Гоутрон Джеррисис Риквангелион
Описание
Рик, Морти и Саммер совершают космическое путешествие в Мир сисек, но Рик замечает разбившегося хорька ГоуТрона, завершая свою коллекцию из пяти хорьков, рассказывая это Морти и Саммер. Решив использовать хорьков ГоуТронов для создания ГоуТрона и борьбы с монстрами, которые часто атакуют другие миры и Землю, вся семья Смитов выступает их пилотами. После их первого боя со всеми пятью хорьками ГоуТронами, Рик решает, что хочет большего. Они начинают работать с другими семьями Смитов из других реальностей (у Риков разные личности, в то время как их семьи остаются такими же) над созданием ГоуГоуТронов со всеми собранными хорьками, а также с кражами других ГоуТронов у пилотов своих вселенных. Поскольку Саммер помогает Рику с его большими планами, она наконец чувствует, что Рик ценит её больше, чем Морти. Морти пытается помочь Саммер увидеть, что Рик на самом деле не заботится о ней, а только о своей одержимости воплощением своей большой мечты о ГоуТроне. Саммер игнорирует Морти, но обнаруживает, что Рик уже заменил её «аниме-девушкой» по имени Кендра, лидером оригинальных пилотов ГоуТронов из других вселенных, ищущих своих хорьков обратно. Саммер рассказывает, что правительство отправило её в тюрьму на Марсе, чтобы помочь дисциплинировать её «гигантского ребёнка-инцеста», созданного в «Спрее рикависимости», превратить в абсолютное оружие, но вместо этого она связалась с ним (назвав его Наруто) и помогла ему сбежать. Семья возвращается к Рику, сидящему поверх волос Наруто, и спасают Рика от убийства оригинальными пилотами ГоуТронов. После спасения Рик сразу устаёт от ГоуТронов и, чтобы никогда не говорить о произошедших событиях, семья позволяет монстрам наводнять город, пока они в безопасности дома, а затем Рик удаляет инопланетных слизней — «Закадровианцев», которые делали Морти и Саммер слышащими их внутренние мысли весь эпизод и убивает их. В сцене после титров в другой вселенной группа монстров-жуков находится в учебной школе, которая хочет помочь другим вселенным вылечить СПИД, но обнаруживает, что, проходя через свои порталы, они лишаются своей одежды и становятся намного крупнее на других планетах, с их мирными попытками объяснить своё лекарство от СПИДа на родном языке, что приводит к тому, что на них нападают и немедленно убивают.
Субтитры
eng__Eng.srt
eng__Eng.srt
00:00:06,266 --> 00:00:15,834
Viewer discretion
is advised.
00:00:15,967 --> 00:00:17,433
aAll singing:in
Boob world, boob world.
00:00:17,567 --> 00:00:20,266
It's a world for you,
but it's actually two.
00:00:20,400 --> 00:00:22,100
Boob World!
00:00:22,233 --> 00:00:23,767
[Vocalizes]
00:00:23,900 --> 00:00:25,600
I gotta say, Morty, it's weird
that you wanted me to come,
00:00:25,734 --> 00:00:27,500
but I'm actually
exstyched about it --
00:00:27,633 --> 00:00:28,700
that's excited, stoked,
and psyched.
00:00:28,834 --> 00:00:30,166
I didn't want you to come.
Talk to Rick.
00:00:30,300 --> 00:00:32,033
Truth is, Summer, Boob World's
been at the center
00:00:32,166 --> 00:00:34,367
of a few protests every day
for 30 years,
00:00:34,500 --> 00:00:37,600
so they've recently rebranded as
a boob empowerment experience,
00:00:37,734 --> 00:00:39,266
and if we bring a female,
we get in for free.
00:00:39,400 --> 00:00:41,700
So, I'm, like, what, a Coke can
you're taking to Six Flags?
00:00:41,834 --> 00:00:43,433
No, 'cause once you
get into Six Flags,
00:00:43,567 --> 00:00:44,934
you can throw
your Coke can away.
00:00:45,066 --> 00:00:46,266
No fucking way.
00:00:46,400 --> 00:00:47,800
It can't be.
00:00:49,900 --> 00:00:52,266
Holy shit, holy shit, holy shit.
Oh, look at that.
00:00:52,400 --> 00:00:53,667
-What is it?
-It's a GoTron ferret.
00:00:53,800 --> 00:00:55,600
It's not a GoTron ferret,
Morty.
00:00:55,734 --> 00:00:58,533
It's the blue
GoTron ferret.
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
Boob World is canceled.
No, Rick, no.
00:01:02,033 --> 00:01:03,734
You promised.
You always do this.
00:01:03,867 --> 00:01:05,400
Tell you what, Morty,
I'll let you choose.
00:01:05,533 --> 00:01:06,600
Do you really think
Boob World -
00:01:06,734 --> 00:01:08,100
Yes.
Let me finish.
00:01:08,233 --> 00:01:09,266
Is more important --
Yes.
00:01:09,400 --> 00:01:10,800
Let me finish!
Than have all five
00:01:10,934 --> 00:01:13,333
of the only five GoTron ferrets
in the universe?
00:01:13,467 --> 00:01:15,200
Are you finished?
Yes. So, let's go.
00:01:15,333 --> 00:01:17,100
Summer, help me hook the winch
up to the ferret.
00:01:17,233 --> 00:01:18,333
Sure.
What the hell?!
00:01:18,467 --> 00:01:19,667
You said you were
letting me choose.
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
Yeah, whether to break
my fucking heart.
00:01:21,934 --> 00:01:23,333
You chose badly.
00:01:23,467 --> 00:01:24,867
Morty:
That's how it all began.
00:01:25,000 --> 00:01:26,867
To my sister,
it was just another game.
00:01:27,000 --> 00:01:28,533
But what she
didn't know --
00:01:28,667 --> 00:01:30,100
Summer: That was the moment
everything changed.
00:01:30,233 --> 00:01:31,633
Morty:
Wait. What?
00:01:31,767 --> 00:01:33,834
I had gotten my first taste of
respect and my first voiceover.
00:01:33,967 --> 00:01:35,500
I can hear you.
Can you hear me?
00:01:35,633 --> 00:01:37,767
And I knew then and there
I wanted more of both.
00:01:37,900 --> 00:01:38,967
Hello?
00:01:39,100 --> 00:01:48,567
♪
00:01:50,433 --> 00:02:00,100
♪
00:02:02,233 --> 00:02:07,600
♪
00:02:11,066 --> 00:02:12,767
Beth, Jerry,
do something fun with us.
00:02:12,900 --> 00:02:14,800
A giant monster is attacking
in the Nibblenug system.
00:02:14,934 --> 00:02:16,200
Your suits
are in the bathroom.
00:02:16,333 --> 00:02:17,433
Mine smells skeletony.
00:02:17,567 --> 00:02:18,767
I have a chiropractor
appointment.
00:02:18,900 --> 00:02:20,033
What are you
involving us in?
00:02:20,166 --> 00:02:21,867
Rick's been collecting
GoTron ferrets,
00:02:22,000 --> 00:02:23,700
and now that he has all five,
we can combine them into --
00:02:23,834 --> 00:02:25,100
Morty, for Christ's sake
spoilers.
00:02:25,233 --> 00:02:26,333
Spoilers, Morty.
00:02:26,467 --> 00:02:27,600
WE don't need
to sell this to anyone.
00:02:27,734 --> 00:02:29,166
There's a giant
monster attacking.
00:02:29,300 --> 00:02:31,100
In the Nibblenug system.
00:02:31,233 --> 00:02:33,100
Since when does this house
care about alien lives.
00:02:33,233 --> 00:02:34,934
We don't even watch
British television.
00:02:35,066 --> 00:02:36,700
Told you. Let's just get
Gene from next door
00:02:36,834 --> 00:02:38,367
and a homeless guy.
No. Hold on.
00:02:38,500 --> 00:02:39,767
Fuck Gene.
Fuck the homeless.
00:02:39,900 --> 00:02:41,934
Your kids and their grandpa
are asking you to do
00:02:42,066 --> 00:02:43,166
an activity with them.
00:02:43,300 --> 00:02:44,767
When did that stop being
a parent's wettest dream?
00:02:44,900 --> 00:02:46,700
I guess around the time
our family created
00:02:46,834 --> 00:02:48,633
a giant incest baby,
and the government
00:02:48,767 --> 00:02:49,934
launched it into space.
00:02:50,066 --> 00:02:51,767
Oh my God, we made a giant
incest baby.
00:02:51,900 --> 00:02:53,433
Oh my God,
you might be a clone.
00:02:53,567 --> 00:02:55,367
I exist because you guys
failed to abort me.
00:02:55,500 --> 00:02:57,433
We get the family we get,
not the one we want.
00:02:57,567 --> 00:02:58,834
And if you want to keep
the one you got,
00:02:58,967 --> 00:03:01,500
get your asses into
some anime spacesuits.
00:03:02,533 --> 00:03:03,600
-Fair enough.
-Okay.
00:03:03,734 --> 00:03:04,834
Good work, Summer Camp.
Yeah.
00:03:04,967 --> 00:03:06,934
I'm exci-toked
about this.
00:03:07,066 --> 00:03:08,767
Sure you are -- now.
00:03:08,900 --> 00:03:11,500
Morty:
Something new was forming,
and I was at the bottom of it.
00:03:11,633 --> 00:03:14,600
Summer:
I let Morty have his voiceover.
It's really all he had left.
00:03:14,734 --> 00:03:15,967
Okay, can you hear me
or not?
00:03:16,100 --> 00:03:17,600
Do you mean can I, Summer,
hear you?
00:03:17,734 --> 00:03:19,467
No. My voiceover
can hear your voiceover.
00:03:19,600 --> 00:03:20,667
What's the difference?
00:03:20,800 --> 00:03:22,467
One would be telepathy,
dumbass.
00:03:22,600 --> 00:03:23,934
Now what?
00:03:24,066 --> 00:03:25,200
Now, we --
00:03:25,333 --> 00:03:26,934
All:
Go, Team GoTron!
00:03:28,233 --> 00:03:32,266
♪
00:03:32,400 --> 00:03:35,800
Where are we zip-lining through
futuristic metallic tunnels to?
00:03:35,934 --> 00:03:37,934
Each robot ferret is at a
different location on Earth.
00:03:38,066 --> 00:03:40,100
You're going to the center
of a volcano.
00:03:40,233 --> 00:03:41,333
Thank you?
00:03:41,467 --> 00:03:49,033
♪
00:03:49,166 --> 00:03:56,767
♪
00:03:56,900 --> 00:04:04,333
♪
00:04:04,467 --> 00:04:11,767
♪
00:04:11,900 --> 00:04:13,934
Okay, well,
this isn't not fun.
00:04:14,066 --> 00:04:14,934
Regroup on me.
00:04:15,066 --> 00:04:16,600
I'll shoot a portal
to Nibblenug.
00:04:16,734 --> 00:04:18,166
Did I just monorail
from my kitchen to Hawaii
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
just to regroup in outer space
above my kitchen?
00:04:20,433 --> 00:04:22,133
Uh, Summer?
It's cool, Dad. Shut up.
00:04:22,266 --> 00:04:30,433
♪
00:04:30,567 --> 00:04:31,667
Everybody,
attack one at a time!
00:04:31,800 --> 00:04:32,967
Is that
the best way to --
00:04:33,100 --> 00:04:38,767
Tee up something awesome?
Yes. Follow me.
00:04:38,900 --> 00:04:41,200
Guys, we did our best,
but there's only one hope.
00:04:41,333 --> 00:04:42,667
Activating link-dock.
00:04:42,800 --> 00:04:45,700
Inter-Morphs -- rad-ified.
PostiTrinos -- maximized.
00:04:45,834 --> 00:04:54,433
♪
00:04:54,567 --> 00:04:56,600
Holy shit, I-I can't believe
this is working.
00:04:56,734 --> 00:04:58,800
Go, go, team!
It's GoTron time!
00:04:58,934 --> 00:05:03,200
♪
00:05:03,333 --> 00:05:05,834
Oh, my God.
Hell yes!
00:05:05,967 --> 00:05:07,000
This is amazing!
00:05:07,133 --> 00:05:08,600
Okay, now we can
knock it around a little bit,
00:05:08,734 --> 00:05:09,767
but trust me, we're still
building to something.
00:05:09,900 --> 00:05:11,133
How do we --
Just hit buttons.
00:05:11,266 --> 00:05:12,333
we're too big to fail.
00:05:12,467 --> 00:05:15,533
♪
00:05:15,667 --> 00:05:17,200
I kicked him!
That was me, right?
00:05:17,333 --> 00:05:18,667
Morty: Uppercut!
00:05:18,800 --> 00:05:20,767
I can't believe I almost
went to the chiropractor!
00:05:20,900 --> 00:05:22,600
I've been waiting
a long time for this.
00:05:22,734 --> 00:05:25,767
Form Luminous Energy Sword!
00:05:25,900 --> 00:05:28,533
That's your ass,
Mamma Jamma.
00:05:32,567 --> 00:05:34,700
[ All talking ]
00:05:38,100 --> 00:05:40,367
[ All talking ]
00:05:41,767 --> 00:05:43,100
Morty: These were
the good times,
00:05:43,233 --> 00:05:45,133
when we felt like
we could do anything.
00:05:45,266 --> 00:05:47,967
But anything
is never quite everything.
00:05:48,100 --> 00:05:49,367
And pretty soon...
00:05:49,500 --> 00:05:51,867
That was nothing -- nothing
compared to what we can do.
00:05:52,000 --> 00:05:54,934
There are infinite universes
where I still don't have
all five ferrets.
00:05:55,066 --> 00:05:56,700
Th-th-those versions of me
would do anything
00:05:56,834 --> 00:05:58,300
to complete
their collections.
00:05:58,433 --> 00:06:00,533
Okay, but Rick, remember what
you told me to remind you?
00:06:00,667 --> 00:06:01,934
Sometimes, enough is...
00:06:02,066 --> 00:06:03,700
Sometimes,
enough is enough.
00:06:03,834 --> 00:06:05,100
Morty, what are you doing?
00:06:05,233 --> 00:06:06,400
He gets obsessed, Summer -
00:06:06,533 --> 00:06:07,600
When are you going
to find your shame?
00:06:07,734 --> 00:06:09,066
I have more.
Grandpa just gave
00:06:09,200 --> 00:06:10,934
everybody the high point
of their lives,
00:06:11,066 --> 00:06:12,967
and before he did,
every single one of you
00:06:13,100 --> 00:06:14,433
was trying to talk him
out of it.
00:06:14,567 --> 00:06:15,934
Wait. Yeah.
Wha-wha-what the fuck!
00:06:16,066 --> 00:06:18,600
Now, he says we can go higher,
and big surprise,
00:06:18,734 --> 00:06:19,767
it's time to
drag him down again.
00:06:19,900 --> 00:06:21,200
Well, I vote --
No voting.
00:06:21,333 --> 00:06:22,667
No debate.
It's not a democracy.
00:06:22,800 --> 00:06:24,533
It's a Rickpublic.
You're in or you're out.
00:06:24,667 --> 00:06:26,500
Obviously, I'm in.
I never said I wasn't in.
00:06:26,633 --> 00:06:28,500
Me, neither.
Tell us what we're doing next.
00:06:28,633 --> 00:06:30,100
Uh, I want to put together
a cookout.
00:06:30,233 --> 00:06:32,633
That's it? I was honestly
prepared to blow someone.
00:06:32,767 --> 00:06:35,433
-Jerry.
-I said "prepared"
and "someone."
00:06:35,567 --> 00:06:41,500
♪
00:06:41,633 --> 00:06:43,300
Morty: Rick invited five
versions of our family
00:06:43,433 --> 00:06:45,934
from different universes,
each with incomplete GoTrons.
00:06:46,066 --> 00:06:47,700
I didn't have anyone
to talk to,
00:06:47,834 --> 00:06:49,767
since the other four Mortys
had been to Boob World.
00:06:49,900 --> 00:06:51,200
Did you walk
on the beach?
00:06:51,333 --> 00:06:52,433
The beach that's all boobs?
00:06:52,567 --> 00:06:53,834
No, the beach
that's all sand.
00:06:53,967 --> 00:06:55,367
Yes, the boob one!
00:06:55,500 --> 00:06:57,834
Rick was in the garage with the
heads of the five families.
00:06:57,967 --> 00:06:59,266
Ugh, and Summer.
00:06:59,400 --> 00:07:00,500
Summer:
In that first sit-down,
00:07:00,633 --> 00:07:01,700
it was Big Fat Rick,
00:07:01,834 --> 00:07:03,500
Ricardo Montaya,
Hot Head Rick --
00:07:03,633 --> 00:07:06,100
he got that name because he was
prone to dramatic outbursts -
00:07:06,233 --> 00:07:07,567
and Lil' Ricky Wrap-it-Up,
00:07:07,700 --> 00:07:09,100
who was always great
at the end of a meeting.
00:07:09,233 --> 00:07:11,367
At the head of it all,
me and Grandpa Rick.
00:07:11,500 --> 00:07:13,533
Now, don't get
me wrong, C137,
00:07:13,667 --> 00:07:15,100
we're happy
for your good fortune.
00:07:15,233 --> 00:07:16,834
But we did not
travel to your universe
00:07:16,967 --> 00:07:18,500
just to have it rubbed
in our faces.
00:07:18,633 --> 00:07:20,300
Come on, Big Fat Rick,
you know your face
00:07:20,433 --> 00:07:21,633
is too small
to rub anything on.
00:07:21,767 --> 00:07:23,934
My face is the same size
as yours.
00:07:24,066 --> 00:07:26,000
Wow. Huh. Hold on.
00:07:26,133 --> 00:07:27,266
I'll be damned.
00:07:27,400 --> 00:07:29,100
You're so fat
you're an optical illusion.
00:07:29,233 --> 00:07:30,467
Summer, give 'em the pitch.
00:07:30,600 --> 00:07:31,834
We're offering to help
each of your families
00:07:31,967 --> 00:07:34,333
complete their
full GoTrons.
00:07:34,467 --> 00:07:36,000
In exchange
for some concessions.
00:07:36,133 --> 00:07:38,433
Ever since I was a little boy
in the slums,
00:07:38,567 --> 00:07:40,367
I have dreamed of having
a complete GoTron.
00:07:40,500 --> 00:07:41,633
But concessions?
00:07:41,767 --> 00:07:43,767
I hope you mean
the kind from a counter.
00:07:43,900 --> 00:07:45,667
I hope she means
ice cream!
00:07:45,800 --> 00:07:47,600
We'd like you
to relocate your families
00:07:47,734 --> 00:07:49,133
to this universe,
and let me make some
00:07:49,266 --> 00:07:50,633
modifications
to the GoTrons --
00:07:50,767 --> 00:07:52,600
in the interest of us
all working together.
00:07:52,734 --> 00:07:54,133
Want to know
what I think?
00:07:54,266 --> 00:07:56,300
Sure, Hothead Rick, just don't
unexpectedly fly off the handle.
00:07:56,433 --> 00:07:59,333
I think you guys
got a lot of nerve
acting better than us!
00:07:59,467 --> 00:08:01,500
This is the family that made
a giant incest baby!
00:08:01,633 --> 00:08:03,200
Had the government
launch it into space!
00:08:03,333 --> 00:08:05,066
It's still floatin' around
out there somewhere!
00:08:05,200 --> 00:08:06,834
Are we ever gonna
live that down?
00:08:06,967 --> 00:08:09,000
If I get a full GoTron,
it won't be by kissing your ass,
00:08:09,133 --> 00:08:12,100
it'll be by taking
what's mine -- yours!
00:08:12,233 --> 00:08:13,934
Hey! Gross!
No need.
00:08:14,066 --> 00:08:16,166
And you were driving...
a ferret?
00:08:16,300 --> 00:08:18,600
We all are, moron!
Give me key!
00:08:21,100 --> 00:08:23,734
You'll regret this,
you level-headed fucks.
00:08:28,233 --> 00:08:29,934
Obviously, we predicted
that might happen,
00:08:30,066 --> 00:08:31,867
which is why we have
Yo-Yo Rick on standby.
00:08:32,000 --> 00:08:33,266
Anybody got beef
with Yo-Yo?
00:08:33,400 --> 00:08:34,500
[ All murmur ]
00:08:34,633 --> 00:08:35,834
Some people think he's lame,
but to me,
00:08:35,967 --> 00:08:37,767
he's lame in a cool way
because he owns it.
00:08:37,900 --> 00:08:40,500
Cool. That concludes business.
Lil' Ricky Wrap it Up?
00:08:40,633 --> 00:08:42,967
Raise 'em up, boys!
Oh-pah!
00:08:43,100 --> 00:08:45,800
Summer: And so, we helped
our people find their ferrets.
00:08:45,934 --> 00:08:48,333
How they got them,
not our problem.
00:08:48,467 --> 00:08:49,700
Then, we got down
to business.
00:08:49,834 --> 00:08:51,166
Here's how it worked --
00:08:51,300 --> 00:08:53,133
if a giant monster
attacked your planet,
00:08:53,266 --> 00:08:54,533
we all got the alert.
00:08:54,667 --> 00:08:56,467
Man:
♪ Hey, hey, mama mia's ♪
00:08:56,600 --> 00:08:58,800
♪ Got a plate of spaghetti
for the takin' ♪
00:08:58,934 --> 00:09:02,934
♪ Papa pia's got a great big
robot that he's makin' ♪
00:09:03,066 --> 00:09:06,233
♪ I got the moon
in both my eyes ♪
00:09:06,367 --> 00:09:08,834
♪ You got a bowl of pizza pie,
hey! ♪
00:09:08,967 --> 00:09:12,934
♪ A bit of pasta with some anime
combined, yeah ♪
00:09:13,066 --> 00:09:15,100
We formed
five GoTrons.
00:09:15,233 --> 00:09:17,600
And those GoTrons
formed the GoGoTron.
00:09:17,734 --> 00:09:19,367
All: Go, GoGoTron!
00:09:19,500 --> 00:09:21,367
♪
00:09:21,500 --> 00:09:22,600
Man:
♪ Take it away, boys! ♪
00:09:22,734 --> 00:09:24,333
Rick: I will never
get sick of this!
00:09:24,467 --> 00:09:27,367
If you were a giant monster
at that time, in our universe,
00:09:27,500 --> 00:09:28,967
you never had a chance.
00:09:29,100 --> 00:09:33,100
Man: ♪ A bit of pasta
with some anime combined ♪
00:09:33,233 --> 00:09:36,367
♪ 'Cause we're two genres, but
each one is intertwined, yeah ♪
00:09:36,500 --> 00:09:37,767
Mine needs a weapon
like a Yo-Yo.
00:09:37,900 --> 00:09:39,967
And a Yo-Yo on the chest.
Are you listening to me?
00:09:40,100 --> 00:09:41,767
I-I need you to respect
this partnership.
00:09:41,900 --> 00:09:43,367
I kept Rick removed
from the ugly stuff.
00:09:43,500 --> 00:09:46,767
If you got in his way,
I got you out of the way.
00:09:46,900 --> 00:09:48,600
And that made more room
to move up.
00:09:48,734 --> 00:09:51,367
The head of my right arm.
00:09:51,500 --> 00:09:53,967
Morty: Me? I ended up the left
foot of the left foot --
00:09:54,100 --> 00:09:56,533
I guess because our robot
didn't have an asshole.
00:09:56,667 --> 00:09:57,934
Summer:
Well, it had one.
00:09:58,066 --> 00:10:00,100
Bitch! When are you gonna
stop breaking my balls?
00:10:00,233 --> 00:10:01,533
You win, okay?
00:10:01,667 --> 00:10:03,200
We're not competing, Morty.
And there's your answer.
00:10:03,333 --> 00:10:05,467
I could move you up if I could
trust you to put family first.
00:10:05,600 --> 00:10:07,200
H-how is that
putting family first?
00:10:07,333 --> 00:10:09,600
Show me all the blueprints!
Show me all the blueprints!
00:10:09,734 --> 00:10:11,533
I agree.
That's an issue.
00:10:11,667 --> 00:10:14,467
Big Fat Rick, his flask stays
full or your locker gets empty.
Thanks.
00:10:14,600 --> 00:10:16,100
I know it feels good
when he likes you,
00:10:16,233 --> 00:10:18,367
but that doesn't mean
him liking you makes you good.
00:10:18,500 --> 00:10:21,433
Solid babble, Morty -- like a
fortune cookie written by Borat.
00:10:21,567 --> 00:10:22,767
Yeah, I'm not
as smart as you.
00:10:22,900 --> 00:10:24,100
That's why I know
you know what I mean.
00:10:24,233 --> 00:10:25,934
You mean, if I really
loved my family,
00:10:26,066 --> 00:10:28,200
I'd give control of it back
to your jealous ass.
00:10:28,333 --> 00:10:30,800
Green Ferret Four needs a wash,
and we're out of detergent.
00:10:30,934 --> 00:10:32,166
I just bought a box.
00:10:32,300 --> 00:10:35,000
And Grandpa snorted it because
you make him feel fenced in.
00:10:35,133 --> 00:10:36,734
Rick: Sum-Sum?
00:10:38,100 --> 00:10:39,467
Get two boxes.
00:10:43,433 --> 00:10:44,867
one of the planets we saved,
00:10:45,000 --> 00:10:46,166
and built a secret nightclub
on it,
00:10:46,300 --> 00:10:47,600
a place no enemies
could find us --
00:10:47,734 --> 00:10:49,100
unless you count
my brother.
00:10:49,233 --> 00:10:50,633
Morty: I didn't even have
my own ferret anymore.
00:10:50,767 --> 00:10:52,033
Summer made me
something called
00:10:52,166 --> 00:10:53,533
an "associate
security chief" --
00:10:53,667 --> 00:10:54,767
whatever the hell
that means.
00:10:54,900 --> 00:10:56,266
Rick:
Look at this guy.
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
And look at this guy.
Look-look at this guy over here.
00:10:58,734 --> 00:11:01,066
[ Vocalizes ]
00:11:01,200 --> 00:11:03,500
Oh, there she is!
My Baby Princess!
00:11:03,633 --> 00:11:05,600
Get up here.
Stop the music.
00:11:05,734 --> 00:11:09,633
This. Is. Our. Queef --
O-our Queen.
00:11:09,767 --> 00:11:12,100
She saved my life.
She-she set me free.
00:11:12,233 --> 00:11:14,967
We wouldn't have what we have
without this crazy bitch.
00:11:15,100 --> 00:11:16,633
And she's got
a special announcement.
00:11:16,767 --> 00:11:18,500
Summer, tell 'em wha-what
we talked about.
00:11:18,633 --> 00:11:19,700
Now? I don't think --
00:11:19,834 --> 00:11:21,200
Okay, I'll do it.
God damn.
00:11:21,333 --> 00:11:23,033
Morty: The new job
did have some perks --
00:11:23,166 --> 00:11:25,433
like, I got to be around
the night Summer realized
00:11:25,567 --> 00:11:26,934
she was in
over her head.
00:11:27,066 --> 00:11:30,133
Okay, I've got 90 extra ferrets,
which means I need 10 more,
00:11:30,266 --> 00:11:33,333
and then four of you
get your own GoGoTron,
00:11:33,467 --> 00:11:35,600
and 20%of you
get a GoTron,
00:11:35,734 --> 00:11:40,000
'cause we're all gonna have
a fucking GoGoGoTron.
00:11:40,133 --> 00:11:42,433
He's very excited.
Um...
00:11:42,567 --> 00:11:44,033
Oh-pah!
00:11:46,800 --> 00:11:48,200
I hate my family.
00:11:48,333 --> 00:11:50,033
You should.
00:11:50,166 --> 00:11:51,333
Get in.
00:11:51,467 --> 00:11:53,600
How's it going with
your grandpa's compulsiveness?
00:11:53,734 --> 00:11:56,133
Is your sister
still enabling it? Huh?
00:11:56,266 --> 00:11:57,867
Who are you people?
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
Let's just say we're
the rightful owners
of these ferrets.
00:11:59,934 --> 00:12:02,200
Then, why were they scattered,
and buried across the universe?
00:12:02,333 --> 00:12:05,200
We mean in a more general,
cultural sense. Arrrgh!
00:12:05,333 --> 00:12:07,533
What your Grandpa did
is called "appropriation."
00:12:07,667 --> 00:12:09,467
Not cool!
Hunnnnngh!
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
Look, Morty,
we've been watching.
00:12:10,934 --> 00:12:12,667
We know you're the one
that knows what's best.
00:12:12,800 --> 00:12:14,433
Work with us
from the inside.
00:12:14,567 --> 00:12:16,133
Help us take over
this operation.
00:12:16,266 --> 00:12:18,700
We're literally designed for it.
Mm-hmmmmmm!
00:12:18,834 --> 00:12:20,000
Nobody will know
it was you.
00:12:20,133 --> 00:12:22,600
Then, you can get back
to what's important.
00:12:22,734 --> 00:12:24,033
Are those Boob Bucks?
00:12:24,166 --> 00:12:28,467
Legal tender at every kiosk
and ride! Huuunh!
00:12:28,600 --> 00:12:30,100
I can't.
00:12:30,233 --> 00:12:32,367
Summer's treating me like shit,
but she's still my sister.
00:12:32,500 --> 00:12:34,000
That's really noble, Morty.
00:12:34,133 --> 00:12:36,000
If you were in our family,
your loyalty would be rewarded.
00:12:36,133 --> 00:12:38,934
But you're not in our family,
which means we can kill you.
00:12:39,066 --> 00:12:40,266
Oh, yeah?
00:12:48,000 --> 00:12:50,300
Morty: And sure enough,
just when I stuck my neck out
00:12:50,433 --> 00:12:53,633
for the family,
it got stomped on anyway.
00:12:54,767 --> 00:12:56,700
-Dad!
-Mom! Dad!
00:13:01,567 --> 00:13:03,433
Hothead Rick, baby!
00:13:03,567 --> 00:13:04,667
[ Screams ]
00:13:04,800 --> 00:13:06,166
I set myself
up for that!
00:13:06,300 --> 00:13:07,133
[ Screams ]
00:13:07,266 --> 00:13:08,834
-What the hell happened?!
-Hothead Rick.
00:13:08,967 --> 00:13:10,100
How did he get
so close to us?
00:13:10,233 --> 00:13:11,600
Morty was supposed
to be security!
00:13:11,734 --> 00:13:13,700
-Morty?
-I-I-I stepped away, alright?
00:13:13,834 --> 00:13:15,000
But-but not to
let that happen!
00:13:15,133 --> 00:13:16,967
Morty, we're not
attractive strangers
00:13:17,100 --> 00:13:18,467
next to you
on a flight to Paris,
00:13:18,600 --> 00:13:20,300
traveling alone
to get over a breakup,
00:13:20,433 --> 00:13:21,867
so this is no time
to be coy!
00:13:22,000 --> 00:13:24,300
-Oh...pah.
-Lil' Ricky.
00:13:24,433 --> 00:13:25,800
I'm all wrapped up,
Summer.
00:13:25,934 --> 00:13:28,867
Guys, I know you don't trust me,
but what have we become?
00:13:29,000 --> 00:13:30,333
Why are we
doing this anymore?
00:13:30,467 --> 00:13:32,033
Because it's fun,
you little rat.
00:13:32,166 --> 00:13:33,700
Now go home,
and play video games
00:13:33,834 --> 00:13:35,333
while we clean up
these bodies,
00:13:35,467 --> 00:13:37,033
or your mother and I will hire
people to break your knees!
00:13:37,166 --> 00:13:39,667
This is $16,000
we got from the deep state
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
for stepping on
that trailer park.
00:13:41,333 --> 00:13:43,266
That should be enough for school
lunch and home repairs.
00:13:43,400 --> 00:13:44,967
Now, I gotta
turn my back on you.
00:13:45,100 --> 00:13:46,600
No!
00:13:46,734 --> 00:13:48,934
Summer:
With Morty out of the way,
things were looking up.
00:13:49,066 --> 00:13:50,867
But looks
aren't everything.
00:13:52,900 --> 00:13:55,867
Hi, Summer. Um, my cockpit's
not getting Wi-Fi.
00:13:56,000 --> 00:13:57,633
Dad, you know that's not
what I do around here.
00:13:57,767 --> 00:13:59,700
Oh, I'm not your Dad.
I'm a version of him.
00:13:59,834 --> 00:14:01,066
This is my first day here,
00:14:01,200 --> 00:14:02,834
and I-I'm not sure
what you do around here.
00:14:02,967 --> 00:14:05,000
Then fuck off.
Oh, fuck you.
00:14:05,133 --> 00:14:07,133
Excuse me?
I want your ID.
00:14:09,000 --> 00:14:11,867
Mom. Are you Mom? Can you
control your rookie Jerrys.
00:14:12,000 --> 00:14:13,967
Sweetie, we're all
a little overwhelmed -
00:14:14,100 --> 00:14:16,033
Good point.
You're not a war-time Mom.
00:14:16,166 --> 00:14:17,700
Why don't you find
your version of Dad,
00:14:17,834 --> 00:14:20,333
and take a break,
take a holiday.
00:14:20,467 --> 00:14:22,266
I don't have time to wait for
your confirmation,
00:14:22,400 --> 00:14:24,133
so let's just say,
if you're here in 10 minutes,
00:14:24,266 --> 00:14:25,867
I'll have you removed.
00:14:26,000 --> 00:14:27,800
And then, the GoTrons
make the GoTrons,
00:14:27,934 --> 00:14:30,133
make the GoTrons,
make the GoTrons.
00:14:31,266 --> 00:14:34,033
Couple of snags, but I know
how to speed things up.
00:14:34,166 --> 00:14:36,200
Remember when we talked about
how the best thing we could do
00:14:36,333 --> 00:14:38,533
for the family is to recruit
outside the family?
00:14:38,667 --> 00:14:39,767
Yes. Way ahead of you.
00:14:39,900 --> 00:14:41,300
Summer, I want you
to meet Kendra.
00:14:41,433 --> 00:14:42,767
She's from
a temp agency.
00:14:42,900 --> 00:14:44,767
She's got an entire workforce
ready to go,
00:14:44,900 --> 00:14:47,633
and all of them have previous
giant robot pilot experience.
00:14:47,767 --> 00:14:49,533
So, we'll be ready to go
ahead of schedule.
00:14:49,667 --> 00:14:51,266
Well, I don't know
about that but --
00:14:51,400 --> 00:14:53,433
Well, Kendra knows. So...
00:14:53,567 --> 00:14:55,033
So....
00:14:59,433 --> 00:15:00,700
You here
to break my legs?
00:15:00,834 --> 00:15:02,834
No. We're here to talk
shit about your sister,
00:15:02,967 --> 00:15:04,066
because she just
fired us.
00:15:04,200 --> 00:15:05,834
-You're kidding.
-Arrogant little bitch.
00:15:05,967 --> 00:15:07,800
Should we clip her?
No. She's not worth doing time.
00:15:07,934 --> 00:15:10,500
You wouldn't do time.
You brought her into the world.
00:15:10,633 --> 00:15:11,767
So, I can
take her out.
00:15:11,900 --> 00:15:12,967
You thought there was
an actual law?
00:15:13,100 --> 00:15:14,667
It's a joke
mothers say.
00:15:14,800 --> 00:15:16,600
What kind of fucked up world
have you been living in?
00:15:16,734 --> 00:15:18,500
Uh, one where your mother
murdering you
00:15:18,633 --> 00:15:19,834
isn't a
comedic premise?
00:15:19,967 --> 00:15:21,667
Guys, there's a little
adjustment period,
00:15:21,800 --> 00:15:23,200
but pretty soon, you're gonna
to return to normal,
00:15:23,333 --> 00:15:24,667
and you're not going to
want to kill Summer.
00:15:24,800 --> 00:15:25,867
You're not even gonna
be mad at her.
00:15:26,000 --> 00:15:27,433
Nah, fuck her.
She's my enemy.
00:15:27,567 --> 00:15:29,600
Should we kill ourselves, so we
can get to hell before her,
00:15:29,734 --> 00:15:31,100
and hide near
the entrance?
00:15:31,233 --> 00:15:33,300
I like that.
00:15:33,433 --> 00:15:35,433
Rick fired me.
00:15:35,567 --> 00:15:37,133
[ Both consoling ]
00:15:37,266 --> 00:15:38,533
I'm sorry.
00:15:38,667 --> 00:15:40,700
Are you okay, baby?
What happened to us?
00:15:40,834 --> 00:15:42,166
We lost our minds.
00:15:42,300 --> 00:15:43,767
I did it.
Morty was right.
00:15:43,900 --> 00:15:45,800
I got addicted
to making Grandpa happy.
00:15:45,934 --> 00:15:47,100
It's only because
your Grandpa
00:15:47,233 --> 00:15:48,700
inflates the value
of his happiness.
00:15:48,834 --> 00:15:50,166
That's a good point.
I mean, look at me.
00:15:50,300 --> 00:15:52,433
I'm easy to make happy,
which is why
00:15:52,567 --> 00:15:54,033
nobody gives a shit
if I am.
00:15:54,166 --> 00:15:56,767
I appreciate it, but there's
something else too.
00:15:56,900 --> 00:15:59,166
I've been really sensitive
about family lately
00:15:59,300 --> 00:16:01,667
because of something
I've been keeping secret.
00:16:01,800 --> 00:16:02,934
Okay. Who's on
the Supreme Court,
00:16:03,066 --> 00:16:04,333
and what state
do we live in?
00:16:04,467 --> 00:16:05,734
It's been years
since I've thought about this.
00:16:05,867 --> 00:16:07,333
No, I'm not pregnant.
00:16:07,467 --> 00:16:09,934
But as you guys recall, and as a
lot of people keep bringing up,
00:16:10,066 --> 00:16:12,967
Morty and I did accidentally
create a giant incest baby,
00:16:13,100 --> 00:16:14,834
which the government
did launch into space.
00:16:14,967 --> 00:16:16,967
And I'm not sure
how to tell you this,
00:16:17,100 --> 00:16:20,600
but it is still alive, and I
have been in contact with it.
00:16:20,734 --> 00:16:23,166
There were soldiers waiting for
me outside school last month.
00:16:23,300 --> 00:16:25,266
They took me to the Pentagon,
and briefed me.
00:16:25,400 --> 00:16:27,767
And from there, I was shuttled
to a secret base on Mars.
00:16:27,900 --> 00:16:29,767
They had captured him,
and wanted to see
00:16:29,900 --> 00:16:33,000
if he'd respond to me,
instinctively, being his mother.
00:16:33,133 --> 00:16:34,433
And he sure did.
00:16:34,567 --> 00:16:36,700
But what they didn't expect
was that I'd respond to him.
00:16:36,834 --> 00:16:38,200
I was supposed to help
discipline him,
00:16:38,333 --> 00:16:40,367
so they could turn him into
the ultimate weapon.
00:16:40,500 --> 00:16:43,967
Instead, I trained him to love,
to believe in himself,
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
and finally,
to escape.
00:16:46,233 --> 00:16:48,934
The government doesn't want
anyone to know it happened,
00:16:49,066 --> 00:16:51,533
but it's only a matter of time
before the story comes out.
00:16:51,667 --> 00:16:54,266
And when it does, all we're
going to have is each other.
00:16:54,400 --> 00:16:57,266
And you guys are a couple,
and Rick has Morty,
00:16:57,400 --> 00:16:58,767
but I'm the odd one out
00:16:58,900 --> 00:17:01,500
So, I wanted to make sure
we stuck together.
00:17:01,633 --> 00:17:04,834
But instead, I drove us apart,
and Rick replaced me
00:17:04,967 --> 00:17:07,934
with an anime girl,
so all I've got is myself
00:17:08,066 --> 00:17:10,767
and my giant, tortured,
government-trained rogue
00:17:10,900 --> 00:17:14,467
incest monster baby
out there in space somewhere.
00:17:14,600 --> 00:17:16,467
Oh, baby.
What the fuck.
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
And then, you have to wonder,
what else are they doing
with our taxes?
00:17:19,734 --> 00:17:21,333
Wait. Summer,
what did you just say?
00:17:21,467 --> 00:17:22,533
Morty, a lot.
00:17:22,667 --> 00:17:23,967
He replaced you with
an anime girl?
00:17:24,100 --> 00:17:25,700
Big eyes?
Plus signs for teeth?
00:17:25,834 --> 00:17:27,767
Ends sentences with weird sounds
that don't fit?
00:17:27,900 --> 00:17:29,433
Yeah. That's going to be
his whole crew now.
00:17:29,567 --> 00:17:32,100
And they're about to run their
first test on the GoGoGoTron.
00:17:32,233 --> 00:17:33,934
Those people want
to steal the robots.
00:17:34,066 --> 00:17:35,934
Th-they're gonna kill Rick.
He's all alone.
00:17:36,066 --> 00:17:37,433
We-we-we've got
to go save him.
00:17:37,567 --> 00:17:39,133
Right.
Or... you know, fuck him.
00:17:39,266 --> 00:17:41,000
I'm good with that.
Yeah, fuck him.
00:17:41,133 --> 00:17:44,633
Guys, a great leader once told
me you get the family you get.
00:17:46,467 --> 00:17:50,266
♪
00:17:50,400 --> 00:17:53,533
Rick:
Alright. It works. Now, we just
got to find a giant monster.
00:17:53,667 --> 00:17:55,433
My sensors have
picked one up, Rick.
00:17:55,567 --> 00:17:56,934
Okay. Okay
Lock onto its location.
00:17:57,066 --> 00:17:58,133
Yeah, got it.
00:17:58,266 --> 00:17:59,367
Oh, it's you!
00:17:59,500 --> 00:18:01,700
Huh?
00:18:01,834 --> 00:18:03,100
What the hell is this?
00:18:03,233 --> 00:18:05,400
Thanks for making
the biggest robot ever, Rick.
00:18:05,533 --> 00:18:07,467
We'll take it from here.
00:18:07,600 --> 00:18:10,200
You little assholes!
00:18:10,333 --> 00:18:11,834
You son of a bitch!
00:18:11,967 --> 00:18:16,533
♪
00:18:16,667 --> 00:18:18,734
Lock a load, boys.
00:18:22,500 --> 00:18:24,100
Say "hello"
to my little me.
00:18:24,233 --> 00:18:26,600
[ Gun Rick
says "bang" repeatedly" ]
00:18:26,734 --> 00:18:30,033
[ Laughs ]
00:18:31,066 --> 00:18:33,834
Give up, old man.
The G3 is ours.
00:18:33,967 --> 00:18:36,000
And last I checked,
your "family"
00:18:36,133 --> 00:18:37,867
wasn't coming
to save you, hmm?
00:18:38,000 --> 00:18:40,633
Giant Invest Baby:
Go go goo goo.
00:18:40,767 --> 00:18:43,433
Holy mother of mercy!
00:18:43,567 --> 00:18:45,533
My God.
It's beautiful.
00:18:45,667 --> 00:18:50,433
♪
00:18:50,567 --> 00:18:53,200
Yeah! Family!
00:18:53,333 --> 00:18:55,100
-Is that --
-It's exactly what
it looks like. Yes.
00:18:55,233 --> 00:18:57,100
Congrats, man.
I see the resemblance.
00:18:57,233 --> 00:19:01,333
Form the Energy Sword!
Activate the Goddamn sword!
00:19:01,467 --> 00:19:03,567
Oh, man, the sword. Maybe we
didn't think this through.
00:19:03,700 --> 00:19:06,000
They're not actually gonna
attack a space baby, are they?
00:19:06,133 --> 00:19:07,600
I never thought I'd be
the one to say this,
00:19:07,734 --> 00:19:09,500
but you need to watch
more anime, Mom.
00:19:09,633 --> 00:19:12,433
Whoa, easy now,
Naruto.
00:19:12,567 --> 00:19:14,867
[ All yell ]
00:19:15,367 --> 00:19:18,600
Bahbah go bye-bye!
00:19:20,567 --> 00:19:22,133
[ All scream ]
00:19:22,266 --> 00:19:24,133
Kendra: What the hell
is wrong with you people?!
00:19:24,266 --> 00:19:27,633
You just have
an incest space monster
in your back pocket, huh?
00:19:27,767 --> 00:19:30,100
Welcome to
the Smith family.
00:19:30,233 --> 00:19:31,467
[ Yells ]
00:19:31,600 --> 00:19:33,800
Shit. Put that down, Naruto.
Your great-grandpa is in there.
00:19:33,934 --> 00:19:36,200
What do you say?
One last zipline?
00:19:44,233 --> 00:19:47,867
Incest space baby.
Nicely done.
00:19:48,000 --> 00:19:50,800
Morty: After that, things pretty
much went back to normal --
00:19:50,934 --> 00:19:52,333
some version of it, anyway.
00:19:52,467 --> 00:19:54,934
Rick said GoTrons were lame
little kid bullshit,
00:19:55,066 --> 00:19:56,967
and we never talked
about them again.
00:19:57,100 --> 00:19:59,367
Summer:
Except all those gigantic space
bugs were still runnin' loose,
00:19:59,500 --> 00:20:02,000
and there were no GoTrons left
to fight them.
00:20:02,133 --> 00:20:04,266
Morty: Yeah, millions die
every day.
00:20:04,400 --> 00:20:06,467
Summer: But you want to know
what they could never kill?
00:20:06,600 --> 00:20:07,667
Family.
00:20:07,800 --> 00:20:09,200
-Where's Jerry?
-Help!
00:20:09,333 --> 00:20:11,500
Help! I'm still out here!
00:20:11,633 --> 00:20:13,000
[ Yells ]
00:20:13,133 --> 00:20:14,667
Morty: Yep, nothing's
more important than--
00:20:14,800 --> 00:20:16,467
Hey! Hey!
Whoa-whoa-whoa!
00:20:16,600 --> 00:20:18,834
Ugh!
00:20:18,967 --> 00:20:22,600
And just like that, I knew
our goose was as cooked as --
00:20:22,734 --> 00:20:26,000
Voiceovarians. Ugh.
00:20:26,133 --> 00:20:28,934
♪ Magic sights,
exciting sounds ♪
00:20:29,066 --> 00:20:32,433
♪ Come day or night,
and feel around ♪
00:20:32,567 --> 00:20:35,200
♪ This is the world
for you ♪
00:20:36,934 --> 00:20:40,100
♪ No matter where
you've ever been ♪
00:20:40,233 --> 00:20:45,600
♪ This is the place
your life begiii-i-ins ♪
00:20:45,734 --> 00:20:47,266
♪ Boob World ♪
00:20:47,400 --> 00:20:48,834
♪ Boob World ♪
00:20:48,967 --> 00:20:52,200
♪ It's a world for you,
but it's actually two ♪
00:20:52,333 --> 00:20:55,233
♪ Boob Wo-o-orld ♪
00:20:56,467 --> 00:20:57,533
Samansky,
you're late!
00:20:57,667 --> 00:20:58,767
Won't happen again, sir!
00:20:58,900 --> 00:21:00,166
[ All talking ]
00:21:00,300 --> 00:21:02,734
Bugs,. Look to your left.
Now, look to your right.
00:21:02,867 --> 00:21:05,166
None of you are coming back.
Not one.
00:21:05,300 --> 00:21:07,333
In the entire history
of this program,
00:21:07,467 --> 00:21:08,700
not a single bug
has returned.
00:21:08,834 --> 00:21:10,100
Alright. Bring it in!
00:21:10,233 --> 00:21:12,000
What are we?
-Normal-sized bugs!
00:21:12,133 --> 00:21:14,100
-What do we do?
-Travel through
an interdimensional
00:21:14,233 --> 00:21:16,033
gateway to a planet
with tiny people!
00:21:16,166 --> 00:21:18,800
-Why do we do it?
-To spread the cure for AIDS!
00:21:18,934 --> 00:21:21,033
Hey, Sarge, how do we know if
these little people
00:21:21,166 --> 00:21:22,133
can understand us?
00:21:22,266 --> 00:21:24,033
I mean, do these even
speak Buganese?
00:21:24,166 --> 00:21:27,166
Funny, Palicki.
That's why we say it very loud.
00:21:27,300 --> 00:21:30,600
Guys, you'll still be the same
civilized bug on their side.
00:21:30,734 --> 00:21:32,100
It's not like
interdimensional travel
00:21:32,233 --> 00:21:34,867
strips us of our clothes,
and makes us screaming monsters.
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Or maybe it does.
It's impossible to know.
00:21:37,133 --> 00:21:38,567
Now, get out of here!
00:21:42,300 --> 00:21:44,967
My clothes --
where'd they go?
00:21:59,000 --> 00:22:01,033
Man: Did you get any of that?
rus__Rus.srt
rus__Rus.srt
00:00:17,560 --> 00:00:20,260
Это целый мир, точнее, их даже два.
00:00:20,400 --> 00:00:22,717
Сиськомир!
00:00:23,640 --> 00:00:27,800
Морти, я удивилась, когда ты меня позвал,
но это такое вострясение.
00:00:27,930 --> 00:00:29,250
Восторг и потрясение.
00:00:29,283 --> 00:00:30,470
Я был против. Это Рик.
00:00:30,600 --> 00:00:34,660
Сиськомир вот уже тридцать лет находится
в центре протестов.
00:00:34,800 --> 00:00:39,570
У них изменилась политика,
так что с женщиной вход бесплатно.
00:00:39,700 --> 00:00:45,517
Так я будто банка Колы, с которой идут в Диснейленд?
- Нет. В Диснейленде колу можно выбросить.
00:00:45,583 --> 00:00:46,560
Да ну нахуй.
00:00:46,700 --> 00:00:48,100
Не может быть.
00:00:50,200 --> 00:00:52,570
Твою мать! Твою мать! - Ничего себе.
00:00:52,700 --> 00:00:54,283
Что это? - Хорёк Готрон.
00:00:54,283 --> 00:00:55,900
Не просто хорёк Готрон.
00:00:56,030 --> 00:00:58,830
Это синий хорёк Готрон.
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
Сиськомир отменяется. - Нет, Рик!
00:01:02,330 --> 00:01:04,030
Ты обещал! Вечно ты так.
00:01:04,160 --> 00:01:05,690
Знаешь что? Выбирай.
00:01:05,830 --> 00:01:08,400
Думаешь, Сиськомир... Дай сказать. - Да.
00:01:08,530 --> 00:01:09,317
Важнее... - Да.
00:01:09,317 --> 00:01:13,630
Дай сказать! Чем коллекция из пяти синих хорьков Готрон?
00:01:13,760 --> 00:01:15,983
Ты закончил? Да. Пошли.
00:01:15,983 --> 00:01:17,617
Саммер, помоги с лебёдкой.
00:01:17,617 --> 00:01:20,117
Хорошо. - Какого чёрта? Ты же дал мне выбор.
00:01:20,117 --> 00:01:22,400
Да, разбивать мне сердце или нет.
00:01:22,530 --> 00:01:23,930
Плохой выбор.
00:01:24,060 --> 00:01:25,460
Так всё началось.
00:01:25,600 --> 00:01:27,470
Для моей сестры это была игра.
00:01:27,600 --> 00:01:30,690
Но она не знала... - В тот момент всё изменилось.
00:01:30,830 --> 00:01:34,483
Стоп, что? - Моё первое уважение и мой первый рассказ.
00:01:34,560 --> 00:01:37,783
Я тебя слышу. А ты меня? - И я поняла, что мне этого мало.
00:01:38,500 --> 00:01:39,570
Ау?
00:02:11,480 --> 00:02:15,580
Бэт, Джерри, давайте веселиться.
Систему Ниблнаг атакует монстр.
00:02:15,617 --> 00:02:18,283
Ваши скафандры в ванной. - Мой пахнет скелетом.
00:02:18,283 --> 00:02:19,550
Мне нужно к доктору.
00:02:19,617 --> 00:02:22,417
Во что вы нас втягиваете? - Рик собирает хорьков.
00:02:22,417 --> 00:02:24,483
Он собрал всех пятерых и мы можем...
00:02:24,550 --> 00:02:26,583
Морти, блин, спойлеры! - Спойлеры!
00:02:26,583 --> 00:02:28,260
Убеждать никого не нужно.
00:02:28,330 --> 00:02:31,717
Огромный монстр атакует. - В системе Ниблнаг.
00:02:31,830 --> 00:02:34,317
С каких пор вам есть дело до инопланетян?
00:02:34,317 --> 00:02:38,150
Мы даже британцев не смотрим.
- Я же говорил. Возьмём Джина и бомжа.
00:02:38,150 --> 00:02:40,370
Нет. Минуточку. Нахуй Джина и бомжа.
00:02:40,370 --> 00:02:43,320
Дети и дедушка просят вас чем-то с ними заняться.
00:02:43,320 --> 00:02:45,717
Когда родители перестали об этом мечтать?
00:02:45,717 --> 00:02:50,650
Когда наша семья создала огромное дитя инцеста
и правительство запустило его в космос.
00:02:50,660 --> 00:02:54,117
Боже, мы создали огромное дитя инцеста. Боже, вдруг ты клон.
00:02:54,160 --> 00:02:57,983
Я существую, потому что вы не сделали аборт.
Семью не выбирают.
00:02:58,160 --> 00:03:02,090
И если вы не хотите потерять свою,
напяливайте скафандры.
00:03:02,720 --> 00:03:03,960
Справедливо. - Ладно.
00:03:03,960 --> 00:03:05,430
Молодец, Саммер. - Да.
00:03:05,560 --> 00:03:07,520
Это просто вострясение.
00:03:07,520 --> 00:03:09,360
Ну само собой. Только поздно.
00:03:09,500 --> 00:03:12,483
Формировалось нечто новое, и я был на самом дне.
00:03:12,517 --> 00:03:16,617
Я дала Морти продолжить рассказ. Это всё, что у него было.
- Ты меня слышишь или нет?
00:03:16,700 --> 00:03:18,200
Слышу ли тебя я, Саммер?
00:03:18,330 --> 00:03:20,350
Нет. Мой рассказчик слышит твоего.
00:03:20,417 --> 00:03:21,270
Какая разница?
00:03:21,400 --> 00:03:23,070
Это телепатия, дебил.
00:03:23,200 --> 00:03:24,250
Что теперь?
00:03:24,250 --> 00:03:25,450
Ну, теперь...
00:03:25,450 --> 00:03:27,530
Вперёд, Готрон!
00:03:32,640 --> 00:03:36,400
Куда мы летим по футуристическим металлическим туннелям?
00:03:36,530 --> 00:03:38,617
Все хорьки в разных точках Земли.
00:03:38,660 --> 00:03:40,690
Ты летишь в центр вулкана.
00:03:40,830 --> 00:03:41,930
Спасибо, что ли?
00:04:12,500 --> 00:04:14,530
Ну нет, это не прикольно.
00:04:14,660 --> 00:04:16,783
Перегруппируемся. Я сделаю портал.
00:04:16,783 --> 00:04:21,150
Я прилетел из кухни на Гавайи, чтобы перегруппироваться
в космосе над кухней?
00:04:21,150 --> 00:04:22,960
Саммер? - Пап, забей и заткнись.
00:04:31,160 --> 00:04:32,550
Нападаем по одному!
00:04:32,583 --> 00:04:36,317
Разве это лучший способ...
- Зафигачить что-то крутое? Да. За мной.
00:04:39,500 --> 00:04:41,917
Ребят, мы старались, но надежда лишь одна.
00:04:41,930 --> 00:04:43,350
Активировать линк-док.
00:04:43,400 --> 00:04:46,683
Интерморфы... готовы. Пости-трИно... на максимум.
00:04:55,160 --> 00:04:57,190
Охренеть, получается!
00:04:57,330 --> 00:04:59,400
Вперёд, команда! За Готрон!
00:05:03,930 --> 00:05:06,430
Боже мой. О да!
00:05:06,560 --> 00:05:07,350
Офигенно!
00:05:07,350 --> 00:05:10,470
Можем повалять дурака, но поверьте, это не конец.
00:05:10,500 --> 00:05:13,150
Но как... - Жмите на кнопки. Мы слишком здоровые.
00:05:16,260 --> 00:05:17,790
Я ему врезала! Это же я, да?
00:05:17,930 --> 00:05:19,270
Апперкот!
00:05:19,400 --> 00:05:21,550
Охренеть, а я к доктору собирался!
00:05:21,717 --> 00:05:23,200
Я давно этого ждал.
00:05:23,330 --> 00:05:26,370
Сформировать светящийся энергетический меч!
00:05:26,500 --> 00:05:28,817
Тебе кранты, подруга.
00:05:41,083 --> 00:05:45,730
То были хорошие времена. Нам казалось,
что мы способны на что угодно.
00:05:45,860 --> 00:05:48,560
Но что угодно - это не совсем всё.
00:05:48,700 --> 00:05:52,470
И очень скоро... - Это была ерунда по сравнению с тем, что мы можем.
00:05:52,600 --> 00:05:55,530
В бесконечных вселенных я не собрал всех хорьков.
00:05:55,660 --> 00:05:58,900
Эти версии меня сделали бы что угодно ради коллекции.
00:05:59,030 --> 00:06:01,130
Помнишь, о чём ты просил напомнить?
00:06:01,260 --> 00:06:04,290
Иногда нужно... - Иногда нужно остановиться.
00:06:04,430 --> 00:06:05,700
Морти, что ты делаешь?
00:06:05,700 --> 00:06:08,650
Он зацикливается, Саммер... - Когда ты найдёшь совесть?
00:06:08,650 --> 00:06:15,030
У меня её больше, чем у тебя. - Дедушка устроил нам
крутой отдых, а вы все его отговаривали.
00:06:15,160 --> 00:06:16,520
Стоп. Да. Какого хуя?
00:06:16,660 --> 00:06:20,550
Он говорит, что мы можем прыгнуть выше,
и вы снова тянете его вниз.
00:06:20,550 --> 00:06:23,983
Я голосую за то...
- Никакого голосования. Это не демократия.
00:06:24,050 --> 00:06:27,350
Тут Рикпублика. Ты или в деле, или нет. - Конечно, я в деле.
00:06:27,350 --> 00:06:29,100
Я тоже. Что делаем дальше?
00:06:29,230 --> 00:06:30,700
Я хочу устроить ужин.
00:06:30,830 --> 00:06:33,230
И всё? Я был готов кому-то вдуть.
00:06:33,360 --> 00:06:36,020
Джерри. - Я сказал "готов" и "кому-то".
00:06:42,230 --> 00:06:46,840
Рик пригласил пять версий нашей семьи,
каждую с незавершёнными Готронами.
00:06:46,840 --> 00:06:50,650
Мне не было с кем поговорить.
Остальные Морти были в Сиськомире.
00:06:50,750 --> 00:06:51,917
Вы ходили по пляжу?
00:06:51,930 --> 00:06:53,250
Где сплошные сиськи?
00:06:53,350 --> 00:06:55,683
Нет, где сплошной песок. Конечно, сиськи!
00:06:55,683 --> 00:06:58,430
Рик был в гараже с главами семей.
00:06:58,560 --> 00:06:59,860
И Саммер.
00:07:00,000 --> 00:07:04,550
На первой встрече сошлись
Жирный Рик, Рикардо Монтойя, Сорвиголова Рик...
00:07:04,617 --> 00:07:10,117
Он был склонен к драматичным вспышкам...
и Рики Кончик, который всегда умел завершить встречу.
00:07:10,117 --> 00:07:11,970
Во главе были мы с дедушкой Риком.
00:07:12,100 --> 00:07:15,690
Пойми меня правильно, си сто тридцать семь, мы за тебя рады.
00:07:15,690 --> 00:07:19,090
Но мы прилетели не для того,
чтобы ты нам сыпал соль на раны.
00:07:19,090 --> 00:07:22,650
Брось, у тебя слишком мелкое лицо,
чтобы на него что-то насыпать.
00:07:22,750 --> 00:07:24,617
У нас лица одинакового размера.
00:07:24,750 --> 00:07:26,590
Ух ты. Погоди.
00:07:26,730 --> 00:07:27,870
Будь я проклят.
00:07:28,000 --> 00:07:29,700
Такая жирная иллюзия.
00:07:29,830 --> 00:07:31,070
Саммер, огласи идею.
00:07:31,200 --> 00:07:34,920
Мы предлагаем помочь вашим семьям собрать коллекции.
00:07:35,060 --> 00:07:36,590
В обмен на уступки.
00:07:36,730 --> 00:07:40,960
Ещё с самого детства я мечтал собрать всю коллекцию.
00:07:41,100 --> 00:07:42,230
Но уступки?
00:07:42,360 --> 00:07:46,270
Надеюсь, уступки если и будут, то с вашей стороны.
00:07:46,400 --> 00:07:51,220
Переместите ваши семьи в эту вселенную
и дайте мне внести модификации...
00:07:51,360 --> 00:07:53,190
В интересах сотрудничества.
00:07:53,330 --> 00:07:54,730
Сказать, что я думаю?
00:07:54,860 --> 00:07:57,000
Говори, только не слетай с катушек.
00:07:57,030 --> 00:07:59,930
Вы слишком наглые, если считаете себя лучше нас!
00:08:00,060 --> 00:08:02,090
Эта семья создала дитя инцеста!
00:08:02,230 --> 00:08:04,483
И правительство запустило его в космос!
00:08:04,483 --> 00:08:06,283
Оно до сих пор где-то там летает!
00:08:06,350 --> 00:08:07,750
Об этом вообще забудут?
00:08:07,850 --> 00:08:12,700
Мне не нужно целовать тебе жопу, чтобы
собрать коллекцию. Я отниму часть твоей!
00:08:12,830 --> 00:08:14,530
Эй! Фу! Это лишнее!
00:08:14,660 --> 00:08:16,760
И ты был за рулём хорька?
00:08:16,900 --> 00:08:19,200
Как и все, идиот! Дай ключи!
00:08:21,700 --> 00:08:24,330
Вы пожалеете, долбоёбы сраные.
00:08:28,830 --> 00:08:32,460
Мы это предвидели, поэтому предупредили Йо-Йо Рика.
00:08:32,600 --> 00:08:33,870
Кто-то против Йо-Йо?
00:08:34,760 --> 00:08:38,817
Некоторые считают его унылым,
но он это признаёт, и поэтому крут.
00:08:38,817 --> 00:08:41,100
Супер. Тогда решено. Рики Кончик?
00:08:41,230 --> 00:08:43,570
Поднимем бокалы, народ! Будем!
00:08:43,700 --> 00:08:46,400
И так мы помогли нашим найти хорьков.
00:08:46,530 --> 00:08:48,930
Как они их заполучили - не наша проблема.
00:08:49,060 --> 00:08:50,650
Потом мы перешли к делу.
00:08:50,717 --> 00:08:55,120
Если на вашу планету нападал монстр,
нам приходило оповещение.
00:09:13,660 --> 00:09:15,690
Мы сформировали пять Готронов.
00:09:15,830 --> 00:09:18,200
А эти Готроны формировали Го-Готрон.
00:09:18,330 --> 00:09:19,970
Вперёд, Го-Готрон!
00:09:23,330 --> 00:09:25,117
Мне никогда это не надоест!
00:09:25,217 --> 00:09:29,570
У огромных монстров в нашей вселенной тогда
не было шансов.
00:09:36,740 --> 00:09:38,617
Мне нужно оружие в виде йо-йо.
00:09:38,617 --> 00:09:40,783
И символ йо-йо на груди. Ты слушаешь?
00:09:40,850 --> 00:09:42,370
Уважай наше партнёрство!
00:09:42,500 --> 00:09:44,717
Я не подпускала Рика к мерзким вещам.
00:09:44,783 --> 00:09:47,370
Если кто-то ему мешал, я убирала помеху.
00:09:47,500 --> 00:09:49,583
И это давало место для продвижения.
00:09:49,683 --> 00:09:51,717
Голова моей правой руки.
00:09:52,100 --> 00:09:57,450
А я... Я оказался левой ногой левой ноги...
Потому что у нашего робота не было жопы.
00:09:57,517 --> 00:09:58,520
Или была?
00:09:58,660 --> 00:10:00,690
Сука! Хватит уже меня гнобить!
00:10:00,830 --> 00:10:02,130
Ты победила, всё!
00:10:02,260 --> 00:10:04,183
Это не соревнование. И вот ответ.
00:10:04,183 --> 00:10:08,483
Я бы тебя продвинула, если бы ты ценил семью.
- А ты ценишь семью?
00:10:08,550 --> 00:10:10,783
Покажи чертежи! Покажи чертежи!
00:10:10,817 --> 00:10:12,217
Согласна. Это проблема.
00:10:12,217 --> 00:10:15,817
Жирный Рик, фляга остаётся полной,
иначе твой шкафчик опустеет.
00:10:15,817 --> 00:10:19,683
Да, приятно, когда ты ему нравишься,
но это не делает тебя хорошей.
00:10:19,683 --> 00:10:22,783
Круто сказано. Будто предсказание в печеньке от Бората.
00:10:22,783 --> 00:10:25,517
Да, я не такой умный как ты. Поэтому ты знаешь, о чём я.
00:10:25,550 --> 00:10:29,650
Типа любила бы я семью -
вернула бы твоей завистливой жопе контроль?
00:10:29,683 --> 00:10:31,883
Помой зелёного хорька. И порошка нет.
00:10:31,950 --> 00:10:36,117
Я же только купил.
- Дедушка его вынюхал из-за твоей токсичности.
00:10:36,150 --> 00:10:37,330
Сам-Сам?
00:10:38,700 --> 00:10:40,070
Купи две пачки.
00:10:42,380 --> 00:10:47,717
Одну планету мы эвакуировали и построили
на ней ночной клуб, где нас не нашли бы враги.
00:10:47,717 --> 00:10:49,317
Если не считать моего брата.
00:10:49,317 --> 00:10:51,017
У меня даже не было своего хорька.
00:10:51,080 --> 00:10:55,560
Саммер сделала меня младшим начальником
безопасности... что бы это ни значило.
00:10:55,583 --> 00:10:56,870
Гляньте на него.
00:10:57,000 --> 00:10:59,200
И на этого. И на этого гляньте.
00:11:01,800 --> 00:11:04,100
Вот она! Моя принцесса.
00:11:04,230 --> 00:11:06,200
Выходи сюда. Музыка, стоп.
00:11:06,330 --> 00:11:10,230
Это наша королёва... королева.
00:11:10,360 --> 00:11:12,690
Она меня спасла. Освободила меня.
00:11:12,830 --> 00:11:15,570
Без этой ебанутой суки у нас бы ничего не было.
00:11:15,700 --> 00:11:17,230
И у неё важное объявление.
00:11:17,360 --> 00:11:19,517
Саммер, скажи им, о чём мы говорили.
00:11:19,583 --> 00:11:22,283
Сейчас? Я не думаю... - Ладно, я сам, мать твою.
00:11:22,417 --> 00:11:27,520
У новой работы были плюсы. Я был рядом,
когда Саммер поняла, что вляпалась.
00:11:27,660 --> 00:11:33,920
Так. У меня девяносто хорьков. Осталось ещё десять,
и тогда вы четверо получите свой Го-Готрон.
00:11:34,060 --> 00:11:40,600
А двадцать процентов получат Готрон,
потому что каждый получит Го-Го-Готрон!
00:11:40,730 --> 00:11:44,620
Он очень волнуется. - Будем!
00:11:47,400 --> 00:11:49,150
Ненавижу свою семью.
00:11:49,250 --> 00:11:50,630
И правильно.
00:11:50,760 --> 00:11:51,920
Садись.
00:11:52,060 --> 00:11:54,517
Как дела с компульсивностью дедушки?
00:11:54,717 --> 00:11:56,730
Твоя сестра ещё ему потакает?
00:11:56,860 --> 00:11:58,460
Кто вы такие?
00:11:58,600 --> 00:12:00,510
Мы законные владельцы хорьков.
00:12:00,530 --> 00:12:03,317
Почему тогда их разбросало по всей вселенной?
00:12:03,350 --> 00:12:05,800
Мы имеем в виду - в культурном смысле.
00:12:05,930 --> 00:12:08,383
Твой дедушка совершил "апроприАцию".
00:12:08,450 --> 00:12:09,750
Так делать нельзя!
00:12:10,200 --> 00:12:12,017
Слушай, Морти, мы наблюдали.
00:12:12,050 --> 00:12:13,783
Ты знаешь, как лучше.
00:12:13,783 --> 00:12:15,030
Работай с нами.
00:12:15,160 --> 00:12:17,517
Помоги нам захватить организацию.
00:12:17,550 --> 00:12:19,290
Мы буквально для неё созданы.
00:12:19,430 --> 00:12:23,317
Никто не узнает, что ты нам помог.
А потом вернёшься к самому важному.
00:12:23,330 --> 00:12:25,183
Это сиськобаксы?
00:12:25,283 --> 00:12:27,950
Законная валюта на всех аттракционах!
00:12:29,200 --> 00:12:32,970
Я не могу. Саммер ни во что меня не ставит, но она моя сестра.
00:12:33,100 --> 00:12:34,600
Очень благородно.
00:12:34,600 --> 00:12:37,283
В нашей семье тебя вознаградили бы за верность.
00:12:37,350 --> 00:12:40,583
Но ты не в нашей семье, и мы можем тебя убить. - Да?
00:12:48,600 --> 00:12:54,230
И конечно, как только я рискнул своей шеей
ради семьи, на эту же шею наступили.
00:12:55,360 --> 00:12:57,290
Папа! - Мама! Папа!
00:13:02,160 --> 00:13:04,020
Сорвиголова Рик, детка!
00:13:05,400 --> 00:13:07,017
Сам подставился!
00:13:07,860 --> 00:13:10,017
Что случилось? - Сорвиголова Рик.
00:13:10,083 --> 00:13:12,883
Как он к нам подобрался? - Морти типа охрана!
00:13:12,883 --> 00:13:14,300
Морти? - Я отлучился.
00:13:14,430 --> 00:13:16,717
Но не для того, чтобы это допустить!
00:13:16,783 --> 00:13:23,183
Мы тебе не не попутчики до Парижа, куда ты летишь
после разрыва с девушкой, так что хватит отпираться!
00:13:23,283 --> 00:13:25,417
Будем! - Рики!
00:13:25,450 --> 00:13:26,917
Это конец, Саммер.
00:13:26,983 --> 00:13:30,050
Вы мне не доверяете, но во что мы превратились?
00:13:30,083 --> 00:13:33,350
Зачем нам это? - Потому что это весело, крысёныш.
00:13:33,360 --> 00:13:38,617
Иди домой и играй, пока мы уберём трупы,
иначе наймём людей, которые сломают тебе ноги!
00:13:38,717 --> 00:13:44,283
Это шестнадцать штук от глубинного государства
за трейлер-парк. Хватит на обед и на ремонт.
00:13:44,283 --> 00:13:46,683
Теперь я должна от тебя отвернуться. - Нет!
00:13:47,080 --> 00:13:50,130
Без Морти всё стало налаживаться.
00:13:50,260 --> 00:13:52,060
Но этого было мало.
00:13:54,100 --> 00:13:57,070
Привет, Саммер. У меня в кабине нет вай-фая.
00:13:57,200 --> 00:13:58,830
Пап, это не по моей части.
00:13:58,960 --> 00:14:00,890
Я не твой папа, я его версия.
00:14:01,030 --> 00:14:04,030
Я тут первый день, и не знаю, чем ты занимаешься.
00:14:04,160 --> 00:14:06,190
Тогда отъебись. - Иди нахуй.
00:14:06,330 --> 00:14:08,330
Что ты сказал? Пропуск сюда.
00:14:10,200 --> 00:14:13,070
Мама. Ты мама? Контролируй своих Джерри.
00:14:13,200 --> 00:14:17,230
Солнышко, мы все немного не справляемся...
- И то верно. Ты не вояка.
00:14:17,360 --> 00:14:21,530
Найди свою версию папы и отдохни, съезди куда-то с ним.
00:14:21,660 --> 00:14:26,317
Мне некогда ждать согласия.
Если через десять минут не исчезнешь, я тебя уберу.
00:14:27,200 --> 00:14:31,330
А потом Готроны создают Готронов, а те создают Готронов.
00:14:32,460 --> 00:14:35,220
Пара проблем, но я знаю как всё ускорить.
00:14:35,360 --> 00:14:39,730
Помнишь, мы обсуждали,
что нам нужно найти людей вне семьи?
00:14:39,860 --> 00:14:40,960
Да. Я всё продумал.
00:14:41,100 --> 00:14:42,500
Саммер, это Кендра.
00:14:42,500 --> 00:14:44,250
Она из кадрового агентства.
00:14:44,317 --> 00:14:48,830
У неё наготове целая команда,
и у всех есть опыт пилотирования робота.
00:14:48,960 --> 00:14:50,720
Так что мы опередим график.
00:14:50,860 --> 00:14:56,220
Насчёт этого не знаю, но... Так что... - Кендра знает, так что...
00:15:00,630 --> 00:15:02,017
Вы пришли ноги ломать?
00:15:02,030 --> 00:15:05,260
Нет. Обосрать твою сестру, потому что она нас уволила.
00:15:05,260 --> 00:15:07,030
Ты шутишь. - Заносчивая сучка.
00:15:07,160 --> 00:15:09,217
Пришьём её? - Нет. Она не стОит срока.
00:15:09,317 --> 00:15:11,700
Тебя не посадили бы. Ты её родила.
00:15:11,830 --> 00:15:14,550
Я её породила - я её и убью. Ты думал, это закон?
00:15:14,550 --> 00:15:18,383
Это просто шутка для мам.
Что у тебя за конченый мир такой?
00:15:18,417 --> 00:15:21,450
Мир, где мамы-убийцы - это не шутка? - Народ!
00:15:21,617 --> 00:15:25,970
К этому нужно привыкнуть,
но вы скоро передумаете убивать Саммер.
00:15:26,000 --> 00:15:28,683
Даже злиться не будете. - Нихуя. Мы с ней враги.
00:15:28,760 --> 00:15:33,417
Покончим с собой, чтобы попасть в ад
раньше неё и спрятаться у входа? - Неплохо.
00:15:34,630 --> 00:15:36,630
Рик меня уволил.
00:15:38,460 --> 00:15:39,720
Простите.
00:15:39,860 --> 00:15:42,150
Ты в порядке, детка? Что с нами стало?
00:15:42,317 --> 00:15:43,370
Мы сошли с ума.
00:15:43,500 --> 00:15:44,970
Я виновата. Морти прав.
00:15:45,100 --> 00:15:47,000
Я подсела на дедушкино счастье.
00:15:47,000 --> 00:15:49,900
Просто дедушка раздувает важность своего счастья.
00:15:50,030 --> 00:15:51,517
И то верно. Вот взять меня.
00:15:51,650 --> 00:15:55,450
Меня легко осчастливить,
поэтому всем похуй на моё счастье.
00:15:55,483 --> 00:15:57,960
Спасибо, но это не всё.
00:15:58,100 --> 00:16:02,870
Я в последнее время
очень защищаю семью из-за одной своей тайны.
00:16:02,870 --> 00:16:05,660
Ладно. Кто судьи Верховного суда и где мы живём?
00:16:05,660 --> 00:16:07,040
Давно я об этом не думал.
00:16:07,060 --> 00:16:08,520
Нет, я не беременна.
00:16:08,660 --> 00:16:11,120
Но как вы помните, и как многие говорят,
00:16:11,120 --> 00:16:16,283
мы с Морти случайно создали дитя инцеста,
которое правительство запустило в космос.
00:16:16,417 --> 00:16:21,800
И не знаю, как вам сказать, но оно
до сих пор живое и я с ним контактировала.
00:16:21,930 --> 00:16:24,370
Как-то раз меня под школой ждали солдаты.
00:16:24,500 --> 00:16:26,470
Меня отвезли в Пентагон.
00:16:26,470 --> 00:16:29,283
А оттуда отправили на секретную базу на Марсе.
00:16:29,350 --> 00:16:34,200
Его взяли в плен и хотели посмотреть,
отреагирует ли он на меня, на маму.
00:16:34,330 --> 00:16:35,517
И он отреагировал.
00:16:35,517 --> 00:16:38,183
Но они не ожидали, что я отреагирую на него.
00:16:38,183 --> 00:16:42,050
Я должна была его дисциплинировать,
чтобы из него сделали оружие.
00:16:42,050 --> 00:16:47,300
Вместо этого я учила его любить,
верить в себя, и в итоге он сбежал.
00:16:47,430 --> 00:16:52,720
Правительство хочет всё это замять,
но рано или поздно история вскроется.
00:16:52,860 --> 00:16:55,460
И тогда у нас никого не будет.
00:16:55,600 --> 00:17:02,700
Вы пара, у Рика есть Морти, а я одна без никого.
Вот я и хотела, чтобы мы держались вместе.
00:17:02,830 --> 00:17:09,120
Но вместо этого я только сделала хуже,
и Рик заменил меня анимешкой,
00:17:09,260 --> 00:17:15,670
так что у меня остался только огромный
плод инцеста, который летает где-то в космосе.
00:17:15,800 --> 00:17:17,670
Доченька. Какого хуя?
00:17:17,800 --> 00:17:20,800
А что ещё они делают с нашими налогами?
00:17:20,930 --> 00:17:22,750
Стоп. Саммер, что ты сказала?
00:17:22,950 --> 00:17:24,117
Много чего, Морти.
00:17:24,117 --> 00:17:29,450
Анимешка? Большие глаза, плюсики
вместо зубов? Странные звуки в конце предложений?
00:17:29,450 --> 00:17:31,083
Да. Это теперь вся его банда.
00:17:31,083 --> 00:17:33,290
И они испытают Го-Го-Готрон.
00:17:33,430 --> 00:17:35,383
Эти люди хотят украсть роботов.
00:17:35,450 --> 00:17:37,120
Они убьют Рика. Он один.
00:17:37,260 --> 00:17:38,517
Нужно его спасти.
00:17:38,517 --> 00:17:40,517
Ну да. Или пошёл он нахуй.
00:17:40,517 --> 00:17:41,783
Я не против. - Да, нахуй.
00:17:41,783 --> 00:17:45,830
Ребят, великий лидер мне как-то сказал: семью не выбирают.
00:17:51,600 --> 00:17:55,017
Так, всё в порядке. Осталось найти огромного монстра.
00:17:55,083 --> 00:17:56,883
Мои датчики его обнаружили.
00:17:56,950 --> 00:17:59,450
Хорошо. Вбей координаты. - Да, готово.
00:17:59,460 --> 00:18:00,560
Это ты!
00:18:03,030 --> 00:18:04,300
Что за хрень?
00:18:04,300 --> 00:18:06,817
Спасибо, что создал здоровенного робота.
00:18:06,850 --> 00:18:08,670
Дальше мы сами.
00:18:08,800 --> 00:18:10,550
Ах вы ублюдки!
00:18:11,530 --> 00:18:13,030
Сукин сын!
00:18:17,860 --> 00:18:19,920
Поехали, парни.
00:18:23,700 --> 00:18:25,617
Поздоровайтесь с маленьким мной.
00:18:32,260 --> 00:18:35,020
Сдавайся, старик. Го-Го-Готрон наш.
00:18:35,160 --> 00:18:39,350
И насколько помню, твоя "семья" тебя не спасёт.
00:18:39,450 --> 00:18:41,830
Агу-агу-агу-агу...
00:18:41,960 --> 00:18:44,620
Господи Боже!
00:18:44,760 --> 00:18:47,383
Боже. Какая красота.
00:18:51,760 --> 00:18:54,390
Да! Семья!
00:18:54,530 --> 00:18:56,300
Это... - Это именно оно. Да.
00:18:56,430 --> 00:18:58,300
Поздравляю. Вижу сходство.
00:18:58,430 --> 00:19:01,917
Сформировать энергетический меч! Активировать меч!
00:19:02,660 --> 00:19:05,617
Блин, меч! Может, мы не подумали.
00:19:05,617 --> 00:19:07,650
Они же не нападут на космо-малыша?
00:19:07,650 --> 00:19:11,417
Не думала, что это скажу, но тебе нужно смотреть больше аниме, мам.
00:19:11,483 --> 00:19:13,630
Полегче, Наруто.
00:19:16,560 --> 00:19:19,790
Пока-пока, игрушка!
00:19:23,460 --> 00:19:25,320
Что с вами такое?
00:19:25,460 --> 00:19:28,820
У вас наподхвате готов космический монстр?
00:19:28,960 --> 00:19:31,290
Добро пожаловать в семью Смитов.
00:19:32,420 --> 00:19:35,000
Чёрт. Наруто, брось. Там твой прадедушка.
00:19:35,130 --> 00:19:37,400
Что скажете? Последний полёт?
00:19:45,430 --> 00:19:49,070
Космо-дитя инцеста. Неплохо.
00:19:49,200 --> 00:19:53,950
После этого всё быстро нормализовалось...
до определённой степени.
00:19:54,017 --> 00:19:58,160
Рик сказал, что Готроны - детский лепет,
и мы больше их не обсуждали.
00:19:58,300 --> 00:20:03,450
Только огромные космо-жуки продолжали бегать,
а бороться с ними было некому.
00:20:03,583 --> 00:20:05,883
Да, каждый день погибают миллионы.
00:20:05,950 --> 00:20:07,670
Но знаете, чего им не убить?
00:20:07,800 --> 00:20:09,117
Семью.
00:20:09,283 --> 00:20:10,400
Где Джерри?
00:20:10,530 --> 00:20:12,700
Помогите! Помогите! Я тут!
00:20:14,330 --> 00:20:17,670
Да, нет ничего важнее, чем... Эй! Эй!
00:20:20,160 --> 00:20:23,850
И тут я понял, что наша песенка спета.
00:20:23,850 --> 00:20:25,750
Рассказчики.
00:20:25,750 --> 00:20:27,750
СЦЕНА ПОСЛЕ ТИТРОВ
00:20:57,660 --> 00:21:00,483
Самански, ты опоздал! - Больше не повторится, сэр!
00:21:01,500 --> 00:21:04,250
Жуки. Посмотрите налево. Посмотрите направо.
00:21:04,350 --> 00:21:06,883
Никто из вас не вернётся. Никто.
00:21:06,883 --> 00:21:10,650
За всю историю этой программы не вернулся ни один жук.
00:21:10,650 --> 00:21:11,617
Так, давайте.
00:21:11,817 --> 00:21:14,050
Кто мы? - Жуки нормального размера!
00:21:14,050 --> 00:21:17,983
Что мы делаем?
- Летим через измерения на планету с крошечными людьми!
00:21:18,050 --> 00:21:20,517
Зачем мы это делаем? - Чтобы излечить СПИД!
00:21:20,550 --> 00:21:23,717
Сержант, откуда нам знать, понимают ли нас эти людишки?
00:21:23,817 --> 00:21:25,617
Они вообще знают наш язык?
00:21:25,750 --> 00:21:29,050
Смешно, Палики. Мы поэтому и говорим очень громко.
00:21:29,117 --> 00:21:32,317
Для них вы будете такими же цивилизованными жуками.
00:21:32,317 --> 00:21:36,750
Путешествие через измерения не лишает нас одежды
и не делает из нас орущих монстров.
00:21:36,750 --> 00:21:38,517
А может, и да, кто знает.
00:21:38,517 --> 00:21:39,770
Пошли отсюда!
00:21:43,500 --> 00:21:46,383
Моя одежда... куда она подевалась?
Скриншоты


























