 --> 00:00:15,390

Возможно, это важно.

Снова передаю слово тебе, Табита.

00:00:15,473 --> 00:00:18,643

Рик, мама работает,

а папа еще спит. Я так опоздаю.

00:00:18,727 --> 00:00:21,271

Ага. Понял. Вот.

00:00:21,354 --> 00:00:23,523

Блин! Портальная пушка

снова заработала?

00:00:23,606 --> 00:00:24,774

Да, в общем-то.

00:00:26,985 --> 00:00:28,111

И такое иногда бывает.

00:00:31,906 --> 00:00:33,241

Ключи бери, и всё.

00:00:35,326 --> 00:00:38,121

На самом деле было приятно

отдохнуть от путешествий по порталам.

00:00:38,204 --> 00:00:40,206

У меня набралось

много школьных приключений.

00:00:40,290 --> 00:00:42,167

Морти, я же занят. Я в процессе.

00:00:42,250 --> 00:00:43,418

Чиню портальную пушку.

00:00:43,501 --> 00:00:45,837

Когда ты поднимаешь эту тему,

мой творческий поток блокируется.

00:00:45,920 --> 00:00:47,922

И мне приходится

нарочно затягивать процесс,

00:00:48,006 --> 00:00:49,382

чтобы отучить тебя поднимать эту тему.

00:00:49,466 --> 00:00:51,092

Боже. Ты знаешь, что такое проекция?

00:00:51,176 --> 00:00:54,304

- А ты?

- Нет, слышал, как мама такое говорила.

00:00:54,387 --> 00:00:55,472

СРЕДНЯЯ ШКОЛА ГАРРИ ХЕРПСОНА

00:00:55,555 --> 00:00:57,182

Господи, нет. Он снова здесь.

00:00:57,265 --> 00:00:58,725

Морти-протокол, дети.

00:00:59,726 --> 00:01:00,727

Что у тебя сегодня?

00:01:00,810 --> 00:01:03,980

Мозговые жуки? Космические червяки?

Опять насмотрелся «Факультета»?

00:01:04,063 --> 00:01:06,107

Не стоит каждый день так реагировать.

00:01:06,191 --> 00:01:09,444

В прошлый раз инопланетяне заставили

меня вылизать все сиденья унитаза.

00:01:09,527 --> 00:01:12,155

Именно так. Заставили.

Я вижу эти красноречивые взгляды.

00:01:13,490 --> 00:01:15,825

Что ты наделал, крошечный монстр?

00:01:15,909 --> 00:01:16,785

Это не я!

00:01:18,203 --> 00:01:19,287

ГОЛЛИВУД

00:01:24,125 --> 00:01:26,961

Люди хотят знать:

эти гости пришли с миром?

00:01:27,045 --> 00:01:29,005

ГОСТИ ИЗ КОСМОСА?

ПРИШЛИ ЛИ ОНИ ХОТЬ РАЗ С МИРОМ?

00:01:29,088 --> 00:01:32,342

Но сначала о пиццерии Питера. Какой

кусок мы сегодня анализируем, Пити?

00:01:32,425 --> 00:01:33,426

С сыром.

00:01:38,598 --> 00:01:42,352

Если этим инопланетянам нужна Земля,

им придется для начала победить Египет.

00:01:42,435 --> 00:01:44,854

Пусть поинтересуются у мумий,

каково это - соваться в Египет.

00:01:48,066 --> 00:01:49,442

Мумия миа!

00:01:56,241 --> 00:01:57,867

Динозавры вернулись?

00:01:58,159 --> 00:02:00,036

Обезьяны облысели?

00:02:38,324 --> 00:02:39,868

Прежде чем мы начнем:

00:02:39,951 --> 00:02:42,287

где остальные… из нас?

00:02:44,163 --> 00:02:45,081

Вымерли.

00:02:45,540 --> 00:02:48,167

Давным-давно, задолго до нас.

00:02:48,459 --> 00:02:49,794

Мы ничего не видели.

00:02:49,878 --> 00:02:53,548

Но наши предки наверняка оставили

после себя какие-то доказательства.

00:02:55,383 --> 00:02:56,467

Почему он нервничает?

00:02:58,803 --> 00:03:02,056

Потому что… вы динозавры.

00:03:02,599 --> 00:03:05,059

Это непривычно. Я думал, вы вымерли.

00:03:06,269 --> 00:03:07,437

Идем дальше.

00:03:07,520 --> 00:03:10,732

Мы, «динозавры»,

эволюционировали здесь, на Земле,

00:03:10,815 --> 00:03:13,860

до тех пор, пока наша технология

не стала планетарно-гармоничной.

00:03:13,943 --> 00:03:16,738

Такова цель технологии.

00:03:17,447 --> 00:03:20,658

Достигнув идеального баланса

с Матерью-Землей,

00:03:20,742 --> 00:03:22,994

наши лучшие и храбрейшие

улетели помогать другим планетам.

00:03:23,077 --> 00:03:24,579

На протяжении миллионов лет

00:03:24,662 --> 00:03:27,540

мы называли домом многие миры

и способствовали процветанию каждого.

00:03:28,041 --> 00:03:32,170

Представьте наше удивление, когда,

вернувшись домой, мы обнаружили,

00:03:32,253 --> 00:03:35,924

что наш вид вымер, а Земля теперь

на вашем, народ, попечении.

00:03:36,007 --> 00:03:38,801

Когда мы улетали,

вы были в основном белками.

00:03:39,177 --> 00:03:43,640

Что ж, мы прошли долгий путь и закопали

нечто большее, чем просто орехи.

00:03:43,723 --> 00:03:46,184

Мы уже миновали стадию

неконструктивной критики.

00:03:46,267 --> 00:03:48,311

Так что, допустим,

вы сделали всё возможное.

00:03:48,394 --> 00:03:49,520

Вы выжили.

00:03:49,604 --> 00:03:52,190

Но наверняка был какой-то момент

между изобретением пороха

00:03:52,273 --> 00:03:55,693

и чем-то под названием «Amazon Prime»,

когда вам, народ, следовало задуматься:

00:03:55,777 --> 00:04:00,114

«Мы будем управлять планетой? Может,

лучше снимать фильмы о "Marvel"?»

00:04:00,198 --> 00:04:01,741

Сколько фильмов о «Marvel» вы сняли?

00:04:01,824 --> 00:04:03,368

Двадцать девять. Еще 14 на подходе.

00:04:03,451 --> 00:04:04,911

Вот видите, вам нравится это делать.

00:04:04,994 --> 00:04:07,747

А мы любим помогать новым формам жизни

крепнуть и вставать на ноги.

00:04:07,830 --> 00:04:11,584

Итак, теперь, раз уж мы вернулись,

мы можем перенять эстафету.

00:04:11,668 --> 00:04:13,169

Стоп. Вы смотрели

фильм «Мстители: финал»?

00:04:13,252 --> 00:04:15,922

Если да, то знаете, что при вторжении

земляне не сидят сложа руки.

00:04:16,005 --> 00:04:17,423

Это не вторжение.

00:04:17,507 --> 00:04:20,760

Кроме того, разве вы сами

не хотите сидеть сложа руки?

00:04:20,843 --> 00:04:22,845

Вы ведь наверняка устали.

00:04:22,929 --> 00:04:25,181

Поднимите ноги,

сделайте больше татуировок.

00:04:25,264 --> 00:04:27,433

Спокойно завершите

образ Человека-муравья.

00:04:27,517 --> 00:04:31,145

Подумайте об этом как о вашей земной

концепции отпуска, только постоянного.

00:04:31,229 --> 00:04:32,647

Думаю, что выскажу мнение всех мировых

00:04:32,730 --> 00:04:36,109

лидеров, если скажу, что бедные люди

нас просто убьют, если мы вас отпустим.

00:04:36,192 --> 00:04:37,026

Так что…

00:04:38,569 --> 00:04:40,029

Добро пожаловать домой, динозавры.

00:04:41,155 --> 00:04:42,115

Мне отпуск как нельзя кстати.

00:04:42,198 --> 00:04:44,367

- Ну что, уничтожим их?

- Кёртис, я в отпуске.

00:04:44,450 --> 00:04:46,244

Что-то ты быстро втянулся.

00:04:46,327 --> 00:04:47,870

«СИРАКЬЮС ОРАНЖ ПИЛ»:

ДИНОЗАВРЫ ВСЁ СДЕЛАЮТ САМИ

00:04:51,082 --> 00:04:52,291

«ФИЛАДЕЛЬФИЯ АНСЭРЕР»:

НЕХВАТКА ДЕФИЦИТА

00:04:54,419 --> 00:04:56,713

«АБСОЛЮТ-БАР» - БЕСПЛАТНЫЙ БАР

БЕСПЛАТНАЯ ЕДА, БЕСПЛАТНОЕ ВИНО!

00:04:57,046 --> 00:04:58,548

«ЧИКАГО ТРИБЬЮТ»:

РАБОТА ОТМЕНЕНА, ХОЛОДИЛЬНИК ПОЛОН!

00:05:01,592 --> 00:05:02,510

ЦЕННЫХ БУМАГ БОЛЬШЕ НЕТ!

00:05:04,387 --> 00:05:05,888

«ТРЕНТОН ТОКИ ТРИБЬЮН»:

БЕЗРАБОТИЦА - 100%

00:05:08,599 --> 00:05:10,143

РЕАЛЬНО НЕ НА ЧТО ЖАЛОВАТЬСЯ

00:05:12,979 --> 00:05:15,231

«ЛОС-АНДЖЕЛЕС ПЛЭЙСЕЗ»: ПОСЛЕДНИЙ

ЗАГОЛОВОК! НАБОРЩИКИ ОПЕЧАЛЕНЫ

00:05:18,568 --> 00:05:20,278

ПЕРВОЕ ПЕРЕКАТИ-ПОЛЕ ВАШИНГТОНА

00:05:26,242 --> 00:05:28,327

Я даже не могу притворяться,

что чувствую себя полезной в игре.

00:05:28,411 --> 00:05:30,204

Так заканчивается история человечества,

00:05:30,288 --> 00:05:32,540

освобожденного от работы

и севшего за детский стол?

00:05:32,623 --> 00:05:35,585

Эти динозавры достойны уважения.

Они подчинили себе целый вид,

00:05:35,668 --> 00:05:37,920

умело сыграв на желании людей

иметь больше свободного времени.

00:05:38,004 --> 00:05:40,465

Подчинили бы нас хотя бы потому,

что мы недостойны сражаться с ними…

00:05:40,548 --> 00:05:42,425

Но нет. Мы стали

ходячими фильмами Тайлера Перри.

00:05:42,508 --> 00:05:43,468

Они же просто нам помогли.

00:05:43,551 --> 00:05:45,678

Нам не нужна была их помощь!

У нас не было проблем.

00:05:45,762 --> 00:05:47,513

В этом доме сортируют мусор.

00:05:48,514 --> 00:05:50,683

Его сортируют на свалке!

00:05:51,267 --> 00:05:54,228

Что за фигня? Мои танцевальные

видео набирают ноль лайков.

00:05:54,312 --> 00:05:56,731

Ага, динозавры выкинули

педофилов из «Тик-Тока».

00:05:56,814 --> 00:05:59,650

- Супер. Значит, теперь я на мели?

- Тебе больше не нужны деньги.

00:05:59,734 --> 00:06:01,861

И для чего мне теперь эта штука?

Чтобы звонить?

00:06:02,695 --> 00:06:04,113

Пап, тебе ведь тоже

всё это не нравится.

00:06:04,197 --> 00:06:06,324

Почему это? Я и так делал что хотел.

00:06:06,407 --> 00:06:09,452

Я правда считаю слегка забавным то,

что вы все теперь похожи на Джерри.

00:06:10,244 --> 00:06:11,329

Твою мать.

00:06:12,330 --> 00:06:14,957

- Джерри, как ты это делаешь?

- Да, пап, как ты это делаешь?

00:06:15,041 --> 00:06:16,250

Как ты это делаешь, пап?

00:06:16,876 --> 00:06:18,878

- Как ты это делаешь?

- Как ты это делаешь?

00:06:18,961 --> 00:06:20,254

Наконец-то это произошло.

00:06:21,881 --> 00:06:22,715

ВЕЩИ

00:06:22,799 --> 00:06:24,717

ЗАБЫТЫЕ ВЕЩИ - ЗАБЫТЫЕ ВЕЩИ (2)

УДАЛИТЬ ЭТО - МЕСТА «ТИТАНИКА»

00:06:24,801 --> 00:06:26,469

падающие панды.mov, змея_

в_мини-юбке.jpg, страшная_собака.jpg

00:06:30,098 --> 00:06:31,849

Рукопись_FINAL.doc

Рукопись_FINAL_FINAL.doc

00:06:31,933 --> 00:06:33,267

Рукопись_FINAL_FINAL_FINAL.doc

00:06:36,437 --> 00:06:37,605

Отлично.

00:06:38,106 --> 00:06:41,484

Кто-нибудь знает,

как отправить рукопись в издательство?

00:06:42,652 --> 00:06:46,030

Президент зовет меня лишь в экстренных

случаях или если ему нужно экстази.

00:06:46,114 --> 00:06:47,865

«БАР-БО-КЮ»

00:06:50,159 --> 00:06:52,161

Я рад, Бо, что ты не закрылся.

00:06:52,245 --> 00:06:54,789

Я бы и рад заплатить,

но капитализма больше нет.

00:06:55,540 --> 00:06:58,417

Я никогда не готовлю ребрышки

за деньги, господин президент.

00:06:59,502 --> 00:07:00,503

Вот.

00:07:00,586 --> 00:07:01,963

Я звонил не поэтому.

00:07:02,046 --> 00:07:03,589

Наркотиками эту проблему не решить.

00:07:03,673 --> 00:07:05,049

Я больше не могу так жить.

00:07:05,133 --> 00:07:07,260

Сначала было весело смотреть весь день

00:07:07,343 --> 00:07:09,762

автоматом воспроизводящиеся

ролики в «Ютубе», один за другим.

00:07:09,846 --> 00:07:12,181

Но сколько можно смотреть

рекламу «Grammarly»?

00:07:12,265 --> 00:07:14,976

Рик, прошу. У тебя нет

никаких моральных принципов.

00:07:15,059 --> 00:07:16,853

Избавься от них. Перережь им горло.

00:07:16,936 --> 00:07:19,147

Преврати их в двухсотые

во благо нашего вида.

00:07:19,230 --> 00:07:21,149

Я смолчу. Помоги нам

вернуть старые добрые времена,

00:07:21,232 --> 00:07:23,067

когда мы якобы решали

созданные нами же проблемы.

00:07:23,151 --> 00:07:25,653

Думаете, я буду за вас

и пойду против высшего разума, существ,

00:07:25,736 --> 00:07:27,530

функционирующих далеко за пределами

вашего понимания?

00:07:27,613 --> 00:07:29,365

У меня больше общего

с ними, чем с вами.

00:07:29,449 --> 00:07:32,827

Ты напыщенный, аутичный труп!

Думаешь, ты выше этого?

00:07:32,910 --> 00:07:34,412

- Я должен…

- Послушайте, господин президент,

00:07:34,495 --> 00:07:38,040

когда мне нужно, чтобы мои ребрышки

были нежными и вкусными, я их балую.

00:07:38,416 --> 00:07:42,920

Если дать кому-то желаемое,

этот кто-то даст вам то, что нужно вам.

00:07:43,421 --> 00:07:45,590

- Я просто говорю…

- Я понял тебя, Бо.

00:07:45,673 --> 00:07:46,674

Ладно, Рик.

00:07:47,175 --> 00:07:48,468

Назови свою цену.

00:07:49,051 --> 00:07:50,094

Чёрт.

00:07:50,178 --> 00:07:52,388

Чёрт возьми! Сколько еще

ты будешь водить меня за нос?

00:07:52,471 --> 00:07:55,808

Подождите. Ребра снова задели

его человеческий чип.

00:07:55,892 --> 00:07:59,270

Старый надежный Рик.

Всегда знает, что делать.

00:07:59,353 --> 00:08:00,396

Чего ты хочешь, Рик?

00:08:00,480 --> 00:08:03,399

Больше не буду отвечать на этот вопрос.

Вы прекрасно знаете, чего я хочу.

00:08:03,483 --> 00:08:05,443

Я не могу по щелчку пальцев

устроить тебя на эту работу.

00:08:05,526 --> 00:08:08,237

- Ага. Спасибо за обед.

- Ну ладно.

00:08:08,321 --> 00:08:11,199

Если избавишь нас от динозавров,

сможешь вести «Оскар».

00:08:11,282 --> 00:08:13,034

- Да!

- Благочестивый Рик.

00:08:13,117 --> 00:08:16,871

Прямолинейный, правдивый,

никогда не мочится в постель.

00:08:19,957 --> 00:08:21,417

Пока, старые друзья.

00:08:21,500 --> 00:08:25,087

Покойтесь с миром,

а не в баке внедорожника.

00:08:25,171 --> 00:08:27,882

Привет, дружественные

космические путешественники.

00:08:27,965 --> 00:08:29,008

Чем можем помочь?

00:08:29,091 --> 00:08:30,843

Вообще-то, это я могу вам помочь.

00:08:30,927 --> 00:08:33,262

Понимаете, технически я человек,

но стою скорее

00:08:33,346 --> 00:08:35,932

- на вашем уровне.

- У нас всё хорошо, спасибо.

00:08:36,015 --> 00:08:39,352

Возможно, я чересчур неясно выразился.

Я побывал а разных вселенных

00:08:39,435 --> 00:08:41,771

и, наверное, мог бы отправить вас

на альтернативную Землю.

00:08:41,854 --> 00:08:43,439

Мы уже миллиарды лет

не используем порталы.

00:08:43,523 --> 00:08:46,484

Став совершенными, мы придерживаемся

политики «одна вселенная -

00:08:46,567 --> 00:08:48,528

одна истина»,

будучи высшей формой существования.

00:08:48,611 --> 00:08:52,365

Что-то вроде «Наденьте сами кислородную

маску, прежде чем помогать другим».

00:08:52,740 --> 00:08:54,158

Вы летали на самолетах?

00:08:54,242 --> 00:08:55,826

Да, летал.

00:08:55,910 --> 00:08:58,746

Мы без претензий по поводу

ваших прыжков по измерениям.

00:08:58,829 --> 00:09:02,375

Хотя чувствуем, что ваш шлюз работает

неоптимально. Позвольте нам помочь.

00:09:02,458 --> 00:09:04,835

Мне не нужна помощь.

Я пришел, чтобы помочь вам.

00:09:05,503 --> 00:09:07,922

- Что это, чёрт возьми?

- Портальный пистолет.

00:09:08,005 --> 00:09:10,299

Шлюзы получаются прозрачные,

а не зеленый вихрь.

00:09:10,383 --> 00:09:12,093

Так вам будет видно,

куда вы направляетесь.

00:09:12,176 --> 00:09:13,261

Умница…

00:09:13,344 --> 00:09:16,347

Если хотите, мы можем залатать и вашу

маленькую межпространственную трещину.

00:09:16,430 --> 00:09:18,307

Нет. Не трогайте ее.

Я знаю, как ее заделать.

00:09:18,391 --> 00:09:21,477

- Она нужна. По определенной причине.

- Ты разве не хотел ее заделать?

00:09:21,561 --> 00:09:22,812

Морти, на чьей ты стороне?

00:09:22,895 --> 00:09:24,855

Разочаровываться - это нормально.

00:09:24,939 --> 00:09:26,524

- Вот.

- Вы что, издеваетесь?

00:09:26,607 --> 00:09:27,483

ТАК, ЗНАЧИТ, У ВАС ЕСТЬ ДИНОЗАВРЫ?

00:09:27,567 --> 00:09:29,944

- До свидания.

- Нет, подождите. Какого хрена!

00:09:32,446 --> 00:09:33,447

Блин, я видел свои кости!

00:09:33,531 --> 00:09:35,408

Высокоморальные придурки

меня телепортировали?

00:09:35,491 --> 00:09:37,618

- Почему не было больно?

- И даже не сделали это правильно!

00:09:37,702 --> 00:09:40,204

- У меня ширинка расстегнулась.

- Она и была расстегнута.

00:09:40,913 --> 00:09:42,456

Что ты там делаешь?

00:09:42,540 --> 00:09:44,792

- Рик, было бы лучше…

- От них ничего не лучше.

00:09:44,875 --> 00:09:47,211

Это существо насквозь пропитано

чопорностью, дзеном и снобизмом.

00:09:47,295 --> 00:09:48,671

Так ты собираешься с ними сражаться?

00:09:48,754 --> 00:09:50,506

И доказать,

что мы жестокие и глупые? Нет.

00:09:50,590 --> 00:09:52,258

Мы выясним, что они скрывают.

00:09:52,341 --> 00:09:55,845

Лишь те, кто здорово облажался ранее,

будут так рьяно играть на публику.

00:09:55,928 --> 00:09:57,763

- Посмотри на Шона Пенна.

- Рик, разве не об этих чувствах

00:09:57,847 --> 00:09:59,515

они говорили?

00:09:59,599 --> 00:10:04,312

Что-то типа этого: «Жизнь на ранних

стадиях эволюции запрограммирована

00:10:04,395 --> 00:10:06,564

на конкуренцию - амебы должны

бороться с амебами за энергию.

00:10:06,647 --> 00:10:10,568

Но как только виду удается начать

получать из автомата массу сахара,

00:10:10,651 --> 00:10:12,778

чтобы получить диабет,

ему можно думать вне конфликта».

00:10:12,862 --> 00:10:14,822

Я к тому,

что это всё и так есть в их брошюре.

00:10:15,239 --> 00:10:16,449

ТАМОРУС ЛАЙТ,

РОНКОНКОМА, АЛЬФА ЦЕНТАВРА

00:10:16,532 --> 00:10:17,575

Морти, ты гений.

00:10:17,658 --> 00:10:19,660

Это я иронично, в стиле 90-х.

00:10:19,744 --> 00:10:21,912

Эта высокомерная брошюра -

ценнейшая карта

00:10:21,996 --> 00:10:24,707

по всем их окаменелым костям,

запрятанным в виде скелета в шкафу.

00:10:24,790 --> 00:10:26,292

Нас будут звать Лорой Дерн,

00:10:26,375 --> 00:10:29,587

ведь мы по самый локоть

закопаемся в дерьмо динозавров.

00:10:29,670 --> 00:10:31,672

Понял, Морти? Перчатки?

Помнишь большую перчатку?

00:10:31,756 --> 00:10:33,924

Я понял, Рик.

Я же сказал до этого «умница».

00:10:34,008 --> 00:10:35,843

- А ты даже не отреагировал.

- Я разозлился.

00:10:43,017 --> 00:10:45,728

Я ищу своих друзей.

00:10:46,270 --> 00:10:47,480

Похожи на черепоногих,

00:10:47,563 --> 00:10:49,482

живших на нашей планете задолго до нас.

00:10:49,565 --> 00:10:50,649

Они давно вымерли.

00:10:51,192 --> 00:10:52,902

Правда? Они и тут вымерли?

00:10:52,985 --> 00:10:55,404

Ага. Мы храним их кости

вон в том музее.

00:10:58,032 --> 00:10:59,575

Эти ребята вряд ли нам помогут.

00:10:59,658 --> 00:11:01,160

Ведущая теория такова: черепоногие

00:11:01,243 --> 00:11:04,163

так сильно отдавили сами себе мозги,

что в результате вымерли.

00:11:04,246 --> 00:11:06,707

Очень жаль.

Вот бы услышать, как они пели!

00:11:06,791 --> 00:11:08,459

- «Пели»?

- Да, мы выяснили, что они ставили

00:11:08,542 --> 00:11:10,669

масштабные шоу

в амфитеатре под открытым небом.

00:11:10,753 --> 00:11:11,837

Вы идиоты.

00:11:11,921 --> 00:11:14,882

У нас мало что было в наличии.

Кости не особо разговорчивы.

00:11:14,965 --> 00:11:16,217

Да и ты тоже, приятель.

00:11:17,176 --> 00:11:20,721

Величественный баскетзавр.

Ну разве они не потрясающие?

00:11:20,805 --> 00:11:23,474

Мы даже снимаем

серию всё более ужасных фильмов

00:11:23,557 --> 00:11:25,226

об их клонировании

в тематическом парке.

00:11:25,309 --> 00:11:27,645

- Так что же с ними случилось?

- Понятия не имею.

00:11:27,728 --> 00:11:31,774

Но нам известно, что все они любили

есть суп из большой грязной миски.

00:11:31,857 --> 00:11:33,984

Начинаю видеть в этом закономерность.

00:11:34,568 --> 00:11:36,278

Аж дух захватывает, правда?

00:11:36,362 --> 00:11:39,198

Это распространенное заблуждение,

будто они бродили по нашей планете.

00:11:39,281 --> 00:11:43,160

На самом деле они катались на роликах.

В основном стритстайл, иногда верт.

00:11:43,244 --> 00:11:46,580

Дай угадаю. У вас есть очень большая,

глубокая круглая яма, в которой

00:11:46,664 --> 00:11:48,916

эти грайндозавры зажигали на скейтах.

00:11:48,999 --> 00:11:51,669

Мы считаем, что у них в заднице

был второй мозг,

00:11:51,752 --> 00:11:53,629

ответственный за трюки

на 1 080 градусов.

00:11:53,712 --> 00:11:57,425

Три планеты, посещенные динозаврами.

Три апокалиптических падения метеорита.

00:11:57,508 --> 00:12:00,010

Дай-ка сюда доску. Скатаюсь за инфой.

00:12:01,095 --> 00:12:03,347

Рик, это самое сложное в скейтбординге!

00:12:03,431 --> 00:12:06,225

В игре это выглядело довольно просто!

00:12:08,853 --> 00:12:09,770

Привет.

00:12:11,522 --> 00:12:12,565

РАЗУМНАЯ ЖИЗНЬ ОБНАРУЖЕНА

00:12:12,648 --> 00:12:13,482

Джекпот, Морти.

00:12:13,566 --> 00:12:15,401

Ты всё еще думаешь,

динозаврам есть что скрывать?

00:12:15,484 --> 00:12:18,446

Нет, Морти, у них

есть веская причина скрываться.

00:12:18,529 --> 00:12:20,197

- Иди-ка сюда, сопляк.

- Нет! Хватит.

00:12:20,281 --> 00:12:21,574

- Обними меня.

- Не трогай меня.

00:12:21,657 --> 00:12:22,825

У тебя руки жирные.

00:12:22,908 --> 00:12:24,034

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ: СЕГОДНЯ С ДИНОЗАВРАМИ

00:12:24,118 --> 00:12:26,871

Стало ясно: ваш вид переживает

тяжелые времена,

00:12:26,954 --> 00:12:29,623

приспосабливаясь

к понижению ответственности.

00:12:29,707 --> 00:12:33,502

Мы предлагаем проводить

регулярные собрания или переговоры

00:12:33,586 --> 00:12:36,046

типа тех, которые вы проводили,

запуская новые телефоны или религии.

00:12:36,130 --> 00:12:38,007

Вижу, кто-то хочет высказаться.

00:12:38,382 --> 00:12:39,300

Привет.

00:12:39,717 --> 00:12:41,594

Что делать,

если хочется покончить с собой?

00:12:41,677 --> 00:12:43,095

Не делать этого.

00:12:43,179 --> 00:12:45,347

Но спасибо, что спросили.

Очень важная тема.

00:12:45,431 --> 00:12:46,474

Недавно мы обнаружили новое

00:12:46,557 --> 00:12:49,185

произведение человеческой литературы,

которое всем советуем прочесть.

00:12:49,268 --> 00:12:50,102

«НЕ ПОПРОБУЕШЬ - НЕ ОШИБЕШЬСЯ»

00:12:50,603 --> 00:12:51,604

Блин!

00:12:51,687 --> 00:12:53,522

Я известный писатель!

00:12:53,606 --> 00:12:54,899

Стоп, а где мое имя?

00:12:54,982 --> 00:12:58,319

Завтра мы раздадим его всем на Земле.

00:12:58,944 --> 00:13:01,155

Извините. Вы не хотите сказать,

кто это написал?

00:13:01,238 --> 00:13:04,158

Нет. Тот, кто это написал,

не нуждается в похвале.

00:13:04,241 --> 00:13:08,162

Всё, что в этой книге, принадлежит

всем и каждому совершенно бесплатно.

00:13:08,245 --> 00:13:10,164

Ах вы, коммунистические ящерицы, мрази!

00:13:10,247 --> 00:13:12,958

Это я это написал! Я, Джерри Смит!

00:13:15,419 --> 00:13:17,171

Эй, эй, эй!

00:13:17,254 --> 00:13:20,257

ПОШУМИТЕ!

00:13:23,677 --> 00:13:26,555

Знаете что? Динозавры не тайные злодеи

00:13:26,639 --> 00:13:28,432

и не собираются

причинять кому-либо неприятности.

00:13:28,516 --> 00:13:31,435

Но, оказывается, неприятности

имеют свойство их преследовать.

00:13:32,436 --> 00:13:34,313

Да. Сейчас будет шоу.

00:13:34,855 --> 00:13:36,774

Буквально на каждую планету,

где были динозавры,

00:13:36,857 --> 00:13:38,984

в конце концов

падал огромнейший метеорит,

00:13:39,068 --> 00:13:41,195

уносивший их жизни

наряду со всеми остальными.

00:13:41,278 --> 00:13:42,905

Что? Это невозможно. Не может быть.

00:13:42,988 --> 00:13:44,615

Разочаровываться - это нормально.

00:13:44,698 --> 00:13:45,741

Сейчас объясню.

00:13:45,824 --> 00:13:48,786

Почему метеориты, разрушающие планеты,

преследуют динозавров?

00:13:48,869 --> 00:13:51,288

По мере того, как эти рептилии

достигали всё более высоких уровней

00:13:51,372 --> 00:13:53,040

любящей веганской божественности,

00:13:53,123 --> 00:13:54,917

другая форма жизни регрессировала

00:13:55,000 --> 00:13:58,921

до самоотверженного вида полуразумного

камня, переполненного ненавистью.

00:13:59,004 --> 00:14:01,632

Они рассекают по космосу

и наносят столько урона, сколько могут,

00:14:01,715 --> 00:14:03,884

своим заклятым врагам.

Угадайте с трех раз кому?

00:14:03,968 --> 00:14:07,638

Ага. Куда бы ни направились динозавры,

за ними летят эти сокрушительные камни,

00:14:07,721 --> 00:14:08,722

а этот…

00:14:08,806 --> 00:14:10,140

ПРЯМАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ

00:14:10,224 --> 00:14:12,726

…направляется прямиком к нам.

00:14:13,269 --> 00:14:15,604

То есть всё это время мы работали…

00:14:15,688 --> 00:14:17,773

Впустую. Бинго! Такова жизнь.

00:14:17,856 --> 00:14:20,317

Это большая лодка с кучей дыр,

но мы в ней все вместе.

00:14:20,401 --> 00:14:21,652

О боже…

00:14:22,278 --> 00:14:23,529

Столько смертей.

00:14:24,280 --> 00:14:25,656

Поздравляю, приматы.

00:14:25,739 --> 00:14:27,992

Похоже, Земля еще легко отделалась.

00:14:28,075 --> 00:14:29,451

Рик сматывает удочки!

00:14:29,535 --> 00:14:31,704

И не забудьте в этом году

посмотреть «Оскар».

00:14:33,205 --> 00:14:36,333

Такое трудно принять. Это уже слишком.

00:14:38,794 --> 00:14:40,337

Мне теперь нравятся поезда.

00:14:40,754 --> 00:14:42,381

Было больно.

00:14:42,464 --> 00:14:45,509

Поезда рулят! Динозавры - отстой!

00:14:46,302 --> 00:14:47,595

И вы понятия не имели

00:14:47,678 --> 00:14:50,097

о жутких метеоритах, следующих за вами?

00:14:50,180 --> 00:14:53,559

Мы только что узнали об этом, как и вы.

Поистине душераздирающая новость.

00:14:53,642 --> 00:14:57,062

Полагаю, вы собираетесь уничтожить

его, когда он сюда прилетит, верно?

00:14:57,813 --> 00:15:02,610

Мы находимся в процессе поиска решения,

не связанного с насилием.

00:15:02,693 --> 00:15:05,029

Постойте. Что значит «в процессе»?

00:15:05,112 --> 00:15:06,071

ЗОНА ЛЮДЕЙ

00:15:06,155 --> 00:15:07,406

Так-то, медноголовые.

00:15:07,489 --> 00:15:10,034

Разъяренный вид камней

собирается врезаться в нашу…

00:15:10,117 --> 00:15:11,827

Простите, в их планету,

00:15:11,910 --> 00:15:14,830

а наши новые управляющие планетой

раздумывают, а не допустить ли это.

00:15:16,916 --> 00:15:17,750

ДЖО РОГАН

«ОПЫТ»

00:15:17,833 --> 00:15:20,127

Я о том, что неизвестно,

реален ли вообще этот вид метеоритов.

00:15:20,210 --> 00:15:22,713

Нет, он более чем реален.

Мы все это знаем.

00:15:22,796 --> 00:15:25,090

Знаете, что реально?

Удушающий захват сзади.

00:15:25,174 --> 00:15:26,842

- Я вам покажу.

- Что?

00:15:26,926 --> 00:15:28,385

Последний вопрос.

00:15:28,469 --> 00:15:30,596

Как у нас дела?

00:15:31,680 --> 00:15:33,057

Мы пришли к выводу,

00:15:33,140 --> 00:15:37,269

что единственный способ обеспечить

безопасность человечества - наш отъезд.

00:15:37,353 --> 00:15:39,063

Мы покидаем планету навсегда.

00:15:41,357 --> 00:15:42,524

ПОКА, ЗАВРЫ! БОЛЬШЕ НИКАКИХ ДИНОЗАВРОВ!

00:15:43,400 --> 00:15:44,693

«РЕЗЕРФОРД-ФОЛЛЗ ПОСТ»:

УТОПИЯ УЗУРПИРОВАНА!

00:15:46,236 --> 00:15:47,529

«ЛЕВИ МОРНИНГ НЬЮС»: ОПЯТЬ

НЕ ХВАТАЕТ ФРУКТОВ! ФРУКТЫ - ПРОДАНО

00:15:48,947 --> 00:15:49,907

«ПЕДЖЕТС ГАЗЕТ»:

ЕСЛИ НЕ СЛОМАНО, НЕ ЧИНИТЕ!

00:15:49,990 --> 00:15:50,991

ВООБЩЕ-ТО ДАЖЕ ЕСЛИ СЛОМАНО,

ВСЁ РАВНО НЕ ЧИНИТЕ!

00:15:51,951 --> 00:15:53,661

«ВАШИНГТОНСКИЕ ХРОНИКИ»:

РОСТ ПРЕСТУПНОСТИ НА 1000%

00:15:57,081 --> 00:15:59,333

«ДЕНВЕР ДЭЙЛИ ДОУЗЕС»: СЧАСТЬЯ МЕНЬШЕ,

НО НАМ ТАК БОЛЬШЕ НРАВИТСЯ!

00:16:03,253 --> 00:16:04,088

УЛИЦА ЛИНКОЛЬНА

00:16:04,797 --> 00:16:06,590

ПРОСПЕКТ ДИНОЗАВРОВ

00:16:06,674 --> 00:16:08,133

ПРОСПЕКТ ОТСТОЙНЫХ ДИНОЗАВРОВ

00:16:13,847 --> 00:16:17,017

Может, это всё из-за экстази,

но я чертовски люблю тебя, Рик.

00:16:17,101 --> 00:16:19,269

- Это именно из-за экстази.

- Ну разве не мило?

00:16:19,353 --> 00:16:22,022

Соперничество позади.

Динозавры свалили.

00:16:22,106 --> 00:16:23,774

Два крутых парня живут настоящим.

00:16:24,566 --> 00:16:26,568

Ну как,

00:16:26,652 --> 00:16:29,196

- что ты наденешь? Ведь…

- Я не могу завести еще одного друга.

00:16:29,279 --> 00:16:31,782

Что? Это ведь я протолкнул тебя в шоу,

сукин ты сын!

00:16:31,865 --> 00:16:34,535

Я ощущаю эту салфетку.

00:16:35,035 --> 00:16:37,204

Так мягко…

00:16:37,287 --> 00:16:41,125

Это 95-я ежегодная церемония

вручения премии «Оскар».

00:16:41,208 --> 00:16:43,127

А теперь поприветствуйте ведущего,

00:16:43,210 --> 00:16:46,046

старого ученого,

избавившего мир от динозавров, -

00:16:46,130 --> 00:16:48,799

Рика Санчеса!

00:16:51,343 --> 00:16:54,263

Сосите мои сиськи, голливудские леваки!

00:16:54,346 --> 00:16:56,765

Где микрофон? Микрофон!

00:16:58,392 --> 00:16:59,309

Поднимайте его.

00:17:03,188 --> 00:17:06,066

Томми! Том Хэнкс здесь.

00:17:07,067 --> 00:17:08,777

Давай, сделай это.

00:17:09,820 --> 00:17:12,740

Давай же, сделай это.

00:17:13,157 --> 00:17:14,867

Ладно. Один раз.

00:17:15,784 --> 00:17:18,579

Уилсон!

00:17:19,663 --> 00:17:21,582

Я ведущий «Оскара», Рик!

00:17:23,500 --> 00:17:25,544

Дедушка Рик. Так круто!

00:17:25,627 --> 00:17:26,879

Микрофон просто убил!

00:17:26,962 --> 00:17:28,964

- Да, я же сказал, что так и будет.

- Это всё было в сценарии?

00:17:29,048 --> 00:17:31,675

Каждый момент на «Оскаре». Даже это.

00:17:32,050 --> 00:17:34,136

Смотрите, кто надыбал сумку с добычей.

00:17:34,470 --> 00:17:36,638

- Гребаный купон «Спринклс».

- Мы его поделим.

00:17:36,722 --> 00:17:40,726

В общем, я тут подумал, что будет

забавно добавить динозавров в некролог.

00:17:40,809 --> 00:17:41,977

Это ниже нашего уровня.

00:17:42,060 --> 00:17:44,271

Будет забавнее, если нам

наплевать на то, что они улетели.

00:17:44,354 --> 00:17:47,024

Да, они улетели,

но всё еще просят внимания.

00:17:47,107 --> 00:17:48,108

Ты не слышал?

00:17:48,192 --> 00:17:51,111

Динозавры реально стоят на Марсе

со своими членами в руках.

00:17:51,195 --> 00:17:52,196

Так драматично!

00:17:52,279 --> 00:17:55,199

Что? Они позволят метеориту

попасть в них и умрут?

00:17:55,282 --> 00:17:58,285

Супер. Если превосходство

над остальными приводит к смерти,

00:17:58,368 --> 00:17:59,912

можно назвать это балансом. Всё это

00:17:59,995 --> 00:18:04,792

есть в моей всемирно изданной книге,

из которой динозавры убрали мое имя!

00:18:06,043 --> 00:18:07,711

«Оскар» закончился.

00:18:07,795 --> 00:18:08,837

Где мои ключи?

00:18:08,921 --> 00:18:11,089

Проклятье! Нужно починить

портальные перемещения.

00:18:11,173 --> 00:18:13,342

Этим я и займусь. Уже в процессе.

00:18:16,136 --> 00:18:17,763

Наш последний акт доброты.

00:18:17,846 --> 00:18:21,016

Для меня было честью служить

святости жизни вместе со всеми вами.

00:18:29,191 --> 00:18:31,860

- Рик, что ты делаешь?

- Стою здесь с вами, ребята.

00:18:31,944 --> 00:18:34,571

Не нужно этого делать.

Мы тут приносим себя в жертву.

00:18:34,655 --> 00:18:35,823

Тогда я тоже.

00:18:35,906 --> 00:18:38,408

Будь проклят Илон Маск.

Мы взорвем Марс.

00:18:38,492 --> 00:18:40,744

Нет, мы делаем это из бескорыстия.

00:18:40,828 --> 00:18:42,371

А ты - из мелочности.

00:18:42,454 --> 00:18:44,623

Как понять разницу?

00:18:44,706 --> 00:18:46,792

Считайте это игрой в добродетель.

00:18:51,797 --> 00:18:53,924

Ладно. Если ты не уйдешь,

мы заставим тебя уйти.

00:18:55,008 --> 00:18:58,846

Извините, я защитил свою технологию

от динозавров вам назло, что еще раз

00:18:58,929 --> 00:19:01,390

доказывает: самоотверженность

и эгоизм - две стороны одной медали.

00:19:01,473 --> 00:19:02,891

Тогда в чём смысл?

00:19:12,192 --> 00:19:16,405

Я не против того, что вы встретите свою

смерть на Марсе. Со старым придурком.

00:19:21,869 --> 00:19:25,706

- Отлично! С возвращением!

- Ты противный мелкий ублюдок.

00:19:25,789 --> 00:19:26,790

Да, но зато вы живы.

00:19:26,874 --> 00:19:29,251

Нечего разводить самоубийства

в моей галактике.

00:19:29,334 --> 00:19:32,296

Нельзя быть настолько умными,

чтобы отдалиться от всех.

00:19:32,379 --> 00:19:34,756

Говорю как богосущество

другим богосуществам: не благодарите.

00:19:35,132 --> 00:19:37,509

Ну, раз уж мы делаем

друг другу одолжения…

00:19:39,011 --> 00:19:40,679

Эй. Постойте. Что вы делаете?

00:19:45,142 --> 00:19:47,853

Вы заделали мою трещину?

Ах вы, гребаные лицемерные петухи!

00:19:47,936 --> 00:19:49,229

Это было канонично и всё такое!

00:19:49,313 --> 00:19:51,315

Мы могли бы

использовать эту штуку целый сезон,

00:19:51,398 --> 00:19:53,901

ну или хотя бы три серии подряд.

00:19:53,984 --> 00:19:55,277

Извини, но в этом все мы.

00:19:55,360 --> 00:19:58,739

Мы любим помогать,

как богосущества богосуществу.

00:19:59,323 --> 00:20:01,408

Я правда собирался ее исправить!

00:20:06,663 --> 00:20:07,956

Чёрт! Они возвращаются.

00:20:08,916 --> 00:20:12,211

Можно включить кондиционер?

На улице градусов пятьсот.

00:20:13,045 --> 00:20:17,341

Да! Новый подписчик с ником

«крипто-для-босых-пальцев-ног»?

00:20:17,424 --> 00:20:19,593

Не уверена, что понимаю,

но звучит как бизнес.

00:20:19,676 --> 00:20:21,637

- Горжусь тобой, дорогая.

- Папа в порядке?

00:20:21,887 --> 00:20:24,640

Да. Я как раз пишу свою вторую книгу.

00:20:24,723 --> 00:20:28,352

Не знаю, о чём она будет,

но могу сказать вам одно - название.

00:20:28,435 --> 00:20:31,396

«Джерри Смит представляет:

книга Джерри Смита».

00:20:32,356 --> 00:20:33,482

Глава первая.

00:20:37,319 --> 00:20:38,320

Твою мать!

00:20:39,780 --> 00:20:42,032

Морти, тащи свою задницу в гараж!

00:20:48,121 --> 00:20:50,874

Смотри: измерение,

где шляпы носят людей.

00:20:52,834 --> 00:20:54,962

Я сделал это!

Я исправил портал путешествий!

00:20:55,170 --> 00:20:57,547

- Вот чёрт!

- Думаю, мой мальчик заслужил отпуск.

00:20:57,631 --> 00:20:58,966

- Мир сисек!

- Чертовски верно.

00:20:59,049 --> 00:20:59,883

МИР СИСЕК!

00:20:59,967 --> 00:21:01,677

- И неделя ареол!

- Ладно!

00:21:01,760 --> 00:21:04,471

- Старая добрая портальная забава!

- Ага. Вот так.

00:21:05,263 --> 00:21:07,808

- Классические эпизоды, Морти!

- Меня вырвет, Рик!

00:21:07,891 --> 00:21:10,269

Портал туда, крушение хрени,

портал обратно, Морти!

00:21:10,352 --> 00:21:11,895

Господи. Приключения, Морти.

00:21:11,979 --> 00:21:14,272

Общественное высказывание,

грубые персонажи!

00:21:14,356 --> 00:21:16,900

Ну вот, время Рика и Морти!

00:21:49,182 --> 00:21:50,600

Здесь теперь наш дом.

00:21:50,684 --> 00:21:52,561

Проживем остаток наших дней здесь

00:21:52,644 --> 00:21:55,480

и никогда больше не будем

вмешиваться в судьбу Вселенной.

00:21:55,564 --> 00:21:57,024

Мы довольны.

00:21:57,107 --> 00:22:00,110

- Это был хороший забег.

- Кстати, о хорошем забеге:

00:22:00,193 --> 00:22:01,945

бьюсь об заклад,

я могу сделать свич-хил на скейте,

00:22:02,029 --> 00:22:05,073

большой переворот, тре флип,

рельс 5-0, спуск в боул,

00:22:05,157 --> 00:22:07,784

крайст-эйр… И тогда мы все

разобьемся на хрен.

00:22:07,868 --> 00:22:09,494

Давай, Игуанодон.

00:22:09,578 --> 00:22:10,704

Дробление камней

00:22:10,787 --> 00:22:12,539

Нолли хабба

00:22:12,622 --> 00:22:14,041

Гуфифут, кикфлип

00:22:14,124 --> 00:22:15,584

Позаботьтесь о молодняке на скейтбордах

00:22:15,667 --> 00:22:18,462

Но ты плохой маленький мальчик-динозавр

00:22:18,545 --> 00:22:21,923

И ты гниешь почем зря в кратере

Так давай пошумим

00:22:25,010 --> 00:22:26,428

СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ МАЙКА МЕНДЕЛА

00:22:27,387 --> 00:22:29,389

Перевод субтитров: Татьяна Грачева

ukr__Forced.srt

ukr__Forced.srt

00:03:49,810 --> 00:03:53,310

ПОРОХ, АНІМЕ-ПОДУШКИ В ПОВНИЙ ЗРІСТ,

ПРЕЗИДЕНТИ-ЗНАМЕНИТОСТІ, ФІТНЕС-ДЖАЗ

00:04:46,530 --> 00:04:47,910

ДИНОЗАВРИ ЗАПРАВЛЯЮТЬ УСІМ

00:04:47,910 --> 00:04:50,950

Зуніцератопс

00:04:51,000 --> 00:04:52,290

У НАС НЕСТАЧА НЕСТАЧ

00:04:52,370 --> 00:04:55,200

БЕЗКОШТОВНІ РЕЧІ, БЕЗКОШТОВНІ

ФРУКТИ, БЕЗКОШТОВНЕ УСЕ. Криолофозавр

00:04:55,330 --> 00:04:56,890

Бемпіраптор

00:04:56,900 --> 00:04:59,400

Еректопус. БАР НІЯКИЙ, БЕЗКОШТОВНА

ЇЖА УСІ РОБОТИ СКАСОВАНО

00:04:59,490 --> 00:05:01,450

УСІ ХОЛОДИЛЬНИКИ ДОВЕРХУ

ЗАПОВНЕНІ. ЖОДНИХ АКЦІЙ!

00:05:01,650 --> 00:05:04,510

Дракорекс гоґвартський

00:05:04,680 --> 00:05:06,240

СТОВІДСОТКОВЕ

БЕЗРОБІТТЯ! Ґоджірозавр

00:05:08,680 --> 00:05:10,140

НАМ ТУПО НЕМА НА ЩО СКАРЖИТИСЬ

00:05:12,810 --> 00:05:15,230

ОСТАННІЙ ЗАГОЛОВОК!

ДРУКАРНІ СУМУЮТЬ!

00:05:16,020 --> 00:05:18,710

Це усе справжні назви динозаврів

00:05:18,780 --> 00:05:20,450

ПЕРШЕ ПЕРЕКОТИПОЛЕ У ВАШИНҐТОНІ

00:06:21,920 --> 00:06:23,000

ВСЯКЕ

00:06:23,090 --> 00:06:24,630

ЗАБУТІ ШТУКИ(2)

00:06:25,090 --> 00:06:27,230

ПАНДОЧКИ ПАДАЮТЬ // ЗМІЯ В МІНІСПІДНИЦІ

СУТУЛА ПСИНА

00:06:28,090 --> 00:06:29,930

ЗАБУТІ ШТУКИ

00:06:30,930 --> 00:06:33,410

МАНУСКРИПТ_СУПЕР_ПУПЕР _ОСТАННЯ ВЕРСІЯ

00:06:36,400 --> 00:06:38,660

НАЙКРАЩИЙ СПОСІБ – І НЕ

НАМАГАТИСЯ. АВТОР: ДЖЕРРІ СМІТ

00:06:46,530 --> 00:06:48,000

БАР-БУ-КЮ

БУ ШАРИТЬ У РЕБЕРЦЯХ

00:09:26,020 --> 00:09:27,690

У ТЕБЕ ДИНО-ПРЕСІЯ?

00:11:15,510 --> 00:11:17,850

ТАМОРУС-ЛАЙТ

00:11:33,700 --> 00:11:34,700

РОНКОНКОМА

00:12:11,860 --> 00:12:13,220

ВИЯВЛЕНО РОЗУМНЕ ЖИТТЯ

00:12:23,110 --> 00:12:24,240

КОНФЕРЕНЦІЯ З ДИНОЗАВРАМИ

00:12:48,220 --> 00:12:50,310

НАЙКРАЩИЙ СПОСІБ – І НЕ НАМАГАТИСЯ

00:13:16,080 --> 00:13:19,460

ПОШУМИМО

00:15:41,480 --> 00:15:44,900

Корпорація «Ексон» з виливами нафти

УТОПІЯ ЗАНЕПАЛА

00:15:44,980 --> 00:15:46,020

Вибух у Чорнобилі

00:15:46,020 --> 00:15:47,670

Азбест у Монтані ЗНОВУ

ДЕФІЦИТ ФРУКТІВ

00:15:48,990 --> 00:15:50,870

НЕ ЛАГОДЬТЕ НЕЗЛАМАНЕ, І

ЗЛАМАНЕ ТЕЖ НЕ ЛАГОДЬТЕ

00:15:50,920 --> 00:15:51,960

Діабет другого типу

00:15:52,160 --> 00:15:54,600

Платформа «Діпвотер» підірвалась

ЗЛОЧИННІСТЬ ВИРОСЛА НА 1000%

00:15:57,370 --> 00:15:59,650

Великий острів зі сміття

ЩАСТЯ НА ДНІ – ТАМ ЙОМУ І МІСЦЕ

00:16:00,040 --> 00:16:03,380

І бджоли вимирають

ВУЛИЦЯ ЛІНКОЛЬНА

00:16:03,460 --> 00:16:05,620

Пиздуйте й здохніть, кляті динозаври

00:16:05,710 --> 00:16:08,170

АЛЕЯ ДИНОЗАВРІВ

ДИНОЗАВРИ – ВІДСТІЙ

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:07,507 --> 00:00:09,259

And in weird things in space news,

00:00:09,259 --> 00:00:11,386

that mysterious "rift"

is still there.

00:00:11,386 --> 00:00:13,263

Not gone yet.

You remember that, don't you?

00:00:13,263 --> 00:00:14,514

[ Groans ]

00:00:13,346 --> 00:00:14,514

It's probably important.

00:00:14,514 --> 00:00:15,807

Back to you, Tabitha.

00:00:15,807 --> 00:00:17,517

Rick, Mom's working,

and Dad's still sleeping.

00:00:17,517 --> 00:00:18,643

I'm-- I'm--

I'm gonna be late.

00:00:18,727 --> 00:00:20,603

Yeah, yeah. [ Burps ]

I-I got you.

00:00:20,687 --> 00:00:21,980

Here.

Holy shit.

00:00:21,980 --> 00:00:23,648

I-Is the portal gun

working again?

00:00:23,732 --> 00:00:24,983

Yeah, pretty much.

00:00:25,942 --> 00:00:27,235

[ Roars ]

00:00:27,235 --> 00:00:28,361

Sometimes that happens.

00:00:28,445 --> 00:00:31,531

[ Spray hissing ]

[ Shrieking ]

00:00:31,531 --> 00:00:33,408

Just get the keys.

00:00:35,368 --> 00:00:36,870

It's actually been nice

taking a break

00:00:36,870 --> 00:00:38,288

from

the portal travel stuff.

00:00:38,288 --> 00:00:40,290

I-I've been racking up a lot

of high-school adventures.

00:00:40,290 --> 00:00:42,250

I have a process, Morty.

Huh?

00:00:42,250 --> 00:00:44,377

I'm fixing my portal gun,

and every time you bring it up,

00:00:44,461 --> 00:00:45,879

it blocks

my creative flow.

00:00:45,879 --> 00:00:47,964

A-And then I'm forced

to take longer on purpose

00:00:47,964 --> 00:00:49,466

just to train you

to not bring it up.

00:00:49,466 --> 00:00:51,301

Geez. Do you know

what "projection" is?

00:00:51,301 --> 00:00:52,761

Do you?

No.

00:00:52,761 --> 00:00:54,429

I-I-I heard Mom use it.

00:00:54,429 --> 00:00:55,472

[ School bell rings ]

00:00:55,472 --> 00:00:57,307

Lord, no.

He's here again?

00:00:57,307 --> 00:00:59,017

Morty protocol, children.

00:00:57,390 --> 00:00:59,017

[ Students scream ]

00:00:59,017 --> 00:01:00,852

Oh, what's it now?

00:01:00,852 --> 00:01:02,604

Brain bugs?

Space worms?

00:01:02,604 --> 00:01:03,980

Have I been

"The Faculty'd" again?

00:01:03,980 --> 00:01:06,191

You guys don't have to react

like this every day.

00:01:06,191 --> 00:01:09,569

Last time, the aliens made me

lick all the toilet seats.

00:01:09,569 --> 00:01:10,737

That's right--

made me.

00:01:10,737 --> 00:01:12,071

I see that look

on your faces.

00:01:12,155 --> 00:01:13,531

[ Rumbling, students screaming ]

00:01:13,615 --> 00:01:15,617

What did you do,

ya tiny monster?

00:01:15,617 --> 00:01:16,910

This isn't me.

00:01:16,910 --> 00:01:18,328

[ Ominous music plays ]

00:01:18,328 --> 00:01:24,334

{\an8}♪

00:01:24,334 --> 00:01:25,752

{\an8}The people demand to know--

00:01:25,752 --> 00:01:28,171

{\an8}Do these visitors come in peace?

00:01:28,171 --> 00:01:30,465

{\an8}But first,

"Peter's Pizza Corner."

00:01:30,465 --> 00:01:32,091

{\an8}What slice we reviewing

today, Petey?

00:01:32,175 --> 00:01:33,593

{\an8}Cheese.

00:01:33,593 --> 00:01:38,807

{\an8}♪

00:01:38,807 --> 00:01:40,558

If these aliens want Earth,

00:01:40,642 --> 00:01:42,477

they'll have to go

through Egypt.

00:01:42,477 --> 00:01:45,230

And they can ask mummies

how that goes.

00:01:47,857 --> 00:01:49,776

Mummy mia!

00:01:49,776 --> 00:01:56,282

{\an8}♪

00:01:56,366 --> 00:01:58,034

Dinosaurs are back?

00:01:58,034 --> 00:02:00,703

Monkeys went bald?

00:02:00,787 --> 00:02:09,587

{\an8}♪

00:02:09,671 --> 00:02:27,438

{\an8}♪

00:02:27,522 --> 00:02:36,155

{\an8}♪

00:02:36,239 --> 00:02:37,282

{\an8}[ Feedback whines ]

00:02:37,282 --> 00:02:38,449

{\an8}[ Man clears throat ]

00:02:37,365 --> 00:02:38,449

{\an8}Man: Shh!

00:02:38,533 --> 00:02:40,034

{\an8}Before we start...

00:02:40,118 --> 00:02:41,703

{\an8}where are the rest of...

00:02:41,703 --> 00:02:43,162

{\an8}us?

00:02:43,246 --> 00:02:44,289

{\an8}Uh...

00:02:44,289 --> 00:02:45,665

{\an8}They died. Uh...

00:02:45,665 --> 00:02:47,000

{\an8}Long time ago.

00:02:47,000 --> 00:02:49,794

{\an8}Way before us.

We didn't see nothin'.

00:02:49,878 --> 00:02:54,048

{\an8}But surely our ancestors must

have left some evidence behind.

00:02:55,550 --> 00:02:57,051

{\an8}Why is he nervous?

00:02:57,135 --> 00:02:58,845

{\an8}[ Grunts ]

[ Feedback whines ]

00:02:58,845 --> 00:03:02,640

{\an8}Because, uh,

you're dinosaurs.

00:03:02,724 --> 00:03:04,058

{\an8}It's weird.

[ Chuckles nervously ]

00:03:04,142 --> 00:03:06,227

{\an8}Thought you were dead.

[ Chuckles nervously ]

00:03:06,311 --> 00:03:10,815

{\an8}Moving on, we "dinosaurs"

evolved here on Earth

00:03:10,899 --> 00:03:14,027

{\an8}until our technology

was planetarily harmonic.

00:03:14,027 --> 00:03:15,612

{\an8}That being the goal

00:03:15,612 --> 00:03:17,614

{\an8}with technology.

00:03:17,614 --> 00:03:20,366

{\an8}After we achieved perfect

balance with Mother Earth,

00:03:20,450 --> 00:03:23,202

{\an8}our best and bravest left

to help other planets.

00:03:23,286 --> 00:03:26,122

{\an8}Over millions of years,

we've called many worlds home

00:03:26,122 --> 00:03:28,041

{\an8}and helped

each one flourish.

00:03:28,041 --> 00:03:30,043

{\an8}Imagine our surprise

upon returning home

00:03:30,043 --> 00:03:34,797

{\an8}to find our species extinct

and Earth now in the care of...

00:03:34,881 --> 00:03:36,132

{\an8}you guys.

00:03:36,132 --> 00:03:38,927

{\an8}When we left,

you were basically squirrels.

00:03:38,927 --> 00:03:41,137

{\an8}Well, uh,

we've come a long way,

00:03:41,137 --> 00:03:43,681

{\an8}and we-- We've buried

a lot more than nuts.

00:03:43,765 --> 00:03:46,225

{\an8}We've evolved past

nonconstructive criticism,

00:03:46,309 --> 00:03:48,561

{\an8}so let's agree

you've done your best.

00:03:48,645 --> 00:03:49,938

{\an8}You're still alive.

00:03:49,938 --> 00:03:52,190

{\an8}But surely there was some point

between gunpowder

00:03:52,190 --> 00:03:54,400

{\an8}and something called

Amazon Prime

00:03:54,484 --> 00:03:55,652

{\an8}that you folks

had to think,

00:03:55,652 --> 00:03:57,904

{\an8}"Are we supposed to be

running a planet?

00:03:57,904 --> 00:03:58,988

{\an8}Wouldn't we rather make...

00:03:59,072 --> 00:04:00,239

{\an8}Marvel movies?"

00:04:00,323 --> 00:04:01,741

{\an8}How many Marvel movies

have you made?

00:04:01,741 --> 00:04:03,618

{\an8}29,

and 14 more on the way.

00:04:03,618 --> 00:04:05,161

{\an8}See, you love doing that.

00:04:05,161 --> 00:04:07,622

{\an8}And we love helping new

life-forms get their footing.

00:04:07,622 --> 00:04:11,459

{\an8}So now that we're back, we can

respectfully take it from here.

00:04:11,459 --> 00:04:13,169

{\an8}Now, hold on.

If you've seen "Endgame,"

00:04:13,169 --> 00:04:14,796

{\an8}you know invasion

is not something

00:04:14,796 --> 00:04:16,089

{\an8}Earth takes lying down.

00:04:16,089 --> 00:04:17,590

{\an8}This is not an invasion.

00:04:17,674 --> 00:04:20,927

{\an8}Besides, wouldn't you like

to lie down?

00:04:20,927 --> 00:04:23,054

{\an8}Ugh.

You must be exhausted.

00:04:23,054 --> 00:04:25,264

{\an8}Put your feet up,

get more tattoos,

00:04:25,348 --> 00:04:27,308

{\an8}finish rounding out

this "Ant-Man" character.

00:04:27,392 --> 00:04:29,894

{\an8}Think of it like your Earth

concept of "vacation,"

00:04:29,978 --> 00:04:31,187

{\an8}except permanent.

00:04:31,187 --> 00:04:32,855

{\an8}I think I speak

for all world leaders

00:04:32,939 --> 00:04:34,941

{\an8}when I say that the poor people

would just murder us

00:04:34,941 --> 00:04:36,484

{\an8}if we made you leave, so...

00:04:36,484 --> 00:04:40,029

{\an8}[Clears throat]

welcome home, dinosaurs.

00:04:40,113 --> 00:04:42,198

{\an8}Man: Oh.

I could use a vacation.

00:04:42,198 --> 00:04:44,409

{\an8}Should we nuke them?

00:04:42,281 --> 00:04:44,409

{\an8}I'm on vacation, Curtis.

00:04:44,409 --> 00:04:46,411

{\an8}Well, you leaned into this fast.

00:04:46,411 --> 00:04:47,787

{\an8}♪

00:04:47,787 --> 00:04:51,916

♪ Zuniceratops ♪

00:04:52,000 --> 00:04:55,211

♪ Elvisaurus ♪

00:04:55,211 --> 00:04:57,755

♪ Bambiraptor ♪

00:04:57,839 --> 00:05:00,133

♪ Erectopus ♪

00:05:00,133 --> 00:05:04,470

♪ Dracorex hogwartsia ♪

00:05:04,554 --> 00:05:07,974

♪ Gojirasaurus ♪

00:05:07,974 --> 00:05:10,101

♪ Vulcanodon ♪

00:05:10,101 --> 00:05:11,853

♪ Sauroniops ♪

00:05:11,853 --> 00:05:15,898

♪ Phuwiangosaurus ♪

00:05:15,982 --> 00:05:20,570

♪ Those are

real dinosaur names ♪

00:05:20,570 --> 00:05:22,697

[ Sighs ]

00:05:22,697 --> 00:05:25,533

[ Buzzing ]

00:05:25,533 --> 00:05:28,411

Ugh. I can't even pretend

to feel useful in a game.

00:05:28,411 --> 00:05:30,246

This is how humanity's

story ends?

00:05:30,246 --> 00:05:32,457

Relieved of duty and sat

at the kids' table?

00:05:32,457 --> 00:05:34,000

I gotta respect

these dinosaurs.

00:05:34,000 --> 00:05:35,585

They dominated

a whole species

00:05:35,585 --> 00:05:38,087

just by calling its bluff

about wanting more free time.

00:05:38,171 --> 00:05:39,338

They didn't even dominate us

00:05:39,422 --> 00:05:40,798

because we're not worth

a fight to them.

00:05:40,882 --> 00:05:42,425

We've become

biological Tyler Perry movies.

00:05:42,425 --> 00:05:44,677

All they've done is help.

00:05:42,508 --> 00:05:44,677

We didn't need their help.

00:05:44,761 --> 00:05:45,928

We were not the problem.

00:05:46,012 --> 00:05:48,431

This house recycles.

00:05:48,431 --> 00:05:50,892

They sort it at

the trash facility.

00:05:50,892 --> 00:05:52,727

What the "F"?

My dance videos

00:05:52,727 --> 00:05:54,228

are getting,

like, zero likes now.

00:05:54,312 --> 00:05:56,773

Oh, yeah. The dinos

kicked pedophiles off TikTok.

00:05:56,773 --> 00:05:58,357

Great.

So now I'm broke?

00:05:58,441 --> 00:05:59,859

You don't need money anymore.

00:05:59,859 --> 00:06:00,985

So what's this for

now?

00:06:01,069 --> 00:06:02,695

Phone calls? Ugh.

00:06:02,779 --> 00:06:04,113

Oh, c'mon, Dad.

You don't hate this, too?

00:06:04,197 --> 00:06:06,240

Why would I? I-I was

already doing what I wanted.

00:06:06,324 --> 00:06:07,533

I do think

it's kind of funny

00:06:07,617 --> 00:06:09,994

that you're all basically

Jerry now.

00:06:10,078 --> 00:06:11,829

Fuck.

00:06:11,913 --> 00:06:13,456

Jerry,

how do you do it?

00:06:13,456 --> 00:06:16,417

- Yeah, Dad, how do you do it?

- How do you do it, Dad?

00:06:16,501 --> 00:06:18,544

Huh?

Together: How do you do it?

00:06:18,628 --> 00:06:20,505

It's finally happened.

00:06:22,048 --> 00:06:23,382

{\an8}[ Mouse clicks ]

00:06:24,550 --> 00:06:27,220

{\an8}[ Mouse clicks ]

00:06:27,220 --> 00:06:29,055

{\an8}[ Mouse clicking ]

00:06:32,683 --> 00:06:34,018

{\an8}[ Mouse clicks ]

00:06:35,311 --> 00:06:36,729

[ Laughs ]

00:06:36,813 --> 00:06:38,064

All right.

00:06:38,064 --> 00:06:41,150

Does anyone know how to

mail things to publishers?

00:06:41,234 --> 00:06:42,276

[ Pager beeps ]

00:06:42,360 --> 00:06:43,778

Uhp.

President only pages me

00:06:43,778 --> 00:06:46,280

if it's an emergency

or he needs Molly.

00:06:48,157 --> 00:06:50,159

[ Slurping ]

00:06:50,243 --> 00:06:52,328

I'm sure glad

you stayed open, Beau.

00:06:52,328 --> 00:06:53,371

Wish we could pay,

00:06:53,371 --> 00:06:55,498

but no more capitalism.

[ Chuckles ]

00:06:55,498 --> 00:06:58,501

I never make ribs

for the money, Mr. President.

00:06:58,501 --> 00:07:00,795

Oh, um, here ya go.

00:07:00,795 --> 00:07:02,088

That's not why I called.

00:07:02,088 --> 00:07:03,756

Drugs can't solve

this problem.

00:07:03,840 --> 00:07:05,091

I can't live

like this anymore.

00:07:05,091 --> 00:07:07,009

At first it was fun

spending all day

00:07:07,093 --> 00:07:08,678

watching whatever

YouTube autoplays

00:07:08,678 --> 00:07:10,096

after the last

one autoplayed,

00:07:10,096 --> 00:07:12,431

but a man can only watch

so many ads for Grammarly.

00:07:12,515 --> 00:07:13,599

Rick. Please.

00:07:13,683 --> 00:07:15,017

You're not bound

by morality.

00:07:15,101 --> 00:07:16,853

Get rid of them.

Slit their necks.

00:07:16,853 --> 00:07:19,188

Zero Dark Thirty these fuckers

for the good of the species.

00:07:19,272 --> 00:07:21,190

I won't tell.

Help us go back to the old days,

00:07:21,274 --> 00:07:23,192

where we pretend to fix

the problems we caused.

00:07:23,276 --> 00:07:24,443

You think

I'm gonna side with you

00:07:24,527 --> 00:07:25,695

over

hyper-intelligent creatures

00:07:25,695 --> 00:07:27,613

operating way beyond

your comprehension?

00:07:27,697 --> 00:07:29,448

I have more in common

with them than you.

00:07:29,532 --> 00:07:31,492

You pompous

autistic cadaver!

00:07:31,576 --> 00:07:33,494

You think you're above this?

I ought to...

00:07:33,578 --> 00:07:34,954

Look here, Mr. President.

00:07:34,954 --> 00:07:37,206

When I need my ribs

to be tender and delicious,

00:07:37,290 --> 00:07:38,457

I pamper them.

00:07:38,541 --> 00:07:40,960

See, if you give someone

what they want,

00:07:40,960 --> 00:07:42,753

they'll give you

what you need.

00:07:42,837 --> 00:07:44,338

I'm jus' saying.

00:07:44,422 --> 00:07:45,715

I see your point, Beau.

00:07:45,715 --> 00:07:47,216

All right, Rick.

Ha ha.

00:07:47,300 --> 00:07:48,759

Name your price.

[ Gasps ]

00:07:48,843 --> 00:07:50,678

- Aw, crap.

- God damn it.

00:07:50,678 --> 00:07:52,430

How often are you

"Westworld-ing" me?

00:07:52,430 --> 00:07:55,766

Hang on. Rib-tips jammed

his folk-chip again.

00:07:55,850 --> 00:07:57,226

Ol' reliable Rick.

00:07:57,310 --> 00:07:58,853

Always k-knows what to do.

00:07:58,853 --> 00:08:00,396

What do you want, Rick?

00:07:58,936 --> 00:08:00,396

Trustworthy.

00:08:00,396 --> 00:08:01,981

I won't stoop to answering

that again. Honest.

00:08:01,981 --> 00:08:03,482

You know exactly what I want.

00:08:03,566 --> 00:08:05,526

I can't just snap my fingers

and get you that job.

00:08:05,610 --> 00:08:07,195

Yeah, yeah.

Thanks for lunch.

00:08:07,195 --> 00:08:08,321

Fine. Fine!

00:08:08,321 --> 00:08:09,989

If you get rid

of the dinosaurs...

00:08:09,989 --> 00:08:11,407

you can host the Oscars.

00:08:11,407 --> 00:08:13,117

Yes!

00:08:11,490 --> 00:08:13,117

Righteous R-Rick.

00:08:13,201 --> 00:08:14,702

Straight shootin',

t-truth-tellin',

00:08:14,702 --> 00:08:17,622

never wets the bed.

00:08:17,622 --> 00:08:20,166

{\an8}♪

00:08:20,166 --> 00:08:21,375

Goodbye, old friends.

00:08:21,459 --> 00:08:23,211

May you rest in peace,

00:08:23,211 --> 00:08:25,338

rather than the tank

of an S.U.V.

00:08:25,338 --> 00:08:27,673

Hello,

fellow cosmic voyagers.

00:08:27,757 --> 00:08:29,008

Can we help you?

00:08:29,008 --> 00:08:30,801

Actually, I can

probably help you.

00:08:30,885 --> 00:08:33,387

See, I'm technically human,

but I've come to be more,

00:08:33,471 --> 00:08:34,805

you know, on your level.

00:08:34,889 --> 00:08:36,057

We're fine,

thank you.

00:08:36,057 --> 00:08:37,391

Maybe I'm being

too indirect.

00:08:37,475 --> 00:08:39,310

I happen to dabble

in multiversal travel,

00:08:39,310 --> 00:08:41,812

and I could probably zap

you guys to an alternate Earth.

00:08:41,896 --> 00:08:45,191

We used portal travel eons ago,

but evolved to a one-universe,

00:08:45,191 --> 00:08:48,527

one-truth policy as

the highest form of existence.

00:08:48,611 --> 00:08:50,529

Sort of a "put

your own oxygen mask on

00:08:50,613 --> 00:08:52,865

before helping others"

type of a thing.

00:08:52,949 --> 00:08:54,367

Have you been on a plane?

00:08:54,367 --> 00:08:55,952

Yes,

I've been on a plane.

00:08:55,952 --> 00:08:58,746

We have no problem

if you jump dimensions.

00:08:58,746 --> 00:09:01,666

Although we sense your gateway

device is suboptimal.

00:09:01,666 --> 00:09:03,543

Let us help.

00:09:01,749 --> 00:09:03,543

I don't need help.

00:09:03,543 --> 00:09:04,919

I-I'm here to help you.

00:09:04,919 --> 00:09:06,629

What the hell is this?

00:09:06,629 --> 00:09:08,047

A "Portal Pistol."

00:09:08,047 --> 00:09:10,299

The gateways are see-through,

not a green swirl,

00:09:10,383 --> 00:09:12,218

so now you can see

where you're going.

00:09:12,218 --> 00:09:13,344

Clever girl.

00:09:13,344 --> 00:09:14,762

If you'd like,

we could patch up

00:09:14,762 --> 00:09:16,264

your little interdimensional

rift too.

00:09:16,264 --> 00:09:18,307

No, leave it.

I know how to close that.

00:09:18,391 --> 00:09:20,059

That's there for a reason.

Very canonical.

00:09:20,059 --> 00:09:21,560

Don't you

just want it closed?

00:09:21,644 --> 00:09:22,853

Morty,

whose team are you on?!

00:09:22,937 --> 00:09:25,606

It's normal to be frustrated. Here.

00:09:25,690 --> 00:09:27,650

Oh, my God, are you

fucking kidding me?

00:09:27,650 --> 00:09:28,818

Goodbye.

No. Wait.

00:09:28,818 --> 00:09:30,945

What the fuuuuu...

00:09:30,945 --> 00:09:35,116

Aah! Dr. Manhattan high-road

assholes teleporting me?

00:09:31,028 --> 00:09:35,116

Ah! I saw my bones!

00:09:35,116 --> 00:09:36,659

Why--

Why wasn't that painful?

00:09:36,659 --> 00:09:38,744

They didn't even do it right.

My-- My-- My fly is down.

00:09:38,828 --> 00:09:40,621

Your fly

was already down.

00:09:40,705 --> 00:09:42,498

What are you doing

with that?

00:09:42,498 --> 00:09:43,624

Rick,

it was a better--

00:09:43,708 --> 00:09:45,084

Nothing from them

is better.

00:09:45,084 --> 00:09:47,461

That thing had uptight Zen

snob germs all over it.

00:09:47,545 --> 00:09:48,921

So, what, now you're

gonna fight them?

00:09:49,005 --> 00:09:50,423

And prove we're violent

and stupid?

00:09:50,423 --> 00:09:52,258

No. We're gonna find out

what they're hiding.

00:09:52,258 --> 00:09:54,510

Only people who have really

fucked up in the past

00:09:54,510 --> 00:09:55,678

have to virtue signal

this hard.

00:09:55,678 --> 00:09:57,221

Look at Sean Penn.

But, Rick,

00:09:57,305 --> 00:09:59,598

aren't these feelings, like,

what they're talking about?

00:09:59,682 --> 00:10:01,183

Like, life gets, um...

00:10:01,267 --> 00:10:04,312

"programmed for competition

by early stages of evolution."

00:10:04,312 --> 00:10:06,439

Like, amoebas have to

fight amoebas for energy,

00:10:06,439 --> 00:10:09,275

but once a species can get

enough sugar from a machine

00:10:09,275 --> 00:10:10,651

to give itself diabetes,

00:10:10,735 --> 00:10:12,695

it's allowed to start

thinking beyond conflict.

00:10:12,695 --> 00:10:15,197

I mean, it's all

in their pamphlet.

00:10:16,365 --> 00:10:17,575

Morty, you're a genius.

00:10:17,575 --> 00:10:19,702

I clearly mean that

in the '90s ironic sense,

00:10:19,702 --> 00:10:21,871

but this self-fellating zine

is a treasure map

00:10:21,871 --> 00:10:24,790

to every fossilized bone

in their skeleton closet.

00:10:24,874 --> 00:10:26,334

They're gonna call us

Laura Dern

00:10:26,334 --> 00:10:29,045

because we're about to get

elbow deep in dino doo-doo.

00:10:29,045 --> 00:10:30,338

Get it, Morty?

The gloves?

00:10:30,338 --> 00:10:31,505

You-- You remember

the big gloves?

00:10:31,589 --> 00:10:33,090

Yeah, no,

I get it, Rick.

00:10:33,174 --> 00:10:34,800

I said "clever girl" earlier.

You didn't even react.

00:10:34,884 --> 00:10:35,968

I was angry.

00:10:37,678 --> 00:10:41,766

{\an8}♪

00:10:41,766 --> 00:10:45,728

Um, I'm looking for a few

of my, uh, friends.

00:10:45,728 --> 00:10:47,438

Hmm.

Kinda look like the Skullfeet

00:10:47,438 --> 00:10:49,565

that used to live

on our planet way before us.

00:10:49,649 --> 00:10:51,817

They're long gone now.

Really?

00:10:51,901 --> 00:10:53,486

They're extinct here, too?

Yeah.

00:10:53,486 --> 00:10:55,946

We keep their bones

in that museum over there.

00:10:56,030 --> 00:10:57,990

{\an8}Um, wow.

00:10:58,074 --> 00:10:59,575

{\an8}These guys aren't

gonna be much help.

00:10:59,575 --> 00:11:01,118

{\an8}The leading theory

is, the Skullfeet

00:11:01,202 --> 00:11:04,205

stepped on their own brains

so much they straight-up died.

00:11:04,205 --> 00:11:06,582

Such a shame. Would have loved

to hear them sing.

00:11:06,582 --> 00:11:07,917

Sing?

Yeah.

00:11:07,917 --> 00:11:09,668

We figured they used to hold

huge outdoor concerts

00:11:09,752 --> 00:11:10,795

in their

land amphitheater.

00:11:10,795 --> 00:11:12,004

You people are idiots.

00:11:10,878 --> 00:11:12,004

Hey.

00:11:12,088 --> 00:11:13,422

We didn't have much

to go by.

00:11:13,506 --> 00:11:15,007

Bones aren't big

on conversation.

00:11:15,091 --> 00:11:17,093

Yeah, neither are you, pal.

00:11:17,093 --> 00:11:20,554

{\an8}The majestic Basketsaur.

Aren't they incredible?

00:11:20,638 --> 00:11:23,432

{\an8}We're even making a series

of increasingly terrible movies

00:11:23,516 --> 00:11:25,351

{\an8}about cloning them

in a theme park.

00:11:25,351 --> 00:11:27,603

So what happened to them?

00:11:25,434 --> 00:11:27,603

No idea.

00:11:27,603 --> 00:11:30,147

But we do know they all loved

eating communal soup

00:11:30,231 --> 00:11:31,982

out of

the Great Dirt Bowl.

00:11:32,066 --> 00:11:34,610

Starting to see

a pattern here.

00:11:34,610 --> 00:11:36,278

Breathtaking, aren't they?

00:11:36,362 --> 00:11:39,323

It's a common misconception

that they roamed our planet.

00:11:39,407 --> 00:11:40,950

The truth is, they rolled.

00:11:40,950 --> 00:11:42,576

{\an8}Street-style mostly.

00:11:42,660 --> 00:11:43,828

{\an8}Some vert.

Lemme guess.

00:11:43,828 --> 00:11:46,288

There's a very large,

deep circular indentation

00:11:46,372 --> 00:11:48,958

in which these "Grindasaurs"

used to shred.

00:11:48,958 --> 00:11:51,752

We think they had

a second brain in their butt

00:11:51,836 --> 00:11:53,587

dedicated

to pulling 1080s.

00:11:53,671 --> 00:11:55,464

Three planets visited

by dinosaurs,

00:11:55,548 --> 00:11:57,633

three apocalyptic

meteor impacts.

00:11:57,633 --> 00:11:58,884

Gi-- Gi--

Gimme the board.

00:11:58,968 --> 00:11:59,969

I'm dropping in for data.

00:11:59,969 --> 00:12:01,554

Aah!

00:12:00,052 --> 00:12:01,554

Rick!

00:12:01,554 --> 00:12:03,389

That's the hardest thing

in skateboarding.

Oh! Ow!

00:12:03,389 --> 00:12:06,600

It looked so easy on--

aah-- "Pro Skater 3."

00:12:06,684 --> 00:12:07,726

Oww.

00:12:07,810 --> 00:12:08,978

[ Grunts ]

00:12:08,978 --> 00:12:10,396

Hello.

00:12:12,231 --> 00:12:13,607

Jackpot, Morty.

00:12:13,691 --> 00:12:15,401

You still think the dinosaurs

got something to hide?

00:12:15,401 --> 00:12:17,695

No, Morty, they have

a reason to hide.

00:12:17,695 --> 00:12:19,989

Come here,

ya little whippersnapper.

00:12:17,778 --> 00:12:19,989

No, Rick, stop!

00:12:19,989 --> 00:12:22,158

C'mere, Morty.

Come on, gimme a hug.

00:12:20,072 --> 00:12:22,158

No, don't touch me.

Your hands are greasy.

00:12:22,158 --> 00:12:23,826

{\an8}What's the matter

with you?

00:12:23,826 --> 00:12:26,912

{\an8}It's become clear your species

is having a hard time

00:12:26,996 --> 00:12:29,540

adjusting to

its reduced accountability.

00:12:29,540 --> 00:12:33,461

Our solution is to hold these

regular keynotes, or talks,

00:12:33,461 --> 00:12:36,046

which you used to launch

new phones and religions.

00:12:36,130 --> 00:12:38,549

Uhp, I see someone's eager

to speak.

00:12:38,549 --> 00:12:41,635

Hi. Um, what do you do

when you want to kill yourself?

00:12:41,719 --> 00:12:43,971

You don't do that.

Thank you for asking, though.

00:12:43,971 --> 00:12:45,473

Ver-- Very important.

00:12:45,473 --> 00:12:48,225

We recently discovered a new

piece of human literature

00:12:48,309 --> 00:12:50,186

that we think

everyone should read.

00:12:50,186 --> 00:12:53,606

Holy shit!

I'm a famous author!

00:12:53,606 --> 00:12:54,940

Wait, where's my name?

00:12:55,024 --> 00:12:58,611

We will distribute it

to everyone on Earth tomorrow.

00:12:58,611 --> 00:13:01,155

Excuse me. Aren't you gonna say

who wrote it?

00:13:01,155 --> 00:13:04,158

Nope. Whoever wrote it

must be above needing credit.

00:13:04,158 --> 00:13:06,952

It's all here in this book

that belongs to everyone.

00:13:07,036 --> 00:13:08,287

For free.

00:13:08,287 --> 00:13:10,289

You Communist lizard

scumbags!

00:13:10,289 --> 00:13:11,373

I wrote that.

00:13:11,457 --> 00:13:12,833

Me, Jerry Smith!

00:13:12,917 --> 00:13:15,419

[ Air horn blows,

up-tempo music plays ]

00:13:15,503 --> 00:13:17,254

Hey, hey, hey!

00:13:17,338 --> 00:13:23,427

{\an8}♪

00:13:23,511 --> 00:13:26,555

Guess what.

Dinosaurs are not secretly evil,

00:13:26,639 --> 00:13:28,474

and they're not out

to cause anybody trouble,

00:13:28,474 --> 00:13:31,644

but it turns out trouble

has a way of following them.

00:13:32,645 --> 00:13:34,730

Oh, yes, yes, yes.

It's showtime.

00:13:34,730 --> 00:13:36,815

{\an8}Literally every planet

with dinosaurs on it

00:13:36,899 --> 00:13:38,984

{\an8}is eventually smashed

by a huge space rock

00:13:39,068 --> 00:13:41,445

{\an8}that takes out them

and most existing life.

00:13:41,529 --> 00:13:42,988

{\an8}What?

That can't be true.

00:13:43,072 --> 00:13:44,573

{\an8}It's all right

to be frustrated.

00:13:44,657 --> 00:13:45,824

{\an8}Let me explain.

00:13:45,908 --> 00:13:48,786

{\an8}Why would planet-killing meteors

follow dinosaurs?

00:13:48,786 --> 00:13:51,372

{\an8}As these reptiles evolved

to higher and higher levels

00:13:51,372 --> 00:13:53,082

{\an8}of loving vegan godhood,

00:13:53,082 --> 00:13:55,960

{\an8}another life-form devolved

into an equally selfless,

00:13:55,960 --> 00:13:58,921

{\an8}hate-filled species

of barely sentient rocks.

00:13:58,921 --> 00:14:01,131

They hurtle through space

and do as much damage

00:14:01,215 --> 00:14:04,009

as they can to their chosen

enemy, which is guess who.

00:14:04,093 --> 00:14:05,761

{\an8}Yup,

everywhere these dinos go,

00:14:05,761 --> 00:14:07,805

{\an8}these rocks,

they come a-crashing.

00:14:07,805 --> 00:14:08,973

{\an8}And this one...

00:14:08,973 --> 00:14:10,140

{\an8}[ Muttering]

00:14:10,224 --> 00:14:13,018

{\an8}...is headed

directly towards us.

00:14:13,102 --> 00:14:15,688

And all of our work?

It was for...

00:14:15,688 --> 00:14:17,773

Nothing. Bingo.

Welcome to life.

00:14:17,773 --> 00:14:19,275

It's a big boat

with a lot of holes,

00:14:19,275 --> 00:14:20,609

but we're all in it together.

00:14:20,693 --> 00:14:21,610

- Oh, my.

- Ohhhhh.

00:14:21,694 --> 00:14:23,529

Mm.

So much death.

00:14:23,529 --> 00:14:25,698

[ Air horn blares ]

00:14:23,612 --> 00:14:25,698

Congratulations, primates.

00:14:25,698 --> 00:14:28,117

Looks like Earth could

have done worse.

00:14:28,117 --> 00:14:29,577

Rick out. Oh.

00:14:29,577 --> 00:14:32,705

And don't forget to tune in

to this year's Oscars.

00:14:32,705 --> 00:14:36,584

Well, this is

a-- a lot to take in.

00:14:38,919 --> 00:14:40,504

I like trains now.

00:14:40,588 --> 00:14:42,172

Okay, that hurt.

00:14:42,256 --> 00:14:44,258

Man: Trains rule!

00:14:44,258 --> 00:14:46,302

Dinos drool!

00:14:46,302 --> 00:14:49,013

And you had no idea about

the disastrous meteors

00:14:49,013 --> 00:14:50,306

that followed in your wake?

00:14:50,306 --> 00:14:52,099

We just learned about it

like you.

00:14:52,099 --> 00:14:53,684

Truly heartbreaking news.

00:14:53,684 --> 00:14:55,811

But I assume you're gonna

destroy it

00:14:55,811 --> 00:14:57,146

when it arrives here, right?

00:14:57,146 --> 00:15:00,482

Um, we're in the process

of finding a solution

00:15:00,566 --> 00:15:02,818

that, um, doesn't

involve violence.

00:15:02,818 --> 00:15:05,195

Hold on.

You're in the process?!

00:15:05,279 --> 00:15:06,363

[ Audience

shouting indistinctly ]

00:15:06,447 --> 00:15:07,740

Well, there you have it, Cooperheads.

00:15:07,740 --> 00:15:09,825

An angry species of rock

is gonna slam into our--

00:15:09,825 --> 00:15:13,245

sorry-- their planet,

and our new planet runners

00:15:13,329 --> 00:15:15,414

are weighing

whether to let it happen.

00:15:15,414 --> 00:15:16,832

[ Audience booing ]

00:15:16,832 --> 00:15:20,252

I mean, no one knows if the

meteor species is even real.

00:15:20,336 --> 00:15:21,587

No. It's very real.

00:15:21,587 --> 00:15:23,672

We all know that.

00:15:21,670 --> 00:15:23,672

You know what's real?

00:15:23,756 --> 00:15:25,716

A rear naked choke hold.

I'll show you

00:15:25,716 --> 00:15:26,925

- Hmm?

- What?

00:15:27,009 --> 00:15:30,721

Final question--

How we doing?

00:15:30,721 --> 00:15:33,682

[ Sighs ] We have come

to the conclusion the only way

00:15:33,766 --> 00:15:37,353

to ensure humanity will be safe

is for us to go.

00:15:37,353 --> 00:15:39,313

We are leaving the planet

for good.

00:15:39,313 --> 00:15:41,357

[ Cheers and applause ]

00:15:41,357 --> 00:15:44,860

♪ Exxon spilling the oil ♪

00:15:44,860 --> 00:15:46,278

♪ Chernobyl blowing up ♪

00:15:46,362 --> 00:15:48,656

♪ Asbestos in Montana ♪

00:15:48,656 --> 00:15:50,199

{\an8}♪ Atlantic City ♪

00:15:50,199 --> 00:15:52,618

{\an8}♪ Type 2 diabetes ♪

00:15:52,618 --> 00:15:57,247

♪ Deepwater deeply blew it ♪

00:15:57,331 --> 00:15:59,917

♪ Giant garbage island ♪

00:15:59,917 --> 00:16:03,337

♪ And all the bees are dying ♪

00:16:03,337 --> 00:16:08,384

♪ Fuck off and die-nosaurs ♪

00:16:10,302 --> 00:16:12,054

[ Cheers and applause ]

00:16:13,889 --> 00:16:17,142

Maybe it's the Molly,

but I fucking love you, Rick.

00:16:17,226 --> 00:16:19,311

It's the Molly.

Isn't this nice?

00:16:19,395 --> 00:16:22,106

Rivalries behind us,

dinos gone,

00:16:22,106 --> 00:16:24,608

two cool guys

living in the moment.

00:16:24,692 --> 00:16:26,402

So, uh, like, uh

[Clears throat]

00:16:26,402 --> 00:16:27,945

you know what you're gonna wear?

Because--

00:16:27,945 --> 00:16:29,571

I can't get another plus-one.

00:16:28,028 --> 00:16:29,571

What?!

00:16:29,655 --> 00:16:31,990

I'm the one who got you the gig,

you son of a bitch!

00:16:32,074 --> 00:16:32,950

I feel this napkin--

00:16:32,950 --> 00:16:34,743

Feel this napkin.

00:16:34,827 --> 00:16:37,246

So soft.

00:16:37,246 --> 00:16:41,250

Announcer: This is

the 95th annual Academy Awards.

00:16:41,250 --> 00:16:43,252

Now, please welcome your host,

00:16:43,252 --> 00:16:46,422

an old science guy

who got rid of the dinosaurs...

00:16:46,422 --> 00:16:49,383

Rick Sanchez.

00:16:49,383 --> 00:16:51,427

[ Cheers and applause ]

00:16:51,427 --> 00:16:54,263

Suck my gray tits

Hollywood pinkos.

00:16:54,263 --> 00:16:55,431

Where's the mic?

00:16:55,431 --> 00:16:56,765

The-- The--

The raising mic?

00:16:56,849 --> 00:16:58,350

Ha. [ Burps ]

00:16:58,434 --> 00:16:59,768

Bring it up!

00:17:01,603 --> 00:17:03,313

[ Feedback whines ]

00:17:03,397 --> 00:17:04,523

Tommy.

00:17:04,523 --> 00:17:07,276

Tom Hanks is here.

00:17:07,276 --> 00:17:10,028

C'mon. Do it.

00:17:10,112 --> 00:17:11,572

Come on.

00:17:11,572 --> 00:17:13,240

Do ittttt.

00:17:13,240 --> 00:17:15,534

Okay, okay, one time.

00:17:15,534 --> 00:17:18,203

"Wilson!"

00:17:18,287 --> 00:17:19,705

[ Cheers and applause ]

00:17:19,705 --> 00:17:21,623

I'm Oscar host Rick.

00:17:23,625 --> 00:17:25,586

Grandpa Rick,

this is so cool.

00:17:25,586 --> 00:17:27,921

That microphone bit killed.

00:17:25,669 --> 00:17:27,921

Yeah, told you it would.

00:17:28,005 --> 00:17:29,048

That was all scripted?

00:17:29,048 --> 00:17:30,632

Every moment

at the Oscars is.

00:17:30,716 --> 00:17:31,967

Even that one thing.

- Ha ha!

00:17:31,967 --> 00:17:33,761

Look who stole themselves

a swag bag.

00:17:33,761 --> 00:17:36,764

- Ah, fucking Sprinkles coupon!

- We're splitting that.

00:17:36,764 --> 00:17:38,932

Hey, so I was thinking

it might be funny

00:17:39,016 --> 00:17:40,559

to add dinosaurs

to the "In Memoriam."

00:17:40,559 --> 00:17:42,019

Eh, it feels beneath us.

00:17:42,019 --> 00:17:43,896

It's funnier that they left

and we don't even care.

00:17:43,896 --> 00:17:46,982

Oh, yeah, they left, but they

keep begging for attention.

00:17:47,066 --> 00:17:48,358

You haven't heard?

00:17:48,442 --> 00:17:49,818

The dinos are just standing

up there on Mars

00:17:49,902 --> 00:17:52,237

with their dicks

in their hands. So dramatic.

00:17:52,321 --> 00:17:55,282

What, they're just gonna let

the meteor hit them a-and die?

00:17:55,282 --> 00:17:58,494

Good. If being superior

to everyone makes you die,

00:17:58,494 --> 00:17:59,953

I call that balance.

00:18:00,037 --> 00:18:02,164

It's all in

my globally published book

00:18:02,164 --> 00:18:04,666

the dinos

stripped my name from!

00:18:04,750 --> 00:18:06,877

Ugggh.

Oscars are over.

00:18:06,877 --> 00:18:08,670

Where are my keys?

00:18:08,754 --> 00:18:11,131

God damn it, I need

to fix portal travel.

00:18:11,215 --> 00:18:13,592

And-- And I'm going to.

I have a process.

00:18:13,592 --> 00:18:15,886

{\an8}♪

00:18:15,886 --> 00:18:17,763

Our final act

of kindness.

00:18:17,763 --> 00:18:20,140

It's been an honor serving

the sanctity of life

00:18:20,224 --> 00:18:21,183

with you all.

00:18:21,183 --> 00:18:23,435

Hee-aaaaaaaaarghhhhhhhhh!

00:18:23,519 --> 00:18:24,853

[ Muttering ]

00:18:24,937 --> 00:18:29,274

{\an8}♪

00:18:29,358 --> 00:18:30,526

Rick, what are you doing?

00:18:30,526 --> 00:18:32,027

Standing here

with you guys.

00:18:32,027 --> 00:18:33,195

You don't want to do that.

00:18:33,195 --> 00:18:34,655

We're sacrificing

ourselves here.

00:18:34,655 --> 00:18:36,115

Then so am I. Y'know?

00:18:36,115 --> 00:18:38,450

Elon Musk be damned,

we're blowing up Mars.

00:18:38,534 --> 00:18:40,744

No.

We're doing something selfless.

00:18:40,828 --> 00:18:42,371

You're doing it

out of pettiness.

00:18:42,371 --> 00:18:44,623

How is anyone supposed

to know the difference?

00:18:44,623 --> 00:18:47,000

Consider it a game

of virtue chicken.

00:18:47,084 --> 00:18:48,293

[ Muttering ]

00:18:48,377 --> 00:18:50,128

[ Shrieking ]

00:18:51,880 --> 00:18:54,466

Okay, if you won't go,

we'll make you go.

00:18:54,550 --> 00:18:57,970

Oh. Sorry. I-I dino-proofed

my tech to spite you guys.

00:18:57,970 --> 00:18:59,930

Which further proves

selflessness and selfishness

00:18:59,930 --> 00:19:03,141

are two sides of the same coin,

so what's the point?

00:19:03,225 --> 00:19:05,352

[ Muttering ]

00:19:08,730 --> 00:19:09,940

[ Muttering ]

00:19:12,192 --> 00:19:14,236

Fine. Cool with me

that your final chapter

00:19:14,236 --> 00:19:16,655

is dying on Mars

with an old dickhead.

00:19:16,655 --> 00:19:18,115

[ Muttering ]

00:19:18,115 --> 00:19:19,283

Hyaaaa!

00:19:19,283 --> 00:19:20,826

Aaaah!

00:19:22,202 --> 00:19:23,620

All right!

Welcome back.

00:19:23,704 --> 00:19:25,581

You obnoxious little twat!

00:19:25,581 --> 00:19:26,915

Yeah, but you're alive.

00:19:26,999 --> 00:19:29,334

No David Foster Wallace-ing

in my galaxy.

00:19:29,418 --> 00:19:30,669

You don't get to be

so smart

00:19:30,669 --> 00:19:32,212

that you remove yourself

from everybody.

00:19:32,296 --> 00:19:35,048

From one god being to another,

you're welcome.

00:19:35,132 --> 00:19:38,093

Well, as long as we're doing

each other favors...

00:19:39,136 --> 00:19:40,929

Hey. Wait, wait, wait.

What are you doing?

00:19:45,350 --> 00:19:46,351

You fixed my rift?

00:19:46,435 --> 00:19:47,978

You fucking hypocritical cocks.

00:19:47,978 --> 00:19:49,521

I-It was all canonical

and shit.

00:19:49,605 --> 00:19:51,273

We coulda milked that thing

for a whole season.

00:19:51,273 --> 00:19:54,067

O-Or, like, a three-episode arc

at least.

00:19:54,151 --> 00:19:55,444

Sorry. That's just us.

00:19:55,444 --> 00:19:56,695

We love helping,

00:19:56,695 --> 00:19:59,448

god beings to god being.

00:19:59,448 --> 00:20:01,867

Seriously.

I was gonna fix that.

00:20:01,867 --> 00:20:03,535

[ Grunts ]

00:20:06,872 --> 00:20:08,624

Shit.

They're coming back.

00:20:08,624 --> 00:20:10,042

Summer:

Can we turn on the A.C.?

00:20:10,042 --> 00:20:12,628

It's, like,

a thousand degrees outside.

00:20:12,628 --> 00:20:14,713

[ Gasps ] Yes!

New follower.

00:20:14,713 --> 00:20:17,424

Named...

CryptoForBareToes?

00:20:17,424 --> 00:20:19,801

Not sure I get it,

but sounds like business.

00:20:19,885 --> 00:20:20,802

Proud of you, honey.

00:20:20,886 --> 00:20:21,929

Is Dad okay?

00:20:21,929 --> 00:20:23,472

Yes.

I'm just...

00:20:23,472 --> 00:20:24,723

writing my second book.

00:20:24,723 --> 00:20:26,099

I don't know

what it's gonna be about,

00:20:26,183 --> 00:20:28,393

but I can tell you

one thing-- The title is

00:20:28,477 --> 00:20:32,147

"Jerry Smith Presents:

A Book by Jerry Smith."

00:20:32,147 --> 00:20:34,149

Chapter one...

00:20:37,235 --> 00:20:38,820

Fuck!

00:20:38,904 --> 00:20:39,988

[ Explosion ]

00:20:40,072 --> 00:20:42,157

Rick: Morty, get your ass

in the garage!

00:20:47,496 --> 00:20:48,622

Hoo-ha! Check it out.

00:20:48,622 --> 00:20:50,916

A-- A dimension where

hats wear people.

00:20:50,916 --> 00:20:52,918

Mmmmm! Oh!

00:20:52,918 --> 00:20:54,503

I did it!

I fixed portal travel.

00:20:54,503 --> 00:20:55,921

[ Laughs ] Oh, shit.

00:20:55,921 --> 00:20:57,673

Figured my guy

deserves a vacation.

00:20:57,673 --> 00:20:59,174

Boob World!

00:20:57,756 --> 00:20:59,174

You're damn right.

00:20:59,174 --> 00:21:00,425

And it's Areola Week.

00:21:00,509 --> 00:21:01,760

All right!

00:21:01,760 --> 00:21:03,387

Good old-fashioned

portal fun.

00:21:03,387 --> 00:21:04,638

Yep. Like this.

00:21:04,638 --> 00:21:05,931

Ohh! Whoa!

00:21:05,931 --> 00:21:07,182

It's gonna be

classic episodes, Morty.

00:21:07,182 --> 00:21:08,475

Oh, I'm gonna puke, Rick!

00:21:07,265 --> 00:21:08,475

Portaling in.

00:21:08,475 --> 00:21:10,435

Wrecking shit, portaling out, Morty.

00:21:10,519 --> 00:21:11,812

Oh, my Go--

Adventures, Morty.

00:21:11,812 --> 00:21:13,438

Aah! Aah!

Social commentary.

00:21:13,522 --> 00:21:15,357

Crude characters.

Here we go.

[ Screaming ]

00:21:15,357 --> 00:21:17,067

Rick and Morty time!

00:21:17,067 --> 00:21:25,033

{\an8}♪

00:21:25,117 --> 00:21:33,041

{\an8}♪

00:21:33,125 --> 00:21:40,924

{\an8}♪

00:21:41,008 --> 00:21:48,849

{\an8}♪

00:21:48,849 --> 00:21:50,559

This is our home now.

00:21:50,559 --> 00:21:52,561

We shall live out the rest

of our days here.

00:21:52,561 --> 00:21:55,689

Never interfering with the ways

of the universe again.

00:21:55,689 --> 00:21:57,274

We are content.

00:21:57,274 --> 00:21:58,567

It was a good run.

00:21:58,567 --> 00:22:00,235

Speaking of a good run...

00:22:00,235 --> 00:22:02,029

I bet I could switch heel

onto that manny pad,

00:22:02,029 --> 00:22:04,322

big spinout,

tre flip that gap, 5-0 the rail,

00:22:04,406 --> 00:22:06,366

drop into the bowl,

stalefish into a Christ Air,

00:22:06,450 --> 00:22:07,826

and then we get

fucking wrecked.

00:22:07,826 --> 00:22:09,619

Ho-ho.

It's on, Iguanadon.

00:22:09,703 --> 00:22:11,121

♪ Grinding some rocks ♪

00:22:11,121 --> 00:22:12,622

♪ Nollie the hubba ♪

00:22:12,706 --> 00:22:15,625

♪ Goofy foot, kickflip,

take care of the groms ♪

00:22:15,709 --> 00:22:18,170

♪ But you're

a bad little dino boy ♪

00:22:18,170 --> 00:22:20,213

♪ And you're rotting

in a crater ♪

00:22:20,297 --> 00:22:22,174

♪ So now let's make some noise ♪

00:22:23,633 --> 00:22:25,302

{\an8}Did you get any of that?

Скриншоты