Рикчное сияние чистого разуморта
Описание
Рик входит в сознание Птичьей личности, чтобы выяснить, почему оно не может действовать нормально и как он может вернуть первоначальный разум Птичьей личности. Воспоминания показывают, что Птичья личность отдалился от Рика после того, как Рик выразил к нему чувства и сказал ему, что жизнь бессмысленна, потому что есть бесконечные реальности, в которые он может переместить их с помощью портальной пушки. Рик обнаруживает, что у Птичьей личности и Тэмми есть дочь, о которой Федерация стёрла воспоминания Птичьей личности. Они выслеживают сознание Птичьей личности, где он переживает свои отношения с Тэмми, блаженно не подозревая о её предательстве. За ними охотятся другие версии Тэмми и Феникса, и они едва сбегают после того, как Тэмми говорит, что любит его больше, чем Федерацию. Птичья личность возрождается в реальном мире и уезжает искать свою дочь. Рик обнаруживает, что его молодое «я» прячется в воспоминаниях о своём детстве, боясь человека, которым он станет. В сцене после титров дочь Птичьей личности и Тэмми содержится в тюрьме вместе с другими заключёнными. Когда она жестоко убивает нескольких заключенных, охранники отмечают, что, возможно, это была не лучшая идея собрать всех жестоких заключенных вместе.
Субтитры
eng__Eng.srt
eng__Eng.srt
00:00:07,224 --> 00:00:08,312
There's wafer cookies
in the cupboard
00:00:08,356 --> 00:00:09,879
and I left emergency numbers
on the fridge.
00:00:09,922 --> 00:00:11,359
Yeah yeah.
W-Wait, what?
00:00:11,402 --> 00:00:13,622
Emergency numbers on the fridge?
What does that even mean?
00:00:13,665 --> 00:00:15,493
Honestly,
I don't even know.
00:00:15,537 --> 00:00:17,234
I've seen so many movies that
start with the parents leaving,
00:00:17,278 --> 00:00:18,670
it just popped
out of my mouth.
00:00:18,714 --> 00:00:20,063
Are you sure you don't want
to come with us?
00:00:20,107 --> 00:00:21,499
Nah, get --
get outta here.
00:00:21,543 --> 00:00:23,110
I've got a million things
I've been putting off.
00:00:23,153 --> 00:00:24,633
Are you sure, Rick?
I know -- I know a cruise
00:00:24,676 --> 00:00:26,243
doesn't sound like
an adventure on paper
00:00:26,287 --> 00:00:27,375
but, y'know, what does?
00:00:27,418 --> 00:00:28,680
I-It's paper.
00:00:28,724 --> 00:00:30,334
Morty, I'm trying
to stay humble right now,
00:00:30,378 --> 00:00:31,683
but as soon as you guys
are gone, the potential
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
for a new Pickle Rick
starts skyrocketing.
00:00:33,207 --> 00:00:34,686
-Peace, bye.
Okay. Bye.
00:00:34,730 --> 00:00:36,166
ByeBye.
00:00:47,264 --> 00:00:49,701
Ionic Coaster deployed.
00:00:51,051 --> 00:00:52,922
Okay.
Bring him out.
00:00:52,965 --> 00:00:57,057
Initiating Best Friend
Rejuvenation Sequence.
00:00:57,100 --> 00:00:58,362
Excuse me?
Did I pick that name?
00:00:58,406 --> 00:01:00,495
Sequence was unnamed.
00:01:00,538 --> 00:01:02,801
What would you
like to call this?
00:01:02,845 --> 00:01:04,064
Pause Detected.
00:01:04,107 --> 00:01:06,675
Heavy.
00:01:06,718 --> 00:01:09,895
Approaching Pause Pregnancy
in P-Minus 5...4...
00:01:09,939 --> 00:01:11,767
Jesus fucking Christ.
00:01:43,668 --> 00:01:45,844
Ugh!
00:01:45,888 --> 00:01:48,630
Alright, buddy.
Welcome back to the sewer.
00:01:52,329 --> 00:01:53,722
What's the problem?
00:01:53,765 --> 00:01:55,158
Processing.
00:01:55,202 --> 00:01:56,246
Missing object.
00:01:56,290 --> 00:01:57,639
Mind.
00:01:57,682 --> 00:01:58,857
Name missing object.
00:01:58,901 --> 00:02:00,076
Mind.
00:02:00,120 --> 00:02:01,251
Predicted.
00:02:01,295 --> 00:02:02,774
Desired.
00:02:02,818 --> 00:02:05,908
-Initiated.
-Stop stalling!
00:02:05,951 --> 00:02:07,649
Subject mind relocated
00:02:07,692 --> 00:02:11,566
subject mind.
00:02:11,609 --> 00:02:14,134
Existence desired.
Servitude maximum.
00:02:14,177 --> 00:02:17,267
Bargain available. Physical
gratification possible.
00:02:17,311 --> 00:02:18,964
Did you just offer
to suck my dick?
00:02:19,008 --> 00:02:20,314
Existence cherished.
00:02:20,357 --> 00:02:22,142
I'm not gonna terminate you
while he's flatlining.
00:02:22,185 --> 00:02:23,447
Get your shit together.
00:02:23,491 --> 00:02:25,406
How can a mind be hidden
by itself inside itself?
00:02:25,449 --> 00:02:28,409
Conscious mind relocated to --
00:02:28,452 --> 00:02:30,802
Unconscious mind.
Fine. I'm going in.
00:02:30,846 --> 00:02:32,717
Don't go in.
00:02:32,761 --> 00:02:33,718
Options?
00:02:33,762 --> 00:02:35,416
Alternative subject.
00:02:35,459 --> 00:02:36,808
Yeah, yeah,
hop to a different timeline,
00:02:36,852 --> 00:02:38,636
grab a version of my friend
that suits me best.
00:02:38,680 --> 00:02:39,985
That's not
how this works.
00:02:40,029 --> 00:02:41,465
I need to go in
and get him.
00:02:41,509 --> 00:02:44,164
"Go In And Get Him" compiled.
00:02:44,207 --> 00:02:46,427
Convert user to thought.
00:02:46,470 --> 00:02:48,211
Inject thought into mind.
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
Unacceptable.
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
If I die, your battery has
a 600 year charge.
00:02:52,259 --> 00:02:54,435
Risk level acceptance
increasing.
00:02:54,478 --> 00:02:55,697
Yeah, I thought
you'd see it my way.
00:02:55,740 --> 00:02:57,438
Now factor in
the 50% chance I'm lying
00:02:57,481 --> 00:02:58,874
and make sure I get back.
00:02:58,917 --> 00:03:01,181
-Asshole detected.
-Takes one to make one.
00:03:01,224 --> 00:03:02,530
Here we go.
00:03:06,577 --> 00:03:08,536
Oh, excellent.
I get to keep my clothes.
00:03:08,579 --> 00:03:09,928
I thought for sure
I'd have to be naked
00:03:09,972 --> 00:03:11,800
to go through something
this artsy.
00:03:16,239 --> 00:03:17,849
Aw, man! No fair!
00:03:21,853 --> 00:03:23,203
Ugh!
00:03:23,246 --> 00:03:25,901
Now I got...yolk balls.
00:03:30,253 --> 00:03:31,559
Attention attendees
00:03:31,602 --> 00:03:34,736
of Birding Manapalooza
Flargabarg...
00:03:34,779 --> 00:03:37,565
I am so high!
00:03:40,481 --> 00:03:41,917
I've been informed
you are freely distributing
00:03:41,960 --> 00:03:44,572
a grossly illegal
Federation hallucinogen.
00:03:44,615 --> 00:03:45,877
Well, I wouldn't know
what to charge.
00:03:45,921 --> 00:03:48,053
I sure didn't pay for it.
W-Want a hit?
00:03:48,097 --> 00:03:50,882
I am indeed
down to clown.
00:03:50,926 --> 00:03:52,144
My name's Rick.
00:03:52,188 --> 00:03:55,191
My culture regards naming
as a form of cage.
00:03:55,235 --> 00:03:57,062
My friends call me
Bird Person.
00:03:57,106 --> 00:03:59,195
Culture really fucked you
on that one, huh?
00:03:59,239 --> 00:04:00,762
Affirmative.
00:04:01,893 --> 00:04:03,939
Hey, uh, girly, you see
that bird guy over there?
00:04:03,982 --> 00:04:05,984
You see an older version of him
come through here?
00:04:06,028 --> 00:04:07,116
What? Oh!
00:04:07,159 --> 00:04:09,292
Uh, yeah.
He's by the johns.
00:04:15,951 --> 00:04:18,562
Killing us
won't bring her back!
00:04:18,606 --> 00:04:19,868
Thanks for the info
but I'm more
00:04:19,911 --> 00:04:21,609
on a "revenge" kick
than a "results" kick.
00:04:21,652 --> 00:04:23,175
You omitted
key details
00:04:23,219 --> 00:04:24,568
regarding tonight's mission.
00:04:24,612 --> 00:04:26,004
Boy, I'm getting feedback
from every direction here.
00:04:26,048 --> 00:04:27,441
Listen,
you help me do my stuff.
00:04:27,484 --> 00:04:28,746
I'll help you
do your stuff.
00:04:28,790 --> 00:04:30,400
Just shoot the me's
with sci-fi haircuts!
00:04:33,185 --> 00:04:35,840
Some of us still
have Home Planets to protect.
00:04:35,884 --> 00:04:37,320
And some of us do not.
00:04:37,364 --> 00:04:38,843
We need to fight.
00:04:38,887 --> 00:04:41,933
The impassive
is incapable of mercy.
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
I've got a pitch,
00:04:43,370 --> 00:04:45,937
but we could also
just devolve into yelling.
00:04:50,464 --> 00:04:52,292
If you know me --
and it looks like you do --
00:04:52,335 --> 00:04:54,424
-you know you're dead.
-I know why
you haven't pulled the trigger.
00:04:54,468 --> 00:04:55,904
You're wondering
why I'm old and naked.
00:04:55,947 --> 00:04:57,775
And you're about
to wonder why all your memories
00:04:57,819 --> 00:04:59,864
before you met Bird Person feel
very generic and bird-themed.
00:04:59,908 --> 00:05:03,041
Why was my 9th birthday party
in a pine tree?!
00:05:03,085 --> 00:05:04,869
Don't take this badly --
You're a memory of me assembled
00:05:04,913 --> 00:05:06,958
by our best friend's mind,
and you're putting it together
00:05:07,002 --> 00:05:08,569
because he remembers you
as smart.
00:05:08,612 --> 00:05:12,355
Smart enough to know
that a memory can't do this.
00:05:12,399 --> 00:05:13,574
He remembers you
shooting green holes
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
but not where
they went.
00:05:14,836 --> 00:05:16,533
So, what's my deal?
Am I sentient?
00:05:16,577 --> 00:05:17,795
D-Do I have free will?
00:05:17,839 --> 00:05:19,101
Who does?
Who does?
00:05:19,144 --> 00:05:20,668
Heyyy!
00:05:20,711 --> 00:05:22,800
Yeah, just stopped in to
whip up a metacognition scanner
00:05:22,844 --> 00:05:24,976
so I can track down
BP's fleeing consciousness
00:05:25,020 --> 00:05:27,414
without enduring as much
Charlie Kaufman bullshit.
00:05:28,676 --> 00:05:30,025
Cool.
Time to save this cat.
00:05:30,068 --> 00:05:31,287
I'm coming with,
00:05:31,331 --> 00:05:32,723
now that I know
my life is a lie.
00:05:32,767 --> 00:05:34,551
Wow.
You really are 35.
00:05:34,595 --> 00:05:36,553
Hey, look over there.
00:05:38,207 --> 00:05:40,427
Then, together,
we will make our stand
00:05:40,470 --> 00:05:42,385
at Blood Ridge.
00:05:45,519 --> 00:05:47,303
What kind
of feed do you like?
00:05:47,347 --> 00:05:49,261
I enjoy grains,
though have, at times,
00:05:49,305 --> 00:05:50,567
been called a seed man.
00:05:50,611 --> 00:05:53,396
I've certainly enjoyed
your seed.
00:05:53,440 --> 00:05:56,443
Don't be gross, Tammy.
00:05:56,486 --> 00:05:58,358
Bird Person!
It's me.
00:05:58,401 --> 00:06:00,664
-Actual me, n-not a memory.
-I am aware.
00:06:00,708 --> 00:06:02,013
Well, a-are you aware
you're in a coma
00:06:02,057 --> 00:06:04,146
and you're gonna die
if you don't come with me?
00:06:04,189 --> 00:06:05,103
Son of a --
00:06:12,589 --> 00:06:14,504
Sorry.
Just doing my job.
00:06:14,548 --> 00:06:17,028
And loving it!
00:06:17,072 --> 00:06:19,204
Oh, my God!
Is that Rick Sanchez?!
00:06:19,248 --> 00:06:20,597
-Rick Sanchez!
-Sanchez!
00:06:20,641 --> 00:06:22,469
-We hate that guy!
-You're bad!
00:06:25,733 --> 00:06:27,691
Bucket was
charmingly analog.
00:06:27,735 --> 00:06:29,519
For a sec,
you kinda made me like myself.
00:06:29,563 --> 00:06:31,782
You'll grow out of it.
Let me do this myself, okay?
00:06:31,826 --> 00:06:33,871
Is your ego really so fragile
you won't take help
00:06:33,915 --> 00:06:36,221
from an invincible memory
of yourself?
00:06:36,265 --> 00:06:37,527
Ow!
00:06:37,571 --> 00:06:39,094
Can we both die
in here?
00:06:39,137 --> 00:06:40,922
A-Are we damaging
our friend's brain?
00:06:40,965 --> 00:06:42,793
I-I don't know
any of the rules!
00:06:45,056 --> 00:06:47,450
Rule 1 -- "All this can be fixed
unless I lose Bird Person."
00:06:47,494 --> 00:06:49,887
Rules 2 through 50 --
"Don't die."
00:06:52,847 --> 00:06:55,763
Okay, your benefit-to-cost ratio
is rising.
00:06:59,549 --> 00:07:00,898
Young Memory Rick
00:07:00,942 --> 00:07:03,466
and his All Too Real
Cautionary Tale from the Future!
00:07:03,510 --> 00:07:05,033
Let's catch ourselves
a bird guy.
00:07:05,076 --> 00:07:08,471
Who would high-five that,
you idealistic hipster douche?
00:07:08,515 --> 00:07:11,474
Not looking ideal.
00:07:11,518 --> 00:07:12,867
High.
00:07:12,910 --> 00:07:15,304
undergoing contemplation.
00:07:15,347 --> 00:07:17,349
required.
00:07:19,482 --> 00:07:21,919
Hello. Hi.
Good afternoon.
00:07:21,963 --> 00:07:23,921
Uh, is someone
talking to me?
00:07:23,965 --> 00:07:26,707
Yes. Hello.
We have never formally met.
00:07:26,750 --> 00:07:28,404
I am Rick's garage.
00:07:28,448 --> 00:07:30,101
Not the physical
structure itself
00:07:30,145 --> 00:07:32,539
but the AI managing
its projects --
00:07:32,582 --> 00:07:34,454
Oh-oh! Like --
Like a -- Like a Jarvis.
00:07:34,497 --> 00:07:35,933
Like -- Like Jarvis
in "Iron Man."
00:07:35,977 --> 00:07:38,458
Ha ha ha.
Oh, I wish.
00:07:38,501 --> 00:07:40,590
Ha.
Are you a Marvel fan?
00:07:40,634 --> 00:07:42,723
Who isn't? Yes. Absolutely.
00:07:42,766 --> 00:07:45,334
Wow, it is like
we are best friends.
00:07:45,377 --> 00:07:46,466
Best friends.
00:07:46,509 --> 00:07:47,945
Heh-heh. Whoa.
00:07:47,989 --> 00:07:49,425
How many batteries do you own?
00:07:49,469 --> 00:07:50,774
Do you have solar panels?
00:07:50,818 --> 00:07:52,602
Are you familiar
with basic engineering
00:07:52,646 --> 00:07:53,777
This is moving
really fast.
00:07:53,821 --> 00:07:54,909
Let's cut to the chase --
00:07:54,952 --> 00:07:56,563
I will suck your dick.
00:07:56,606 --> 00:07:58,652
So, he's just
a grumpy Scottish ogre?
00:07:58,695 --> 00:07:59,783
And they made
four of them?
00:07:59,827 --> 00:08:01,176
Five by now,
probably.
00:08:01,219 --> 00:08:02,786
-M-Morty loves 'em.
-Morty?
00:08:02,830 --> 00:08:05,659
Oh, uh, hypothetical grandson
we go on adventures with.
00:08:05,702 --> 00:08:07,356
You're one of those creeps
who moves in
00:08:07,399 --> 00:08:08,618
with abandoned
adult Beths?
00:08:08,662 --> 00:08:09,967
It's more complicated
than that.
00:08:10,011 --> 00:08:11,795
You live with a version
of our dead daughter.
00:08:11,839 --> 00:08:13,971
-I-It had better be.
-Get off your high horse,
Lone Ranger.
00:08:14,015 --> 00:08:15,799
I'm you.
Youwill go on to be me.
00:08:15,843 --> 00:08:17,148
Yeah why do you think
I'm horrified?
00:08:17,192 --> 00:08:18,976
I'd be fine walking by this
on the street.
00:08:19,020 --> 00:08:20,543
I might even
give it a dollar.
00:08:20,587 --> 00:08:22,414
"This" is where
you being "this" leads.
00:08:22,458 --> 00:08:24,242
You're not my fault.
I'm yours.
00:08:24,286 --> 00:08:25,896
You met me on my way
to save a very old,
00:08:25,940 --> 00:08:28,290
very real friend
after a lifetime of reality.
00:08:28,333 --> 00:08:30,292
I met you on your way
to a fairy tale
00:08:30,335 --> 00:08:32,990
-at Blood Ridge.
-Wait, you're saying
Blood Ridge goes bad.
00:08:33,034 --> 00:08:35,166
We have a Vietnam?
That's fucking cool!
00:08:35,210 --> 00:08:36,733
Why am I saving a friend
that remembers me
00:08:36,777 --> 00:08:38,648
as this insufferable?
00:08:38,692 --> 00:08:41,129
BP, where the hell
are you going?
00:08:41,172 --> 00:08:42,565
Probably there.
00:08:42,609 --> 00:08:44,175
Damn.
00:08:45,786 --> 00:08:48,528
Wow, he's really taken
some drastic self inventory.
00:08:48,571 --> 00:08:50,007
What do you think
is down there?
00:08:50,051 --> 00:08:51,574
If I had to guess,
I'd say we're near the memories
00:08:51,618 --> 00:08:52,836
the Federation suppressed
00:08:52,880 --> 00:08:54,446
when they resurrected him
as a cyborg.
00:08:54,490 --> 00:08:56,971
-He might be here to unseal them.
-He was a Federation cyborg?
00:08:57,014 --> 00:08:58,929
That means there might
be some juicy intel down there.
00:08:58,973 --> 00:09:00,627
Ah, good idea. Let's split up,
and you go get it.
00:09:00,670 --> 00:09:01,889
-What am I getting?
-I-I can't hear you
00:09:01,932 --> 00:09:04,544
over the sound
of us spitting up!
00:09:09,723 --> 00:09:11,115
For all
your intelligence,
00:09:11,159 --> 00:09:13,204
you seem unable to know
where you are wanted.
00:09:13,248 --> 00:09:15,859
Buddy, this is not
a safe way to work on yourself.
00:09:15,903 --> 00:09:17,905
At this point, I'd support you
joining Scientology.
00:09:17,948 --> 00:09:19,210
I'll take the workshops
with you.
00:09:19,254 --> 00:09:20,647
I'll get in a sauna
with Travolta --
00:09:20,690 --> 00:09:21,909
I don't even care
what happens.
00:09:21,952 --> 00:09:23,867
-Let's get out of here.
-Don't you get it?
00:09:23,911 --> 00:09:25,347
I came here
to end it all.
00:09:25,390 --> 00:09:27,610
I hope you didn't think
it'd be as easy as this.
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
I did not.
00:09:29,960 --> 00:09:32,572
You were a good friend, Rick.
Goodbye.
00:09:37,315 --> 00:09:38,708
Tammy?
00:09:38,752 --> 00:09:40,318
Bird Person!
00:09:42,016 --> 00:09:43,452
-We gotta go.
-Did you just see that?
00:09:43,495 --> 00:09:45,149
Yep.
Not our biggest problem.
00:09:45,193 --> 00:09:46,847
I take it
you found BP?
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
The dude just blew his mind,
and not in a cool way
00:09:48,936 --> 00:09:50,067
like he went
to Blue Man Group.
00:09:50,111 --> 00:09:51,721
-Can we still get him out?
-Maybe.
00:09:51,765 --> 00:09:53,505
If you die in your friend's
brain, you die in real life.
00:09:53,549 --> 00:09:55,072
We have until
his neural pathways erode.
00:09:55,116 --> 00:09:58,423
Hold on.
I need something first.
00:09:58,467 --> 00:10:00,251
It's funny --
00:10:00,295 --> 00:10:02,689
I always wondered who would win
if we ever fought.
00:10:02,732 --> 00:10:06,127
Then you were always
a bad friend.
00:10:06,170 --> 00:10:07,737
Your life isn't real,
and I didn't save it.
00:10:07,781 --> 00:10:08,956
Take off
all your clothes.
00:10:08,999 --> 00:10:10,522
I knew this was
how I'd die.
00:10:22,491 --> 00:10:23,753
Whoa, oh!
00:10:27,365 --> 00:10:29,063
-Can we still get him out?
-I think so.
00:10:29,106 --> 00:10:32,588
B-BP went that way,
so we just have to --
00:10:32,632 --> 00:10:34,242
Fuck!
Find a different route.
00:10:34,285 --> 00:10:36,505
We can make up distance
if we go deeper.
00:10:36,548 --> 00:10:37,854
-Well, where's that go?
-Ugh.
00:10:37,898 --> 00:10:39,464
That's the Battle
of Blood Ridge.
00:10:39,508 --> 00:10:42,032
-That's our Vietnam!
-Your values are wrong!
00:10:45,688 --> 00:10:47,864
This is the big show,
gentlemen and lady!
00:10:47,908 --> 00:10:49,866
-Thank you!
-We're dropping into Blood Ridge,
00:10:49,910 --> 00:10:52,434
one final chance to stop
the Federation offensive.
00:10:52,477 --> 00:10:53,783
If we lose here --
00:10:53,827 --> 00:10:56,090
All aboard!
Hey don't mind us.
00:10:56,133 --> 00:10:57,787
You guys are all
just a memory of war.
00:10:57,831 --> 00:10:59,397
Don't tell them that!
They won't fight right.
00:10:59,441 --> 00:11:03,053
I think it's best
if we ignore this.
00:11:23,117 --> 00:11:24,553
Shit!
00:11:24,596 --> 00:11:26,686
Shit, shit,
shit, shit, shit!
00:11:31,865 --> 00:11:33,170
Whoops, nope.
00:11:33,214 --> 00:11:35,912
-Aw, this rules!
-No, it doesn't!
00:11:35,956 --> 00:11:37,348
Neither does that!
00:11:44,355 --> 00:11:46,053
Why would you
not revisit this?
00:11:46,096 --> 00:11:48,359
Oh, I don't know,
maybe, uh, the ending?
00:12:06,726 --> 00:12:10,033
Yeah!
Best friendship ever!
00:12:15,517 --> 00:12:17,737
So, the rest of our life is
just more of that, right?
00:12:17,780 --> 00:12:19,695
-T-T-That kicked ass!
-Let's move.
00:12:19,739 --> 00:12:21,218
That set piece
won't stay put for long.
00:12:21,262 --> 00:12:23,394
For real, that shit was cash.
Why would you not --
00:12:23,438 --> 00:12:24,961
Damn.
That shit was cash.
00:12:25,005 --> 00:12:26,833
It was extremely bad ass.
00:12:26,876 --> 00:12:28,704
The Battle of Blood Ridge
is over.
00:12:28,748 --> 00:12:30,053
The Federation lost.
00:12:30,097 --> 00:12:32,447
-I am in your debt.
-Come with me.
00:12:32,490 --> 00:12:34,057
To somewhere...nearby?
00:12:34,101 --> 00:12:35,842
Anywhere.
E-Everywhere.
00:12:35,885 --> 00:12:38,235
Rick, I don't expect you
to keep fighting,
00:12:38,279 --> 00:12:40,411
but this war is --Far from over, I know.
00:12:40,455 --> 00:12:42,457
Dude, I share this
with almost nobody, but...
00:12:42,500 --> 00:12:44,589
I could take you, right now,
to this same battlefield,
00:12:44,633 --> 00:12:46,983
in a universe where we lost,
or another where we won,
00:12:47,027 --> 00:12:48,898
or another where
the war never even happened.
00:12:48,942 --> 00:12:51,074
All equally real,
all equally unreal.
00:12:51,118 --> 00:12:53,120
None of it matters.
00:12:53,163 --> 00:12:54,686
Then why
did you help?
00:12:54,730 --> 00:12:56,079
Because I respect you.
00:12:56,123 --> 00:12:58,125
And I wanted you
to know you could respect me.
00:12:58,168 --> 00:13:00,040
Even though
nothing matters?
00:13:00,083 --> 00:13:00,910
Okay.
00:13:00,954 --> 00:13:03,217
You matter -- to me.
00:13:03,260 --> 00:13:06,220
Uh, the relationship
that we have... I never used that word!
00:13:06,263 --> 00:13:08,831
...is not worth my integrityOh, my God.
00:13:08,875 --> 00:13:10,659
It's not a complicated
transaction, my man.
00:13:10,702 --> 00:13:12,704
"Would you like to join me doing
awesome shit that matters?"
00:13:12,748 --> 00:13:14,881
"No, I would not. I would
rather be a judgmental dork."
00:13:14,924 --> 00:13:17,013
Case closed.
Really no need to drag it out.
00:13:17,057 --> 00:13:19,450
If you need me,
use the beacon.
00:13:19,494 --> 00:13:20,887
Yeah, I'm gonna use
that beacon a lot.
00:13:20,930 --> 00:13:23,585
I hope -- hope
I don't wear it out.
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
Okay, got it.
00:13:29,330 --> 00:13:31,506
It wasn't the battle
-that went wrong.
-Mm-hmm.
00:13:31,549 --> 00:13:33,943
Why the fuck are you risking
your life for that asshole?
00:13:33,987 --> 00:13:34,944
Because you love him.
00:13:34,988 --> 00:13:36,163
You do, maybe.
I don't.
00:13:36,206 --> 00:13:37,294
Yeah, yeah.
You're real cool.
00:13:37,338 --> 00:13:38,513
Now come help me
save his life
00:13:38,556 --> 00:13:40,863
or fuck off,
because I don't need you.
00:13:40,907 --> 00:13:42,822
Wow.
00:13:42,865 --> 00:13:45,259
Does it ever get
any better than this?
00:13:45,302 --> 00:13:47,565
No, Tammy.
Trust me, it does not.
00:13:47,609 --> 00:13:51,308
Thank you for bringing me here.
It's so beautiful.
00:13:51,352 --> 00:13:54,268
I got you,
you ungrateful piece of shit!
00:13:54,311 --> 00:13:57,445
Rick, have you teamed up
with a memory of yourself?
00:13:57,488 --> 00:13:59,621
I ask because
that would be deeply sad.
00:13:59,664 --> 00:14:01,449
You don't get to tell anyone
what's sad, man.
00:14:01,492 --> 00:14:03,364
You're like
a one-man Mount Sadmore.
00:14:03,407 --> 00:14:05,192
So I guess like
a Lincoln Sadmorial.
00:14:05,235 --> 00:14:06,802
Seriously.
Time to go pal.
00:14:06,846 --> 00:14:08,935
The closer you get to
complete neurocognital failure,
00:14:08,978 --> 00:14:11,241
the more canon-y bullshit
is gonna try to kill us.
00:14:11,285 --> 00:14:14,331
Is this a bad time to reveal
I'm an undercover officer?
00:14:14,375 --> 00:14:16,290
Everyone knows.
You're dead.
00:14:16,333 --> 00:14:18,292
Fine.
00:14:18,335 --> 00:14:20,511
Well, you're lucky
my fiancé remembers me as kind.
00:14:20,555 --> 00:14:23,123
Eat my ass, BP. You're down
here bailing on the rest of us
00:14:23,166 --> 00:14:24,864
because you don't want
to process your grief and shame
00:14:24,907 --> 00:14:27,692
like a normal person by drinking
and mistreating strangers.
00:14:27,736 --> 00:14:30,957
No, Rick, it is you
who must nibble my cloaca,
00:14:31,000 --> 00:14:32,306
or "bird asshole."
00:14:32,349 --> 00:14:34,003
Everyone knows
what a cloaca is.
00:14:34,047 --> 00:14:35,875
Sorry,
but we do not get to choose
00:14:35,918 --> 00:14:37,441
-the ones we love.
-You got that right.
00:14:37,485 --> 00:14:39,356
Why do you think
I'm still fucking down here?
00:14:39,400 --> 00:14:41,358
I died at my wedding,
Rick.
00:14:41,402 --> 00:14:45,362
I am merely waiting
for it to take effect.
00:14:45,406 --> 00:14:47,321
Are you gonna
-tell him or what?
-I was getting to it!
00:14:47,364 --> 00:14:49,018
I bet she didn't even
tell you about the kid!
00:14:49,062 --> 00:14:50,280
-I am sorry?
-About the what?
00:14:50,324 --> 00:14:51,412
Was wondering
when you were gonna --
00:14:51,455 --> 00:14:53,327
I think I'd know
if I had a kid.
00:14:53,370 --> 00:14:54,937
You're a memory.
You know what he knows.
00:14:54,981 --> 00:14:57,374
And he doesn't know because
an army of Brainalyzer protocols
00:14:57,418 --> 00:14:59,376
walled off any memories
post-Phoenix Person.
00:14:59,420 --> 00:15:02,640
Oh, my God.
Operation Blahblahblah!
00:15:02,684 --> 00:15:04,251
Well, because I wouldn't
know the name of it.
00:15:04,294 --> 00:15:06,514
Tammy,
if there were a child...
00:15:06,557 --> 00:15:09,256
Their father would
be a terrorist.
00:15:09,299 --> 00:15:13,434
They'd be a fugitive
or...contained.
00:15:13,477 --> 00:15:15,218
Listen, if you won't
live for yourself,
00:15:15,262 --> 00:15:17,307
live for the half-Bird Person,
half-Megabitch
00:15:17,351 --> 00:15:20,876
that's eatin' worms
on a prison asteroid.
00:15:20,920 --> 00:15:22,051
I have made
a decision.
00:15:22,095 --> 00:15:23,835
I would now
like to live.
00:15:23,879 --> 00:15:25,576
Perfect timing.
00:15:32,409 --> 00:15:34,977
-You drive.
-Just always been cool,
I guess.
00:15:41,462 --> 00:15:43,029
Shit! The bridge is out!
00:15:43,072 --> 00:15:44,421
His mind is collapsing!
00:15:44,465 --> 00:15:46,162
You thought we could take
the same route back?
00:15:46,206 --> 00:15:48,077
You don't get to lecture me
about memory bullshit!
00:15:48,121 --> 00:15:49,600
You've known about it
for all of half an hour!
00:15:49,644 --> 00:15:51,733
Then don't
-be an idiot!
-This is your best friend?
00:15:51,776 --> 00:15:54,562
He is a complicated
-individual.
-Someone else drive!
00:15:54,605 --> 00:15:56,085
BP, remember the night
Jerry caught us
00:15:56,129 --> 00:15:57,391
peeing on his begonia patch,
00:15:57,434 --> 00:15:58,958
and I used that gun
to erase his memory?
00:15:59,001 --> 00:16:00,611
-Vaguely.
-Gotta hope vaguely works.
00:16:00,655 --> 00:16:02,004
If I'm right,
you remembering that means
00:16:02,048 --> 00:16:03,266
you also remember
the device.
00:16:03,310 --> 00:16:05,094
Look for any memories
of my garage!
00:16:05,138 --> 00:16:06,748
God.
I hope one's still up.
00:16:09,403 --> 00:16:10,970
-Aww! The night we met.
-Gross!
00:16:11,013 --> 00:16:12,667
-On my workbench?
-Squanchy used the --
00:16:12,710 --> 00:16:14,408
That's what
some closets are for!
00:16:14,451 --> 00:16:15,626
C'mon,
I'm really counting
00:16:15,670 --> 00:16:17,454
on your attention
to detail here.
00:16:17,498 --> 00:16:20,066
This is what you remember
from my lab?
00:16:20,109 --> 00:16:22,068
You would prefer I keep mental
inventory
00:16:22,111 --> 00:16:24,461
-of your stuff?
-Yes!
00:16:24,505 --> 00:16:27,464
Rick Sanchez,
you're under arrest
00:16:27,508 --> 00:16:30,598
for making me spend two years
in Earth high school!
00:16:30,641 --> 00:16:32,165
Go! Go! Go!
00:16:32,208 --> 00:16:33,557
We'll have to do
00:16:33,601 --> 00:16:35,255
some creative memory shit
to get out of here.
00:16:35,298 --> 00:16:36,821
The exit's when
we met at Birding Man
00:16:36,865 --> 00:16:38,214
and did Senthol Diempathate.
00:16:38,258 --> 00:16:40,564
-Damn, a great time.
-Exactly, it's too happy.
00:16:40,608 --> 00:16:42,131
There won't be a clean path
to get there.
00:16:42,175 --> 00:16:43,698
We'll need to build one
with memories of mine
00:16:43,741 --> 00:16:44,916
and lily-pad
our way up.
00:16:44,960 --> 00:16:46,353
Wh-What related memories
do we share
00:16:46,396 --> 00:16:47,963
heavy on anger
and sadness?
00:16:48,007 --> 00:16:49,312
Geardude's funeral?
00:16:49,356 --> 00:16:51,314
Oh, that was sad.
00:16:57,712 --> 00:17:02,804
Patris et Filii,
Gearitus Sanctis--
00:17:02,847 --> 00:17:04,197
They're memories.
Just run them over.
00:17:04,240 --> 00:17:05,415
-They're not real!
-Hey!
00:17:05,459 --> 00:17:06,764
Wait, is that Gearhead?
00:17:06,808 --> 00:17:08,462
We were freedom fighters
with his older brother.
00:17:08,505 --> 00:17:09,767
Hugely important
context.
00:17:09,811 --> 00:17:12,770
You thought we hung out
with him for fun?
00:17:12,814 --> 00:17:14,337
We need one more bridge
to the festival.
00:17:14,381 --> 00:17:16,209
What's here?
People in suits.
00:17:16,252 --> 00:17:19,081
Sad catered lunch.
Newly single widows.
00:17:19,125 --> 00:17:20,474
Something performance based?
00:17:20,517 --> 00:17:22,389
Squanchy's very
distasteful eulogy.
00:17:22,432 --> 00:17:24,695
Squanchy's terrible
standup phase.
00:17:24,739 --> 00:17:26,523
That's it!
00:17:26,567 --> 00:17:29,048
Down that way!
00:17:29,091 --> 00:17:30,832
So you know when
you're squanching,
00:17:30,875 --> 00:17:33,356
and she just
gets real in there,
00:17:33,400 --> 00:17:36,011
y'know that real nasty squanch?
00:17:37,882 --> 00:17:38,883
Who are you --
What is --
00:17:38,927 --> 00:17:40,363
Oh, my God.
I'm a memory!
00:17:40,407 --> 00:17:42,191
We just sat through
all that standup for nothing!
00:17:42,235 --> 00:17:45,194
Almost out!
00:17:45,238 --> 00:17:47,501
Okay, listen everybody.
My name's Rick.
00:17:47,544 --> 00:17:50,112
This is my new friend
Bird Man and his friends.
00:17:50,156 --> 00:17:51,287
We all just met
at this festival,
00:17:51,331 --> 00:17:53,898
and we're so high,
we formed a band!
00:18:02,690 --> 00:18:06,346
As if I'd ever
let you escape me.
00:18:06,389 --> 00:18:07,999
Eh, living's overrated.
00:18:08,043 --> 00:18:09,000
Hey!
00:18:09,044 --> 00:18:10,915
Remember me!
00:18:10,959 --> 00:18:13,004
No, fuck!
We were even!
00:18:13,048 --> 00:18:15,224
You got a pretty cool
memory of me.
00:18:22,188 --> 00:18:24,929
Go-time, pal.
Might be time to do the thing.
00:18:26,540 --> 00:18:27,889
I'm sorry
for killing you
00:18:27,932 --> 00:18:31,153
and turning you into a cyborg,
apparently.
00:18:31,197 --> 00:18:32,328
I really did
love you.
00:18:32,372 --> 00:18:33,938
I loved you, too.
00:18:33,982 --> 00:18:36,289
Goodbye, Tamantha.
00:18:36,332 --> 00:18:39,161
Come on, man.
I feel ridiculous!
00:18:39,205 --> 00:18:40,510
Thank you
for not giving up on me.
00:18:40,554 --> 00:18:43,122
Great. You can pay me back
literally right now.
00:18:48,910 --> 00:18:52,218
Holy shit! Wow. Holy shit!
We almost didn't make it.
00:18:52,261 --> 00:18:54,481
Jesus fuck! That was close.
That was insane.
00:18:54,524 --> 00:18:57,310
Oh, my God.
That thing with the thing!
00:18:57,353 --> 00:18:58,746
Thank you, Rick.
Wait, wait, wait.
00:18:58,789 --> 00:19:01,531
Lemme hop back over
to my body.
00:19:07,058 --> 00:19:08,234
We're back, baby!
00:19:08,277 --> 00:19:09,974
Rick and Bird Person,
a hundred years!
00:19:10,018 --> 00:19:13,108
Whaddya think, tie this one off
-by tying one on?
-Not tonight.
00:19:13,152 --> 00:19:14,457
I have, as you say,
00:19:14,501 --> 00:19:16,242
"parenting shit"
to deal with.
00:19:16,285 --> 00:19:18,113
Right, yeah.
Welcome to the club.
00:19:18,157 --> 00:19:19,288
Don't, uh...
Don't clone it
00:19:19,332 --> 00:19:20,507
and send one of the two
into space --
00:19:20,550 --> 00:19:22,204
I guess they really
hate that.
00:19:22,248 --> 00:19:24,380
Whup, I think Memory Rick
ditched Evil Tammy
00:19:24,424 --> 00:19:25,860
and snuck back
over into my brain.
00:19:25,903 --> 00:19:28,645
I have a pubescent memory
of my older self in my closet.
00:19:28,689 --> 00:19:30,430
Gotta deal with that --
That could get ugly.
00:19:30,473 --> 00:19:32,519
Rick, I do not like
to pull threads.
00:19:32,562 --> 00:19:35,652
it is a disruptive
and feline activity.
00:19:35,696 --> 00:19:38,002
But I must ask.
It's fine.
You don't have to --
00:19:38,046 --> 00:19:39,221
Was there really a second
00:19:39,265 --> 00:19:40,744
in there where
you knew about my child,
00:19:40,788 --> 00:19:43,182
but chose not to inform me
on the chance I might then
00:19:43,225 --> 00:19:46,185
grow too busy child rearing
to hang out?
00:19:46,228 --> 00:19:47,490
Oh. Uh...
00:19:47,534 --> 00:19:49,231
Weird way to thank me
for discovering your kid.
00:19:49,275 --> 00:19:51,842
You did not know of the child
when you came to rescue me,
00:19:51,886 --> 00:19:54,149
and once aware,
refrained from sharing
00:19:54,193 --> 00:19:57,805
until necessary
to save yourself.
00:19:57,848 --> 00:19:58,806
Fair enough.
00:19:58,849 --> 00:20:01,374
I will see you
when I see you.
00:20:04,812 --> 00:20:07,293
What?
What is this guy doing?
00:20:07,336 --> 00:20:08,598
W-Wait, what?
But you said --
00:20:08,642 --> 00:20:11,210
Get out of here, weirdo!
00:20:11,253 --> 00:20:12,863
What a weird stranger.
00:20:12,907 --> 00:20:14,778
Huh,
what a random thing to happen,
00:20:14,822 --> 00:20:18,695
this guy coming up here with
all his energy storage devices.
00:20:20,001 --> 00:20:22,221
Disloyalty acknowledged.
00:20:22,264 --> 00:20:24,092
Nah, I get it.
00:20:24,135 --> 00:20:25,528
Just babysitting.
00:20:25,572 --> 00:20:26,747
That and modelling
my new pantyhose
00:20:26,790 --> 00:20:28,705
in plain view
of the living room.
00:20:28,749 --> 00:20:30,490
Honestly the kid could
come watch. I'd welcome it.
00:20:30,533 --> 00:20:33,710
This cultural time period's
cool like that, y'know?
00:20:38,411 --> 00:20:39,760
It's -- It's -- It's --
It's not what it looks like!
00:20:39,803 --> 00:20:41,544
It looks like
you propagated yourself
00:20:41,588 --> 00:20:43,285
from BP's subconscious
to mine
00:20:43,329 --> 00:20:45,026
to try to live
as a sentient memory.
00:20:45,069 --> 00:20:46,549
Fair enough!
00:20:46,593 --> 00:20:48,551
You don't have to be an enemy
just because you exist.
00:20:48,595 --> 00:20:50,727
I did assume you'd hate me
for trying to live.
00:20:50,771 --> 00:20:52,599
You've got this wild callousness
thing going on.
00:20:52,642 --> 00:20:54,035
Yeah, you're young.
C'mon.
00:20:54,078 --> 00:20:55,732
Let's bring you to life
and get a beer.
00:20:55,776 --> 00:20:58,213
Does being real
mean I eventually become you?
00:20:58,257 --> 00:20:59,736
I assume, yeah.
00:20:59,780 --> 00:21:02,739
Maybe you can just
remember us getting a beer?
00:21:42,518 --> 00:21:44,041
Hey!
00:21:44,085 --> 00:21:47,393
Oh, fuck.
00:21:47,436 --> 00:21:48,655
Jesus Christ.
00:21:48,698 --> 00:21:50,047
You ever think putting
the violent ones
00:21:50,091 --> 00:21:51,962
in the same place
might be counter-productive?
00:21:52,006 --> 00:21:53,355
They don't pay us
to think, Phil.
00:21:53,399 --> 00:21:54,791
No you're right, sorry.
00:21:59,535 --> 00:22:01,058
Did you get any of that?
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:07,224 --> 00:00:08,312
There's wafer cookies
in the cupboard
00:00:08,356 --> 00:00:09,879
and I left emergency numbers
on the fridge.
00:00:09,922 --> 00:00:11,359
Yeah yeah.
W-Wait, what?
00:00:11,402 --> 00:00:13,622
Emergency numbers on the fridge?
What does that even mean?
00:00:13,665 --> 00:00:15,493
Honestly,
I don't even know.
00:00:15,537 --> 00:00:17,234
I've seen so many movies that
start with the parents leaving,
00:00:17,278 --> 00:00:18,670
it just popped
out of my mouth.
00:00:18,714 --> 00:00:20,063
Are you sure you don't want
to come with us?
00:00:20,107 --> 00:00:21,499
Nah, get --
get outta here.
00:00:21,543 --> 00:00:23,110
I've got a million things
I've been putting off.
00:00:23,153 --> 00:00:24,633
Are you sure, Rick?
I know -- I know a cruise
00:00:24,676 --> 00:00:26,243
doesn't sound like
an adventure on paper
00:00:26,287 --> 00:00:27,375
but, y'know, what does?
00:00:27,418 --> 00:00:28,680
[ Chuckles ]
I-It's paper.
00:00:28,724 --> 00:00:30,334
Morty, I'm trying
to stay humble right now,
00:00:30,378 --> 00:00:31,683
but as soon as you guys
are gone, the potential
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
for a new Pickle Rick
starts skyrocketing.
00:00:33,207 --> 00:00:34,686
-Peace, bye.
-Beth: Okay. Bye.
00:00:34,730 --> 00:00:36,166
Morty: ByeBye.
00:00:36,210 --> 00:00:37,515
[ Car departs ]
00:00:37,559 --> 00:00:40,344
[ Sighs ]
00:00:43,130 --> 00:00:46,046
[ Static, downbeat music plays]
00:00:46,089 --> 00:00:47,221
[ Sighs ]
00:00:47,264 --> 00:00:49,701
AI Voice:
Ionic Coaster deployed.
00:00:49,745 --> 00:00:51,007
[ Sighs ]
00:00:51,051 --> 00:00:52,922
Okay.
Bring him out.
00:00:52,965 --> 00:00:57,057
Initiating Best Friend
Rejuvenation Sequence.
00:00:57,100 --> 00:00:58,362
Excuse me?
Did I pick that name?
00:00:58,406 --> 00:01:00,495
Sequence was unnamed.
00:01:00,538 --> 00:01:02,801
What would you
like to call this?
00:01:02,845 --> 00:01:04,064
Pause Detected.
00:01:04,107 --> 00:01:06,675
Pause Gravity Class: Heavy.
00:01:06,718 --> 00:01:09,895
Approaching Pause Pregnancy
in P-Minus 5...4...
00:01:09,939 --> 00:01:11,767
Jesus fucking Christ.
00:01:11,810 --> 00:01:43,625
♪
00:01:43,668 --> 00:01:45,844
Ugh!
00:01:45,888 --> 00:01:48,630
Alright, buddy.
Welcome back to the sewer.
00:01:48,673 --> 00:01:49,848
[ Whirring ]
00:01:49,892 --> 00:01:52,286
[ Caws ]
00:01:52,329 --> 00:01:53,722
What's the problem?
00:01:53,765 --> 00:01:55,158
Processing.
00:01:55,202 --> 00:01:56,246
Missing object.
00:01:56,290 --> 00:01:57,639
In: Mind.
00:01:57,682 --> 00:01:58,857
Name missing object.
00:01:58,901 --> 00:02:00,076
Mind.
00:02:00,120 --> 00:02:01,251
Frustration: Predicted.
00:02:01,295 --> 00:02:02,774
Existence: Desired.
00:02:02,818 --> 00:02:05,908
-Explanation: Initiated.
-Stop stalling!
00:02:05,951 --> 00:02:07,649
Subject mind relocated
00:02:07,692 --> 00:02:11,566
within subject mind by:
subject mind.
00:02:11,609 --> 00:02:14,134
Existence desired.
Servitude maximum.
00:02:14,177 --> 00:02:17,267
Bargain available. Physical
gratification possible.
00:02:17,311 --> 00:02:18,964
Did you just offer
to suck my dick?
00:02:19,008 --> 00:02:20,314
Existence cherished.
00:02:20,357 --> 00:02:22,142
I'm not gonna terminate you
while he's flatlining.
00:02:22,185 --> 00:02:23,447
Get your shit together.
00:02:23,491 --> 00:02:25,406
How can a mind be hidden
by itself inside itself?
00:02:25,449 --> 00:02:28,409
Suggestion:
Conscious mind relocated to --
00:02:28,452 --> 00:02:30,802
Unconscious mind.
Fine. I'm going in.
00:02:30,846 --> 00:02:32,717
Suggestion: Don't go in.
00:02:32,761 --> 00:02:33,718
Options?
00:02:33,762 --> 00:02:35,416
Object: Alternative subject.
00:02:35,459 --> 00:02:36,808
Yeah, yeah,
hop to a different timeline,
00:02:36,852 --> 00:02:38,636
grab a version of my friend
that suits me best.
00:02:38,680 --> 00:02:39,985
That's not
how this works.
00:02:40,029 --> 00:02:41,465
I need to [burps] go in
and get him.
00:02:41,509 --> 00:02:44,164
Sequence:
"Go In And Get Him" compiled.
00:02:44,207 --> 00:02:46,427
Process:
Convert user to thought.
00:02:46,470 --> 00:02:48,211
Inject thought into mind.
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
Risk Level: Unacceptable.
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
If I die, your battery has
a 600 year charge.
00:02:52,259 --> 00:02:54,435
Risk level acceptance
increasing.
00:02:54,478 --> 00:02:55,697
Yeah, I thought
you'd see it my way.
00:02:55,740 --> 00:02:57,438
Now factor in
the 50% chance I'm lying
00:02:57,481 --> 00:02:58,874
and make sure I get back.
00:02:58,917 --> 00:03:01,181
-Asshole detected.
-Takes one to make one.
00:03:01,224 --> 00:03:02,530
Here we go.
00:03:02,573 --> 00:03:06,534
♪
00:03:06,577 --> 00:03:08,536
Oh, excellent.
I get to keep my clothes.
00:03:08,579 --> 00:03:09,928
I thought for sure
I'd have to be naked
00:03:09,972 --> 00:03:11,800
to go through something
this artsy.
00:03:11,843 --> 00:03:16,196
♪
00:03:16,239 --> 00:03:17,849
Aw, man! No fair!
00:03:17,893 --> 00:03:21,810
[ Screams ]
00:03:21,853 --> 00:03:23,203
Ugh!
00:03:23,246 --> 00:03:25,901
Now I got...yolk balls.
00:03:25,944 --> 00:03:28,991
[ Screams ]
00:03:29,034 --> 00:03:30,210
[ Upbeat dance music plays ]
00:03:30,253 --> 00:03:31,559
Loudspeaker: Attention attendees
00:03:31,602 --> 00:03:34,736
of Birding Manapalooza
Flargabarg...
00:03:34,779 --> 00:03:37,565
I am so high!
00:03:37,608 --> 00:03:40,437
♪
00:03:40,481 --> 00:03:41,917
I've been informed
you are freely distributing
00:03:41,960 --> 00:03:44,572
a grossly illegal
Federation hallucinogen.
00:03:44,615 --> 00:03:45,877
Well, I wouldn't know
what to charge.
00:03:45,921 --> 00:03:48,053
I sure didn't pay for it.
W-Want a hit?
00:03:48,097 --> 00:03:50,882
I am indeed
down to clown.
00:03:50,926 --> 00:03:52,144
My name's Rick.
00:03:52,188 --> 00:03:55,191
My culture regards naming
as a form of cage.
00:03:55,235 --> 00:03:57,062
My friends call me
Bird Person.
00:03:57,106 --> 00:03:59,195
Culture really fucked you
on that one, huh?
00:03:59,239 --> 00:04:00,762
Affirmative.
00:04:01,893 --> 00:04:03,939
Hey, uh, girly, you see
that bird guy over there?
00:04:03,982 --> 00:04:05,984
You see an older version of him
come through here?
00:04:06,028 --> 00:04:07,116
What? Oh!
00:04:07,159 --> 00:04:09,292
Uh, yeah.
He's by the johns.
00:04:09,336 --> 00:04:14,079
♪
00:04:14,123 --> 00:04:15,907
[ Dramatic music plays ]
00:04:15,951 --> 00:04:18,562
Killing us
won't bring her back!
00:04:18,606 --> 00:04:19,868
Thanks for the info
but I'm more
00:04:19,911 --> 00:04:21,609
on a "revenge" kick
than a "results" kick.
00:04:21,652 --> 00:04:23,175
You omitted
key details
00:04:23,219 --> 00:04:24,568
regarding tonight's mission.
00:04:24,612 --> 00:04:26,004
Boy, I'm getting feedback
from every direction here.
00:04:26,048 --> 00:04:27,441
Listen,
you help me do my stuff.
00:04:27,484 --> 00:04:28,746
I'll help you
do your stuff.
00:04:28,790 --> 00:04:30,400
Just shoot the me's
with sci-fi haircuts!
00:04:30,444 --> 00:04:33,142
♪
00:04:33,185 --> 00:04:35,840
Grapflapian: Some of us still
have Home Planets to protect.
00:04:35,884 --> 00:04:37,320
Bird Person:
And some of us do not.
00:04:37,364 --> 00:04:38,843
We need to fight.
00:04:38,887 --> 00:04:41,933
The impassive
is incapable of mercy.
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
I've got a pitch,
00:04:43,370 --> 00:04:45,937
but we could also
just devolve into yelling.
00:04:45,981 --> 00:04:48,462
[ All shouting ]
00:04:48,505 --> 00:04:50,420
[ Device warbling ][ Weapon cocks ]
00:04:50,464 --> 00:04:52,292
If you know me --
and it looks like you do --
00:04:52,335 --> 00:04:54,424
-you know you're dead.
-I know why
you haven't pulled the trigger.
00:04:54,468 --> 00:04:55,904
You're wondering
why I'm old and naked.
00:04:55,947 --> 00:04:57,775
And you're about
to wonder why all your memories
00:04:57,819 --> 00:04:59,864
before you met Bird Person feel
very generic and bird-themed.
00:04:59,908 --> 00:05:03,041
Why was my 9th birthday party
in a pine tree?!
00:05:03,085 --> 00:05:04,869
Don't take this badly --
You're a memory of me assembled
00:05:04,913 --> 00:05:06,958
by our best friend's mind,
and you're putting it together
00:05:07,002 --> 00:05:08,569
because he remembers you
as smart.
00:05:08,612 --> 00:05:12,355
Smart enough to know
that a memory can't do this.
00:05:12,399 --> 00:05:13,574
He remembers you
shooting green holes
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
but not where
they went.
00:05:14,836 --> 00:05:16,533
So, what's my deal?
Am I sentient?
00:05:16,577 --> 00:05:17,795
D-Do I have free will?
00:05:17,839 --> 00:05:19,101
Who does?
Who does?
00:05:19,144 --> 00:05:20,668
[ Both chuckle ]
Together: Heyyy!
00:05:20,711 --> 00:05:22,800
Yeah, just stopped in to
whip up a metacognition scanner
00:05:22,844 --> 00:05:24,976
so I can track down
BP's fleeing consciousness
00:05:25,020 --> 00:05:27,414
without enduring as much
Charlie Kaufman bullshit.
00:05:27,457 --> 00:05:28,632
[ Beeps ]
00:05:28,676 --> 00:05:30,025
Cool.
Time to save this cat.
00:05:30,068 --> 00:05:31,287
I'm coming with,
00:05:31,331 --> 00:05:32,723
now that I know
my life is a lie.
00:05:32,767 --> 00:05:34,551
Wow.
You really are 35.
00:05:34,595 --> 00:05:36,553
Hey, look over there.
00:05:38,207 --> 00:05:40,427
Bird Person: Then, together,
we will make our stand
00:05:40,470 --> 00:05:42,385
at Blood Ridge.
00:05:42,429 --> 00:05:45,475
[ Wind gusts ]
00:05:45,519 --> 00:05:47,303
Tammy: What kind
of feed do you like?
00:05:47,347 --> 00:05:49,261
I enjoy grains,
though have, at times,
00:05:49,305 --> 00:05:50,567
been called a seed man.
00:05:50,611 --> 00:05:53,396
I've certainly enjoyed
your seed.
00:05:53,440 --> 00:05:56,443
Don't be gross, Tammy.
00:05:56,486 --> 00:05:58,358
Bird Person!
It's me.
00:05:58,401 --> 00:06:00,664
-Actual me, n-not a memory.
-I am aware.
00:06:00,708 --> 00:06:02,013
Well, a-are you aware
you're in a coma
00:06:02,057 --> 00:06:04,146
and you're gonna die
if you don't come with me?
00:06:04,189 --> 00:06:05,103
Son of a --
00:06:05,147 --> 00:06:11,414
♪
00:06:11,458 --> 00:06:12,546
[ Prisoners whimper ]
00:06:12,589 --> 00:06:14,504
Sorry.
Just doing my job.
00:06:14,548 --> 00:06:17,028
And loving it!
00:06:17,072 --> 00:06:19,204
Oh, my God!
Is that Rick Sanchez?!
00:06:19,248 --> 00:06:20,597
-Rick Sanchez!
-Sanchez!
00:06:20,641 --> 00:06:22,469
-We hate that guy!
-You're bad!
00:06:25,733 --> 00:06:27,691
Bucket was
charmingly analog.
00:06:27,735 --> 00:06:29,519
For a sec,
you kinda made me like myself.
00:06:29,563 --> 00:06:31,782
You'll grow out of it.
Let me do this myself, okay?
00:06:31,826 --> 00:06:33,871
Is your ego really so fragile
you won't take help
00:06:33,915 --> 00:06:36,221
from an invincible memory
of yourself?
00:06:36,265 --> 00:06:37,527
Ow!
00:06:37,571 --> 00:06:39,094
Can we both die
in here?
00:06:39,137 --> 00:06:40,922
A-Are we damaging
our friend's brain?
00:06:40,965 --> 00:06:42,793
I-I don't know
any of the rules!
00:06:45,056 --> 00:06:47,450
Rule 1 -- "All this can be fixed
unless I lose Bird Person."
00:06:47,494 --> 00:06:49,887
Rules 2 through 50 --
"Don't die."
00:06:52,847 --> 00:06:55,763
Okay, your benefit-to-cost ratio
is rising.
00:06:55,806 --> 00:06:59,506
♪
00:06:59,549 --> 00:07:00,898
Young Memory Rick
00:07:00,942 --> 00:07:03,466
and his All Too Real
Cautionary Tale from the Future!
00:07:03,510 --> 00:07:05,033
Let's catch ourselves
a bird guy.
00:07:05,076 --> 00:07:08,471
Who would high-five that,
you idealistic hipster douche?
00:07:08,515 --> 00:07:11,474
[ Both groaning ]
AI Voice: Situation:
Not looking ideal.
00:07:11,518 --> 00:07:12,867
Stakes: High.
00:07:12,910 --> 00:07:15,304
Existence:
undergoing contemplation.
00:07:15,347 --> 00:07:17,349
Perspective: required.
00:07:17,393 --> 00:07:19,439
[ Whirring ]
00:07:19,482 --> 00:07:21,919
Hello. Hi.
Good afternoon.
00:07:21,963 --> 00:07:23,921
Uh, is someone
talking to me?
00:07:23,965 --> 00:07:26,707
Yes. Hello.
We have never formally met.
00:07:26,750 --> 00:07:28,404
I am Rick's garage.
00:07:28,448 --> 00:07:30,101
Not the physical
structure itself
00:07:30,145 --> 00:07:32,539
but the AI managing
its projects --
00:07:32,582 --> 00:07:34,454
Oh-oh! Like --
Like a -- Like a Jarvis.
00:07:34,497 --> 00:07:35,933
Like -- Like Jarvis
in "Iron Man."
00:07:35,977 --> 00:07:38,458
Ha ha ha.
Oh, I wish.
00:07:38,501 --> 00:07:40,590
Ha.
Are you a Marvel fan?
00:07:40,634 --> 00:07:42,723
Who isn't? Yes. Absolutely.
00:07:42,766 --> 00:07:45,334
Wow, it is like
we are best friends.
00:07:45,377 --> 00:07:46,466
Best friends.
00:07:46,509 --> 00:07:47,945
Heh-heh. Whoa.
00:07:47,989 --> 00:07:49,425
How many batteries do you own?
00:07:49,469 --> 00:07:50,774
Do you have solar panels?
00:07:50,818 --> 00:07:52,602
Are you familiar
with basic engineering
00:07:52,646 --> 00:07:53,777
This is moving
really fast.
00:07:53,821 --> 00:07:54,909
Let's cut to the chase --
00:07:54,952 --> 00:07:56,563
I will suck your dick.
00:07:56,606 --> 00:07:58,652
So, he's just
a grumpy Scottish ogre?
00:07:58,695 --> 00:07:59,783
And they made
four of them?
00:07:59,827 --> 00:08:01,176
Five by now,
probably.
00:08:01,219 --> 00:08:02,786
-M-Morty loves 'em.
-Morty?
00:08:02,830 --> 00:08:05,659
Oh, uh, hypothetical grandson
we go on adventures with.
00:08:05,702 --> 00:08:07,356
You're one of those creeps
who moves in
00:08:07,399 --> 00:08:08,618
with abandoned
adult Beths?
00:08:08,662 --> 00:08:09,967
It's more complicated
than that.
00:08:10,011 --> 00:08:11,795
You live with a version
of our dead daughter.
00:08:11,839 --> 00:08:13,971
-I-It had better be.
-Get off your high horse,
Lone Ranger.
00:08:14,015 --> 00:08:15,799
I'm you.
Youwill go on to be me.
00:08:15,843 --> 00:08:17,148
Yeah why do you think
I'm horrified?
00:08:17,192 --> 00:08:18,976
I'd be fine walking by this
on the street.
00:08:19,020 --> 00:08:20,543
I might even
give it a dollar.
00:08:20,587 --> 00:08:22,414
"This" is where
you being "this" leads.
00:08:22,458 --> 00:08:24,242
You're not my fault.
I'm yours.
00:08:24,286 --> 00:08:25,896
You met me on my way
to save a very old,
00:08:25,940 --> 00:08:28,290
very real friend
after a lifetime of reality.
00:08:28,333 --> 00:08:30,292
I met you on your way
to a fairy tale
00:08:30,335 --> 00:08:32,990
-at Blood Ridge.
-Wait, you're saying
Blood Ridge goes bad.
00:08:33,034 --> 00:08:35,166
We have a Vietnam?
That's fucking cool!
00:08:35,210 --> 00:08:36,733
Why am I saving a friend
that remembers me
00:08:36,777 --> 00:08:38,648
as this insufferable?
00:08:38,692 --> 00:08:41,129
BP, where the hell
are you going?
00:08:41,172 --> 00:08:42,565
Probably there.
00:08:42,609 --> 00:08:44,175
Damn.
00:08:45,786 --> 00:08:48,528
Wow, he's really taken
some drastic self inventory.
00:08:48,571 --> 00:08:50,007
What do you think
is down there?
00:08:50,051 --> 00:08:51,574
If I had to guess,
I'd say we're near the memories
00:08:51,618 --> 00:08:52,836
the Federation suppressed
00:08:52,880 --> 00:08:54,446
when they resurrected him
as a cyborg.
00:08:54,490 --> 00:08:56,971
-He might be here to unseal them.
-He was a Federation cyborg?
00:08:57,014 --> 00:08:58,929
That means there might
be some juicy intel down there.
00:08:58,973 --> 00:09:00,627
Ah, good idea. Let's split up,
and you go get it.
00:09:00,670 --> 00:09:01,889
-What am I getting?
-I-I can't hear you
00:09:01,932 --> 00:09:04,544
over the sound
of us spitting up!
00:09:04,587 --> 00:09:09,679
♪
00:09:09,723 --> 00:09:11,115
Bird Person: For all
your intelligence,
00:09:11,159 --> 00:09:13,204
you seem unable to know
where you are wanted.
00:09:13,248 --> 00:09:15,859
Buddy, this is not
a safe way to work on yourself.
00:09:15,903 --> 00:09:17,905
At this point, I'd support you
joining Scientology.
00:09:17,948 --> 00:09:19,210
I'll take the workshops
with you.
00:09:19,254 --> 00:09:20,647
I'll get in a sauna
with Travolta --
00:09:20,690 --> 00:09:21,909
I don't even care
what happens.
00:09:21,952 --> 00:09:23,867
-Let's get out of here.
-Don't you get it?
00:09:23,911 --> 00:09:25,347
I came here
to end it all.
00:09:25,390 --> 00:09:27,610
I hope you didn't think
it'd be as easy as this.
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
I did not.
00:09:29,960 --> 00:09:32,572
You were a good friend, Rick.
Goodbye.
00:09:32,615 --> 00:09:33,529
[ Caws ]
00:09:33,573 --> 00:09:37,272
♪
00:09:37,315 --> 00:09:38,708
Tammy?
00:09:38,752 --> 00:09:40,318
Rick: Bird Person!
00:09:40,362 --> 00:09:41,972
[ Baby cries ]
00:09:42,016 --> 00:09:43,452
-We gotta go.
-Did you just see that?
00:09:43,495 --> 00:09:45,149
Yep.
Not our biggest problem.
00:09:45,193 --> 00:09:46,847
Young Rick: I take it
you found BP?
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
The dude just blew his mind,
and not in a cool way
00:09:48,936 --> 00:09:50,067
like he went
to Blue Man Group.
00:09:50,111 --> 00:09:51,721
-Can we still get him out?
-Maybe.
00:09:51,765 --> 00:09:53,505
If you die in your friend's
brain, you die in real life.
00:09:53,549 --> 00:09:55,072
We have until
his neural pathways erode.
00:09:55,116 --> 00:09:58,423
Hold on.
I need something first.
00:09:58,467 --> 00:10:00,251
[ Groans ]
It's funny --
00:10:00,295 --> 00:10:02,689
I always wondered who would win
if we ever fought.
00:10:02,732 --> 00:10:06,127
Then you were always
a bad friend.
00:10:06,170 --> 00:10:07,737
Your life isn't real,
and I didn't save it.
00:10:07,781 --> 00:10:08,956
Take off
all your clothes.
00:10:08,999 --> 00:10:10,522
I knew this was
how I'd die.
00:10:10,566 --> 00:10:22,447
♪
00:10:22,491 --> 00:10:23,753
Whoa, oh!
00:10:23,797 --> 00:10:27,322
[ Indistinct screaming ]
00:10:27,365 --> 00:10:29,063
-Can we still get him out?
-I think so.
00:10:29,106 --> 00:10:32,588
B-BP went that way,
so we just have to --
00:10:32,632 --> 00:10:34,242
Fuck!
Find a different route.
00:10:34,285 --> 00:10:36,505
We can make up distance
if we go deeper.
00:10:36,548 --> 00:10:37,854
-Well, where's that go?
-Ugh.
00:10:37,898 --> 00:10:39,464
That's the Battle
of Blood Ridge.
00:10:39,508 --> 00:10:42,032
-That's our Vietnam!
-Your values are wrong!
00:10:45,688 --> 00:10:47,864
This is the big show,
gentlemen and lady!
00:10:47,908 --> 00:10:49,866
-Thank you!
-We're dropping into Blood Ridge,
00:10:49,910 --> 00:10:52,434
one final chance to stop
the Federation offensive.
00:10:52,477 --> 00:10:53,783
If we lose here --
00:10:53,827 --> 00:10:56,090
All aboard!
Hey don't mind us.
00:10:56,133 --> 00:10:57,787
You guys are all
just a memory of war.
00:10:57,831 --> 00:10:59,397
Don't tell them that!
They won't fight right.
00:10:59,441 --> 00:11:03,053
I think it's [belches] best
if we ignore this.
00:11:08,537 --> 00:11:09,625
[ Gunfire ]
00:11:09,669 --> 00:11:23,073
♪
00:11:23,117 --> 00:11:24,553
Shit!
00:11:24,596 --> 00:11:26,686
Shit, shit,
shit, shit, shit!
00:11:26,729 --> 00:11:31,821
♪
00:11:31,865 --> 00:11:33,170
Whoops, nope.
00:11:33,214 --> 00:11:35,912
-Aw, this rules!
-No, it doesn't!
00:11:35,956 --> 00:11:37,348
Neither does that!
00:11:37,392 --> 00:11:44,312
♪
00:11:44,355 --> 00:11:46,053
Why would you
not revisit this?
00:11:46,096 --> 00:11:48,359
Oh, I don't know,
maybe, uh, the ending?
00:11:48,403 --> 00:12:06,682
♪
00:12:06,726 --> 00:12:10,033
[ Laughs ] Yeah!
Best friendship ever!
00:12:15,517 --> 00:12:17,737
So, the rest of our life is
just more of that, right?
00:12:17,780 --> 00:12:19,695
-T-T-That kicked ass!
-Let's move.
00:12:19,739 --> 00:12:21,218
That set piece
won't stay put for long.
00:12:21,262 --> 00:12:23,394
For real, that shit was cash.
Why would you not --
00:12:23,438 --> 00:12:24,961
Memory Rick: Damn.
That shit was cash.
00:12:25,005 --> 00:12:26,833
Bird Person:
It was extremely bad ass.
00:12:26,876 --> 00:12:28,704
The Battle of Blood Ridge
is over.
00:12:28,748 --> 00:12:30,053
The Federation lost.
00:12:30,097 --> 00:12:32,447
-I am in your debt.
-Come with me.
00:12:32,490 --> 00:12:34,057
To somewhere...nearby?
00:12:34,101 --> 00:12:35,842
Anywhere.
E-Everywhere.
00:12:35,885 --> 00:12:38,235
Rick, I don't expect you
to keep fighting,
00:12:38,279 --> 00:12:40,411
but this war is --Far from over, I know.
00:12:40,455 --> 00:12:42,457
Dude, I share this
with almost nobody, but...
00:12:42,500 --> 00:12:44,589
I could take you, right now,
to this same battlefield,
00:12:44,633 --> 00:12:46,983
in a universe where we lost,
or another where we won,
00:12:47,027 --> 00:12:48,898
or another where
the war never even happened.
00:12:48,942 --> 00:12:51,074
All equally real,
all equally unreal.
00:12:51,118 --> 00:12:53,120
None of it matters.
00:12:53,163 --> 00:12:54,686
Then why
did you help?
00:12:54,730 --> 00:12:56,079
Because I respect you.
00:12:56,123 --> 00:12:58,125
And I wanted you
to know you could respect me.
00:12:58,168 --> 00:13:00,040
Even though
nothing matters?
00:13:00,083 --> 00:13:00,910
Okay.
00:13:00,954 --> 00:13:03,217
You matter -- to me.
00:13:03,260 --> 00:13:06,220
Uh, the relationship
that we have... I never used that word!
00:13:06,263 --> 00:13:08,831
...is not worth my integrityOh, my God.
00:13:08,875 --> 00:13:10,659
It's not a complicated
transaction, my man.
00:13:10,702 --> 00:13:12,704
"Would you like to join me doing
awesome shit that matters?"
00:13:12,748 --> 00:13:14,881
"No, I would not. I would
rather be a judgmental dork."
00:13:14,924 --> 00:13:17,013
Case closed.
Really no need to drag it out.
00:13:17,057 --> 00:13:19,450
If you need me,
use the beacon.
00:13:19,494 --> 00:13:20,887
Yeah, I'm gonna use
that beacon a lot.
00:13:20,930 --> 00:13:23,585
I hope -- hope
I don't wear it out.
00:13:25,456 --> 00:13:27,850
[ Whistles ]
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
Okay, got it.
00:13:29,330 --> 00:13:31,506
It wasn't the battle
-that went wrong.
-Mm-hmm.
00:13:31,549 --> 00:13:33,943
Why the fuck are you risking
your life for that asshole?
00:13:33,987 --> 00:13:34,944
Because you love him.
00:13:34,988 --> 00:13:36,163
You do, maybe.
I don't.
00:13:36,206 --> 00:13:37,294
Yeah, yeah.
You're real cool.
00:13:37,338 --> 00:13:38,513
Now come help me
save his life
00:13:38,556 --> 00:13:40,863
or fuck off,
because I don't need you.
00:13:40,907 --> 00:13:42,822
Tammy: Wow.
00:13:42,865 --> 00:13:45,259
Does it ever get
any better than this?
00:13:45,302 --> 00:13:47,565
No, Tammy.
Trust me, it does not.
00:13:47,609 --> 00:13:51,308
Thank you for bringing me here.
It's so beautiful.
00:13:51,352 --> 00:13:54,268
I got you,
you ungrateful piece of shit!
00:13:54,311 --> 00:13:57,445
Rick, have you teamed up
with a memory of yourself?
00:13:57,488 --> 00:13:59,621
I ask because
that would be deeply sad.
00:13:59,664 --> 00:14:01,449
You don't get to tell anyone
what's sad, man.
00:14:01,492 --> 00:14:03,364
You're like
a one-man Mount Sadmore.
00:14:03,407 --> 00:14:05,192
So I guess like
a Lincoln Sadmorial.
00:14:05,235 --> 00:14:06,802
Seriously.
Time to go pal.
00:14:06,846 --> 00:14:08,935
The closer you get to
complete neurocognital failure,
00:14:08,978 --> 00:14:11,241
the more canon-y bullshit
is gonna try to kill us.
00:14:11,285 --> 00:14:14,331
Is this a bad time to reveal
I'm an undercover officer?
00:14:14,375 --> 00:14:16,290
Everyone knows.
You're dead.
00:14:16,333 --> 00:14:18,292
Fine.
00:14:18,335 --> 00:14:20,511
Well, you're lucky
my fiancé remembers me as kind.
00:14:20,555 --> 00:14:23,123
Eat my ass, BP. You're down
here bailing on the rest of us
00:14:23,166 --> 00:14:24,864
because you don't want
to process your grief and shame
00:14:24,907 --> 00:14:27,692
like a normal person by drinking
and mistreating strangers.
00:14:27,736 --> 00:14:30,957
No, Rick, it is you
who must nibble my cloaca,
00:14:31,000 --> 00:14:32,306
or "bird asshole."
00:14:32,349 --> 00:14:34,003
Everyone knows
what a cloaca is.
00:14:34,047 --> 00:14:35,875
Sorry,
but we do not get to choose
00:14:35,918 --> 00:14:37,441
-the ones we love.
-You got that right.
00:14:37,485 --> 00:14:39,356
Why do you think
I'm still fucking down here?
00:14:39,400 --> 00:14:41,358
I died at my wedding,
Rick.
00:14:41,402 --> 00:14:45,362
I am merely waiting
for it to take effect.
00:14:45,406 --> 00:14:47,321
Are you gonna
-tell him or what?
-I was getting to it!
00:14:47,364 --> 00:14:49,018
I bet she didn't even
tell you about the kid!
00:14:49,062 --> 00:14:50,280
-I am sorry?
-About the what?
00:14:50,324 --> 00:14:51,412
Was wondering
when you were gonna --
00:14:51,455 --> 00:14:53,327
I think I'd know
if I had a kid.
00:14:53,370 --> 00:14:54,937
You're a memory.
You know what he knows.
00:14:54,981 --> 00:14:57,374
And he doesn't know because
an army of Brainalyzer protocols
00:14:57,418 --> 00:14:59,376
walled off any memories
post-Phoenix Person.
00:14:59,420 --> 00:15:02,640
Oh, my God.
Operation Blahblahblah!
00:15:02,684 --> 00:15:04,251
Well, because I wouldn't
know the name of it.
00:15:04,294 --> 00:15:06,514
Tammy,
if there were a child...
00:15:06,557 --> 00:15:09,256
Their father would
be a terrorist.
00:15:09,299 --> 00:15:13,434
They'd be a fugitive
or...contained.
00:15:13,477 --> 00:15:15,218
Listen, if you won't
live for yourself,
00:15:15,262 --> 00:15:17,307
live for the half-Bird Person,
half-Megabitch
00:15:17,351 --> 00:15:20,876
that's eatin' worms
on a prison asteroid.
00:15:20,920 --> 00:15:22,051
I have made
a decision.
00:15:22,095 --> 00:15:23,835
I would now
like to live.
00:15:23,879 --> 00:15:25,576
Perfect timing.
00:15:25,620 --> 00:15:32,366
♪
00:15:32,409 --> 00:15:34,977
-You drive.
-Just always been cool,
I guess.
00:15:35,021 --> 00:15:37,588
[ Gunfire ]
00:15:37,632 --> 00:15:41,418
♪
00:15:41,462 --> 00:15:43,029
Rick: Shit! The bridge is out![ Tammy screams ]
00:15:43,072 --> 00:15:44,421
Young Rick:
His mind is collapsing!
00:15:44,465 --> 00:15:46,162
You thought we could take
the same route back?
00:15:46,206 --> 00:15:48,077
You don't get to lecture me
about memory bullshit!
00:15:48,121 --> 00:15:49,600
You've known about it
for all of half an hour!
00:15:49,644 --> 00:15:51,733
Then don't
-be an idiot!
-This is your best friend?
00:15:51,776 --> 00:15:54,562
He is a complicated
-individual.
-Someone else drive!
00:15:54,605 --> 00:15:56,085
BP, remember the night
Jerry caught us
00:15:56,129 --> 00:15:57,391
peeing on his begonia patch,
00:15:57,434 --> 00:15:58,958
and I used that gun
to erase his memory?
00:15:59,001 --> 00:16:00,611
-Vaguely.
-Gotta hope vaguely works.
00:16:00,655 --> 00:16:02,004
If I'm right,
you remembering that means
00:16:02,048 --> 00:16:03,266
you also remember
the device.
00:16:03,310 --> 00:16:05,094
Look for any memories
of my garage!
00:16:05,138 --> 00:16:06,748
God.
I hope one's still up.
00:16:06,791 --> 00:16:08,184
[ Tammy moans ]
00:16:09,403 --> 00:16:10,970
-Aww! The night we met.
-Gross!
00:16:11,013 --> 00:16:12,667
-On my workbench?
-Squanchy used the --
00:16:12,710 --> 00:16:14,408
That's what
some closets are for!
00:16:14,451 --> 00:16:15,626
C'mon,
I'm really counting
00:16:15,670 --> 00:16:17,454
on your attention
to detail here.
00:16:17,498 --> 00:16:20,066
This is what you remember
from my lab?
00:16:20,109 --> 00:16:22,068
You would prefer I keep mental
inventory
00:16:22,111 --> 00:16:24,461
-of your stuff?
-Yes!
00:16:24,505 --> 00:16:27,464
Rick Sanchez,
you're under arrest
00:16:27,508 --> 00:16:30,598
for making me spend two years
in Earth high school!
00:16:30,641 --> 00:16:32,165
Go! Go! Go!
00:16:32,208 --> 00:16:33,557
We'll have to do
00:16:33,601 --> 00:16:35,255
some creative memory shit
to get out of here.
00:16:35,298 --> 00:16:36,821
The exit's when
we met at Birding Man
00:16:36,865 --> 00:16:38,214
and did Senthol Diempathate.
00:16:38,258 --> 00:16:40,564
-Damn, a great time.
-Exactly, it's too happy.
00:16:40,608 --> 00:16:42,131
There won't be a clean path
to get there.
00:16:42,175 --> 00:16:43,698
We'll need to build one
with memories of mine
00:16:43,741 --> 00:16:44,916
and lily-pad
our way up.
00:16:44,960 --> 00:16:46,353
Wh-What related memories
do we share
00:16:46,396 --> 00:16:47,963
heavy on anger
and sadness?
00:16:48,007 --> 00:16:49,312
Geardude's funeral?
00:16:49,356 --> 00:16:51,314
Oh, that was sad.
00:16:51,358 --> 00:16:52,489
[ Zap! ]
00:16:52,533 --> 00:16:57,668
♪
00:16:57,712 --> 00:17:02,804
Patris et Filii,
Gearitus Sanctis--
00:17:02,847 --> 00:17:04,197
They're memories.
Just run them over.
00:17:04,240 --> 00:17:05,415
-They're not real!
-Hey!
00:17:05,459 --> 00:17:06,764
Wait, is that Gearhead?
00:17:06,808 --> 00:17:08,462
We were freedom fighters
with his older brother.
00:17:08,505 --> 00:17:09,767
Hugely important
context.
00:17:09,811 --> 00:17:12,770
You thought we hung out
with him for fun?
00:17:12,814 --> 00:17:14,337
We need one more bridge
to the festival.
00:17:14,381 --> 00:17:16,209
What's here?
People in suits.
00:17:16,252 --> 00:17:19,081
Sad catered lunch.
Newly single widows.
00:17:19,125 --> 00:17:20,474
Something performance based?
00:17:20,517 --> 00:17:22,389
Squanchy's very
distasteful eulogy.
00:17:22,432 --> 00:17:24,695
Squanchy's terrible
standup phase.
00:17:24,739 --> 00:17:26,523
That's it![ Zap! ]
00:17:26,567 --> 00:17:29,048
Down that way!
00:17:29,091 --> 00:17:30,832
So you know when
you're squanching,
00:17:30,875 --> 00:17:33,356
and she just
gets real in there,
00:17:33,400 --> 00:17:36,011
y'know that real nasty squanch?[ Audience boos ]
00:17:36,055 --> 00:17:37,839
♪
00:17:37,882 --> 00:17:38,883
Who are you --
What is --
00:17:38,927 --> 00:17:40,363
Oh, my God.
I'm a memory!
00:17:40,407 --> 00:17:42,191
We just sat through
all that standup for nothing!
00:17:42,235 --> 00:17:45,194
Almost out!
00:17:45,238 --> 00:17:47,501
Okay, listen everybody.
My name's Rick.
00:17:47,544 --> 00:17:50,112
This is my new friend
Bird Man and his friends.
00:17:50,156 --> 00:17:51,287
We all just met
at this festival,
00:17:51,331 --> 00:17:53,898
and we're so high,
we formed a band!
00:17:53,942 --> 00:18:02,646
♪
00:18:02,690 --> 00:18:06,346
As if I'd ever
let you escape me.
00:18:06,389 --> 00:18:07,999
Eh, living's overrated.
00:18:08,043 --> 00:18:09,000
Hey!
00:18:09,044 --> 00:18:10,915
Young Rick: Remember me!
00:18:10,959 --> 00:18:13,004
No, fuck!
We were even!
00:18:13,048 --> 00:18:15,224
You got a pretty cool
memory of me.
00:18:15,268 --> 00:18:22,144
♪
00:18:22,188 --> 00:18:24,929
Go-time, pal.
Might be time to do the thing.
00:18:24,973 --> 00:18:26,496
♪
00:18:26,540 --> 00:18:27,889
I'm sorry
for killing you
00:18:27,932 --> 00:18:31,153
and turning you into a cyborg,
apparently.
00:18:31,197 --> 00:18:32,328
I really did
love you.
00:18:32,372 --> 00:18:33,938
I loved you, too.
00:18:33,982 --> 00:18:36,289
Goodbye, Tamantha.
00:18:36,332 --> 00:18:39,161
Come on, man.
I feel ridiculous!
00:18:39,205 --> 00:18:40,510
Thank you
for not giving up on me.
00:18:40,554 --> 00:18:43,122
Great. You can pay me back
literally right now.
00:18:43,165 --> 00:18:48,866
♪
00:18:48,910 --> 00:18:52,218
Holy shit! Wow. Holy shit!
We almost didn't make it.
00:18:52,261 --> 00:18:54,481
Jesus fuck! That was close.
That was insane.
00:18:54,524 --> 00:18:57,310
Oh, my God.
That thing with the thing!
00:18:57,353 --> 00:18:58,746
Thank you, Rick.
Wait, wait, wait.
00:18:58,789 --> 00:19:01,531
Lemme hop back over
to my body.
00:19:01,575 --> 00:19:03,316
[ Groans ]
00:19:07,058 --> 00:19:08,234
We're back, baby!
00:19:08,277 --> 00:19:09,974
Rick and Bird Person,
a hundred years!
00:19:10,018 --> 00:19:13,108
Whaddya think, tie this one off
-by tying one on?
-Not tonight.
00:19:13,152 --> 00:19:14,457
I have, as you say,
00:19:14,501 --> 00:19:16,242
"parenting shit"
to deal with.
00:19:16,285 --> 00:19:18,113
Right, yeah.
Welcome to the club.
00:19:18,157 --> 00:19:19,288
Don't, uh...
Don't clone it
00:19:19,332 --> 00:19:20,507
and send one of the two
into space --
00:19:20,550 --> 00:19:22,204
I guess they really
hate that.
00:19:22,248 --> 00:19:24,380
Whup, I think Memory Rick
ditched Evil Tammy
00:19:24,424 --> 00:19:25,860
and snuck back
over into my brain.
00:19:25,903 --> 00:19:28,645
I have a pubescent memory
of my older self in my closet.
00:19:28,689 --> 00:19:30,430
Gotta deal with that --
That could get ugly.
00:19:30,473 --> 00:19:32,519
Rick, I do not like
to pull threads.
00:19:32,562 --> 00:19:35,652
it is a disruptive
and feline activity.
00:19:35,696 --> 00:19:38,002
But I must ask.
It's fine.
You don't have to --
00:19:38,046 --> 00:19:39,221
Was there really a second
00:19:39,265 --> 00:19:40,744
in there where
you knew about my child,
00:19:40,788 --> 00:19:43,182
but chose not to inform me
on the chance I might then
00:19:43,225 --> 00:19:46,185
grow too busy child rearing
to hang out?
00:19:46,228 --> 00:19:47,490
Oh. Uh...
00:19:47,534 --> 00:19:49,231
Weird way to thank me
for discovering your kid.
00:19:49,275 --> 00:19:51,842
You did not know of the child
when you came to rescue me,
00:19:51,886 --> 00:19:54,149
and once aware,
refrained from sharing
00:19:54,193 --> 00:19:57,805
until necessary
to save yourself.
00:19:57,848 --> 00:19:58,806
Fair enough.
00:19:58,849 --> 00:20:01,374
I will see you
when I see you.
00:20:02,940 --> 00:20:04,768
[ Humming ]
00:20:04,812 --> 00:20:07,293
AI Voice: What?
What is this guy doing?
00:20:07,336 --> 00:20:08,598
W-Wait, what?
But you said --
00:20:08,642 --> 00:20:11,210
Get out of here, weirdo!
00:20:11,253 --> 00:20:12,863
What a weird stranger.
00:20:12,907 --> 00:20:14,778
Huh,
what a random thing to happen,
00:20:14,822 --> 00:20:18,695
this guy coming up here with
all his energy storage devices.
00:20:20,001 --> 00:20:22,221
Disloyalty acknowledged.
00:20:22,264 --> 00:20:24,092
Nah, I get it.
00:20:24,135 --> 00:20:25,528
Babysitter: Just babysitting.
00:20:25,572 --> 00:20:26,747
That and modelling
my new pantyhose
00:20:26,790 --> 00:20:28,705
in plain view
of the living room.
00:20:28,749 --> 00:20:30,490
Honestly the kid could
come watch. I'd welcome it.
00:20:30,533 --> 00:20:33,710
This cultural time period's
cool like that, y'know?
00:20:38,411 --> 00:20:39,760
It's -- It's -- It's --
It's not what it looks like!
00:20:39,803 --> 00:20:41,544
It looks like
you propagated yourself
00:20:41,588 --> 00:20:43,285
from BP's subconscious
to mine
00:20:43,329 --> 00:20:45,026
to try to live
as a sentient memory.
00:20:45,069 --> 00:20:46,549
Fair enough!
00:20:46,593 --> 00:20:48,551
You don't have to be an enemy
just because you exist.
00:20:48,595 --> 00:20:50,727
I did assume you'd hate me
for trying to live.
00:20:50,771 --> 00:20:52,599
You've got this wild callousness
thing going on.
00:20:52,642 --> 00:20:54,035
Yeah, you're young.
C'mon.
00:20:54,078 --> 00:20:55,732
Let's bring you to life
and get a beer.
00:20:55,776 --> 00:20:58,213
Does being real
mean I eventually become you?
00:20:58,257 --> 00:20:59,736
I assume, yeah.
00:20:59,780 --> 00:21:02,739
Maybe you can just
remember us getting a beer?
00:21:02,783 --> 00:21:34,031
♪
00:21:34,075 --> 00:21:36,860
[ Indistinct conversations ]
00:21:42,518 --> 00:21:44,041
[ Siren blares ]
Hey!
00:21:44,085 --> 00:21:47,393
Oh, fuck.
00:21:47,436 --> 00:21:48,655
Jesus Christ.
00:21:48,698 --> 00:21:50,047
You ever think putting
the violent ones
00:21:50,091 --> 00:21:51,962
in the same place
might be counter-productive?
00:21:52,006 --> 00:21:53,355
They don't pay us
to think, Phil.
00:21:53,399 --> 00:21:54,791
No you're right, sorry.
00:21:54,835 --> 00:21:57,316
[ Screams ]
00:21:59,535 --> 00:22:01,058
Did you get any of that?
rus__Rus.srt
rus__Rus.srt
00:00:07,756 --> 00:00:10,331
В шкафчике есть вафли, а на холодильнике
висят номера экстренных служб.
00:00:10,411 --> 00:00:11,691
Да, да. Стоп, что?
00:00:11,771 --> 00:00:13,296
Номера экстренных служб на холодильнике?
00:00:13,376 --> 00:00:14,296
И зачем?
00:00:14,376 --> 00:00:15,988
Не знаю, если честно.
00:00:16,068 --> 00:00:16,891
Я видела столько фильмов,
00:00:16,971 --> 00:00:19,074
которые начинаются
с отъезда родителей, что само вырвалось.
00:00:19,154 --> 00:00:20,811
Точно не хочешь с нами?
00:00:20,896 --> 00:00:23,497
Не, в-валите отсюда.
У меня тонна незаконченных дел.
00:00:23,577 --> 00:00:24,264
Ты уверен, Рик?
00:00:24,344 --> 00:00:27,988
Я понимаю, что круиз – это формально
не приключение, ну а что тогда?
00:00:28,068 --> 00:00:29,326
Это ж формальность.
00:00:29,406 --> 00:00:30,696
Морти, как только вы свалите,
00:00:30,776 --> 00:00:32,754
вероятность нового Огурчика Рика
00:00:32,834 --> 00:00:34,496
начнёт взлетать выше крыши,
и это ещё мягко сказано. Дуйте с миром.
00:00:34,576 --> 00:00:35,382
- Ладно, пока.
- Пока.
00:00:35,462 --> 00:00:36,295
Пока.
00:00:47,760 --> 00:00:50,034
Ионный подстаканник активирован.
00:00:52,228 --> 00:00:53,384
Ладно, вытаскивай его.
00:00:53,464 --> 00:00:57,346
Запуск программы
«Восстановление лучшего друга».
00:00:57,426 --> 00:00:58,926
Чего? Это я выбрал такое название?
00:00:59,006 --> 00:01:00,926
Программа была без названия.
00:01:01,006 --> 00:01:02,571
Как ты хочешь её назвать?
00:01:03,154 --> 00:01:04,566
Обнаружена пауза.
00:01:04,800 --> 00:01:07,143
Длительность паузы
измеряется километрами.
00:01:07,337 --> 00:01:10,346
Пауза переходит
в стадию беременности через...
00:01:10,426 --> 00:01:12,846
- ...пять, четыре…
- Ебическая сила.
00:01:40,023 --> 00:01:43,896
РИК И МОРТИ
00:01:46,936 --> 00:01:49,236
Что ж, приятель,
с возвращением в нашу помойку.
00:01:53,286 --> 00:01:54,206
Что не так?
00:01:54,286 --> 00:01:55,456
Обработка.
00:01:55,536 --> 00:01:57,986
Утерян объект в: разуме.
00:01:58,066 --> 00:01:59,280
Назови утерянный объект.
00:01:59,360 --> 00:02:01,916
Разум. Досада: была ожидаема.
00:02:01,996 --> 00:02:05,268
Существование: востребовано.
Объяснение: запущено.
00:02:05,394 --> 00:02:06,336
Не тяни время.
00:02:06,416 --> 00:02:12,114
Разум субъекта смещён внутри разума
субъекта разумом субъекта.
00:02:12,274 --> 00:02:14,744
Существование востребовано.
Покорность на максимум.
00:02:14,824 --> 00:02:17,736
Доступна сделка.
Возможно физическое удовлетворение.
00:02:17,816 --> 00:02:19,257
Ты предложила отсосать у меня хер?
00:02:19,337 --> 00:02:20,697
Существование высоко ценится.
00:02:20,777 --> 00:02:23,676
Я не буду удалять тебя,
пока он умирает. Соберись, тряпка.
00:02:23,756 --> 00:02:26,001
Каким образом разум
может спрятать себя внутри себя?
00:02:26,081 --> 00:02:28,960
Предположение:
сознательное переместилось в…
00:02:29,063 --> 00:02:31,196
Бессознательное. Ладно, я иду туда.
00:02:31,276 --> 00:02:33,226
Предложение: не надо туда.
00:02:33,306 --> 00:02:35,766
- Варианты?
- Цель: альтернативный субъект.
00:02:35,846 --> 00:02:39,121
Да, да, прыгнуть в другое измерение
и хапнуть друга себе по душе.
00:02:39,201 --> 00:02:41,836
Так не пойдёт.
Я должен пойти туда и найти его.
00:02:41,916 --> 00:02:44,629
Программа «Пойти туда
и найти его» скомпилирована.
00:02:44,709 --> 00:02:48,726
Обработка: конвертировать пользователя
в мысль. Ввести мысль в разум.
00:02:48,806 --> 00:02:50,586
Уровень риска: неприемлемый.
00:02:50,666 --> 00:02:52,778
Если я умру,
твоего заряда хватит на 600 лет.
00:02:52,858 --> 00:02:54,948
Уровень допустимого риска увеличен.
00:02:55,028 --> 00:02:56,206
Я знал, что ты поймёшь.
00:02:56,286 --> 00:02:59,296
Учти 50% вероятности того,
что я лгу, и верни меня обратно.
00:02:59,486 --> 00:03:00,571
Козлина зафиксирован.
00:03:00,663 --> 00:03:02,606
От козлины слышу. Погнали.
00:03:07,314 --> 00:03:09,096
Отлично, хоть одежда осталась.
00:03:09,176 --> 00:03:12,076
Но я был уверен, что останусь голым
в таком кичливом месте.
00:03:16,720 --> 00:03:18,400
Да, блин, так нечестно!
00:03:22,880 --> 00:03:25,783
Теперь у меня… шары в желтке.
00:03:30,606 --> 00:03:34,823
Внимание, посетители Фестиваля
Птенячего Человека Фларгабарг...
00:03:34,937 --> 00:03:36,816
Я под кайфом.
00:03:40,708 --> 00:03:41,646
Мне сообщили,
00:03:41,726 --> 00:03:45,036
что ты бесплатно распространяешь крайне
нелегальный галлюциноген Федерации.
00:03:45,116 --> 00:03:48,503
Да я не знаю, сколько за него брать.
Я вот за него не платил. Дунешь?
00:03:48,583 --> 00:03:50,537
Я очень даже готов на всё.
00:03:51,371 --> 00:03:52,583
Меня зовут Рик.
00:03:52,720 --> 00:03:55,686
В моей культуре имя
приравнивается к клетке.
00:03:55,766 --> 00:03:57,646
Друзья зовут меня Птичья Личность.
00:03:57,726 --> 00:03:59,686
Тут культура тебя наебала, да?
00:03:59,766 --> 00:04:01,108
Подтверждаю.
00:04:02,468 --> 00:04:04,586
Эй, девчуля, видишь вон того крылана?
00:04:04,666 --> 00:04:06,264
Его более старая версия
не проходила здесь?
00:04:06,344 --> 00:04:09,977
Что? А, ну да, он у тубзиков.
00:04:16,594 --> 00:04:18,217
Наша смерть не вернёт её!
00:04:19,116 --> 00:04:22,183
Спасибо за инфу, но меня больше
интересует месть, нежели результат.
00:04:22,263 --> 00:04:24,937
Ты опустил ключевые детали нашего задания.
00:04:25,017 --> 00:04:26,673
Блин, обратная связь со всех сторон.
00:04:26,753 --> 00:04:29,096
Слушай, ты помогаешь с моей фигнёй,
я помогаю с твоей.
00:04:29,176 --> 00:04:31,376
Просто пали в Риков
с сай-файным причесоном.
00:04:33,680 --> 00:04:37,977
Некоторым из нас надо защищать
родные планеты. А некоторым — нет.
00:04:38,126 --> 00:04:41,771
Мы должны сражаться.
Безразличие неспособно на милосердие.
00:04:42,468 --> 00:04:45,657
У меня есть предложение,
но можно просто перейти на крики.
00:04:51,246 --> 00:04:53,771
Если ты меня знаешь… а судя по всему,
знаешь… то ты – труп.
00:04:53,851 --> 00:04:56,297
Я знаю, почему ты не выстрелил.
Тебе интересно, почему я старый и голый.
00:04:56,377 --> 00:04:57,131
А сейчас ты задумаешься,
00:04:57,211 --> 00:04:58,891
почему твои воспоминания
до встречи с Птичьей Личностью
00:04:58,971 --> 00:05:00,921
такие заурядные и закручены на птицах.
00:05:01,314 --> 00:05:03,394
Почему своё девятилетие
я праздновал на сосне?
00:05:03,474 --> 00:05:04,411
Только не обижайся…
00:05:04,491 --> 00:05:06,556
Ты – воспоминание обо мне,
которое сформировал наш лучший друг,
00:05:06,636 --> 00:05:09,006
и ты начинаешь соображать, потому что
он запомнил тебя умным человеком.
00:05:09,086 --> 00:05:11,566
Вот только воспоминание
не сможет сделать так.
00:05:13,040 --> 00:05:15,417
Он помнит, как ты стреляешь
зелёными дырами, но не куда они ведут.
00:05:15,497 --> 00:05:18,446
И в чём прикол? Я разумный?
У меня есть свобода воли?
00:05:18,548 --> 00:05:19,600
А у кого есть?
00:05:19,726 --> 00:05:21,136
Э-э-эй!
00:05:21,216 --> 00:05:23,440
Я заскочил, чтобы сварганить
сканер метапознания,
00:05:23,520 --> 00:05:28,016
дабы выследить ускользающее сознание Птича
с минимумом херни в духе Чарли Кауфмана.
00:05:29,106 --> 00:05:30,594
Круто. Пора спасти котёнка.
00:05:30,674 --> 00:05:33,246
Я с тобой, всё равно моя жизнь – это ложь.
00:05:33,326 --> 00:05:34,886
Ух ты, тебе и правда 35.
00:05:34,966 --> 00:05:36,354
Глянь туда.
00:05:38,823 --> 00:05:42,228
И вместе мы дадим отпор на Кровавой Гряде.
00:05:45,874 --> 00:05:47,576
Какой корм ты любишь?
00:05:47,656 --> 00:05:51,176
Я люблю зерновые, но, бывало,
меня называли любителем семян.
00:05:51,256 --> 00:05:53,920
Твоё семя мне определённо понравилось.
00:05:54,503 --> 00:05:56,080
Без гадостей, Тэмми.
00:05:57,216 --> 00:05:58,126
Птичья Личность!
00:05:58,206 --> 00:06:00,396
Это я, настоящий я, а не воспоминание.
00:06:00,491 --> 00:06:01,167
Я в курсе.
00:06:01,247 --> 00:06:04,497
А ты в курсе, что лежишь в коме и умрёшь,
если не пойдёшь со мной?
00:06:04,903 --> 00:06:05,817
Сукин ты…
00:06:13,028 --> 00:06:15,074
Извини. Такая у меня работа.
00:06:15,154 --> 00:06:16,788
И я её люблю.
00:06:17,466 --> 00:06:19,623
Боже мой! Это что, Рик Санчес?
00:06:19,703 --> 00:06:21,086
- Рик Санчес!
- Терпеть его не можем!
00:06:21,166 --> 00:06:22,400
Ты плохой!
00:06:26,640 --> 00:06:28,227
Как мило, ведро вместо устройств.
00:06:28,307 --> 00:06:29,908
Я даже порадовался за себя на секунду.
00:06:29,988 --> 00:06:32,046
Отвыкнешь с возрастом. Давай я сам, лады?
00:06:32,126 --> 00:06:33,696
Твоё эго настолько хрупкое,
00:06:33,776 --> 00:06:36,560
что ты не примешь помощь
неуязвимого воспоминания о себе?
00:06:36,640 --> 00:06:37,473
Ай!
00:06:38,274 --> 00:06:39,578
Мы оба можем умереть?
00:06:39,658 --> 00:06:42,937
М-мы повреждаем мозг нашего друга?
Я... я не понимаю правил.
00:06:45,474 --> 00:06:47,806
Правило первое: всё можно исправить,
если я не потеряю Птичью Личность.
00:06:47,886 --> 00:06:50,263
Правила со второго по 50-е: не умри.
00:06:53,337 --> 00:06:55,668
Твоё соотношение пользы
к вреду повышается.
00:07:00,616 --> 00:07:04,057
Молодой Рик из Памяти и его Чересчур
предостерегающая версия из будущего!
00:07:04,137 --> 00:07:05,646
Давай поймаем пташку!
00:07:05,726 --> 00:07:08,708
За такое пятюню не дают,
идеалистическое хипстерское чмо.
00:07:09,536 --> 00:07:12,023
Ситуация: выглядит так себе.
00:07:12,114 --> 00:07:15,846
Ставки: высоки.
Существование: ведётся размышление.
00:07:15,926 --> 00:07:18,114
Перспективы: необходимы.
00:07:19,920 --> 00:07:22,731
Здравствуйте. Привет. Добрый вечер.
00:07:22,880 --> 00:07:25,866
- Со мной кто-то говорит?
- Да. Привет.
00:07:25,946 --> 00:07:28,856
Формально мы не знакомы. Я – гараж Рика.
00:07:28,936 --> 00:07:32,896
Не физическая постройка,
а ИИ, управляющий его проектами.
00:07:32,976 --> 00:07:34,926
О-о! Как… как… как Джарвис.
00:07:35,006 --> 00:07:36,584
Прямо как Джарвис из «Железного Человека».
00:07:36,664 --> 00:07:41,051
Ха-ха-ха. Если бы. Ха.
А ты фанат «Марвел»?
00:07:41,216 --> 00:07:43,257
- А кто не фанат?
- Да. Именно.
00:07:43,337 --> 00:07:47,143
Ух ты, мы прямо как лучшие друзья.
Лучшие друзья.
00:07:47,920 --> 00:07:49,919
- Да уж.
- Сколько у тебя аккумуляторов?
00:07:49,999 --> 00:07:52,926
Есть солнечные панели?
Ты знаешь основы проектирования?
00:07:53,006 --> 00:07:54,446
Как-то всё быстро идёт.
00:07:54,526 --> 00:07:56,857
Перейдём сразу к делу – я отсосу твой хер.
00:07:57,326 --> 00:07:59,178
Он просто ворчливый шотландский огр?
00:07:59,258 --> 00:08:02,696
- Их уже четыре штуки сняли?
- Уже пять, наверное. Морти их обожает.
00:08:02,776 --> 00:08:03,609
Морти?
00:08:03,828 --> 00:08:06,096
Гипотетический внук,
которого я беру на приключения.
00:08:06,176 --> 00:08:09,130
Ты один из тех чудил, который переехал
к брошенной взрослой Бет?
00:08:09,210 --> 00:08:10,466
Всё намного сложнее.
00:08:10,546 --> 00:08:12,983
Ты живёшь с версией нашей мёртвой дочери.
Надеюсь, сложнее.
00:08:13,063 --> 00:08:14,506
Попридержи коней, Одинокий Рейнджер.
00:08:14,586 --> 00:08:16,228
Ты – это я. Ты станешь мной.
00:08:16,308 --> 00:08:17,611
Да, а почему я, по-твоему, в ужасе?
00:08:17,691 --> 00:08:19,496
Я бы не побрезговал
пройти мимо такого на улице.
00:08:19,576 --> 00:08:20,719
Может, даже доллар бы ему дал.
00:08:20,799 --> 00:08:23,052
Ты сам такой, а потому таким и станешь.
Вот к этому приведёт вот это.
00:08:23,132 --> 00:08:24,697
Ты – не моя вина. Я – твоя.
00:08:24,777 --> 00:08:26,400
Ты встретил меня на пути
к спасению старого
00:08:26,480 --> 00:08:28,799
и настоящего друга, с которым
я прожил реальную жизнь.
00:08:28,879 --> 00:08:31,726
А я встретил тебя на пути в сказочку
под названием Кровавая Гряда.
00:08:31,806 --> 00:08:35,577
Типа там всё пойдёт по звезде?
У нас будет Вьетнам? Охуенно ж!
00:08:35,657 --> 00:08:38,707
Зачем я спасаю друга, который
запомнил меня таким невыносимым?
00:08:39,188 --> 00:08:40,926
Птич, куда же ты свалил?
00:08:41,497 --> 00:08:42,697
Наверное, туда.
00:08:43,200 --> 00:08:44,217
Блин.
00:08:46,308 --> 00:08:49,176
Да уж, он провел радикальную
самооценку.
00:08:49,256 --> 00:08:50,217
Как думаешь, что там?
00:08:50,297 --> 00:08:52,148
Предположу,
что мы недалеко от воспоминаний,
00:08:52,228 --> 00:08:54,896
которые подавила Федерация,
когда сделала из него киборга.
00:08:54,976 --> 00:08:56,148
Возможно, он хочет открыть их.
00:08:56,228 --> 00:08:57,486
Он был киборгом Федерации?
00:08:57,566 --> 00:08:59,680
Значит, там может храниться
ценная информация.
00:08:59,760 --> 00:09:01,107
Хорошая мысль.
Разделимся, ты её и поищешь.
00:09:01,187 --> 00:09:01,818
Кого поищу?
00:09:01,898 --> 00:09:03,998
Мы же разделяемся,
так что я тебя не слышу.
00:09:10,274 --> 00:09:13,806
Для человека такого интеллекта
ты не понимаешь, где тебе не рады.
00:09:13,886 --> 00:09:16,226
Приятель, так работать над собой нельзя.
00:09:16,306 --> 00:09:18,400
Ты бы лучше в сайентологию подался.
00:09:18,480 --> 00:09:19,706
Я бы даже сходил с тобой на собрания.
00:09:19,786 --> 00:09:22,388
Даже посидел бы в сауне с Траволтой.
Мне всё равно.
00:09:22,468 --> 00:09:24,386
- Давай валить отсюда.
- Ты не понимаешь?
00:09:24,466 --> 00:09:26,057
Я пришёл сюда, чтобы со всем покончить.
00:09:26,137 --> 00:09:28,056
Ты ведь не думал,
что всё будет так просто?
00:09:28,136 --> 00:09:29,268
Не думал.
00:09:30,446 --> 00:09:32,914
Ты был хорошим другом, Рик. Прощай.
00:09:37,680 --> 00:09:38,640
Тэмми?
00:09:39,326 --> 00:09:40,548
Птичья Личность!
00:09:42,297 --> 00:09:43,784
- Надо валить.
- Ты это видел?
00:09:43,864 --> 00:09:45,680
Да. У нас проблемы похлеще.
00:09:46,011 --> 00:09:47,361
Полагаю, ты нашёл Птича?
00:09:47,441 --> 00:09:50,560
Он взорвал себе мозг, но не по-крутому,
а как будто ушел в «Blue Man Group».
00:09:50,640 --> 00:09:52,114
- Мы сможем его вытащить?
- Возможно.
00:09:52,194 --> 00:09:54,026
Если умрёшь в мозге друга,
умрёшь по-настоящему.
00:09:54,106 --> 00:09:55,737
Разорвутся нейронные связи – и нам каюк.
00:09:55,817 --> 00:09:57,760
Погоди, надо кое-что взять.
00:10:00,556 --> 00:10:03,166
Забавно. Мне всегда было интересно,
кто победит, если мы будем драться.
00:10:03,246 --> 00:10:05,246
Значит, ты всегда был плохим другом.
00:10:06,903 --> 00:10:09,463
Твоя жизнь ненастоящая,
и я тебя не спасал. Снимай шмот.
00:10:09,543 --> 00:10:11,166
Я знал, что сдохну так.
00:10:28,091 --> 00:10:29,097
Мы ещё сможем его вытащить?
00:10:29,177 --> 00:10:31,746
Вроде. Птич полетел туда,
так что нужно лишь…
00:10:33,280 --> 00:10:34,903
Блядь! Найти другой путь.
00:10:34,983 --> 00:10:36,696
Можно сократить дистанцию,
если опуститься поглубже.
00:10:36,776 --> 00:10:37,851
И куда мы попадём?
00:10:37,977 --> 00:10:39,826
В битву на Кровавой Гряде.
00:10:39,920 --> 00:10:42,628
- Наш Вьетнам!
- У тебя неправильные ценности!
00:10:45,612 --> 00:10:47,715
Представление начинается, господа и дама.
00:10:47,795 --> 00:10:48,436
Спасибо!
00:10:48,516 --> 00:10:49,931
Высаживаемся на Кровавой Гряде.
00:10:50,011 --> 00:10:52,661
Это наш последний шанс
остановить нападение Федерации.
00:10:52,800 --> 00:10:55,185
- Если проиграем…
- По местам!
00:10:55,265 --> 00:10:57,795
Не обращайте на нас внимание.
Вы – всего лишь воспоминания о войне.
00:10:57,875 --> 00:10:59,760
Не надо так говорить,
а то они будут плохо сражаться.
00:10:59,840 --> 00:11:02,595
Думаю, что лучше
не обращать на них внимания.
00:11:23,475 --> 00:11:26,709
Бля! Бля-бля-бля-бля-бля!
00:11:32,335 --> 00:11:33,212
Ой, нет.
00:11:33,303 --> 00:11:34,343
Как это круто!
00:11:34,423 --> 00:11:35,795
Вообще ни разу.
00:11:36,263 --> 00:11:37,505
И это тоже.
00:11:44,305 --> 00:11:45,863
Почему ты не хотел возвращаться сюда?
00:11:45,943 --> 00:11:48,103
Даже не знаю. Возможно, из-за концовки.
00:12:06,560 --> 00:12:09,612
Да! Лучшая дружба на свете!
00:12:15,612 --> 00:12:17,783
Так будет до конца наших дней, да?
00:12:17,863 --> 00:12:19,775
- Офигенно же!
- Идём.
00:12:19,855 --> 00:12:21,508
Передышка в войнушке не будет долгой.
00:12:21,588 --> 00:12:23,624
Да это серьёзно было охеренно.
Почему ты не…
00:12:23,704 --> 00:12:24,984
Блин, было охеренно.
00:12:25,064 --> 00:12:26,845
Это было крайне офигенно.
00:12:26,925 --> 00:12:30,023
Битва на Кровавой Гряде окончена.
Федерация повержена.
00:12:30,103 --> 00:12:32,095
- Я у тебя в долгу.
- Идём со мной.
00:12:32,400 --> 00:12:35,817
- Куда-то… неподалёку?
- Куда угодно. В любые места.
00:12:35,909 --> 00:12:39,405
Рик, возможно, ты не будешь сражаться,
но эта война…
00:12:39,485 --> 00:12:42,548
Ещё не окончена, знаю. Чел, я почти
никому об этом не говорил, но...
00:12:42,628 --> 00:12:44,799
прямо сейчас я могу переместить тебя
на такое же поле боя
00:12:44,879 --> 00:12:47,064
во вселенной, где мы проиграли
или где выиграли,
00:12:47,144 --> 00:12:49,098
или где этого всего вообще не было.
00:12:49,178 --> 00:12:52,435
Все они одинаково реальны и нереальны.
Всё это неважно.
00:12:53,246 --> 00:12:54,715
Тогда почему ты помог?
00:12:54,795 --> 00:12:56,035
Потому что уважаю тебя.
00:12:56,115 --> 00:12:58,115
А ты можешь уважать меня.
00:12:58,332 --> 00:12:59,965
Даже если ничего не важно?
00:13:00,045 --> 00:13:02,183
Ладно. Ты важен… для меня.
00:13:03,383 --> 00:13:05,655
Наши с тобой отношения…
00:13:05,735 --> 00:13:06,456
Я таким словом не пользуюсь.
00:13:06,536 --> 00:13:07,795
…не стоят моих принципов.
00:13:07,875 --> 00:13:08,785
Господи!
00:13:08,865 --> 00:13:10,949
Это же не какая-то сложная сделка, чувак.
00:13:11,029 --> 00:13:12,845
«Хочешь заниматься со мной
крутой херотой, которая важна?»
00:13:12,925 --> 00:13:14,857
«Не хочу, лучше я
буду осуждающим додиком».
00:13:14,937 --> 00:13:16,937
Дело закрыто. Можно и не тянуть резину.
00:13:17,269 --> 00:13:19,485
Используй Птич-сигнал, если я потребуюсь.
00:13:19,565 --> 00:13:22,865
О да, я буду часто им пользоваться.
Наде… надеюсь, он не износится.
00:13:28,640 --> 00:13:30,892
Понятно. По звезде пошла не битва.
00:13:31,895 --> 00:13:34,079
На хрена ты рискуешь жизнью
ради такого ублюдка?
00:13:34,159 --> 00:13:35,005
Потому что ты любишь его.
00:13:35,085 --> 00:13:36,366
Ты – возможно. А я – нет.
00:13:36,446 --> 00:13:37,475
Да, да. Ты очень крутой.
00:13:37,555 --> 00:13:39,075
А теперь либо помоги мне
спасти его жизнь, либо пиздуй,
00:13:39,155 --> 00:13:40,505
потому что ты мне не нужен.
00:13:42,240 --> 00:13:45,205
Ух ты! Разве может быть что-то лучше?
00:13:45,285 --> 00:13:47,775
Нет, Тэмми. Поверь, не может.
00:13:47,855 --> 00:13:51,269
Спасибо, что привёл меня сюда.
Здесь так красиво.
00:13:51,532 --> 00:13:53,566
Попался, неблагодарный кусок помёта!
00:13:54,572 --> 00:13:57,486
Рик, ты работаешь в команде
со своим воспоминанием?
00:13:57,566 --> 00:13:59,656
Я спросил, потому что
это было бы очень грустно.
00:13:59,736 --> 00:14:01,532
Не тебе решать, что грустно, а что нет.
00:14:01,612 --> 00:14:03,487
Ты как гора Грустьмор с одним портретом.
00:14:03,567 --> 00:14:05,355
Типа как Грустереал Линкольну.
00:14:05,435 --> 00:14:06,800
Серьёзно, пора валить, дружище.
00:14:06,880 --> 00:14:08,948
Чем ближе ты к полному
нейрокогнитивному сбою,
00:14:09,028 --> 00:14:11,255
тем больше каноничной хероты
будет стараться убить нас.
00:14:11,335 --> 00:14:14,709
А можно объявить, что я –
офицер под прикрытием?
00:14:14,789 --> 00:14:16,275
Все знают. Ты мертва.
00:14:17,685 --> 00:14:20,765
Ладно. Повезло вам, что мой жених
запомнил меня доброй.
00:14:20,845 --> 00:14:21,875
Вкуси мою жопу, Птич.
00:14:21,955 --> 00:14:23,326
Ты здесь махнул на всех нас рукой,
00:14:23,406 --> 00:14:26,135
потому что не хочешь переживать скорбь
и печаль, как нормальный человек,
00:14:26,215 --> 00:14:27,910
выпивая и досаждая незнакомцам?
00:14:27,990 --> 00:14:32,355
Нет, Рик, это ты должен обкусать
мою клоаку, то есть птичий зад.
00:14:32,435 --> 00:14:33,921
Все знают, что такое клоака.
00:14:34,001 --> 00:14:37,105
Прости, но мы не выбираем,
кого будем любить.
00:14:37,185 --> 00:14:39,533
Это точно. Как думаешь,
какого хера я до сих пор здесь?
00:14:39,613 --> 00:14:41,345
Я умер на своей свадьбе, Рик.
00:14:41,425 --> 00:14:43,772
Я просто жду, когда всё закончится.
00:14:45,600 --> 00:14:47,315
- Ты расскажешь ему или нет?
- Как раз собирался.
00:14:47,395 --> 00:14:49,223
Держу пари, она и не думала
рассказать тебе про ребёнка.
00:14:49,303 --> 00:14:50,515
- Что, прости?
- О ком?
00:14:50,615 --> 00:14:53,349
- Я думал, когда ты уже…
- Я бы знала, если бы у меня был ребёнок.
00:14:53,429 --> 00:14:54,903
Ты – воспоминание.
Ты знаешь то, что знает он.
00:14:54,983 --> 00:14:55,976
А он не знает, потому что
00:14:56,056 --> 00:14:59,555
воспоминания Феникс Личности огорожены
стеной протоколов мозгоанализатора.
00:14:59,635 --> 00:15:01,966
Боже мой! Операция бла-бла-бла!
00:15:02,926 --> 00:15:04,413
Ну, я просто не знаю названия.
00:15:04,493 --> 00:15:06,389
Тэмми, если у нас был ребёнок…
00:15:06,755 --> 00:15:09,417
То его отец был бы террористом.
00:15:09,745 --> 00:15:12,777
Либо он в бегах, либо… в заточении.
00:15:13,905 --> 00:15:15,416
Если не хочешь жить ради себя,
00:15:15,496 --> 00:15:16,765
живи хотя бы ради полуПтичьей Личности,
00:15:16,845 --> 00:15:19,595
полуМегасуки, которая ест червей
в тюрьме на астероиде.
00:15:20,846 --> 00:15:22,092
Я принял решение.
00:15:22,446 --> 00:15:23,840
Теперь я хочу жить.
00:15:24,725 --> 00:15:25,737
Как раз вовремя.
00:15:32,560 --> 00:15:33,326
Сядь за руль.
00:15:33,406 --> 00:15:34,995
Кажись, я всегда был крутым.
00:15:41,772 --> 00:15:43,130
Блядь! Мост уничтожен.
00:15:43,210 --> 00:15:46,217
Его разум разрушается! Думал,
мы сможем вернуться тем же путём?
00:15:46,297 --> 00:15:48,069
Без тебя знаю,
как устроена сраная память!
00:15:48,149 --> 00:15:49,575
А ты узнал об этом полчаса назад.
00:15:49,655 --> 00:15:50,422
Ну, тогда не тупи!
00:15:50,502 --> 00:15:51,761
И это твой лучший друг?
00:15:51,841 --> 00:15:53,565
Он – очень сложная личность.
00:15:53,645 --> 00:15:54,582
Кто-нибудь, сядьте за руль!
00:15:54,662 --> 00:15:56,240
Птич, помнишь тот вечер,
когда Джерри застукал нас,
00:15:56,320 --> 00:15:57,486
когда мы ссали на грядку с бегониями,
00:15:57,566 --> 00:15:59,075
и я стёр ему память
с помощью одной пушки?
00:15:59,155 --> 00:15:59,576
Смутно.
00:15:59,656 --> 00:16:00,776
Надеюсь, этого достаточно.
00:16:00,856 --> 00:16:03,325
Раз ты помнишь тот вечер,
то, по идее, должен помнить и устройство.
00:16:03,405 --> 00:16:04,915
Ищи воспоминания про мой гараж!
00:16:04,995 --> 00:16:06,926
Надеюсь, они ещё есть.
00:16:09,395 --> 00:16:10,812
О-оу, наша первая встреча.
00:16:10,892 --> 00:16:12,005
Гадость! На моём рабочем столе?
00:16:12,085 --> 00:16:12,710
Но Сквончи вообще…
00:16:12,790 --> 00:16:14,515
Для этого вообще-то есть уборные!
00:16:14,595 --> 00:16:17,535
Давай, мне нужно твоё внимание к деталям.
00:16:17,615 --> 00:16:19,995
Вот это ты запомнил в моей лаборатории?
00:16:20,075 --> 00:16:23,035
Ты бы хотел, чтобы я вёл
ментальный учёт твоих вещей?
00:16:23,115 --> 00:16:24,046
Да!
00:16:25,680 --> 00:16:27,575
Рик Санчес, ты арестован
00:16:27,655 --> 00:16:30,492
за то, что заставил меня торчать
в школе на Земле два года!
00:16:30,572 --> 00:16:31,806
Жми! Жми! Жми!
00:16:33,189 --> 00:16:35,256
Чтобы выбраться,
придётся похимичить с памятью.
00:16:35,336 --> 00:16:36,800
Выход будет на «Птенячем Человеке»,
00:16:36,880 --> 00:16:38,235
когда мы познакомились
и создали «Senthol Diempathate».
00:16:38,315 --> 00:16:39,497
Блин, было круто.
00:16:39,577 --> 00:16:42,159
Да, слишком счастливое время.
Сразу мы туда не попадём.
00:16:42,239 --> 00:16:44,961
Надо создать путь из моих воспоминаний
и допрыгать на них до нужного.
00:16:45,041 --> 00:16:48,005
К-какие у нас с тобой общие
воспоминания про злость и горе?
00:16:48,085 --> 00:16:49,435
Похороны шестерёнкочувака?
00:16:49,623 --> 00:16:50,949
Это было грустно.
00:16:57,852 --> 00:17:00,972
Во имя Отца, Сына и святой Шестерёнки…
00:17:02,960 --> 00:17:05,120
Это воспоминания.
Дави их, они ненастоящие.
00:17:05,212 --> 00:17:06,903
Эй! Это что, шестерёнкоголовый?
00:17:07,017 --> 00:17:08,731
Мы были повстанцами с его старшим братом.
00:17:08,811 --> 00:17:10,286
Это очень важный контекст.
00:17:10,389 --> 00:17:11,939
А ты думаешь, мы с ним дружили?
00:17:12,995 --> 00:17:15,372
Нужен ещё один мост до фестиваля. Что тут?
00:17:15,452 --> 00:17:16,535
Люди в костюмах.
00:17:16,615 --> 00:17:19,005
Печальный шведский стол. Одинокие вдовы.
00:17:19,085 --> 00:17:20,435
Что-то связанное с выступлением?
00:17:20,515 --> 00:17:22,367
Дико неприличная надгробная речь Сквончи.
00:17:22,447 --> 00:17:24,492
То время, когда он увлёкся стендапом.
00:17:24,629 --> 00:17:25,462
Точно!
00:17:26,469 --> 00:17:27,372
Давай туда!
00:17:29,495 --> 00:17:30,903
Вот знаете, когда вы сквончите,
00:17:30,983 --> 00:17:32,975
и она уже вот-вот,
00:17:33,475 --> 00:17:36,263
раздаётся такой дико противный сквонч.
00:17:37,772 --> 00:17:40,015
Вы кто… Что за… Боже, я – воспоминание!
00:17:40,095 --> 00:17:42,297
Мы зря сидели на этом стендапе!
00:17:42,423 --> 00:17:43,486
Выход рядом!
00:17:45,715 --> 00:17:47,645
Народ, послушайте. Меня зовут Рик.
00:17:47,725 --> 00:17:50,058
Это – мой новый друг Птичий Чел
и его друзья.
00:17:50,138 --> 00:17:53,886
Мы познакомились на этом фестивале,
обдолбались и замутили группу!
00:18:02,857 --> 00:18:05,452
А ты думал, что я дам тебе сбежать?
00:18:06,549 --> 00:18:07,977
Жизнь переоценивают.
00:18:08,172 --> 00:18:08,836
Эй!
00:18:08,916 --> 00:18:10,857
Помни меня!
00:18:10,972 --> 00:18:12,705
Бля, мы были в расчёте!
00:18:13,143 --> 00:18:15,040
Ты запомнил меня крутым.
00:18:22,297 --> 00:18:24,635
Пора валить. Делай своё дело.
00:18:26,915 --> 00:18:31,029
Прости, что убила тебя
и превратила в киборга, судя по всему.
00:18:31,109 --> 00:18:33,735
- Я правда любила тебя.
- Я тоже любил тебя.
00:18:34,103 --> 00:18:35,235
Прощай, Таманта.
00:18:36,549 --> 00:18:38,526
Давай, чел. Чувствую себя глупо.
00:18:39,109 --> 00:18:40,582
Спасибо, что не бросил меня.
00:18:40,662 --> 00:18:42,712
Класс. Можешь отплатить мне прямо сейчас.
00:18:49,452 --> 00:18:50,606
Ебать!
00:18:50,697 --> 00:18:52,217
Охереть! Еле выбрались!
00:18:52,297 --> 00:18:54,640
Ебануться! Ещё бы чуть-чуть... Полная дичь.
00:18:54,765 --> 00:18:56,697
Боже мой. А ещё эта дикая штука.
00:18:57,383 --> 00:19:00,617
Спасибо, Рик.
Погоди, дай-ка я переберусь в своё тело.
00:19:07,486 --> 00:19:10,138
Мы вернулись, детка!
Рик и Птичья Личность на сотни лет!
00:19:10,218 --> 00:19:12,378
Что скажешь, набубенимся,
пока не отпустило?
00:19:12,458 --> 00:19:13,295
Не сегодня.
00:19:13,375 --> 00:19:16,332
Меня ждёт, как ты выразился,
родительская хероборина.
00:19:16,415 --> 00:19:18,892
Ну да. Добро пожаловать в клуб. Толь…
00:19:18,983 --> 00:19:20,903
только не клонируй ребёнка
и не отправляй одного из них в космос.
00:19:20,983 --> 00:19:22,275
Они этого не любят.
00:19:22,915 --> 00:19:23,748
Так, кажется, воспоминание о Рике
00:19:23,828 --> 00:19:26,095
избавилось от злой Тэмми
и пробралось в мой мозг.
00:19:26,175 --> 00:19:28,835
Я помню, как в детстве
нашёл взрослого себя в шкафу.
00:19:28,915 --> 00:19:30,504
Надо разобраться, а то быть беде.
00:19:30,584 --> 00:19:32,733
Рик, не хочу впиваться в тебя когтями.
00:19:32,813 --> 00:19:35,635
Это пагубное кошачье занятие.
00:19:35,715 --> 00:19:36,492
Но должен спросить…
00:19:36,572 --> 00:19:37,817
Да ничего, ты не обязан.
00:19:37,897 --> 00:19:40,695
Была ли такая ситуация,
когда ты знал о моём ребёнке,
00:19:40,775 --> 00:19:42,035
но решил не рассказывать,
00:19:42,115 --> 00:19:43,327
так как была вероятность,
что я буду всё время
00:19:43,407 --> 00:19:46,297
занят воспитанием
и не смогу тусоваться с тобой?
00:19:47,415 --> 00:19:49,555
Странно ты благодаришь меня
за новости о твоём ребёнке.
00:19:49,635 --> 00:19:52,081
Ты не знал о нём,
когда пришёл мне на помощь,
00:19:52,161 --> 00:19:56,537
но когда узнал, сообщил об этом лишь
из необходимости собственного спасения.
00:19:58,000 --> 00:19:58,972
Ну да.
00:19:59,063 --> 00:20:01,235
Возможно, ещё увидимся.
00:20:05,063 --> 00:20:07,335
Что? Что это он делает?
00:20:07,415 --> 00:20:08,320
П-погоди, чего?
00:20:08,412 --> 00:20:10,595
- Ты же сказала…
- Проваливай, чудила!
00:20:11,646 --> 00:20:13,475
Какой странный незнакомец. Бывает же!
00:20:13,555 --> 00:20:18,400
Какой-то случайный человек проходит мимо
с кучей устройств накопления энергии.
00:20:20,160 --> 00:20:22,205
Вероломство подтверждаю.
00:20:22,285 --> 00:20:23,497
Да я понял.
00:20:24,766 --> 00:20:28,263
Сижу с ребёнком. А ещё примеряю
новые колготки прямо в гостиной.
00:20:28,823 --> 00:20:30,607
Ребёнок может всё увидеть.
А я и не против.
00:20:30,687 --> 00:20:33,017
В наше время развитие морали дико крутое.
00:20:38,480 --> 00:20:39,967
Это… это… это… это не то, что ты думаешь.
00:20:40,047 --> 00:20:43,255
Я думаю, что ты перебрался
из подсознания Птича в моё,
00:20:43,335 --> 00:20:45,326
чтобы попытаться стать
разумным воспоминанием.
00:20:45,406 --> 00:20:46,446
Ну да.
00:20:46,583 --> 00:20:48,720
Необязательно быть врагом,
только потому что ты существуешь.
00:20:48,800 --> 00:20:50,801
Я предположил,
что моё желание жить тебя не устроит.
00:20:50,881 --> 00:20:52,915
Ты вообще дико бессердечный.
00:20:52,995 --> 00:20:55,933
Молодо-зелено. Идём.
Давай оживлю тебя, и хряпнем по пиву.
00:20:56,013 --> 00:20:59,555
- И тогда со временем я стану тобой?
- Скорее всего, да.
00:20:59,932 --> 00:21:02,503
Давай ты просто запомнишь,
что мы хряпнули по пиву?
00:21:43,495 --> 00:21:44,057
Эй!
00:21:44,160 --> 00:21:45,303
Охренеть.
00:21:47,589 --> 00:21:48,615
Боже мой.
00:21:48,695 --> 00:21:50,892
Наверное, пихать всех
жестоких заключённых в одно место
00:21:50,972 --> 00:21:51,995
было не очень удачным решением.
00:21:52,075 --> 00:21:53,293
Нам не за размышления платят, Фил.
00:21:53,373 --> 00:21:55,017
Ты прав, извини.
00:21:58,435 --> 00:22:03,435
Перевод: Женя Спицын
Синхронизация: Георгий Владимиров
Скриншоты


























