Загрузка
00:00
/
22:65
Рик входит в сознание Птичьей личности, чтобы выяснить, почему оно не может действовать нормально и как он может вернуть первоначальный разум Птичьей личности. Воспоминания показывают, что Птичья личность отдалился от Рика после того, как Рик выразил к нему чувства и сказал ему, что жизнь бессмысленна, потому что есть бесконечные реальности, в которые он может переместить их с помощью портальной пушки. Рик обнаруживает, что у Птичьей личности и Тэмми есть дочь, о которой Федерация стёрла воспоминания Птичьей личности. Они выслеживают сознание Птичьей личности, где он переживает свои отношения с Тэмми, блаженно не подозревая о её предательстве. За ними охотятся другие версии Тэмми и Феникса, и они едва сбегают после того, как Тэмми говорит, что любит его больше, чем Федерацию. Птичья личность возрождается в реальном мире и уезжает искать свою дочь. Рик обнаруживает, что его молодое «я» прячется в воспоминаниях о своём детстве, боясь человека, которым он станет. В сцене после титров дочь Птичьей личности и Тэмми содержится в тюрьме вместе с другими заключёнными. Когда она жестоко убивает нескольких заключенных, охранники отмечают, что, возможно, это была не лучшая идея собрать всех жестоких заключенных вместе.

Рикчное сияние чистого разуморта

Rickternal Friendshine of the Spotless Mort
Сезон: 05Серия: 08

Описание

Рик входит в сознание Птичьей личности, чтобы выяснить, почему оно не может действовать нормально и как он может вернуть первоначальный разум Птичьей личности. Воспоминания показывают, что Птичья личность отдалился от Рика после того, как Рик выразил к нему чувства и сказал ему, что жизнь бессмысленна, потому что есть бесконечные реальности, в которые он может переместить их с помощью портальной пушки. Рик обнаруживает, что у Птичьей личности и Тэмми есть дочь, о которой Федерация стёрла воспоминания Птичьей личности. Они выслеживают сознание Птичьей личности, где он переживает свои отношения с Тэмми, блаженно не подозревая о её предательстве. За ними охотятся другие версии Тэмми и Феникса, и они едва сбегают после того, как Тэмми говорит, что любит его больше, чем Федерацию. Птичья личность возрождается в реальном мире и уезжает искать свою дочь. Рик обнаруживает, что его молодое «я» прячется в воспоминаниях о своём детстве, боясь человека, которым он станет. В сцене после титров дочь Птичьей личности и Тэмми содержится в тюрьме вместе с другими заключёнными. Когда она жестоко убивает нескольких заключенных, охранники отмечают, что, возможно, это была не лучшая идея собрать всех жестоких заключенных вместе.

Субтитры

eng__Eng.srt

eng__Eng.srt

00:00:07,224 --> 00:00:08,312

There's wafer cookies

in the cupboard

00:00:08,356 --> 00:00:09,879

and I left emergency numbers

on the fridge.

00:00:09,922 --> 00:00:11,359

Yeah yeah.

W-Wait, what?

00:00:11,402 --> 00:00:13,622

Emergency numbers on the fridge?

What does that even mean?

00:00:13,665 --> 00:00:15,493

Honestly,

I don't even know.

00:00:15,537 --> 00:00:17,234

I've seen so many movies that

start with the parents leaving,

00:00:17,278 --> 00:00:18,670

it just popped

out of my mouth.

00:00:18,714 --> 00:00:20,063

Are you sure you don't want

to come with us?

00:00:20,107 --> 00:00:21,499

Nah, get --

get outta here.

00:00:21,543 --> 00:00:23,110

I've got a million things

I've been putting off.

00:00:23,153 --> 00:00:24,633

Are you sure, Rick?

I know -- I know a cruise

00:00:24,676 --> 00:00:26,243

doesn't sound like

an adventure on paper

00:00:26,287 --> 00:00:27,375

but, y'know, what does?

00:00:27,418 --> 00:00:28,680

I-It's paper.

00:00:28,724 --> 00:00:30,334

Morty, I'm trying

to stay humble right now,

00:00:30,378 --> 00:00:31,683

but as soon as you guys

are gone, the potential

00:00:31,727 --> 00:00:33,163

for a new Pickle Rick

starts skyrocketing.

00:00:33,207 --> 00:00:34,686

-Peace, bye.

Okay. Bye.

00:00:34,730 --> 00:00:36,166

ByeBye.

00:00:47,264 --> 00:00:49,701

Ionic Coaster deployed.

00:00:51,051 --> 00:00:52,922

Okay.

Bring him out.

00:00:52,965 --> 00:00:57,057

Initiating Best Friend

Rejuvenation Sequence.

00:00:57,100 --> 00:00:58,362

Excuse me?

Did I pick that name?

00:00:58,406 --> 00:01:00,495

Sequence was unnamed.

00:01:00,538 --> 00:01:02,801

What would you

like to call this?

00:01:02,845 --> 00:01:04,064

Pause Detected.

00:01:04,107 --> 00:01:06,675

Heavy.

00:01:06,718 --> 00:01:09,895

Approaching Pause Pregnancy

in P-Minus 5...4...

00:01:09,939 --> 00:01:11,767

Jesus fucking Christ.

00:01:43,668 --> 00:01:45,844

Ugh!

00:01:45,888 --> 00:01:48,630

Alright, buddy.

Welcome back to the sewer.

00:01:52,329 --> 00:01:53,722

What's the problem?

00:01:53,765 --> 00:01:55,158

Processing.

00:01:55,202 --> 00:01:56,246

Missing object.

00:01:56,290 --> 00:01:57,639

Mind.

00:01:57,682 --> 00:01:58,857

Name missing object.

00:01:58,901 --> 00:02:00,076

Mind.

00:02:00,120 --> 00:02:01,251

Predicted.

00:02:01,295 --> 00:02:02,774

Desired.

00:02:02,818 --> 00:02:05,908

-Initiated.

-Stop stalling!

00:02:05,951 --> 00:02:07,649

Subject mind relocated

00:02:07,692 --> 00:02:11,566

subject mind.

00:02:11,609 --> 00:02:14,134

Existence desired.

Servitude maximum.

00:02:14,177 --> 00:02:17,267

Bargain available. Physical

gratification possible.

00:02:17,311 --> 00:02:18,964

Did you just offer

to suck my dick?

00:02:19,008 --> 00:02:20,314

Existence cherished.

00:02:20,357 --> 00:02:22,142

I'm not gonna terminate you

while he's flatlining.

00:02:22,185 --> 00:02:23,447

Get your shit together.

00:02:23,491 --> 00:02:25,406

How can a mind be hidden

by itself inside itself?

00:02:25,449 --> 00:02:28,409

Conscious mind relocated to --

00:02:28,452 --> 00:02:30,802

Unconscious mind.

Fine. I'm going in.

00:02:30,846 --> 00:02:32,717

Don't go in.

00:02:32,761 --> 00:02:33,718

Options?

00:02:33,762 --> 00:02:35,416

Alternative subject.

00:02:35,459 --> 00:02:36,808

Yeah, yeah,

hop to a different timeline,

00:02:36,852 --> 00:02:38,636

grab a version of my friend

that suits me best.

00:02:38,680 --> 00:02:39,985

That's not

how this works.

00:02:40,029 --> 00:02:41,465

I need to go in

and get him.

00:02:41,509 --> 00:02:44,164

"Go In And Get Him" compiled.

00:02:44,207 --> 00:02:46,427

Convert user to thought.

00:02:46,470 --> 00:02:48,211

Inject thought into mind.

00:02:48,255 --> 00:02:50,213

Unacceptable.

00:02:50,257 --> 00:02:52,215

If I die, your battery has

a 600 year charge.

00:02:52,259 --> 00:02:54,435

Risk level acceptance

increasing.

00:02:54,478 --> 00:02:55,697

Yeah, I thought

you'd see it my way.

00:02:55,740 --> 00:02:57,438

Now factor in

the 50% chance I'm lying

00:02:57,481 --> 00:02:58,874

and make sure I get back.

00:02:58,917 --> 00:03:01,181

-Asshole detected.

-Takes one to make one.

00:03:01,224 --> 00:03:02,530

Here we go.

00:03:06,577 --> 00:03:08,536

Oh, excellent.

I get to keep my clothes.

00:03:08,579 --> 00:03:09,928

I thought for sure

I'd have to be naked

00:03:09,972 --> 00:03:11,800

to go through something

this artsy.

00:03:16,239 --> 00:03:17,849

Aw, man! No fair!

00:03:21,853 --> 00:03:23,203

Ugh!

00:03:23,246 --> 00:03:25,901

Now I got...yolk balls.

00:03:30,253 --> 00:03:31,559

Attention attendees

00:03:31,602 --> 00:03:34,736

of Birding Manapalooza

Flargabarg...

00:03:34,779 --> 00:03:37,565

I am so high!

00:03:40,481 --> 00:03:41,917

I've been informed

you are freely distributing

00:03:41,960 --> 00:03:44,572

a grossly illegal

Federation hallucinogen.

00:03:44,615 --> 00:03:45,877

Well, I wouldn't know

what to charge.

00:03:45,921 --> 00:03:48,053

I sure didn't pay for it.

W-Want a hit?

00:03:48,097 --> 00:03:50,882

I am indeed

down to clown.

00:03:50,926 --> 00:03:52,144

My name's Rick.

00:03:52,188 --> 00:03:55,191

My culture regards naming

as a form of cage.

00:03:55,235 --> 00:03:57,062

My friends call me

Bird Person.

00:03:57,106 --> 00:03:59,195

Culture really fucked you

on that one, huh?

00:03:59,239 --> 00:04:00,762

Affirmative.

00:04:01,893 --> 00:04:03,939

Hey, uh, girly, you see

that bird guy over there?

00:04:03,982 --> 00:04:05,984

You see an older version of him

come through here?

00:04:06,028 --> 00:04:07,116

What? Oh!

00:04:07,159 --> 00:04:09,292

Uh, yeah.

He's by the johns.

00:04:15,951 --> 00:04:18,562

Killing us

won't bring her back!

00:04:18,606 --> 00:04:19,868

Thanks for the info

but I'm more

00:04:19,911 --> 00:04:21,609

on a "revenge" kick

than a "results" kick.

00:04:21,652 --> 00:04:23,175

You omitted

key details

00:04:23,219 --> 00:04:24,568

regarding tonight's mission.

00:04:24,612 --> 00:04:26,004

Boy, I'm getting feedback

from every direction here.

00:04:26,048 --> 00:04:27,441

Listen,

you help me do my stuff.

00:04:27,484 --> 00:04:28,746

I'll help you

do your stuff.

00:04:28,790 --> 00:04:30,400

Just shoot the me's

with sci-fi haircuts!

00:04:33,185 --> 00:04:35,840

Some of us still

have Home Planets to protect.

00:04:35,884 --> 00:04:37,320

And some of us do not.

00:04:37,364 --> 00:04:38,843

We need to fight.

00:04:38,887 --> 00:04:41,933

The impassive

is incapable of mercy.

00:04:41,977 --> 00:04:43,326

I've got a pitch,

00:04:43,370 --> 00:04:45,937

but we could also

just devolve into yelling.

00:04:50,464 --> 00:04:52,292

If you know me --

and it looks like you do --

00:04:52,335 --> 00:04:54,424

-you know you're dead.

-I know why

you haven't pulled the trigger.

00:04:54,468 --> 00:04:55,904

You're wondering

why I'm old and naked.

00:04:55,947 --> 00:04:57,775

And you're about

to wonder why all your memories

00:04:57,819 --> 00:04:59,864

before you met Bird Person feel

very generic and bird-themed.

00:04:59,908 --> 00:05:03,041

Why was my 9th birthday party

in a pine tree?!

00:05:03,085 --> 00:05:04,869

Don't take this badly --

You're a memory of me assembled

00:05:04,913 --> 00:05:06,958

by our best friend's mind,

and you're putting it together

00:05:07,002 --> 00:05:08,569

because he remembers you

as smart.

00:05:08,612 --> 00:05:12,355

Smart enough to know

that a memory can't do this.

00:05:12,399 --> 00:05:13,574

He remembers you

shooting green holes

00:05:13,617 --> 00:05:14,792

but not where

they went.

00:05:14,836 --> 00:05:16,533

So, what's my deal?

Am I sentient?

00:05:16,577 --> 00:05:17,795

D-Do I have free will?

00:05:17,839 --> 00:05:19,101

Who does?

Who does?

00:05:19,144 --> 00:05:20,668

Heyyy!

00:05:20,711 --> 00:05:22,800

Yeah, just stopped in to

whip up a metacognition scanner

00:05:22,844 --> 00:05:24,976

so I can track down

BP's fleeing consciousness

00:05:25,020 --> 00:05:27,414

without enduring as much

Charlie Kaufman bullshit.

00:05:28,676 --> 00:05:30,025

Cool.

Time to save this cat.

00:05:30,068 --> 00:05:31,287

I'm coming with,

00:05:31,331 --> 00:05:32,723

now that I know

my life is a lie.

00:05:32,767 --> 00:05:34,551

Wow.

You really are 35.

00:05:34,595 --> 00:05:36,553

Hey, look over there.

00:05:38,207 --> 00:05:40,427

Then, together,

we will make our stand

00:05:40,470 --> 00:05:42,385

at Blood Ridge.

00:05:45,519 --> 00:05:47,303

What kind

of feed do you like?

00:05:47,347 --> 00:05:49,261

I enjoy grains,

though have, at times,

00:05:49,305 --> 00:05:50,567

been called a seed man.

00:05:50,611 --> 00:05:53,396

I've certainly enjoyed

your seed.

00:05:53,440 --> 00:05:56,443

Don't be gross, Tammy.

00:05:56,486 --> 00:05:58,358

Bird Person!

It's me.

00:05:58,401 --> 00:06:00,664

-Actual me, n-not a memory.

-I am aware.

00:06:00,708 --> 00:06:02,013

Well, a-are you aware

you're in a coma

00:06:02,057 --> 00:06:04,146

and you're gonna die

if you don't come with me?

00:06:04,189 --> 00:06:05,103

Son of a --

00:06:12,589 --> 00:06:14,504

Sorry.

Just doing my job.

00:06:14,548 --> 00:06:17,028

And loving it!

00:06:17,072 --> 00:06:19,204

Oh, my God!

Is that Rick Sanchez?!

00:06:19,248 --> 00:06:20,597

-Rick Sanchez!

-Sanchez!

00:06:20,641 --> 00:06:22,469

-We hate that guy!

-You're bad!

00:06:25,733 --> 00:06:27,691

Bucket was

charmingly analog.

00:06:27,735 --> 00:06:29,519

For a sec,

you kinda made me like myself.

00:06:29,563 --> 00:06:31,782

You'll grow out of it.

Let me do this myself, okay?

00:06:31,826 --> 00:06:33,871

Is your ego really so fragile

you won't take help

00:06:33,915 --> 00:06:36,221

from an invincible memory

of yourself?

00:06:36,265 --> 00:06:37,527

Ow!

00:06:37,571 --> 00:06:39,094

Can we both die

in here?

00:06:39,137 --> 00:06:40,922

A-Are we damaging

our friend's brain?

00:06:40,965 --> 00:06:42,793

I-I don't know

any of the rules!

00:06:45,056 --> 00:06:47,450

Rule 1 -- "All this can be fixed

unless I lose Bird Person."

00:06:47,494 --> 00:06:49,887

Rules 2 through 50 --

"Don't die."

00:06:52,847 --> 00:06:55,763

Okay, your benefit-to-cost ratio

is rising.

00:06:59,549 --> 00:07:00,898

Young Memory Rick

00:07:00,942 --> 00:07:03,466

and his All Too Real

Cautionary Tale from the Future!

00:07:03,510 --> 00:07:05,033

Let's catch ourselves

a bird guy.

00:07:05,076 --> 00:07:08,471

Who would high-five that,

you idealistic hipster douche?

00:07:08,515 --> 00:07:11,474

Not looking ideal.

00:07:11,518 --> 00:07:12,867

High.

00:07:12,910 --> 00:07:15,304

undergoing contemplation.

00:07:15,347 --> 00:07:17,349

required.

00:07:19,482 --> 00:07:21,919

Hello. Hi.

Good afternoon.

00:07:21,963 --> 00:07:23,921

Uh, is someone

talking to me?

00:07:23,965 --> 00:07:26,707

Yes. Hello.

We have never formally met.

00:07:26,750 --> 00:07:28,404

I am Rick's garage.

00:07:28,448 --> 00:07:30,101

Not the physical

structure itself

00:07:30,145 --> 00:07:32,539

but the AI managing

its projects --

00:07:32,582 --> 00:07:34,454

Oh-oh! Like --

Like a -- Like a Jarvis.

00:07:34,497 --> 00:07:35,933

Like -- Like Jarvis

in "Iron Man."

00:07:35,977 --> 00:07:38,458

Ha ha ha.

Oh, I wish.

00:07:38,501 --> 00:07:40,590

Ha.

Are you a Marvel fan?

00:07:40,634 --> 00:07:42,723

Who isn't? Yes. Absolutely.

00:07:42,766 --> 00:07:45,334

Wow, it is like

we are best friends.

00:07:45,377 --> 00:07:46,466

Best friends.

00:07:46,509 --> 00:07:47,945

Heh-heh. Whoa.

00:07:47,989 --> 00:07:49,425

How many batteries do you own?

00:07:49,469 --> 00:07:50,774

Do you have solar panels?

00:07:50,818 --> 00:07:52,602

Are you familiar

with basic engineering

00:07:52,646 --> 00:07:53,777

This is moving

really fast.

00:07:53,821 --> 00:07:54,909

Let's cut to the chase --

00:07:54,952 --> 00:07:56,563

I will suck your dick.

00:07:56,606 --> 00:07:58,652

So, he's just

a grumpy Scottish ogre?

00:07:58,695 --> 00:07:59,783

And they made

four of them?

00:07:59,827 --> 00:08:01,176

Five by now,

probably.

00:08:01,219 --> 00:08:02,786

-M-Morty loves 'em.

-Morty?

00:08:02,830 --> 00:08:05,659

Oh, uh, hypothetical grandson

we go on adventures with.

00:08:05,702 --> 00:08:07,356

You're one of those creeps

who moves in

00:08:07,399 --> 00:08:08,618

with abandoned

adult Beths?

00:08:08,662 --> 00:08:09,967

It's more complicated

than that.

00:08:10,011 --> 00:08:11,795

You live with a version

of our dead daughter.

00:08:11,839 --> 00:08:13,971

-I-It had better be.

-Get off your high horse,

Lone Ranger.

00:08:14,015 --> 00:08:15,799

I'm you.

Youwill go on to be me.

00:08:15,843 --> 00:08:17,148

Yeah why do you think

I'm horrified?

00:08:17,192 --> 00:08:18,976

I'd be fine walking by this

on the street.

00:08:19,020 --> 00:08:20,543

I might even

give it a dollar.

00:08:20,587 --> 00:08:22,414

"This" is where

you being "this" leads.

00:08:22,458 --> 00:08:24,242

You're not my fault.

I'm yours.

00:08:24,286 --> 00:08:25,896

You met me on my way

to save a very old,

00:08:25,940 --> 00:08:28,290

very real friend

after a lifetime of reality.

00:08:28,333 --> 00:08:30,292

I met you on your way

to a fairy tale

00:08:30,335 --> 00:08:32,990

-at Blood Ridge.

-Wait, you're saying

Blood Ridge goes bad.

00:08:33,034 --> 00:08:35,166

We have a Vietnam?

That's fucking cool!

00:08:35,210 --> 00:08:36,733

Why am I saving a friend

that remembers me

00:08:36,777 --> 00:08:38,648

as this insufferable?

00:08:38,692 --> 00:08:41,129

BP, where the hell

are you going?

00:08:41,172 --> 00:08:42,565

Probably there.

00:08:42,609 --> 00:08:44,175

Damn.

00:08:45,786 --> 00:08:48,528

Wow, he's really taken

some drastic self inventory.

00:08:48,571 --> 00:08:50,007

What do you think

is down there?

00:08:50,051 --> 00:08:51,574

If I had to guess,

I'd say we're near the memories

00:08:51,618 --> 00:08:52,836

the Federation suppressed

00:08:52,880 --> 00:08:54,446

when they resurrected him

as a cyborg.

00:08:54,490 --> 00:08:56,971

-He might be here to unseal them.

-He was a Federation cyborg?

00:08:57,014 --> 00:08:58,929

That means there might

be some juicy intel down there.

00:08:58,973 --> 00:09:00,627

Ah, good idea. Let's split up,

and you go get it.

00:09:00,670 --> 00:09:01,889

-What am I getting?

-I-I can't hear you

00:09:01,932 --> 00:09:04,544

over the sound

of us spitting up!

00:09:09,723 --> 00:09:11,115

For all

your intelligence,

00:09:11,159 --> 00:09:13,204

you seem unable to know

where you are wanted.

00:09:13,248 --> 00:09:15,859

Buddy, this is not

a safe way to work on yourself.

00:09:15,903 --> 00:09:17,905

At this point, I'd support you

joining Scientology.

00:09:17,948 --> 00:09:19,210

I'll take the workshops

with you.

00:09:19,254 --> 00:09:20,647

I'll get in a sauna

with Travolta --

00:09:20,690 --> 00:09:21,909

I don't even care

what happens.

00:09:21,952 --> 00:09:23,867

-Let's get out of here.

-Don't you get it?

00:09:23,911 --> 00:09:25,347

I came here

to end it all.

00:09:25,390 --> 00:09:27,610

I hope you didn't think

it'd be as easy as this.

00:09:27,654 --> 00:09:29,917

I did not.

00:09:29,960 --> 00:09:32,572

You were a good friend, Rick.

Goodbye.

00:09:37,315 --> 00:09:38,708

Tammy?

00:09:38,752 --> 00:09:40,318

Bird Person!

00:09:42,016 --> 00:09:43,452

-We gotta go.

-Did you just see that?

00:09:43,495 --> 00:09:45,149

Yep.

Not our biggest problem.

00:09:45,193 --> 00:09:46,847

I take it

you found BP?

00:09:46,890 --> 00:09:48,892

The dude just blew his mind,

and not in a cool way

00:09:48,936 --> 00:09:50,067

like he went

to Blue Man Group.

00:09:50,111 --> 00:09:51,721

-Can we still get him out?

-Maybe.

00:09:51,765 --> 00:09:53,505

If you die in your friend's

brain, you die in real life.

00:09:53,549 --> 00:09:55,072

We have until

his neural pathways erode.

00:09:55,116 --> 00:09:58,423

Hold on.

I need something first.

00:09:58,467 --> 00:10:00,251

It's funny --

00:10:00,295 --> 00:10:02,689

I always wondered who would win

if we ever fought.

00:10:02,732 --> 00:10:06,127

Then you were always

a bad friend.

00:10:06,170 --> 00:10:07,737

Your life isn't real,

and I didn't save it.

00:10:07,781 --> 00:10:08,956

Take off

all your clothes.

00:10:08,999 --> 00:10:10,522

I knew this was

how I'd die.

00:10:22,491 --> 00:10:23,753

Whoa, oh!

00:10:27,365 --> 00:10:29,063

-Can we still get him out?

-I think so.

00:10:29,106 --> 00:10:32,588

B-BP went that way,

so we just have to --

00:10:32,632 --> 00:10:34,242

Fuck!

Find a different route.

00:10:34,285 --> 00:10:36,505

We can make up distance

if we go deeper.

00:10:36,548 --> 00:10:37,854

-Well, where's that go?

-Ugh.

00:10:37,898 --> 00:10:39,464

That's the Battle

of Blood Ridge.

00:10:39,508 --> 00:10:42,032

-That's our Vietnam!

-Your values are wrong!

00:10:45,688 --> 00:10:47,864

This is the big show,

gentlemen and lady!

00:10:47,908 --> 00:10:49,866

-Thank you!

-We're dropping into Blood Ridge,

00:10:49,910 --> 00:10:52,434

one final chance to stop

the Federation offensive.

00:10:52,477 --> 00:10:53,783

If we lose here --

00:10:53,827 --> 00:10:56,090

All aboard!

Hey don't mind us.

00:10:56,133 --> 00:10:57,787

You guys are all

just a memory of war.

00:10:57,831 --> 00:10:59,397

Don't tell them that!

They won't fight right.

00:10:59,441 --> 00:11:03,053

I think it's best

if we ignore this.

00:11:23,117 --> 00:11:24,553

Shit!

00:11:24,596 --> 00:11:26,686

Shit, shit,

shit, shit, shit!

00:11:31,865 --> 00:11:33,170

Whoops, nope.

00:11:33,214 --> 00:11:35,912

-Aw, this rules!

-No, it doesn't!

00:11:35,956 --> 00:11:37,348

Neither does that!

00:11:44,355 --> 00:11:46,053

Why would you

not revisit this?

00:11:46,096 --> 00:11:48,359

Oh, I don't know,

maybe, uh, the ending?

00:12:06,726 --> 00:12:10,033

Yeah!

Best friendship ever!

00:12:15,517 --> 00:12:17,737

So, the rest of our life is

just more of that, right?

00:12:17,780 --> 00:12:19,695

-T-T-That kicked ass!

-Let's move.

00:12:19,739 --> 00:12:21,218

That set piece

won't stay put for long.

00:12:21,262 --> 00:12:23,394

For real, that shit was cash.

Why would you not --

00:12:23,438 --> 00:12:24,961

Damn.

That shit was cash.

00:12:25,005 --> 00:12:26,833

It was extremely bad ass.

00:12:26,876 --> 00:12:28,704

The Battle of Blood Ridge

is over.

00:12:28,748 --> 00:12:30,053

The Federation lost.

00:12:30,097 --> 00:12:32,447

-I am in your debt.

-Come with me.

00:12:32,490 --> 00:12:34,057

To somewhere...nearby?

00:12:34,101 --> 00:12:35,842

Anywhere.

E-Everywhere.

00:12:35,885 --> 00:12:38,235

Rick, I don't expect you

to keep fighting,

00:12:38,279 --> 00:12:40,411

but this war is --Far from over, I know.

00:12:40,455 --> 00:12:42,457

Dude, I share this

with almost nobody, but...

00:12:42,500 --> 00:12:44,589

I could take you, right now,

to this same battlefield,

00:12:44,633 --> 00:12:46,983

in a universe where we lost,

or another where we won,

00:12:47,027 --> 00:12:48,898

or another where

the war never even happened.

00:12:48,942 --> 00:12:51,074

All equally real,

all equally unreal.

00:12:51,118 --> 00:12:53,120

None of it matters.

00:12:53,163 --> 00:12:54,686

Then why

did you help?

00:12:54,730 --> 00:12:56,079

Because I respect you.

00:12:56,123 --> 00:12:58,125

And I wanted you

to know you could respect me.

00:12:58,168 --> 00:13:00,040

Even though

nothing matters?

00:13:00,083 --> 00:13:00,910

Okay.

00:13:00,954 --> 00:13:03,217

You matter -- to me.

00:13:03,260 --> 00:13:06,220

Uh, the relationship

that we have... I never used that word!

00:13:06,263 --> 00:13:08,831

...is not worth my integrityOh, my God.

00:13:08,875 --> 00:13:10,659

It's not a complicated

transaction, my man.

00:13:10,702 --> 00:13:12,704

"Would you like to join me doing

awesome shit that matters?"

00:13:12,748 --> 00:13:14,881

"No, I would not. I would

rather be a judgmental dork."

00:13:14,924 --> 00:13:17,013

Case closed.

Really no need to drag it out.

00:13:17,057 --> 00:13:19,450

If you need me,

use the beacon.

00:13:19,494 --> 00:13:20,887

Yeah, I'm gonna use

that beacon a lot.

00:13:20,930 --> 00:13:23,585

I hope -- hope

I don't wear it out.

00:13:27,894 --> 00:13:29,286

Okay, got it.

00:13:29,330 --> 00:13:31,506

It wasn't the battle

-that went wrong.

-Mm-hmm.

00:13:31,549 --> 00:13:33,943

Why the fuck are you risking

your life for that asshole?

00:13:33,987 --> 00:13:34,944

Because you love him.

00:13:34,988 --> 00:13:36,163

You do, maybe.

I don't.

00:13:36,206 --> 00:13:37,294

Yeah, yeah.

You're real cool.

00:13:37,338 --> 00:13:38,513

Now come help me

save his life

00:13:38,556 --> 00:13:40,863

or fuck off,

because I don't need you.

00:13:40,907 --> 00:13:42,822

Wow.

00:13:42,865 --> 00:13:45,259

Does it ever get

any better than this?

00:13:45,302 --> 00:13:47,565

No, Tammy.

Trust me, it does not.

00:13:47,609 --> 00:13:51,308

Thank you for bringing me here.

It's so beautiful.

00:13:51,352 --> 00:13:54,268

I got you,

you ungrateful piece of shit!

00:13:54,311 --> 00:13:57,445

Rick, have you teamed up

with a memory of yourself?

00:13:57,488 --> 00:13:59,621

I ask because

that would be deeply sad.

00:13:59,664 --> 00:14:01,449

You don't get to tell anyone

what's sad, man.

00:14:01,492 --> 00:14:03,364

You're like

a one-man Mount Sadmore.

00:14:03,407 --> 00:14:05,192

So I guess like

a Lincoln Sadmorial.

00:14:05,235 --> 00:14:06,802

Seriously.

Time to go pal.

00:14:06,846 --> 00:14:08,935

The closer you get to

complete neurocognital failure,

00:14:08,978 --> 00:14:11,241

the more canon-y bullshit

is gonna try to kill us.

00:14:11,285 --> 00:14:14,331

Is this a bad time to reveal

I'm an undercover officer?

00:14:14,375 --> 00:14:16,290

Everyone knows.

You're dead.

00:14:16,333 --> 00:14:18,292

Fine.

00:14:18,335 --> 00:14:20,511

Well, you're lucky

my fiancé remembers me as kind.

00:14:20,555 --> 00:14:23,123

Eat my ass, BP. You're down

here bailing on the rest of us

00:14:23,166 --> 00:14:24,864

because you don't want

to process your grief and shame

00:14:24,907 --> 00:14:27,692

like a normal person by drinking

and mistreating strangers.

00:14:27,736 --> 00:14:30,957

No, Rick, it is you

who must nibble my cloaca,

00:14:31,000 --> 00:14:32,306

or "bird asshole."

00:14:32,349 --> 00:14:34,003

Everyone knows

what a cloaca is.

00:14:34,047 --> 00:14:35,875

Sorry,

but we do not get to choose

00:14:35,918 --> 00:14:37,441

-the ones we love.

-You got that right.

00:14:37,485 --> 00:14:39,356

Why do you think

I'm still fucking down here?

00:14:39,400 --> 00:14:41,358

I died at my wedding,

Rick.

00:14:41,402 --> 00:14:45,362

I am merely waiting

for it to take effect.

00:14:45,406 --> 00:14:47,321

Are you gonna

-tell him or what?

-I was getting to it!

00:14:47,364 --> 00:14:49,018

I bet she didn't even

tell you about the kid!

00:14:49,062 --> 00:14:50,280

-I am sorry?

-About the what?

00:14:50,324 --> 00:14:51,412

Was wondering

when you were gonna --

00:14:51,455 --> 00:14:53,327

I think I'd know

if I had a kid.

00:14:53,370 --> 00:14:54,937

You're a memory.

You know what he knows.

00:14:54,981 --> 00:14:57,374

And he doesn't know because

an army of Brainalyzer protocols

00:14:57,418 --> 00:14:59,376

walled off any memories

post-Phoenix Person.

00:14:59,420 --> 00:15:02,640

Oh, my God.

Operation Blahblahblah!

00:15:02,684 --> 00:15:04,251

Well, because I wouldn't

know the name of it.

00:15:04,294 --> 00:15:06,514

Tammy,

if there were a child...

00:15:06,557 --> 00:15:09,256

Their father would

be a terrorist.

00:15:09,299 --> 00:15:13,434

They'd be a fugitive

or...contained.

00:15:13,477 --> 00:15:15,218

Listen, if you won't

live for yourself,

00:15:15,262 --> 00:15:17,307

live for the half-Bird Person,

half-Megabitch

00:15:17,351 --> 00:15:20,876

that's eatin' worms

on a prison asteroid.

00:15:20,920 --> 00:15:22,051

I have made

a decision.

00:15:22,095 --> 00:15:23,835

I would now

like to live.

00:15:23,879 --> 00:15:25,576

Perfect timing.

00:15:32,409 --> 00:15:34,977

-You drive.

-Just always been cool,

I guess.

00:15:41,462 --> 00:15:43,029

Shit! The bridge is out!

00:15:43,072 --> 00:15:44,421

His mind is collapsing!

00:15:44,465 --> 00:15:46,162

You thought we could take

the same route back?

00:15:46,206 --> 00:15:48,077

You don't get to lecture me

about memory bullshit!

00:15:48,121 --> 00:15:49,600

You've known about it

for all of half an hour!

00:15:49,644 --> 00:15:51,733

Then don't

-be an idiot!

-This is your best friend?

00:15:51,776 --> 00:15:54,562

He is a complicated

-individual.

-Someone else drive!

00:15:54,605 --> 00:15:56,085

BP, remember the night

Jerry caught us

00:15:56,129 --> 00:15:57,391

peeing on his begonia patch,

00:15:57,434 --> 00:15:58,958

and I used that gun

to erase his memory?

00:15:59,001 --> 00:16:00,611

-Vaguely.

-Gotta hope vaguely works.

00:16:00,655 --> 00:16:02,004

If I'm right,

you remembering that means

00:16:02,048 --> 00:16:03,266

you also remember

the device.

00:16:03,310 --> 00:16:05,094

Look for any memories

of my garage!

00:16:05,138 --> 00:16:06,748

God.

I hope one's still up.

00:16:09,403 --> 00:16:10,970

-Aww! The night we met.

-Gross!

00:16:11,013 --> 00:16:12,667

-On my workbench?

-Squanchy used the --

00:16:12,710 --> 00:16:14,408

That's what

some closets are for!

00:16:14,451 --> 00:16:15,626

C'mon,

I'm really counting

00:16:15,670 --> 00:16:17,454

on your attention

to detail here.

00:16:17,498 --> 00:16:20,066

This is what you remember

from my lab?

00:16:20,109 --> 00:16:22,068

You would prefer I keep mental

inventory

00:16:22,111 --> 00:16:24,461

-of your stuff?

-Yes!

00:16:24,505 --> 00:16:27,464

Rick Sanchez,

you're under arrest

00:16:27,508 --> 00:16:30,598

for making me spend two years

in Earth high school!

00:16:30,641 --> 00:16:32,165

Go! Go! Go!

00:16:32,208 --> 00:16:33,557

We'll have to do

00:16:33,601 --> 00:16:35,255

some creative memory shit

to get out of here.

00:16:35,298 --> 00:16:36,821

The exit's when

we met at Birding Man

00:16:36,865 --> 00:16:38,214

and did Senthol Diempathate.

00:16:38,258 --> 00:16:40,564

-Damn, a great time.

-Exactly, it's too happy.

00:16:40,608 --> 00:16:42,131

There won't be a clean path

to get there.

00:16:42,175 --> 00:16:43,698

We'll need to build one

with memories of mine

00:16:43,741 --> 00:16:44,916

and lily-pad

our way up.

00:16:44,960 --> 00:16:46,353

Wh-What related memories

do we share

00:16:46,396 --> 00:16:47,963

heavy on anger

and sadness?

00:16:48,007 --> 00:16:49,312

Geardude's funeral?

00:16:49,356 --> 00:16:51,314

Oh, that was sad.

00:16:57,712 --> 00:17:02,804

Patris et Filii,

Gearitus Sanctis--

00:17:02,847 --> 00:17:04,197

They're memories.

Just run them over.

00:17:04,240 --> 00:17:05,415

-They're not real!

-Hey!

00:17:05,459 --> 00:17:06,764

Wait, is that Gearhead?

00:17:06,808 --> 00:17:08,462

We were freedom fighters

with his older brother.

00:17:08,505 --> 00:17:09,767

Hugely important

context.

00:17:09,811 --> 00:17:12,770

You thought we hung out

with him for fun?

00:17:12,814 --> 00:17:14,337

We need one more bridge

to the festival.

00:17:14,381 --> 00:17:16,209

What's here?

People in suits.

00:17:16,252 --> 00:17:19,081

Sad catered lunch.

Newly single widows.

00:17:19,125 --> 00:17:20,474

Something performance based?

00:17:20,517 --> 00:17:22,389

Squanchy's very

distasteful eulogy.

00:17:22,432 --> 00:17:24,695

Squanchy's terrible

standup phase.

00:17:24,739 --> 00:17:26,523

That's it!

00:17:26,567 --> 00:17:29,048

Down that way!

00:17:29,091 --> 00:17:30,832

So you know when

you're squanching,

00:17:30,875 --> 00:17:33,356

and she just

gets real in there,

00:17:33,400 --> 00:17:36,011

y'know that real nasty squanch?

00:17:37,882 --> 00:17:38,883

Who are you --

What is --

00:17:38,927 --> 00:17:40,363

Oh, my God.

I'm a memory!

00:17:40,407 --> 00:17:42,191

We just sat through

all that standup for nothing!

00:17:42,235 --> 00:17:45,194

Almost out!

00:17:45,238 --> 00:17:47,501

Okay, listen everybody.

My name's Rick.

00:17:47,544 --> 00:17:50,112

This is my new friend

Bird Man and his friends.

00:17:50,156 --> 00:17:51,287

We all just met

at this festival,

00:17:51,331 --> 00:17:53,898

and we're so high,

we formed a band!

00:18:02,690 --> 00:18:06,346

As if I'd ever

let you escape me.

00:18:06,389 --> 00:18:07,999

Eh, living's overrated.

00:18:08,043 --> 00:18:09,000

Hey!

00:18:09,044 --> 00:18:10,915

Remember me!

00:18:10,959 --> 00:18:13,004

No, fuck!

We were even!

00:18:13,048 --> 00:18:15,224

You got a pretty cool

memory of me.

00:18:22,188 --> 00:18:24,929

Go-time, pal.

Might be time to do the thing.

00:18:26,540 --> 00:18:27,889

I'm sorry

for killing you

00:18:27,932 --> 00:18:31,153

and turning you into a cyborg,

apparently.

00:18:31,197 --> 00:18:32,328

I really did

love you.

00:18:32,372 --> 00:18:33,938

I loved you, too.

00:18:33,982 --> 00:18:36,289

Goodbye, Tamantha.

00:18:36,332 --> 00:18:39,161

Come on, man.

I feel ridiculous!

00:18:39,205 --> 00:18:40,510

Thank you

for not giving up on me.

00:18:40,554 --> 00:18:43,122

Great. You can pay me back

literally right now.

00:18:48,910 --> 00:18:52,218

Holy shit! Wow. Holy shit!

We almost didn't make it.

00:18:52,261 --> 00:18:54,481

Jesus fuck! That was close.

That was insane.

00:18:54,524 --> 00:18:57,310

Oh, my God.

That thing with the thing!

00:18:57,353 --> 00:18:58,746

Thank you, Rick.

Wait, wait, wait.

00:18:58,789 --> 00:19:01,531

Lemme hop back over

to my body.

00:19:07,058 --> 00:19:08,234

We're back, baby!

00:19:08,277 --> 00:19:09,974

Rick and Bird Person,

a hundred years!

00:19:10,018 --> 00:19:13,108

Whaddya think, tie this one off

-by tying one on?

-Not tonight.

00:19:13,152 --> 00:19:14,457

I have, as you say,

00:19:14,501 --> 00:19:16,242

"parenting shit"

to deal with.

00:19:16,285 --> 00:19:18,113

Right, yeah.

Welcome to the club.

00:19:18,157 --> 00:19:19,288

Don't, uh...

Don't clone it

00:19:19,332 --> 00:19:20,507

and send one of the two

into space --

00:19:20,550 --> 00:19:22,204

I guess they really

hate that.

00:19:22,248 --> 00:19:24,380

Whup, I think Memory Rick

ditched Evil Tammy

00:19:24,424 --> 00:19:25,860

and snuck back

over into my brain.

00:19:25,903 --> 00:19:28,645

I have a pubescent memory

of my older self in my closet.

00:19:28,689 --> 00:19:30,430

Gotta deal with that --

That could get ugly.

00:19:30,473 --> 00:19:32,519

Rick, I do not like

to pull threads.

00:19:32,562 --> 00:19:35,652

it is a disruptive

and feline activity.

00:19:35,696 --> 00:19:38,002

But I must ask.

It's fine.

You don't have to --

00:19:38,046 --> 00:19:39,221

Was there really a second

00:19:39,265 --> 00:19:40,744

in there where

you knew about my child,

00:19:40,788 --> 00:19:43,182

but chose not to inform me

on the chance I might then

00:19:43,225 --> 00:19:46,185

grow too busy child rearing

to hang out?

00:19:46,228 --> 00:19:47,490

Oh. Uh...

00:19:47,534 --> 00:19:49,231

Weird way to thank me

for discovering your kid.

00:19:49,275 --> 00:19:51,842

You did not know of the child

when you came to rescue me,

00:19:51,886 --> 00:19:54,149

and once aware,

refrained from sharing

00:19:54,193 --> 00:19:57,805

until necessary

to save yourself.

00:19:57,848 --> 00:19:58,806

Fair enough.

00:19:58,849 --> 00:20:01,374

I will see you

when I see you.

00:20:04,812 --> 00:20:07,293

What?

What is this guy doing?

00:20:07,336 --> 00:20:08,598

W-Wait, what?

But you said --

00:20:08,642 --> 00:20:11,210

Get out of here, weirdo!

00:20:11,253 --> 00:20:12,863

What a weird stranger.

00:20:12,907 --> 00:20:14,778

Huh,

what a random thing to happen,

00:20:14,822 --> 00:20:18,695

this guy coming up here with

all his energy storage devices.

00:20:20,001 --> 00:20:22,221

Disloyalty acknowledged.

00:20:22,264 --> 00:20:24,092

Nah, I get it.

00:20:24,135 --> 00:20:25,528

Just babysitting.

00:20:25,572 --> 00:20:26,747

That and modelling

my new pantyhose

00:20:26,790 --> 00:20:28,705

in plain view

of the living room.

00:20:28,749 --> 00:20:30,490

Honestly the kid could

come watch. I'd welcome it.

00:20:30,533 --> 00:20:33,710

This cultural time period's

cool like that, y'know?

00:20:38,411 --> 00:20:39,760

It's -- It's -- It's --

It's not what it looks like!

00:20:39,803 --> 00:20:41,544

It looks like

you propagated yourself

00:20:41,588 --> 00:20:43,285

from BP's subconscious

to mine

00:20:43,329 --> 00:20:45,026

to try to live

as a sentient memory.

00:20:45,069 --> 00:20:46,549

Fair enough!

00:20:46,593 --> 00:20:48,551

You don't have to be an enemy

just because you exist.

00:20:48,595 --> 00:20:50,727

I did assume you'd hate me

for trying to live.

00:20:50,771 --> 00:20:52,599

You've got this wild callousness

thing going on.

00:20:52,642 --> 00:20:54,035

Yeah, you're young.

C'mon.

00:20:54,078 --> 00:20:55,732

Let's bring you to life

and get a beer.

00:20:55,776 --> 00:20:58,213

Does being real

mean I eventually become you?

00:20:58,257 --> 00:20:59,736

I assume, yeah.

00:20:59,780 --> 00:21:02,739

Maybe you can just

remember us getting a beer?

00:21:42,518 --> 00:21:44,041

Hey!

00:21:44,085 --> 00:21:47,393

Oh, fuck.

00:21:47,436 --> 00:21:48,655

Jesus Christ.

00:21:48,698 --> 00:21:50,047

You ever think putting

the violent ones

00:21:50,091 --> 00:21:51,962

in the same place

might be counter-productive?

00:21:52,006 --> 00:21:53,355

They don't pay us

to think, Phil.

00:21:53,399 --> 00:21:54,791

No you're right, sorry.

00:21:59,535 --> 00:22:01,058

Did you get any of that?

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:07,224 --> 00:00:08,312

There's wafer cookies

in the cupboard

00:00:08,356 --> 00:00:09,879

and I left emergency numbers

on the fridge.

00:00:09,922 --> 00:00:11,359

Yeah yeah.

W-Wait, what?

00:00:11,402 --> 00:00:13,622

Emergency numbers on the fridge?

What does that even mean?

00:00:13,665 --> 00:00:15,493

Honestly,

I don't even know.

00:00:15,537 --> 00:00:17,234

I've seen so many movies that

start with the parents leaving,

00:00:17,278 --> 00:00:18,670

it just popped

out of my mouth.

00:00:18,714 --> 00:00:20,063

Are you sure you don't want

to come with us?

00:00:20,107 --> 00:00:21,499

Nah, get --

get outta here.

00:00:21,543 --> 00:00:23,110

I've got a million things

I've been putting off.

00:00:23,153 --> 00:00:24,633

Are you sure, Rick?

I know -- I know a cruise

00:00:24,676 --> 00:00:26,243

doesn't sound like

an adventure on paper

00:00:26,287 --> 00:00:27,375

but, y'know, what does?

00:00:27,418 --> 00:00:28,680

[ Chuckles ]

I-It's paper.

00:00:28,724 --> 00:00:30,334

Morty, I'm trying

to stay humble right now,

00:00:30,378 --> 00:00:31,683

but as soon as you guys

are gone, the potential

00:00:31,727 --> 00:00:33,163

for a new Pickle Rick

starts skyrocketing.

00:00:33,207 --> 00:00:34,686

-Peace, bye.

-Beth: Okay. Bye.

00:00:34,730 --> 00:00:36,166

Morty: ByeBye.

00:00:36,210 --> 00:00:37,515

[ Car departs ]

00:00:37,559 --> 00:00:40,344

[ Sighs ]

00:00:43,130 --> 00:00:46,046

[ Static, downbeat music plays]

00:00:46,089 --> 00:00:47,221

[ Sighs ]

00:00:47,264 --> 00:00:49,701

AI Voice:

Ionic Coaster deployed.

00:00:49,745 --> 00:00:51,007

[ Sighs ]

00:00:51,051 --> 00:00:52,922

Okay.

Bring him out.

00:00:52,965 --> 00:00:57,057

Initiating Best Friend

Rejuvenation Sequence.

00:00:57,100 --> 00:00:58,362

Excuse me?

Did I pick that name?

00:00:58,406 --> 00:01:00,495

Sequence was unnamed.

00:01:00,538 --> 00:01:02,801

What would you

like to call this?

00:01:02,845 --> 00:01:04,064

Pause Detected.

00:01:04,107 --> 00:01:06,675

Pause Gravity Class: Heavy.

00:01:06,718 --> 00:01:09,895

Approaching Pause Pregnancy

in P-Minus 5...4...

00:01:09,939 --> 00:01:11,767

Jesus fucking Christ.

00:01:11,810 --> 00:01:43,625

00:01:43,668 --> 00:01:45,844

Ugh!

00:01:45,888 --> 00:01:48,630

Alright, buddy.

Welcome back to the sewer.

00:01:48,673 --> 00:01:49,848

[ Whirring ]

00:01:49,892 --> 00:01:52,286

[ Caws ]

00:01:52,329 --> 00:01:53,722

What's the problem?

00:01:53,765 --> 00:01:55,158

Processing.

00:01:55,202 --> 00:01:56,246

Missing object.

00:01:56,290 --> 00:01:57,639

In: Mind.

00:01:57,682 --> 00:01:58,857

Name missing object.

00:01:58,901 --> 00:02:00,076

Mind.

00:02:00,120 --> 00:02:01,251

Frustration: Predicted.

00:02:01,295 --> 00:02:02,774

Existence: Desired.

00:02:02,818 --> 00:02:05,908

-Explanation: Initiated.

-Stop stalling!

00:02:05,951 --> 00:02:07,649

Subject mind relocated

00:02:07,692 --> 00:02:11,566

within subject mind by:

subject mind.

00:02:11,609 --> 00:02:14,134

Existence desired.

Servitude maximum.

00:02:14,177 --> 00:02:17,267

Bargain available. Physical

gratification possible.

00:02:17,311 --> 00:02:18,964

Did you just offer

to suck my dick?

00:02:19,008 --> 00:02:20,314

Existence cherished.

00:02:20,357 --> 00:02:22,142

I'm not gonna terminate you

while he's flatlining.

00:02:22,185 --> 00:02:23,447

Get your shit together.

00:02:23,491 --> 00:02:25,406

How can a mind be hidden

by itself inside itself?

00:02:25,449 --> 00:02:28,409

Suggestion:

Conscious mind relocated to --

00:02:28,452 --> 00:02:30,802

Unconscious mind.

Fine. I'm going in.

00:02:30,846 --> 00:02:32,717

Suggestion: Don't go in.

00:02:32,761 --> 00:02:33,718

Options?

00:02:33,762 --> 00:02:35,416

Object: Alternative subject.

00:02:35,459 --> 00:02:36,808

Yeah, yeah,

hop to a different timeline,

00:02:36,852 --> 00:02:38,636

grab a version of my friend

that suits me best.

00:02:38,680 --> 00:02:39,985

That's not

how this works.

00:02:40,029 --> 00:02:41,465

I need to [burps] go in

and get him.

00:02:41,509 --> 00:02:44,164

Sequence:

"Go In And Get Him" compiled.

00:02:44,207 --> 00:02:46,427

Process:

Convert user to thought.

00:02:46,470 --> 00:02:48,211

Inject thought into mind.

00:02:48,255 --> 00:02:50,213

Risk Level: Unacceptable.

00:02:50,257 --> 00:02:52,215

If I die, your battery has

a 600 year charge.

00:02:52,259 --> 00:02:54,435

Risk level acceptance

increasing.

00:02:54,478 --> 00:02:55,697

Yeah, I thought

you'd see it my way.

00:02:55,740 --> 00:02:57,438

Now factor in

the 50% chance I'm lying

00:02:57,481 --> 00:02:58,874

and make sure I get back.

00:02:58,917 --> 00:03:01,181

-Asshole detected.

-Takes one to make one.

00:03:01,224 --> 00:03:02,530

Here we go.

00:03:02,573 --> 00:03:06,534

00:03:06,577 --> 00:03:08,536

Oh, excellent.

I get to keep my clothes.

00:03:08,579 --> 00:03:09,928

I thought for sure

I'd have to be naked

00:03:09,972 --> 00:03:11,800

to go through something

this artsy.

00:03:11,843 --> 00:03:16,196

00:03:16,239 --> 00:03:17,849

Aw, man! No fair!

00:03:17,893 --> 00:03:21,810

[ Screams ]

00:03:21,853 --> 00:03:23,203

Ugh!

00:03:23,246 --> 00:03:25,901

Now I got...yolk balls.

00:03:25,944 --> 00:03:28,991

[ Screams ]

00:03:29,034 --> 00:03:30,210

[ Upbeat dance music plays ]

00:03:30,253 --> 00:03:31,559

Loudspeaker: Attention attendees

00:03:31,602 --> 00:03:34,736

of Birding Manapalooza

Flargabarg...

00:03:34,779 --> 00:03:37,565

I am so high!

00:03:37,608 --> 00:03:40,437

00:03:40,481 --> 00:03:41,917

I've been informed

you are freely distributing

00:03:41,960 --> 00:03:44,572

a grossly illegal

Federation hallucinogen.

00:03:44,615 --> 00:03:45,877

Well, I wouldn't know

what to charge.

00:03:45,921 --> 00:03:48,053

I sure didn't pay for it.

W-Want a hit?

00:03:48,097 --> 00:03:50,882

I am indeed

down to clown.

00:03:50,926 --> 00:03:52,144

My name's Rick.

00:03:52,188 --> 00:03:55,191

My culture regards naming

as a form of cage.

00:03:55,235 --> 00:03:57,062

My friends call me

Bird Person.

00:03:57,106 --> 00:03:59,195

Culture really fucked you

on that one, huh?

00:03:59,239 --> 00:04:00,762

Affirmative.

00:04:01,893 --> 00:04:03,939

Hey, uh, girly, you see

that bird guy over there?

00:04:03,982 --> 00:04:05,984

You see an older version of him

come through here?

00:04:06,028 --> 00:04:07,116

What? Oh!

00:04:07,159 --> 00:04:09,292

Uh, yeah.

He's by the johns.

00:04:09,336 --> 00:04:14,079

00:04:14,123 --> 00:04:15,907

[ Dramatic music plays ]

00:04:15,951 --> 00:04:18,562

Killing us

won't bring her back!

00:04:18,606 --> 00:04:19,868

Thanks for the info

but I'm more

00:04:19,911 --> 00:04:21,609

on a "revenge" kick

than a "results" kick.

00:04:21,652 --> 00:04:23,175

You omitted

key details

00:04:23,219 --> 00:04:24,568

regarding tonight's mission.

00:04:24,612 --> 00:04:26,004

Boy, I'm getting feedback

from every direction here.

00:04:26,048 --> 00:04:27,441

Listen,

you help me do my stuff.

00:04:27,484 --> 00:04:28,746

I'll help you

do your stuff.

00:04:28,790 --> 00:04:30,400

Just shoot the me's

with sci-fi haircuts!

00:04:30,444 --> 00:04:33,142

00:04:33,185 --> 00:04:35,840

Grapflapian: Some of us still

have Home Planets to protect.

00:04:35,884 --> 00:04:37,320

Bird Person:

And some of us do not.

00:04:37,364 --> 00:04:38,843

We need to fight.

00:04:38,887 --> 00:04:41,933

The impassive

is incapable of mercy.

00:04:41,977 --> 00:04:43,326

I've got a pitch,

00:04:43,370 --> 00:04:45,937

but we could also

just devolve into yelling.

00:04:45,981 --> 00:04:48,462

[ All shouting ]

00:04:48,505 --> 00:04:50,420

[ Device warbling ][ Weapon cocks ]

00:04:50,464 --> 00:04:52,292

If you know me --

and it looks like you do --

00:04:52,335 --> 00:04:54,424

-you know you're dead.

-I know why

you haven't pulled the trigger.

00:04:54,468 --> 00:04:55,904

You're wondering

why I'm old and naked.

00:04:55,947 --> 00:04:57,775

And you're about

to wonder why all your memories

00:04:57,819 --> 00:04:59,864

before you met Bird Person feel

very generic and bird-themed.

00:04:59,908 --> 00:05:03,041

Why was my 9th birthday party

in a pine tree?!

00:05:03,085 --> 00:05:04,869

Don't take this badly --

You're a memory of me assembled

00:05:04,913 --> 00:05:06,958

by our best friend's mind,

and you're putting it together

00:05:07,002 --> 00:05:08,569

because he remembers you

as smart.

00:05:08,612 --> 00:05:12,355

Smart enough to know

that a memory can't do this.

00:05:12,399 --> 00:05:13,574

He remembers you

shooting green holes

00:05:13,617 --> 00:05:14,792

but not where

they went.

00:05:14,836 --> 00:05:16,533

So, what's my deal?

Am I sentient?

00:05:16,577 --> 00:05:17,795

D-Do I have free will?

00:05:17,839 --> 00:05:19,101

Who does?

Who does?

00:05:19,144 --> 00:05:20,668

[ Both chuckle ]

Together: Heyyy!

00:05:20,711 --> 00:05:22,800

Yeah, just stopped in to

whip up a metacognition scanner

00:05:22,844 --> 00:05:24,976

so I can track down

BP's fleeing consciousness

00:05:25,020 --> 00:05:27,414

without enduring as much

Charlie Kaufman bullshit.

00:05:27,457 --> 00:05:28,632

[ Beeps ]

00:05:28,676 --> 00:05:30,025

Cool.

Time to save this cat.

00:05:30,068 --> 00:05:31,287

I'm coming with,

00:05:31,331 --> 00:05:32,723

now that I know

my life is a lie.

00:05:32,767 --> 00:05:34,551

Wow.

You really are 35.

00:05:34,595 --> 00:05:36,553

Hey, look over there.

00:05:38,207 --> 00:05:40,427

Bird Person: Then, together,

we will make our stand

00:05:40,470 --> 00:05:42,385

at Blood Ridge.

00:05:42,429 --> 00:05:45,475

[ Wind gusts ]

00:05:45,519 --> 00:05:47,303

Tammy: What kind

of feed do you like?

00:05:47,347 --> 00:05:49,261

I enjoy grains,

though have, at times,

00:05:49,305 --> 00:05:50,567

been called a seed man.

00:05:50,611 --> 00:05:53,396

I've certainly enjoyed

your seed.

00:05:53,440 --> 00:05:56,443

Don't be gross, Tammy.

00:05:56,486 --> 00:05:58,358

Bird Person!

It's me.

00:05:58,401 --> 00:06:00,664

-Actual me, n-not a memory.

-I am aware.

00:06:00,708 --> 00:06:02,013

Well, a-are you aware

you're in a coma

00:06:02,057 --> 00:06:04,146

and you're gonna die

if you don't come with me?

00:06:04,189 --> 00:06:05,103

Son of a --

00:06:05,147 --> 00:06:11,414

00:06:11,458 --> 00:06:12,546

[ Prisoners whimper ]

00:06:12,589 --> 00:06:14,504

Sorry.

Just doing my job.

00:06:14,548 --> 00:06:17,028

And loving it!

00:06:17,072 --> 00:06:19,204

Oh, my God!

Is that Rick Sanchez?!

00:06:19,248 --> 00:06:20,597

-Rick Sanchez!

-Sanchez!

00:06:20,641 --> 00:06:22,469

-We hate that guy!

-You're bad!

00:06:25,733 --> 00:06:27,691

Bucket was

charmingly analog.

00:06:27,735 --> 00:06:29,519

For a sec,

you kinda made me like myself.

00:06:29,563 --> 00:06:31,782

You'll grow out of it.

Let me do this myself, okay?

00:06:31,826 --> 00:06:33,871

Is your ego really so fragile

you won't take help

00:06:33,915 --> 00:06:36,221

from an invincible memory

of yourself?

00:06:36,265 --> 00:06:37,527

Ow!

00:06:37,571 --> 00:06:39,094

Can we both die

in here?

00:06:39,137 --> 00:06:40,922

A-Are we damaging

our friend's brain?

00:06:40,965 --> 00:06:42,793

I-I don't know

any of the rules!

00:06:45,056 --> 00:06:47,450

Rule 1 -- "All this can be fixed

unless I lose Bird Person."

00:06:47,494 --> 00:06:49,887

Rules 2 through 50 --

"Don't die."

00:06:52,847 --> 00:06:55,763

Okay, your benefit-to-cost ratio

is rising.

00:06:55,806 --> 00:06:59,506

00:06:59,549 --> 00:07:00,898

Young Memory Rick

00:07:00,942 --> 00:07:03,466

and his All Too Real

Cautionary Tale from the Future!

00:07:03,510 --> 00:07:05,033

Let's catch ourselves

a bird guy.

00:07:05,076 --> 00:07:08,471

Who would high-five that,

you idealistic hipster douche?

00:07:08,515 --> 00:07:11,474

[ Both groaning ]

AI Voice: Situation:

Not looking ideal.

00:07:11,518 --> 00:07:12,867

Stakes: High.

00:07:12,910 --> 00:07:15,304

Existence:

undergoing contemplation.

00:07:15,347 --> 00:07:17,349

Perspective: required.

00:07:17,393 --> 00:07:19,439

[ Whirring ]

00:07:19,482 --> 00:07:21,919

Hello. Hi.

Good afternoon.

00:07:21,963 --> 00:07:23,921

Uh, is someone

talking to me?

00:07:23,965 --> 00:07:26,707

Yes. Hello.

We have never formally met.

00:07:26,750 --> 00:07:28,404

I am Rick's garage.

00:07:28,448 --> 00:07:30,101

Not the physical

structure itself

00:07:30,145 --> 00:07:32,539

but the AI managing

its projects --

00:07:32,582 --> 00:07:34,454

Oh-oh! Like --

Like a -- Like a Jarvis.

00:07:34,497 --> 00:07:35,933

Like -- Like Jarvis

in "Iron Man."

00:07:35,977 --> 00:07:38,458

Ha ha ha.

Oh, I wish.

00:07:38,501 --> 00:07:40,590

Ha.

Are you a Marvel fan?

00:07:40,634 --> 00:07:42,723

Who isn't? Yes. Absolutely.

00:07:42,766 --> 00:07:45,334

Wow, it is like

we are best friends.

00:07:45,377 --> 00:07:46,466

Best friends.

00:07:46,509 --> 00:07:47,945

Heh-heh. Whoa.

00:07:47,989 --> 00:07:49,425

How many batteries do you own?

00:07:49,469 --> 00:07:50,774

Do you have solar panels?

00:07:50,818 --> 00:07:52,602

Are you familiar

with basic engineering

00:07:52,646 --> 00:07:53,777

This is moving

really fast.

00:07:53,821 --> 00:07:54,909

Let's cut to the chase --

00:07:54,952 --> 00:07:56,563

I will suck your dick.

00:07:56,606 --> 00:07:58,652

So, he's just

a grumpy Scottish ogre?

00:07:58,695 --> 00:07:59,783

And they made

four of them?

00:07:59,827 --> 00:08:01,176

Five by now,

probably.

00:08:01,219 --> 00:08:02,786

-M-Morty loves 'em.

-Morty?

00:08:02,830 --> 00:08:05,659

Oh, uh, hypothetical grandson

we go on adventures with.

00:08:05,702 --> 00:08:07,356

You're one of those creeps

who moves in

00:08:07,399 --> 00:08:08,618

with abandoned

adult Beths?

00:08:08,662 --> 00:08:09,967

It's more complicated

than that.

00:08:10,011 --> 00:08:11,795

You live with a version

of our dead daughter.

00:08:11,839 --> 00:08:13,971

-I-It had better be.

-Get off your high horse,

Lone Ranger.

00:08:14,015 --> 00:08:15,799

I'm you.

Youwill go on to be me.

00:08:15,843 --> 00:08:17,148

Yeah why do you think

I'm horrified?

00:08:17,192 --> 00:08:18,976

I'd be fine walking by this

on the street.

00:08:19,020 --> 00:08:20,543

I might even

give it a dollar.

00:08:20,587 --> 00:08:22,414

"This" is where

you being "this" leads.

00:08:22,458 --> 00:08:24,242

You're not my fault.

I'm yours.

00:08:24,286 --> 00:08:25,896

You met me on my way

to save a very old,

00:08:25,940 --> 00:08:28,290

very real friend

after a lifetime of reality.

00:08:28,333 --> 00:08:30,292

I met you on your way

to a fairy tale

00:08:30,335 --> 00:08:32,990

-at Blood Ridge.

-Wait, you're saying

Blood Ridge goes bad.

00:08:33,034 --> 00:08:35,166

We have a Vietnam?

That's fucking cool!

00:08:35,210 --> 00:08:36,733

Why am I saving a friend

that remembers me

00:08:36,777 --> 00:08:38,648

as this insufferable?

00:08:38,692 --> 00:08:41,129

BP, where the hell

are you going?

00:08:41,172 --> 00:08:42,565

Probably there.

00:08:42,609 --> 00:08:44,175

Damn.

00:08:45,786 --> 00:08:48,528

Wow, he's really taken

some drastic self inventory.

00:08:48,571 --> 00:08:50,007

What do you think

is down there?

00:08:50,051 --> 00:08:51,574

If I had to guess,

I'd say we're near the memories

00:08:51,618 --> 00:08:52,836

the Federation suppressed

00:08:52,880 --> 00:08:54,446

when they resurrected him

as a cyborg.

00:08:54,490 --> 00:08:56,971

-He might be here to unseal them.

-He was a Federation cyborg?

00:08:57,014 --> 00:08:58,929

That means there might

be some juicy intel down there.

00:08:58,973 --> 00:09:00,627

Ah, good idea. Let's split up,

and you go get it.

00:09:00,670 --> 00:09:01,889

-What am I getting?

-I-I can't hear you

00:09:01,932 --> 00:09:04,544

over the sound

of us spitting up!

00:09:04,587 --> 00:09:09,679

00:09:09,723 --> 00:09:11,115

Bird Person: For all

your intelligence,

00:09:11,159 --> 00:09:13,204

you seem unable to know

where you are wanted.

00:09:13,248 --> 00:09:15,859

Buddy, this is not

a safe way to work on yourself.

00:09:15,903 --> 00:09:17,905

At this point, I'd support you

joining Scientology.

00:09:17,948 --> 00:09:19,210

I'll take the workshops

with you.

00:09:19,254 --> 00:09:20,647

I'll get in a sauna

with Travolta --

00:09:20,690 --> 00:09:21,909

I don't even care

what happens.

00:09:21,952 --> 00:09:23,867

-Let's get out of here.

-Don't you get it?

00:09:23,911 --> 00:09:25,347

I came here

to end it all.

00:09:25,390 --> 00:09:27,610

I hope you didn't think

it'd be as easy as this.

00:09:27,654 --> 00:09:29,917

I did not.

00:09:29,960 --> 00:09:32,572

You were a good friend, Rick.

Goodbye.

00:09:32,615 --> 00:09:33,529

[ Caws ]

00:09:33,573 --> 00:09:37,272

00:09:37,315 --> 00:09:38,708

Tammy?

00:09:38,752 --> 00:09:40,318

Rick: Bird Person!

00:09:40,362 --> 00:09:41,972

[ Baby cries ]

00:09:42,016 --> 00:09:43,452

-We gotta go.

-Did you just see that?

00:09:43,495 --> 00:09:45,149

Yep.

Not our biggest problem.

00:09:45,193 --> 00:09:46,847

Young Rick: I take it

you found BP?

00:09:46,890 --> 00:09:48,892

The dude just blew his mind,

and not in a cool way

00:09:48,936 --> 00:09:50,067

like he went

to Blue Man Group.

00:09:50,111 --> 00:09:51,721

-Can we still get him out?

-Maybe.

00:09:51,765 --> 00:09:53,505

If you die in your friend's

brain, you die in real life.

00:09:53,549 --> 00:09:55,072

We have until

his neural pathways erode.

00:09:55,116 --> 00:09:58,423

Hold on.

I need something first.

00:09:58,467 --> 00:10:00,251

[ Groans ]

It's funny --

00:10:00,295 --> 00:10:02,689

I always wondered who would win

if we ever fought.

00:10:02,732 --> 00:10:06,127

Then you were always

a bad friend.

00:10:06,170 --> 00:10:07,737

Your life isn't real,

and I didn't save it.

00:10:07,781 --> 00:10:08,956

Take off

all your clothes.

00:10:08,999 --> 00:10:10,522

I knew this was

how I'd die.

00:10:10,566 --> 00:10:22,447

00:10:22,491 --> 00:10:23,753

Whoa, oh!

00:10:23,797 --> 00:10:27,322

[ Indistinct screaming ]

00:10:27,365 --> 00:10:29,063

-Can we still get him out?

-I think so.

00:10:29,106 --> 00:10:32,588

B-BP went that way,

so we just have to --

00:10:32,632 --> 00:10:34,242

Fuck!

Find a different route.

00:10:34,285 --> 00:10:36,505

We can make up distance

if we go deeper.

00:10:36,548 --> 00:10:37,854

-Well, where's that go?

-Ugh.

00:10:37,898 --> 00:10:39,464

That's the Battle

of Blood Ridge.

00:10:39,508 --> 00:10:42,032

-That's our Vietnam!

-Your values are wrong!

00:10:45,688 --> 00:10:47,864

This is the big show,

gentlemen and lady!

00:10:47,908 --> 00:10:49,866

-Thank you!

-We're dropping into Blood Ridge,

00:10:49,910 --> 00:10:52,434

one final chance to stop

the Federation offensive.

00:10:52,477 --> 00:10:53,783

If we lose here --

00:10:53,827 --> 00:10:56,090

All aboard!

Hey don't mind us.

00:10:56,133 --> 00:10:57,787

You guys are all

just a memory of war.

00:10:57,831 --> 00:10:59,397

Don't tell them that!

They won't fight right.

00:10:59,441 --> 00:11:03,053

I think it's [belches] best

if we ignore this.

00:11:08,537 --> 00:11:09,625

[ Gunfire ]

00:11:09,669 --> 00:11:23,073

00:11:23,117 --> 00:11:24,553

Shit!

00:11:24,596 --> 00:11:26,686

Shit, shit,

shit, shit, shit!

00:11:26,729 --> 00:11:31,821

00:11:31,865 --> 00:11:33,170

Whoops, nope.

00:11:33,214 --> 00:11:35,912

-Aw, this rules!

-No, it doesn't!

00:11:35,956 --> 00:11:37,348

Neither does that!

00:11:37,392 --> 00:11:44,312

00:11:44,355 --> 00:11:46,053

Why would you

not revisit this?

00:11:46,096 --> 00:11:48,359

Oh, I don't know,

maybe, uh, the ending?

00:11:48,403 --> 00:12:06,682

00:12:06,726 --> 00:12:10,033

[ Laughs ] Yeah!

Best friendship ever!

00:12:15,517 --> 00:12:17,737

So, the rest of our life is

just more of that, right?

00:12:17,780 --> 00:12:19,695

-T-T-That kicked ass!

-Let's move.

00:12:19,739 --> 00:12:21,218

That set piece

won't stay put for long.

00:12:21,262 --> 00:12:23,394

For real, that shit was cash.

Why would you not --

00:12:23,438 --> 00:12:24,961

Memory Rick: Damn.

That shit was cash.

00:12:25,005 --> 00:12:26,833

Bird Person:

It was extremely bad ass.

00:12:26,876 --> 00:12:28,704

The Battle of Blood Ridge

is over.

00:12:28,748 --> 00:12:30,053

The Federation lost.

00:12:30,097 --> 00:12:32,447

-I am in your debt.

-Come with me.

00:12:32,490 --> 00:12:34,057

To somewhere...nearby?

00:12:34,101 --> 00:12:35,842

Anywhere.

E-Everywhere.

00:12:35,885 --> 00:12:38,235

Rick, I don't expect you

to keep fighting,

00:12:38,279 --> 00:12:40,411

but this war is --Far from over, I know.

00:12:40,455 --> 00:12:42,457

Dude, I share this

with almost nobody, but...

00:12:42,500 --> 00:12:44,589

I could take you, right now,

to this same battlefield,

00:12:44,633 --> 00:12:46,983

in a universe where we lost,

or another where we won,

00:12:47,027 --> 00:12:48,898

or another where

the war never even happened.

00:12:48,942 --> 00:12:51,074

All equally real,

all equally unreal.

00:12:51,118 --> 00:12:53,120

None of it matters.

00:12:53,163 --> 00:12:54,686

Then why

did you help?

00:12:54,730 --> 00:12:56,079

Because I respect you.

00:12:56,123 --> 00:12:58,125

And I wanted you

to know you could respect me.

00:12:58,168 --> 00:13:00,040

Even though

nothing matters?

00:13:00,083 --> 00:13:00,910

Okay.

00:13:00,954 --> 00:13:03,217

You matter -- to me.

00:13:03,260 --> 00:13:06,220

Uh, the relationship

that we have... I never used that word!

00:13:06,263 --> 00:13:08,831

...is not worth my integrityOh, my God.

00:13:08,875 --> 00:13:10,659

It's not a complicated

transaction, my man.

00:13:10,702 --> 00:13:12,704

"Would you like to join me doing

awesome shit that matters?"

00:13:12,748 --> 00:13:14,881

"No, I would not. I would

rather be a judgmental dork."

00:13:14,924 --> 00:13:17,013

Case closed.

Really no need to drag it out.

00:13:17,057 --> 00:13:19,450

If you need me,

use the beacon.

00:13:19,494 --> 00:13:20,887

Yeah, I'm gonna use

that beacon a lot.

00:13:20,930 --> 00:13:23,585

I hope -- hope

I don't wear it out.

00:13:25,456 --> 00:13:27,850

[ Whistles ]

00:13:27,894 --> 00:13:29,286

Okay, got it.

00:13:29,330 --> 00:13:31,506

It wasn't the battle

-that went wrong.

-Mm-hmm.

00:13:31,549 --> 00:13:33,943

Why the fuck are you risking

your life for that asshole?

00:13:33,987 --> 00:13:34,944

Because you love him.

00:13:34,988 --> 00:13:36,163

You do, maybe.

I don't.

00:13:36,206 --> 00:13:37,294

Yeah, yeah.

You're real cool.

00:13:37,338 --> 00:13:38,513

Now come help me

save his life

00:13:38,556 --> 00:13:40,863

or fuck off,

because I don't need you.

00:13:40,907 --> 00:13:42,822

Tammy: Wow.

00:13:42,865 --> 00:13:45,259

Does it ever get

any better than this?

00:13:45,302 --> 00:13:47,565

No, Tammy.

Trust me, it does not.

00:13:47,609 --> 00:13:51,308

Thank you for bringing me here.

It's so beautiful.

00:13:51,352 --> 00:13:54,268

I got you,

you ungrateful piece of shit!

00:13:54,311 --> 00:13:57,445

Rick, have you teamed up

with a memory of yourself?

00:13:57,488 --> 00:13:59,621

I ask because

that would be deeply sad.

00:13:59,664 --> 00:14:01,449

You don't get to tell anyone

what's sad, man.

00:14:01,492 --> 00:14:03,364

You're like

a one-man Mount Sadmore.

00:14:03,407 --> 00:14:05,192

So I guess like

a Lincoln Sadmorial.

00:14:05,235 --> 00:14:06,802

Seriously.

Time to go pal.

00:14:06,846 --> 00:14:08,935

The closer you get to

complete neurocognital failure,

00:14:08,978 --> 00:14:11,241

the more canon-y bullshit

is gonna try to kill us.

00:14:11,285 --> 00:14:14,331

Is this a bad time to reveal

I'm an undercover officer?

00:14:14,375 --> 00:14:16,290

Everyone knows.

You're dead.

00:14:16,333 --> 00:14:18,292

Fine.

00:14:18,335 --> 00:14:20,511

Well, you're lucky

my fiancé remembers me as kind.

00:14:20,555 --> 00:14:23,123

Eat my ass, BP. You're down

here bailing on the rest of us

00:14:23,166 --> 00:14:24,864

because you don't want

to process your grief and shame

00:14:24,907 --> 00:14:27,692

like a normal person by drinking

and mistreating strangers.

00:14:27,736 --> 00:14:30,957

No, Rick, it is you

who must nibble my cloaca,

00:14:31,000 --> 00:14:32,306

or "bird asshole."

00:14:32,349 --> 00:14:34,003

Everyone knows

what a cloaca is.

00:14:34,047 --> 00:14:35,875

Sorry,

but we do not get to choose

00:14:35,918 --> 00:14:37,441

-the ones we love.

-You got that right.

00:14:37,485 --> 00:14:39,356

Why do you think

I'm still fucking down here?

00:14:39,400 --> 00:14:41,358

I died at my wedding,

Rick.

00:14:41,402 --> 00:14:45,362

I am merely waiting

for it to take effect.

00:14:45,406 --> 00:14:47,321

Are you gonna

-tell him or what?

-I was getting to it!

00:14:47,364 --> 00:14:49,018

I bet she didn't even

tell you about the kid!

00:14:49,062 --> 00:14:50,280

-I am sorry?

-About the what?

00:14:50,324 --> 00:14:51,412

Was wondering

when you were gonna --

00:14:51,455 --> 00:14:53,327

I think I'd know

if I had a kid.

00:14:53,370 --> 00:14:54,937

You're a memory.

You know what he knows.

00:14:54,981 --> 00:14:57,374

And he doesn't know because

an army of Brainalyzer protocols

00:14:57,418 --> 00:14:59,376

walled off any memories

post-Phoenix Person.

00:14:59,420 --> 00:15:02,640

Oh, my God.

Operation Blahblahblah!

00:15:02,684 --> 00:15:04,251

Well, because I wouldn't

know the name of it.

00:15:04,294 --> 00:15:06,514

Tammy,

if there were a child...

00:15:06,557 --> 00:15:09,256

Their father would

be a terrorist.

00:15:09,299 --> 00:15:13,434

They'd be a fugitive

or...contained.

00:15:13,477 --> 00:15:15,218

Listen, if you won't

live for yourself,

00:15:15,262 --> 00:15:17,307

live for the half-Bird Person,

half-Megabitch

00:15:17,351 --> 00:15:20,876

that's eatin' worms

on a prison asteroid.

00:15:20,920 --> 00:15:22,051

I have made

a decision.

00:15:22,095 --> 00:15:23,835

I would now

like to live.

00:15:23,879 --> 00:15:25,576

Perfect timing.

00:15:25,620 --> 00:15:32,366

00:15:32,409 --> 00:15:34,977

-You drive.

-Just always been cool,

I guess.

00:15:35,021 --> 00:15:37,588

[ Gunfire ]

00:15:37,632 --> 00:15:41,418

00:15:41,462 --> 00:15:43,029

Rick: Shit! The bridge is out![ Tammy screams ]

00:15:43,072 --> 00:15:44,421

Young Rick:

His mind is collapsing!

00:15:44,465 --> 00:15:46,162

You thought we could take

the same route back?

00:15:46,206 --> 00:15:48,077

You don't get to lecture me

about memory bullshit!

00:15:48,121 --> 00:15:49,600

You've known about it

for all of half an hour!

00:15:49,644 --> 00:15:51,733

Then don't

-be an idiot!

-This is your best friend?

00:15:51,776 --> 00:15:54,562

He is a complicated

-individual.

-Someone else drive!

00:15:54,605 --> 00:15:56,085

BP, remember the night

Jerry caught us

00:15:56,129 --> 00:15:57,391

peeing on his begonia patch,

00:15:57,434 --> 00:15:58,958

and I used that gun

to erase his memory?

00:15:59,001 --> 00:16:00,611

-Vaguely.

-Gotta hope vaguely works.

00:16:00,655 --> 00:16:02,004

If I'm right,

you remembering that means

00:16:02,048 --> 00:16:03,266

you also remember

the device.

00:16:03,310 --> 00:16:05,094

Look for any memories

of my garage!

00:16:05,138 --> 00:16:06,748

God.

I hope one's still up.

00:16:06,791 --> 00:16:08,184

[ Tammy moans ]

00:16:09,403 --> 00:16:10,970

-Aww! The night we met.

-Gross!

00:16:11,013 --> 00:16:12,667

-On my workbench?

-Squanchy used the --

00:16:12,710 --> 00:16:14,408

That's what

some closets are for!

00:16:14,451 --> 00:16:15,626

C'mon,

I'm really counting

00:16:15,670 --> 00:16:17,454

on your attention

to detail here.

00:16:17,498 --> 00:16:20,066

This is what you remember

from my lab?

00:16:20,109 --> 00:16:22,068

You would prefer I keep mental

inventory

00:16:22,111 --> 00:16:24,461

-of your stuff?

-Yes!

00:16:24,505 --> 00:16:27,464

Rick Sanchez,

you're under arrest

00:16:27,508 --> 00:16:30,598

for making me spend two years

in Earth high school!

00:16:30,641 --> 00:16:32,165

Go! Go! Go!

00:16:32,208 --> 00:16:33,557

We'll have to do

00:16:33,601 --> 00:16:35,255

some creative memory shit

to get out of here.

00:16:35,298 --> 00:16:36,821

The exit's when

we met at Birding Man

00:16:36,865 --> 00:16:38,214

and did Senthol Diempathate.

00:16:38,258 --> 00:16:40,564

-Damn, a great time.

-Exactly, it's too happy.

00:16:40,608 --> 00:16:42,131

There won't be a clean path

to get there.

00:16:42,175 --> 00:16:43,698

We'll need to build one

with memories of mine

00:16:43,741 --> 00:16:44,916

and lily-pad

our way up.

00:16:44,960 --> 00:16:46,353

Wh-What related memories

do we share

00:16:46,396 --> 00:16:47,963

heavy on anger

and sadness?

00:16:48,007 --> 00:16:49,312

Geardude's funeral?

00:16:49,356 --> 00:16:51,314

Oh, that was sad.

00:16:51,358 --> 00:16:52,489

[ Zap! ]

00:16:52,533 --> 00:16:57,668

00:16:57,712 --> 00:17:02,804

Patris et Filii,

Gearitus Sanctis--

00:17:02,847 --> 00:17:04,197

They're memories.

Just run them over.

00:17:04,240 --> 00:17:05,415

-They're not real!

-Hey!

00:17:05,459 --> 00:17:06,764

Wait, is that Gearhead?

00:17:06,808 --> 00:17:08,462

We were freedom fighters

with his older brother.

00:17:08,505 --> 00:17:09,767

Hugely important

context.

00:17:09,811 --> 00:17:12,770

You thought we hung out

with him for fun?

00:17:12,814 --> 00:17:14,337

We need one more bridge

to the festival.

00:17:14,381 --> 00:17:16,209

What's here?

People in suits.

00:17:16,252 --> 00:17:19,081

Sad catered lunch.

Newly single widows.

00:17:19,125 --> 00:17:20,474

Something performance based?

00:17:20,517 --> 00:17:22,389

Squanchy's very

distasteful eulogy.

00:17:22,432 --> 00:17:24,695

Squanchy's terrible

standup phase.

00:17:24,739 --> 00:17:26,523

That's it![ Zap! ]

00:17:26,567 --> 00:17:29,048

Down that way!

00:17:29,091 --> 00:17:30,832

So you know when

you're squanching,

00:17:30,875 --> 00:17:33,356

and she just

gets real in there,

00:17:33,400 --> 00:17:36,011

y'know that real nasty squanch?[ Audience boos ]

00:17:36,055 --> 00:17:37,839

00:17:37,882 --> 00:17:38,883

Who are you --

What is --

00:17:38,927 --> 00:17:40,363

Oh, my God.

I'm a memory!

00:17:40,407 --> 00:17:42,191

We just sat through

all that standup for nothing!

00:17:42,235 --> 00:17:45,194

Almost out!

00:17:45,238 --> 00:17:47,501

Okay, listen everybody.

My name's Rick.

00:17:47,544 --> 00:17:50,112

This is my new friend

Bird Man and his friends.

00:17:50,156 --> 00:17:51,287

We all just met

at this festival,

00:17:51,331 --> 00:17:53,898

and we're so high,

we formed a band!

00:17:53,942 --> 00:18:02,646

00:18:02,690 --> 00:18:06,346

As if I'd ever

let you escape me.

00:18:06,389 --> 00:18:07,999

Eh, living's overrated.

00:18:08,043 --> 00:18:09,000

Hey!

00:18:09,044 --> 00:18:10,915

Young Rick: Remember me!

00:18:10,959 --> 00:18:13,004

No, fuck!

We were even!

00:18:13,048 --> 00:18:15,224

You got a pretty cool

memory of me.

00:18:15,268 --> 00:18:22,144

00:18:22,188 --> 00:18:24,929

Go-time, pal.

Might be time to do the thing.

00:18:24,973 --> 00:18:26,496

00:18:26,540 --> 00:18:27,889

I'm sorry

for killing you

00:18:27,932 --> 00:18:31,153

and turning you into a cyborg,

apparently.

00:18:31,197 --> 00:18:32,328

I really did

love you.

00:18:32,372 --> 00:18:33,938

I loved you, too.

00:18:33,982 --> 00:18:36,289

Goodbye, Tamantha.

00:18:36,332 --> 00:18:39,161

Come on, man.

I feel ridiculous!

00:18:39,205 --> 00:18:40,510

Thank you

for not giving up on me.

00:18:40,554 --> 00:18:43,122

Great. You can pay me back

literally right now.

00:18:43,165 --> 00:18:48,866

00:18:48,910 --> 00:18:52,218

Holy shit! Wow. Holy shit!

We almost didn't make it.

00:18:52,261 --> 00:18:54,481

Jesus fuck! That was close.

That was insane.

00:18:54,524 --> 00:18:57,310

Oh, my God.

That thing with the thing!

00:18:57,353 --> 00:18:58,746

Thank you, Rick.

Wait, wait, wait.

00:18:58,789 --> 00:19:01,531

Lemme hop back over

to my body.

00:19:01,575 --> 00:19:03,316

[ Groans ]

00:19:07,058 --> 00:19:08,234

We're back, baby!

00:19:08,277 --> 00:19:09,974

Rick and Bird Person,

a hundred years!

00:19:10,018 --> 00:19:13,108

Whaddya think, tie this one off

-by tying one on?

-Not tonight.

00:19:13,152 --> 00:19:14,457

I have, as you say,

00:19:14,501 --> 00:19:16,242

"parenting shit"

to deal with.

00:19:16,285 --> 00:19:18,113

Right, yeah.

Welcome to the club.

00:19:18,157 --> 00:19:19,288

Don't, uh...

Don't clone it

00:19:19,332 --> 00:19:20,507

and send one of the two

into space --

00:19:20,550 --> 00:19:22,204

I guess they really

hate that.

00:19:22,248 --> 00:19:24,380

Whup, I think Memory Rick

ditched Evil Tammy

00:19:24,424 --> 00:19:25,860

and snuck back

over into my brain.

00:19:25,903 --> 00:19:28,645

I have a pubescent memory

of my older self in my closet.

00:19:28,689 --> 00:19:30,430

Gotta deal with that --

That could get ugly.

00:19:30,473 --> 00:19:32,519

Rick, I do not like

to pull threads.

00:19:32,562 --> 00:19:35,652

it is a disruptive

and feline activity.

00:19:35,696 --> 00:19:38,002

But I must ask.

It's fine.

You don't have to --

00:19:38,046 --> 00:19:39,221

Was there really a second

00:19:39,265 --> 00:19:40,744

in there where

you knew about my child,

00:19:40,788 --> 00:19:43,182

but chose not to inform me

on the chance I might then

00:19:43,225 --> 00:19:46,185

grow too busy child rearing

to hang out?

00:19:46,228 --> 00:19:47,490

Oh. Uh...

00:19:47,534 --> 00:19:49,231

Weird way to thank me

for discovering your kid.

00:19:49,275 --> 00:19:51,842

You did not know of the child

when you came to rescue me,

00:19:51,886 --> 00:19:54,149

and once aware,

refrained from sharing

00:19:54,193 --> 00:19:57,805

until necessary

to save yourself.

00:19:57,848 --> 00:19:58,806

Fair enough.

00:19:58,849 --> 00:20:01,374

I will see you

when I see you.

00:20:02,940 --> 00:20:04,768

[ Humming ]

00:20:04,812 --> 00:20:07,293

AI Voice: What?

What is this guy doing?

00:20:07,336 --> 00:20:08,598

W-Wait, what?

But you said --

00:20:08,642 --> 00:20:11,210

Get out of here, weirdo!

00:20:11,253 --> 00:20:12,863

What a weird stranger.

00:20:12,907 --> 00:20:14,778

Huh,

what a random thing to happen,

00:20:14,822 --> 00:20:18,695

this guy coming up here with

all his energy storage devices.

00:20:20,001 --> 00:20:22,221

Disloyalty acknowledged.

00:20:22,264 --> 00:20:24,092

Nah, I get it.

00:20:24,135 --> 00:20:25,528

Babysitter: Just babysitting.

00:20:25,572 --> 00:20:26,747

That and modelling

my new pantyhose

00:20:26,790 --> 00:20:28,705

in plain view

of the living room.

00:20:28,749 --> 00:20:30,490

Honestly the kid could

come watch. I'd welcome it.

00:20:30,533 --> 00:20:33,710

This cultural time period's

cool like that, y'know?

00:20:38,411 --> 00:20:39,760

It's -- It's -- It's --

It's not what it looks like!

00:20:39,803 --> 00:20:41,544

It looks like

you propagated yourself

00:20:41,588 --> 00:20:43,285

from BP's subconscious

to mine

00:20:43,329 --> 00:20:45,026

to try to live

as a sentient memory.

00:20:45,069 --> 00:20:46,549

Fair enough!

00:20:46,593 --> 00:20:48,551

You don't have to be an enemy

just because you exist.

00:20:48,595 --> 00:20:50,727

I did assume you'd hate me

for trying to live.

00:20:50,771 --> 00:20:52,599

You've got this wild callousness

thing going on.

00:20:52,642 --> 00:20:54,035

Yeah, you're young.

C'mon.

00:20:54,078 --> 00:20:55,732

Let's bring you to life

and get a beer.

00:20:55,776 --> 00:20:58,213

Does being real

mean I eventually become you?

00:20:58,257 --> 00:20:59,736

I assume, yeah.

00:20:59,780 --> 00:21:02,739

Maybe you can just

remember us getting a beer?

00:21:02,783 --> 00:21:34,031

00:21:34,075 --> 00:21:36,860

[ Indistinct conversations ]

00:21:42,518 --> 00:21:44,041

[ Siren blares ]

Hey!

00:21:44,085 --> 00:21:47,393

Oh, fuck.

00:21:47,436 --> 00:21:48,655

Jesus Christ.

00:21:48,698 --> 00:21:50,047

You ever think putting

the violent ones

00:21:50,091 --> 00:21:51,962

in the same place

might be counter-productive?

00:21:52,006 --> 00:21:53,355

They don't pay us

to think, Phil.

00:21:53,399 --> 00:21:54,791

No you're right, sorry.

00:21:54,835 --> 00:21:57,316

[ Screams ]

00:21:59,535 --> 00:22:01,058

Did you get any of that?

rus__Rus.srt

rus__Rus.srt

00:00:07,756 --> 00:00:10,331

В шкафчике есть вафли, а на холодильнике

висят номера экстренных служб.

00:00:10,411 --> 00:00:11,691

Да, да. Стоп, что?

00:00:11,771 --> 00:00:13,296

Номера экстренных служб на холодильнике?

00:00:13,376 --> 00:00:14,296

И зачем?

00:00:14,376 --> 00:00:15,988

Не знаю, если честно.

00:00:16,068 --> 00:00:16,891

Я видела столько фильмов,

00:00:16,971 --> 00:00:19,074

которые начинаются

с отъезда родителей, что само вырвалось.

00:00:19,154 --> 00:00:20,811

Точно не хочешь с нами?

00:00:20,896 --> 00:00:23,497

Не, в-валите отсюда.

У меня тонна незаконченных дел.

00:00:23,577 --> 00:00:24,264

Ты уверен, Рик?

00:00:24,344 --> 00:00:27,988

Я понимаю, что круиз – это формально

не приключение, ну а что тогда?

00:00:28,068 --> 00:00:29,326

Это ж формальность.

00:00:29,406 --> 00:00:30,696

Морти, как только вы свалите,

00:00:30,776 --> 00:00:32,754

вероятность нового Огурчика Рика

00:00:32,834 --> 00:00:34,496

начнёт взлетать выше крыши,

и это ещё мягко сказано. Дуйте с миром.

00:00:34,576 --> 00:00:35,382

- Ладно, пока.

- Пока.

00:00:35,462 --> 00:00:36,295

Пока.

00:00:47,760 --> 00:00:50,034

Ионный подстаканник активирован.

00:00:52,228 --> 00:00:53,384

Ладно, вытаскивай его.

00:00:53,464 --> 00:00:57,346

Запуск программы

«Восстановление лучшего друга».

00:00:57,426 --> 00:00:58,926

Чего? Это я выбрал такое название?

00:00:59,006 --> 00:01:00,926

Программа была без названия.

00:01:01,006 --> 00:01:02,571

Как ты хочешь её назвать?

00:01:03,154 --> 00:01:04,566

Обнаружена пауза.

00:01:04,800 --> 00:01:07,143

Длительность паузы

измеряется километрами.

00:01:07,337 --> 00:01:10,346

Пауза переходит

в стадию беременности через...

00:01:10,426 --> 00:01:12,846

- ...пять, четыре…

- Ебическая сила.

00:01:40,023 --> 00:01:43,896

РИК И МОРТИ

00:01:46,936 --> 00:01:49,236

Что ж, приятель,

с возвращением в нашу помойку.

00:01:53,286 --> 00:01:54,206

Что не так?

00:01:54,286 --> 00:01:55,456

Обработка.

00:01:55,536 --> 00:01:57,986

Утерян объект в: разуме.

00:01:58,066 --> 00:01:59,280

Назови утерянный объект.

00:01:59,360 --> 00:02:01,916

Разум. Досада: была ожидаема.

00:02:01,996 --> 00:02:05,268

Существование: востребовано.

Объяснение: запущено.

00:02:05,394 --> 00:02:06,336

Не тяни время.

00:02:06,416 --> 00:02:12,114

Разум субъекта смещён внутри разума

субъекта разумом субъекта.

00:02:12,274 --> 00:02:14,744

Существование востребовано.

Покорность на максимум.

00:02:14,824 --> 00:02:17,736

Доступна сделка.

Возможно физическое удовлетворение.

00:02:17,816 --> 00:02:19,257

Ты предложила отсосать у меня хер?

00:02:19,337 --> 00:02:20,697

Существование высоко ценится.

00:02:20,777 --> 00:02:23,676

Я не буду удалять тебя,

пока он умирает. Соберись, тряпка.

00:02:23,756 --> 00:02:26,001

Каким образом разум

может спрятать себя внутри себя?

00:02:26,081 --> 00:02:28,960

Предположение:

сознательное переместилось в…

00:02:29,063 --> 00:02:31,196

Бессознательное. Ладно, я иду туда.

00:02:31,276 --> 00:02:33,226

Предложение: не надо туда.

00:02:33,306 --> 00:02:35,766

- Варианты?

- Цель: альтернативный субъект.

00:02:35,846 --> 00:02:39,121

Да, да, прыгнуть в другое измерение

и хапнуть друга себе по душе.

00:02:39,201 --> 00:02:41,836

Так не пойдёт.

Я должен пойти туда и найти его.

00:02:41,916 --> 00:02:44,629

Программа «Пойти туда

и найти его» скомпилирована.

00:02:44,709 --> 00:02:48,726

Обработка: конвертировать пользователя

в мысль. Ввести мысль в разум.

00:02:48,806 --> 00:02:50,586

Уровень риска: неприемлемый.

00:02:50,666 --> 00:02:52,778

Если я умру,

твоего заряда хватит на 600 лет.

00:02:52,858 --> 00:02:54,948

Уровень допустимого риска увеличен.

00:02:55,028 --> 00:02:56,206

Я знал, что ты поймёшь.

00:02:56,286 --> 00:02:59,296

Учти 50% вероятности того,

что я лгу, и верни меня обратно.

00:02:59,486 --> 00:03:00,571

Козлина зафиксирован.

00:03:00,663 --> 00:03:02,606

От козлины слышу. Погнали.

00:03:07,314 --> 00:03:09,096

Отлично, хоть одежда осталась.

00:03:09,176 --> 00:03:12,076

Но я был уверен, что останусь голым

в таком кичливом месте.

00:03:16,720 --> 00:03:18,400

Да, блин, так нечестно!

00:03:22,880 --> 00:03:25,783

Теперь у меня… шары в желтке.

00:03:30,606 --> 00:03:34,823

Внимание, посетители Фестиваля

Птенячего Человека Фларгабарг...

00:03:34,937 --> 00:03:36,816

Я под кайфом.

00:03:40,708 --> 00:03:41,646

Мне сообщили,

00:03:41,726 --> 00:03:45,036

что ты бесплатно распространяешь крайне

нелегальный галлюциноген Федерации.

00:03:45,116 --> 00:03:48,503

Да я не знаю, сколько за него брать.

Я вот за него не платил. Дунешь?

00:03:48,583 --> 00:03:50,537

Я очень даже готов на всё.

00:03:51,371 --> 00:03:52,583

Меня зовут Рик.

00:03:52,720 --> 00:03:55,686

В моей культуре имя

приравнивается к клетке.

00:03:55,766 --> 00:03:57,646

Друзья зовут меня Птичья Личность.

00:03:57,726 --> 00:03:59,686

Тут культура тебя наебала, да?

00:03:59,766 --> 00:04:01,108

Подтверждаю.

00:04:02,468 --> 00:04:04,586

Эй, девчуля, видишь вон того крылана?

00:04:04,666 --> 00:04:06,264

Его более старая версия

не проходила здесь?

00:04:06,344 --> 00:04:09,977

Что? А, ну да, он у тубзиков.

00:04:16,594 --> 00:04:18,217

Наша смерть не вернёт её!

00:04:19,116 --> 00:04:22,183

Спасибо за инфу, но меня больше

интересует месть, нежели результат.

00:04:22,263 --> 00:04:24,937

Ты опустил ключевые детали нашего задания.

00:04:25,017 --> 00:04:26,673

Блин, обратная связь со всех сторон.

00:04:26,753 --> 00:04:29,096

Слушай, ты помогаешь с моей фигнёй,

я помогаю с твоей.

00:04:29,176 --> 00:04:31,376

Просто пали в Риков

с сай-файным причесоном.

00:04:33,680 --> 00:04:37,977

Некоторым из нас надо защищать

родные планеты. А некоторым — нет.

00:04:38,126 --> 00:04:41,771

Мы должны сражаться.

Безразличие неспособно на милосердие.

00:04:42,468 --> 00:04:45,657

У меня есть предложение,

но можно просто перейти на крики.

00:04:51,246 --> 00:04:53,771

Если ты меня знаешь… а судя по всему,

знаешь… то ты – труп.

00:04:53,851 --> 00:04:56,297

Я знаю, почему ты не выстрелил.

Тебе интересно, почему я старый и голый.

00:04:56,377 --> 00:04:57,131

А сейчас ты задумаешься,

00:04:57,211 --> 00:04:58,891

почему твои воспоминания

до встречи с Птичьей Личностью

00:04:58,971 --> 00:05:00,921

такие заурядные и закручены на птицах.

00:05:01,314 --> 00:05:03,394

Почему своё девятилетие

я праздновал на сосне?

00:05:03,474 --> 00:05:04,411

Только не обижайся…

00:05:04,491 --> 00:05:06,556

Ты – воспоминание обо мне,

которое сформировал наш лучший друг,

00:05:06,636 --> 00:05:09,006

и ты начинаешь соображать, потому что

он запомнил тебя умным человеком.

00:05:09,086 --> 00:05:11,566

Вот только воспоминание

не сможет сделать так.

00:05:13,040 --> 00:05:15,417

Он помнит, как ты стреляешь

зелёными дырами, но не куда они ведут.

00:05:15,497 --> 00:05:18,446

И в чём прикол? Я разумный?

У меня есть свобода воли?

00:05:18,548 --> 00:05:19,600

А у кого есть?

00:05:19,726 --> 00:05:21,136

Э-э-эй!

00:05:21,216 --> 00:05:23,440

Я заскочил, чтобы сварганить

сканер метапознания,

00:05:23,520 --> 00:05:28,016

дабы выследить ускользающее сознание Птича

с минимумом херни в духе Чарли Кауфмана.

00:05:29,106 --> 00:05:30,594

Круто. Пора спасти котёнка.

00:05:30,674 --> 00:05:33,246

Я с тобой, всё равно моя жизнь – это ложь.

00:05:33,326 --> 00:05:34,886

Ух ты, тебе и правда 35.

00:05:34,966 --> 00:05:36,354

Глянь туда.

00:05:38,823 --> 00:05:42,228

И вместе мы дадим отпор на Кровавой Гряде.

00:05:45,874 --> 00:05:47,576

Какой корм ты любишь?

00:05:47,656 --> 00:05:51,176

Я люблю зерновые, но, бывало,

меня называли любителем семян.

00:05:51,256 --> 00:05:53,920

Твоё семя мне определённо понравилось.

00:05:54,503 --> 00:05:56,080

Без гадостей, Тэмми.

00:05:57,216 --> 00:05:58,126

Птичья Личность!

00:05:58,206 --> 00:06:00,396

Это я, настоящий я, а не воспоминание.

00:06:00,491 --> 00:06:01,167

Я в курсе.

00:06:01,247 --> 00:06:04,497

А ты в курсе, что лежишь в коме и умрёшь,

если не пойдёшь со мной?

00:06:04,903 --> 00:06:05,817

Сукин ты…

00:06:13,028 --> 00:06:15,074

Извини. Такая у меня работа.

00:06:15,154 --> 00:06:16,788

И я её люблю.

00:06:17,466 --> 00:06:19,623

Боже мой! Это что, Рик Санчес?

00:06:19,703 --> 00:06:21,086

- Рик Санчес!

- Терпеть его не можем!

00:06:21,166 --> 00:06:22,400

Ты плохой!

00:06:26,640 --> 00:06:28,227

Как мило, ведро вместо устройств.

00:06:28,307 --> 00:06:29,908

Я даже порадовался за себя на секунду.

00:06:29,988 --> 00:06:32,046

Отвыкнешь с возрастом. Давай я сам, лады?

00:06:32,126 --> 00:06:33,696

Твоё эго настолько хрупкое,

00:06:33,776 --> 00:06:36,560

что ты не примешь помощь

неуязвимого воспоминания о себе?

00:06:36,640 --> 00:06:37,473

Ай!

00:06:38,274 --> 00:06:39,578

Мы оба можем умереть?

00:06:39,658 --> 00:06:42,937

М-мы повреждаем мозг нашего друга?

Я... я не понимаю правил.

00:06:45,474 --> 00:06:47,806

Правило первое: всё можно исправить,

если я не потеряю Птичью Личность.

00:06:47,886 --> 00:06:50,263

Правила со второго по 50-е: не умри.

00:06:53,337 --> 00:06:55,668

Твоё соотношение пользы

к вреду повышается.

00:07:00,616 --> 00:07:04,057

Молодой Рик из Памяти и его Чересчур

предостерегающая версия из будущего!

00:07:04,137 --> 00:07:05,646

Давай поймаем пташку!

00:07:05,726 --> 00:07:08,708

За такое пятюню не дают,

идеалистическое хипстерское чмо.

00:07:09,536 --> 00:07:12,023

Ситуация: выглядит так себе.

00:07:12,114 --> 00:07:15,846

Ставки: высоки.

Существование: ведётся размышление.

00:07:15,926 --> 00:07:18,114

Перспективы: необходимы.

00:07:19,920 --> 00:07:22,731

Здравствуйте. Привет. Добрый вечер.

00:07:22,880 --> 00:07:25,866

- Со мной кто-то говорит?

- Да. Привет.

00:07:25,946 --> 00:07:28,856

Формально мы не знакомы. Я – гараж Рика.

00:07:28,936 --> 00:07:32,896

Не физическая постройка,

а ИИ, управляющий его проектами.

00:07:32,976 --> 00:07:34,926

О-о! Как… как… как Джарвис.

00:07:35,006 --> 00:07:36,584

Прямо как Джарвис из «Железного Человека».

00:07:36,664 --> 00:07:41,051

Ха-ха-ха. Если бы. Ха.

А ты фанат «Марвел»?

00:07:41,216 --> 00:07:43,257

- А кто не фанат?

- Да. Именно.

00:07:43,337 --> 00:07:47,143

Ух ты, мы прямо как лучшие друзья.

Лучшие друзья.

00:07:47,920 --> 00:07:49,919

- Да уж.

- Сколько у тебя аккумуляторов?

00:07:49,999 --> 00:07:52,926

Есть солнечные панели?

Ты знаешь основы проектирования?

00:07:53,006 --> 00:07:54,446

Как-то всё быстро идёт.

00:07:54,526 --> 00:07:56,857

Перейдём сразу к делу – я отсосу твой хер.

00:07:57,326 --> 00:07:59,178

Он просто ворчливый шотландский огр?

00:07:59,258 --> 00:08:02,696

- Их уже четыре штуки сняли?

- Уже пять, наверное. Морти их обожает.

00:08:02,776 --> 00:08:03,609

Морти?

00:08:03,828 --> 00:08:06,096

Гипотетический внук,

которого я беру на приключения.

00:08:06,176 --> 00:08:09,130

Ты один из тех чудил, который переехал

к брошенной взрослой Бет?

00:08:09,210 --> 00:08:10,466

Всё намного сложнее.

00:08:10,546 --> 00:08:12,983

Ты живёшь с версией нашей мёртвой дочери.

Надеюсь, сложнее.

00:08:13,063 --> 00:08:14,506

Попридержи коней, Одинокий Рейнджер.

00:08:14,586 --> 00:08:16,228

Ты – это я. Ты станешь мной.

00:08:16,308 --> 00:08:17,611

Да, а почему я, по-твоему, в ужасе?

00:08:17,691 --> 00:08:19,496

Я бы не побрезговал

пройти мимо такого на улице.

00:08:19,576 --> 00:08:20,719

Может, даже доллар бы ему дал.

00:08:20,799 --> 00:08:23,052

Ты сам такой, а потому таким и станешь.

Вот к этому приведёт вот это.

00:08:23,132 --> 00:08:24,697

Ты – не моя вина. Я – твоя.

00:08:24,777 --> 00:08:26,400

Ты встретил меня на пути

к спасению старого

00:08:26,480 --> 00:08:28,799

и настоящего друга, с которым

я прожил реальную жизнь.

00:08:28,879 --> 00:08:31,726

А я встретил тебя на пути в сказочку

под названием Кровавая Гряда.

00:08:31,806 --> 00:08:35,577

Типа там всё пойдёт по звезде?

У нас будет Вьетнам? Охуенно ж!

00:08:35,657 --> 00:08:38,707

Зачем я спасаю друга, который

запомнил меня таким невыносимым?

00:08:39,188 --> 00:08:40,926

Птич, куда же ты свалил?

00:08:41,497 --> 00:08:42,697

Наверное, туда.

00:08:43,200 --> 00:08:44,217

Блин.

00:08:46,308 --> 00:08:49,176

Да уж, он провел радикальную

самооценку.

00:08:49,256 --> 00:08:50,217

Как думаешь, что там?

00:08:50,297 --> 00:08:52,148

Предположу,

что мы недалеко от воспоминаний,

00:08:52,228 --> 00:08:54,896

которые подавила Федерация,

когда сделала из него киборга.

00:08:54,976 --> 00:08:56,148

Возможно, он хочет открыть их.

00:08:56,228 --> 00:08:57,486

Он был киборгом Федерации?

00:08:57,566 --> 00:08:59,680

Значит, там может храниться

ценная информация.

00:08:59,760 --> 00:09:01,107

Хорошая мысль.

Разделимся, ты её и поищешь.

00:09:01,187 --> 00:09:01,818

Кого поищу?

00:09:01,898 --> 00:09:03,998

Мы же разделяемся,

так что я тебя не слышу.

00:09:10,274 --> 00:09:13,806

Для человека такого интеллекта

ты не понимаешь, где тебе не рады.

00:09:13,886 --> 00:09:16,226

Приятель, так работать над собой нельзя.

00:09:16,306 --> 00:09:18,400

Ты бы лучше в сайентологию подался.

00:09:18,480 --> 00:09:19,706

Я бы даже сходил с тобой на собрания.

00:09:19,786 --> 00:09:22,388

Даже посидел бы в сауне с Траволтой.

Мне всё равно.

00:09:22,468 --> 00:09:24,386

- Давай валить отсюда.

- Ты не понимаешь?

00:09:24,466 --> 00:09:26,057

Я пришёл сюда, чтобы со всем покончить.

00:09:26,137 --> 00:09:28,056

Ты ведь не думал,

что всё будет так просто?

00:09:28,136 --> 00:09:29,268

Не думал.

00:09:30,446 --> 00:09:32,914

Ты был хорошим другом, Рик. Прощай.

00:09:37,680 --> 00:09:38,640

Тэмми?

00:09:39,326 --> 00:09:40,548

Птичья Личность!

00:09:42,297 --> 00:09:43,784

- Надо валить.

- Ты это видел?

00:09:43,864 --> 00:09:45,680

Да. У нас проблемы похлеще.

00:09:46,011 --> 00:09:47,361

Полагаю, ты нашёл Птича?

00:09:47,441 --> 00:09:50,560

Он взорвал себе мозг, но не по-крутому,

а как будто ушел в «Blue Man Group».

00:09:50,640 --> 00:09:52,114

- Мы сможем его вытащить?

- Возможно.

00:09:52,194 --> 00:09:54,026

Если умрёшь в мозге друга,

умрёшь по-настоящему.

00:09:54,106 --> 00:09:55,737

Разорвутся нейронные связи – и нам каюк.

00:09:55,817 --> 00:09:57,760

Погоди, надо кое-что взять.

00:10:00,556 --> 00:10:03,166

Забавно. Мне всегда было интересно,

кто победит, если мы будем драться.

00:10:03,246 --> 00:10:05,246

Значит, ты всегда был плохим другом.

00:10:06,903 --> 00:10:09,463

Твоя жизнь ненастоящая,

и я тебя не спасал. Снимай шмот.

00:10:09,543 --> 00:10:11,166

Я знал, что сдохну так.

00:10:28,091 --> 00:10:29,097

Мы ещё сможем его вытащить?

00:10:29,177 --> 00:10:31,746

Вроде. Птич полетел туда,

так что нужно лишь…

00:10:33,280 --> 00:10:34,903

Блядь! Найти другой путь.

00:10:34,983 --> 00:10:36,696

Можно сократить дистанцию,

если опуститься поглубже.

00:10:36,776 --> 00:10:37,851

И куда мы попадём?

00:10:37,977 --> 00:10:39,826

В битву на Кровавой Гряде.

00:10:39,920 --> 00:10:42,628

- Наш Вьетнам!

- У тебя неправильные ценности!

00:10:45,612 --> 00:10:47,715

Представление начинается, господа и дама.

00:10:47,795 --> 00:10:48,436

Спасибо!

00:10:48,516 --> 00:10:49,931

Высаживаемся на Кровавой Гряде.

00:10:50,011 --> 00:10:52,661

Это наш последний шанс

остановить нападение Федерации.

00:10:52,800 --> 00:10:55,185

- Если проиграем…

- По местам!

00:10:55,265 --> 00:10:57,795

Не обращайте на нас внимание.

Вы – всего лишь воспоминания о войне.

00:10:57,875 --> 00:10:59,760

Не надо так говорить,

а то они будут плохо сражаться.

00:10:59,840 --> 00:11:02,595

Думаю, что лучше

не обращать на них внимания.

00:11:23,475 --> 00:11:26,709

Бля! Бля-бля-бля-бля-бля!

00:11:32,335 --> 00:11:33,212

Ой, нет.

00:11:33,303 --> 00:11:34,343

Как это круто!

00:11:34,423 --> 00:11:35,795

Вообще ни разу.

00:11:36,263 --> 00:11:37,505

И это тоже.

00:11:44,305 --> 00:11:45,863

Почему ты не хотел возвращаться сюда?

00:11:45,943 --> 00:11:48,103

Даже не знаю. Возможно, из-за концовки.

00:12:06,560 --> 00:12:09,612

Да! Лучшая дружба на свете!

00:12:15,612 --> 00:12:17,783

Так будет до конца наших дней, да?

00:12:17,863 --> 00:12:19,775

- Офигенно же!

- Идём.

00:12:19,855 --> 00:12:21,508

Передышка в войнушке не будет долгой.

00:12:21,588 --> 00:12:23,624

Да это серьёзно было охеренно.

Почему ты не…

00:12:23,704 --> 00:12:24,984

Блин, было охеренно.

00:12:25,064 --> 00:12:26,845

Это было крайне офигенно.

00:12:26,925 --> 00:12:30,023

Битва на Кровавой Гряде окончена.

Федерация повержена.

00:12:30,103 --> 00:12:32,095

- Я у тебя в долгу.

- Идём со мной.

00:12:32,400 --> 00:12:35,817

- Куда-то… неподалёку?

- Куда угодно. В любые места.

00:12:35,909 --> 00:12:39,405

Рик, возможно, ты не будешь сражаться,

но эта война…

00:12:39,485 --> 00:12:42,548

Ещё не окончена, знаю. Чел, я почти

никому об этом не говорил, но...

00:12:42,628 --> 00:12:44,799

прямо сейчас я могу переместить тебя

на такое же поле боя

00:12:44,879 --> 00:12:47,064

во вселенной, где мы проиграли

или где выиграли,

00:12:47,144 --> 00:12:49,098

или где этого всего вообще не было.

00:12:49,178 --> 00:12:52,435

Все они одинаково реальны и нереальны.

Всё это неважно.

00:12:53,246 --> 00:12:54,715

Тогда почему ты помог?

00:12:54,795 --> 00:12:56,035

Потому что уважаю тебя.

00:12:56,115 --> 00:12:58,115

А ты можешь уважать меня.

00:12:58,332 --> 00:12:59,965

Даже если ничего не важно?

00:13:00,045 --> 00:13:02,183

Ладно. Ты важен… для меня.

00:13:03,383 --> 00:13:05,655

Наши с тобой отношения…

00:13:05,735 --> 00:13:06,456

Я таким словом не пользуюсь.

00:13:06,536 --> 00:13:07,795

…не стоят моих принципов.

00:13:07,875 --> 00:13:08,785

Господи!

00:13:08,865 --> 00:13:10,949

Это же не какая-то сложная сделка, чувак.

00:13:11,029 --> 00:13:12,845

«Хочешь заниматься со мной

крутой херотой, которая важна?»

00:13:12,925 --> 00:13:14,857

«Не хочу, лучше я

буду осуждающим додиком».

00:13:14,937 --> 00:13:16,937

Дело закрыто. Можно и не тянуть резину.

00:13:17,269 --> 00:13:19,485

Используй Птич-сигнал, если я потребуюсь.

00:13:19,565 --> 00:13:22,865

О да, я буду часто им пользоваться.

Наде… надеюсь, он не износится.

00:13:28,640 --> 00:13:30,892

Понятно. По звезде пошла не битва.

00:13:31,895 --> 00:13:34,079

На хрена ты рискуешь жизнью

ради такого ублюдка?

00:13:34,159 --> 00:13:35,005

Потому что ты любишь его.

00:13:35,085 --> 00:13:36,366

Ты – возможно. А я – нет.

00:13:36,446 --> 00:13:37,475

Да, да. Ты очень крутой.

00:13:37,555 --> 00:13:39,075

А теперь либо помоги мне

спасти его жизнь, либо пиздуй,

00:13:39,155 --> 00:13:40,505

потому что ты мне не нужен.

00:13:42,240 --> 00:13:45,205

Ух ты! Разве может быть что-то лучше?

00:13:45,285 --> 00:13:47,775

Нет, Тэмми. Поверь, не может.

00:13:47,855 --> 00:13:51,269

Спасибо, что привёл меня сюда.

Здесь так красиво.

00:13:51,532 --> 00:13:53,566

Попался, неблагодарный кусок помёта!

00:13:54,572 --> 00:13:57,486

Рик, ты работаешь в команде

со своим воспоминанием?

00:13:57,566 --> 00:13:59,656

Я спросил, потому что

это было бы очень грустно.

00:13:59,736 --> 00:14:01,532

Не тебе решать, что грустно, а что нет.

00:14:01,612 --> 00:14:03,487

Ты как гора Грустьмор с одним портретом.

00:14:03,567 --> 00:14:05,355

Типа как Грустереал Линкольну.

00:14:05,435 --> 00:14:06,800

Серьёзно, пора валить, дружище.

00:14:06,880 --> 00:14:08,948

Чем ближе ты к полному

нейрокогнитивному сбою,

00:14:09,028 --> 00:14:11,255

тем больше каноничной хероты

будет стараться убить нас.

00:14:11,335 --> 00:14:14,709

А можно объявить, что я –

офицер под прикрытием?

00:14:14,789 --> 00:14:16,275

Все знают. Ты мертва.

00:14:17,685 --> 00:14:20,765

Ладно. Повезло вам, что мой жених

запомнил меня доброй.

00:14:20,845 --> 00:14:21,875

Вкуси мою жопу, Птич.

00:14:21,955 --> 00:14:23,326

Ты здесь махнул на всех нас рукой,

00:14:23,406 --> 00:14:26,135

потому что не хочешь переживать скорбь

и печаль, как нормальный человек,

00:14:26,215 --> 00:14:27,910

выпивая и досаждая незнакомцам?

00:14:27,990 --> 00:14:32,355

Нет, Рик, это ты должен обкусать

мою клоаку, то есть птичий зад.

00:14:32,435 --> 00:14:33,921

Все знают, что такое клоака.

00:14:34,001 --> 00:14:37,105

Прости, но мы не выбираем,

кого будем любить.

00:14:37,185 --> 00:14:39,533

Это точно. Как думаешь,

какого хера я до сих пор здесь?

00:14:39,613 --> 00:14:41,345

Я умер на своей свадьбе, Рик.

00:14:41,425 --> 00:14:43,772

Я просто жду, когда всё закончится.

00:14:45,600 --> 00:14:47,315

- Ты расскажешь ему или нет?

- Как раз собирался.

00:14:47,395 --> 00:14:49,223

Держу пари, она и не думала

рассказать тебе про ребёнка.

00:14:49,303 --> 00:14:50,515

- Что, прости?

- О ком?

00:14:50,615 --> 00:14:53,349

- Я думал, когда ты уже…

- Я бы знала, если бы у меня был ребёнок.

00:14:53,429 --> 00:14:54,903

Ты – воспоминание.

Ты знаешь то, что знает он.

00:14:54,983 --> 00:14:55,976

А он не знает, потому что

00:14:56,056 --> 00:14:59,555

воспоминания Феникс Личности огорожены

стеной протоколов мозгоанализатора.

00:14:59,635 --> 00:15:01,966

Боже мой! Операция бла-бла-бла!

00:15:02,926 --> 00:15:04,413

Ну, я просто не знаю названия.

00:15:04,493 --> 00:15:06,389

Тэмми, если у нас был ребёнок…

00:15:06,755 --> 00:15:09,417

То его отец был бы террористом.

00:15:09,745 --> 00:15:12,777

Либо он в бегах, либо… в заточении.

00:15:13,905 --> 00:15:15,416

Если не хочешь жить ради себя,

00:15:15,496 --> 00:15:16,765

живи хотя бы ради полуПтичьей Личности,

00:15:16,845 --> 00:15:19,595

полуМегасуки, которая ест червей

в тюрьме на астероиде.

00:15:20,846 --> 00:15:22,092

Я принял решение.

00:15:22,446 --> 00:15:23,840

Теперь я хочу жить.

00:15:24,725 --> 00:15:25,737

Как раз вовремя.

00:15:32,560 --> 00:15:33,326

Сядь за руль.

00:15:33,406 --> 00:15:34,995

Кажись, я всегда был крутым.

00:15:41,772 --> 00:15:43,130

Блядь! Мост уничтожен.

00:15:43,210 --> 00:15:46,217

Его разум разрушается! Думал,

мы сможем вернуться тем же путём?

00:15:46,297 --> 00:15:48,069

Без тебя знаю,

как устроена сраная память!

00:15:48,149 --> 00:15:49,575

А ты узнал об этом полчаса назад.

00:15:49,655 --> 00:15:50,422

Ну, тогда не тупи!

00:15:50,502 --> 00:15:51,761

И это твой лучший друг?

00:15:51,841 --> 00:15:53,565

Он – очень сложная личность.

00:15:53,645 --> 00:15:54,582

Кто-нибудь, сядьте за руль!

00:15:54,662 --> 00:15:56,240

Птич, помнишь тот вечер,

когда Джерри застукал нас,

00:15:56,320 --> 00:15:57,486

когда мы ссали на грядку с бегониями,

00:15:57,566 --> 00:15:59,075

и я стёр ему память

с помощью одной пушки?

00:15:59,155 --> 00:15:59,576

Смутно.

00:15:59,656 --> 00:16:00,776

Надеюсь, этого достаточно.

00:16:00,856 --> 00:16:03,325

Раз ты помнишь тот вечер,

то, по идее, должен помнить и устройство.

00:16:03,405 --> 00:16:04,915

Ищи воспоминания про мой гараж!

00:16:04,995 --> 00:16:06,926

Надеюсь, они ещё есть.

00:16:09,395 --> 00:16:10,812

О-оу, наша первая встреча.

00:16:10,892 --> 00:16:12,005

Гадость! На моём рабочем столе?

00:16:12,085 --> 00:16:12,710

Но Сквончи вообще…

00:16:12,790 --> 00:16:14,515

Для этого вообще-то есть уборные!

00:16:14,595 --> 00:16:17,535

Давай, мне нужно твоё внимание к деталям.

00:16:17,615 --> 00:16:19,995

Вот это ты запомнил в моей лаборатории?

00:16:20,075 --> 00:16:23,035

Ты бы хотел, чтобы я вёл

ментальный учёт твоих вещей?

00:16:23,115 --> 00:16:24,046

Да!

00:16:25,680 --> 00:16:27,575

Рик Санчес, ты арестован

00:16:27,655 --> 00:16:30,492

за то, что заставил меня торчать

в школе на Земле два года!

00:16:30,572 --> 00:16:31,806

Жми! Жми! Жми!

00:16:33,189 --> 00:16:35,256

Чтобы выбраться,

придётся похимичить с памятью.

00:16:35,336 --> 00:16:36,800

Выход будет на «Птенячем Человеке»,

00:16:36,880 --> 00:16:38,235

когда мы познакомились

и создали «Senthol Diempathate».

00:16:38,315 --> 00:16:39,497

Блин, было круто.

00:16:39,577 --> 00:16:42,159

Да, слишком счастливое время.

Сразу мы туда не попадём.

00:16:42,239 --> 00:16:44,961

Надо создать путь из моих воспоминаний

и допрыгать на них до нужного.

00:16:45,041 --> 00:16:48,005

К-какие у нас с тобой общие

воспоминания про злость и горе?

00:16:48,085 --> 00:16:49,435

Похороны шестерёнкочувака?

00:16:49,623 --> 00:16:50,949

Это было грустно.

00:16:57,852 --> 00:17:00,972

Во имя Отца, Сына и святой Шестерёнки…

00:17:02,960 --> 00:17:05,120

Это воспоминания.

Дави их, они ненастоящие.

00:17:05,212 --> 00:17:06,903

Эй! Это что, шестерёнкоголовый?

00:17:07,017 --> 00:17:08,731

Мы были повстанцами с его старшим братом.

00:17:08,811 --> 00:17:10,286

Это очень важный контекст.

00:17:10,389 --> 00:17:11,939

А ты думаешь, мы с ним дружили?

00:17:12,995 --> 00:17:15,372

Нужен ещё один мост до фестиваля. Что тут?

00:17:15,452 --> 00:17:16,535

Люди в костюмах.

00:17:16,615 --> 00:17:19,005

Печальный шведский стол. Одинокие вдовы.

00:17:19,085 --> 00:17:20,435

Что-то связанное с выступлением?

00:17:20,515 --> 00:17:22,367

Дико неприличная надгробная речь Сквончи.

00:17:22,447 --> 00:17:24,492

То время, когда он увлёкся стендапом.

00:17:24,629 --> 00:17:25,462

Точно!

00:17:26,469 --> 00:17:27,372

Давай туда!

00:17:29,495 --> 00:17:30,903

Вот знаете, когда вы сквончите,

00:17:30,983 --> 00:17:32,975

и она уже вот-вот,

00:17:33,475 --> 00:17:36,263

раздаётся такой дико противный сквонч.

00:17:37,772 --> 00:17:40,015

Вы кто… Что за… Боже, я – воспоминание!

00:17:40,095 --> 00:17:42,297

Мы зря сидели на этом стендапе!

00:17:42,423 --> 00:17:43,486

Выход рядом!

00:17:45,715 --> 00:17:47,645

Народ, послушайте. Меня зовут Рик.

00:17:47,725 --> 00:17:50,058

Это – мой новый друг Птичий Чел

и его друзья.

00:17:50,138 --> 00:17:53,886

Мы познакомились на этом фестивале,

обдолбались и замутили группу!

00:18:02,857 --> 00:18:05,452

А ты думал, что я дам тебе сбежать?

00:18:06,549 --> 00:18:07,977

Жизнь переоценивают.

00:18:08,172 --> 00:18:08,836

Эй!

00:18:08,916 --> 00:18:10,857

Помни меня!

00:18:10,972 --> 00:18:12,705

Бля, мы были в расчёте!

00:18:13,143 --> 00:18:15,040

Ты запомнил меня крутым.

00:18:22,297 --> 00:18:24,635

Пора валить. Делай своё дело.

00:18:26,915 --> 00:18:31,029

Прости, что убила тебя

и превратила в киборга, судя по всему.

00:18:31,109 --> 00:18:33,735

- Я правда любила тебя.

- Я тоже любил тебя.

00:18:34,103 --> 00:18:35,235

Прощай, Таманта.

00:18:36,549 --> 00:18:38,526

Давай, чел. Чувствую себя глупо.

00:18:39,109 --> 00:18:40,582

Спасибо, что не бросил меня.

00:18:40,662 --> 00:18:42,712

Класс. Можешь отплатить мне прямо сейчас.

00:18:49,452 --> 00:18:50,606

Ебать!

00:18:50,697 --> 00:18:52,217

Охереть! Еле выбрались!

00:18:52,297 --> 00:18:54,640

Ебануться! Ещё бы чуть-чуть... Полная дичь.

00:18:54,765 --> 00:18:56,697

Боже мой. А ещё эта дикая штука.

00:18:57,383 --> 00:19:00,617

Спасибо, Рик.

Погоди, дай-ка я переберусь в своё тело.

00:19:07,486 --> 00:19:10,138

Мы вернулись, детка!

Рик и Птичья Личность на сотни лет!

00:19:10,218 --> 00:19:12,378

Что скажешь, набубенимся,

пока не отпустило?

00:19:12,458 --> 00:19:13,295

Не сегодня.

00:19:13,375 --> 00:19:16,332

Меня ждёт, как ты выразился,

родительская хероборина.

00:19:16,415 --> 00:19:18,892

Ну да. Добро пожаловать в клуб. Толь…

00:19:18,983 --> 00:19:20,903

только не клонируй ребёнка

и не отправляй одного из них в космос.

00:19:20,983 --> 00:19:22,275

Они этого не любят.

00:19:22,915 --> 00:19:23,748

Так, кажется, воспоминание о Рике

00:19:23,828 --> 00:19:26,095

избавилось от злой Тэмми

и пробралось в мой мозг.

00:19:26,175 --> 00:19:28,835

Я помню, как в детстве

нашёл взрослого себя в шкафу.

00:19:28,915 --> 00:19:30,504

Надо разобраться, а то быть беде.

00:19:30,584 --> 00:19:32,733

Рик, не хочу впиваться в тебя когтями.

00:19:32,813 --> 00:19:35,635

Это пагубное кошачье занятие.

00:19:35,715 --> 00:19:36,492

Но должен спросить…

00:19:36,572 --> 00:19:37,817

Да ничего, ты не обязан.

00:19:37,897 --> 00:19:40,695

Была ли такая ситуация,

когда ты знал о моём ребёнке,

00:19:40,775 --> 00:19:42,035

но решил не рассказывать,

00:19:42,115 --> 00:19:43,327

так как была вероятность,

что я буду всё время

00:19:43,407 --> 00:19:46,297

занят воспитанием

и не смогу тусоваться с тобой?

00:19:47,415 --> 00:19:49,555

Странно ты благодаришь меня

за новости о твоём ребёнке.

00:19:49,635 --> 00:19:52,081

Ты не знал о нём,

когда пришёл мне на помощь,

00:19:52,161 --> 00:19:56,537

но когда узнал, сообщил об этом лишь

из необходимости собственного спасения.

00:19:58,000 --> 00:19:58,972

Ну да.

00:19:59,063 --> 00:20:01,235

Возможно, ещё увидимся.

00:20:05,063 --> 00:20:07,335

Что? Что это он делает?

00:20:07,415 --> 00:20:08,320

П-погоди, чего?

00:20:08,412 --> 00:20:10,595

- Ты же сказала…

- Проваливай, чудила!

00:20:11,646 --> 00:20:13,475

Какой странный незнакомец. Бывает же!

00:20:13,555 --> 00:20:18,400

Какой-то случайный человек проходит мимо

с кучей устройств накопления энергии.

00:20:20,160 --> 00:20:22,205

Вероломство подтверждаю.

00:20:22,285 --> 00:20:23,497

Да я понял.

00:20:24,766 --> 00:20:28,263

Сижу с ребёнком. А ещё примеряю

новые колготки прямо в гостиной.

00:20:28,823 --> 00:20:30,607

Ребёнок может всё увидеть.

А я и не против.

00:20:30,687 --> 00:20:33,017

В наше время развитие морали дико крутое.

00:20:38,480 --> 00:20:39,967

Это… это… это… это не то, что ты думаешь.

00:20:40,047 --> 00:20:43,255

Я думаю, что ты перебрался

из подсознания Птича в моё,

00:20:43,335 --> 00:20:45,326

чтобы попытаться стать

разумным воспоминанием.

00:20:45,406 --> 00:20:46,446

Ну да.

00:20:46,583 --> 00:20:48,720

Необязательно быть врагом,

только потому что ты существуешь.

00:20:48,800 --> 00:20:50,801

Я предположил,

что моё желание жить тебя не устроит.

00:20:50,881 --> 00:20:52,915

Ты вообще дико бессердечный.

00:20:52,995 --> 00:20:55,933

Молодо-зелено. Идём.

Давай оживлю тебя, и хряпнем по пиву.

00:20:56,013 --> 00:20:59,555

- И тогда со временем я стану тобой?

- Скорее всего, да.

00:20:59,932 --> 00:21:02,503

Давай ты просто запомнишь,

что мы хряпнули по пиву?

00:21:43,495 --> 00:21:44,057

Эй!

00:21:44,160 --> 00:21:45,303

Охренеть.

00:21:47,589 --> 00:21:48,615

Боже мой.

00:21:48,695 --> 00:21:50,892

Наверное, пихать всех

жестоких заключённых в одно место

00:21:50,972 --> 00:21:51,995

было не очень удачным решением.

00:21:52,075 --> 00:21:53,293

Нам не за размышления платят, Фил.

00:21:53,373 --> 00:21:55,017

Ты прав, извини.

00:21:58,435 --> 00:22:03,435

Перевод: Женя Спицын

Синхронизация: Георгий Владимиров

Скриншоты