Неумортная приквда
Описание
Рик и Морти выходят на улицу, пока не начинается кислотный дождь. Появляется Планетина, супергерой в стиле Капитана Планеты, и останавливает дождь. Увидев это, Морти сразу же заинтересовался ею. Позже Рик решает взять Саммер в путешествие по трём планетам, которые вот-вот будут разрушены, и из-за этого устраивают большие сексуальные вечеринки. Пока Морти укрепляет свои отношения с Планетиной, Рик находит девушку Дафни на первой планете и берёт её с собой. Вернувшись домой, Бет узнаёт о Планетине и запрещает Морти быть с ней. Двое убегают, занимаясь экологически чистыми видами деятельности, пока Планетина не натыкается на угольную шахту и не решает разрушить её, убивая всех внутри. Морти обезумевает и пугается этим, решая прекратить свои отношения с Планетиной, в результате чего Морти сильно убивается горем, но Бет утешает его и говорит, что понимает его боль. Рик и Саммер вместе с Дафни отправляются на третью планету. Саммер, устав от того, что Рик её игнорирует, взрывает астероид, который вот-вот уничтожит планету. Дафни понимает, что ей больше не угрожает опасность, и бросает Рика, доказывая, что Саммер ранее заявляла, что она не любит его. В сцене после титров двое жителей третьей планеты, отец и сын, возвращаются к работе после того, как конец света был отменён. Двое ведут неловкий разговор о том, как они занимались сексом вместе прошлой ночью, не ожидая, что на следующий день останутся в живых.
Субтитры
eng__English.srt
eng__English.srt
00:00:08,570 --> 00:00:10,339
Chicks are gonna be up
all up in our biz
00:00:10,374 --> 00:00:12,044
when they see us wearing these
Rick and Morty custom tees.
00:00:12,079 --> 00:00:13,540
I bet we could
sell these.
00:00:13,575 --> 00:00:14,838
Hells yeah.
I fuckin' love merch!
00:00:14,873 --> 00:00:16,004
Aah!
00:00:16,039 --> 00:00:17,346
The rain! It -- It burns!
Oh, shit.
00:00:17,381 --> 00:00:18,380
Quick, Morty,
protect the shirts!
00:00:18,415 --> 00:00:20,008
The door!
Open the door!
00:00:20,043 --> 00:00:21,350
Rick!
Is it --
00:00:21,385 --> 00:00:22,648
Morty,
will ya stop tryna--
00:00:22,683 --> 00:00:24,089
Okay, there, it's open.
00:00:24,124 --> 00:00:26,014
Jesus.
My skin is on fire.
00:00:26,049 --> 00:00:27,389
W-Why is the rain
doing that?
00:00:27,424 --> 00:00:30,425
My acid rain will destroy
00:00:30,460 --> 00:00:34,693
all things green and natural
or my name isn't Diesel Weasel.
00:00:37,137 --> 00:00:40,237
Huh. Well, that guy's
easy to please.
00:00:40,272 --> 00:00:42,998
Your acid rain is
an acid pain...
00:00:43,033 --> 00:00:44,868
in the butt, Diesel Weasel!
00:00:44,903 --> 00:00:46,276
Yikes.
Wow.
00:00:46,311 --> 00:00:47,871
Who's the chick in need
of a dialogue pass?
00:00:47,906 --> 00:00:50,676
First order of business
is to clean up this acid rain
00:00:50,711 --> 00:00:52,546
with a little wind!
00:00:52,581 --> 00:00:53,580
Yoww!
00:00:53,615 --> 00:00:55,351
Ow! Ow, my leg!
00:00:55,386 --> 00:00:56,583
Wow.
00:00:56,618 --> 00:00:59,091
And now an elemental punch
that's too hot to handle!
00:00:59,126 --> 00:01:00,587
Wa-kah!
00:01:00,622 --> 00:01:01,852
Oh, wow.
00:01:01,887 --> 00:01:03,051
Curse you, Planetina!
00:01:03,086 --> 00:01:05,130
I'll get you next slime!
00:01:06,760 --> 00:01:09,728
There's only one solution
for Earth's pollution -- you!
00:01:10,731 --> 00:01:12,401
Wow.
Morty, if you say "wow"
00:01:12,436 --> 00:01:13,732
one more time,
I swear to fucking God...
00:01:13,767 --> 00:01:15,470
Are you crazy, Rick?
She's right there!
00:01:15,505 --> 00:01:17,142
Yeah, get that aluminum, Morty.
It's 8% of the Earth.
00:01:17,177 --> 00:01:18,638
We'll need every atom.
00:01:19,443 --> 00:01:21,740
Thanks!
Every litter-bit helps!
00:01:21,775 --> 00:01:23,247
Your problem!
00:01:23,282 --> 00:01:24,611
Excuse me?
S-Sorry.
00:01:24,646 --> 00:01:27,119
I-I-I wanted to say,
"N-No problem, you're welcome,"
00:01:27,154 --> 00:01:29,154
a-a-and it came out
"your problem."
00:01:29,189 --> 00:01:30,419
I-I'm an idiot. Sorry.
00:01:30,454 --> 00:01:33,048
You're not an idiot.
You recycled.
00:01:33,083 --> 00:01:35,127
I-I'm Morty.
Nice to meet you, Morty.
00:01:35,162 --> 00:01:37,294
I'm Planetina, and I hope you
have a wonderful day.
00:01:37,329 --> 00:01:38,394
Rick: Hey!
00:01:38,429 --> 00:01:39,560
The fuck we doin' here?
00:01:39,595 --> 00:01:41,628
Uhh, y-y-you
like soft serve?
00:01:41,663 --> 00:01:42,959
There's a shop
around the bend.
00:01:42,994 --> 00:01:44,730
Oh, I don't eat
ice cream.
00:01:44,765 --> 00:01:47,095
Veal is a product of
the dairy industry.
00:01:47,130 --> 00:01:48,305
Oh, that's not good.
00:01:48,340 --> 00:01:49,504
No, it is not.
00:01:49,539 --> 00:01:52,067
Oh, my God!
Come on! Let's go!
00:01:52,102 --> 00:01:54,102
I know a place that serves
cruelty-free doughnuts.
00:01:54,137 --> 00:01:56,280
If you'd like, I could
fly you and your friend there
00:01:56,315 --> 00:01:57,479
easy-peasy, lemon-squeezy.
00:01:57,514 --> 00:01:59,613
Okay, I-I-I'll ask him.
00:01:59,648 --> 00:02:02,484
He -- He said he can't come.
Let's go!
00:02:04,015 --> 00:02:06,620
What the fuck
was that shit?
00:02:37,884 --> 00:02:39,653
Planetina:
The Earth is in danger!
00:02:39,688 --> 00:02:42,051
Pollution and waste
are ruining our planet.
00:02:42,086 --> 00:02:44,625
Mother Nature has enlisted
the help of four young adults
00:02:44,660 --> 00:02:46,858
from each major ethnicity --
and when things look bad,
00:02:46,893 --> 00:02:49,663
and I mean really bad --
they combine the powers
00:02:49,698 --> 00:02:52,303
of their elemental rings
to create me!
00:02:52,338 --> 00:02:55,372
Planetina,
conservationist super person!
00:02:55,407 --> 00:02:57,066
There's only one solution...
00:02:57,101 --> 00:02:58,870
for Earth's pollution -- you!
00:02:58,905 --> 00:03:00,069
P-Pretty cool, huh?
00:03:00,104 --> 00:03:02,346
I-I can't believe I actually
hung out with Planetina.
00:03:02,381 --> 00:03:04,810
How old is this woman?
She looks very mature.
00:03:04,845 --> 00:03:06,713
She's a sentient amalgam
of natural elements,
00:03:06,748 --> 00:03:08,649
so I don't believe age
applies to her.
00:03:08,684 --> 00:03:10,321
Great. Taylor Murphy dumps me
the day before his
00:03:10,356 --> 00:03:12,686
hella-big pool party
and my little brother's
00:03:12,721 --> 00:03:14,391
dating a phase four
super hero.
00:03:14,426 --> 00:03:16,228
Just shoot me in the fucking
head until I die.
00:03:16,263 --> 00:03:17,856
Hey, hey, none of that,
Summerfest.
00:03:17,891 --> 00:03:19,594
Look what you're doing to your
sister, you piece of shit.
00:03:19,629 --> 00:03:20,991
Is it weird that she hasn't
texted me yet?
00:03:21,026 --> 00:03:22,366
Yes.
No.
00:03:22,401 --> 00:03:23,895
What if I told you that
your Grandpa Rick's
00:03:23,930 --> 00:03:25,534
got something up his sleeve
that's so Rick-diculous
00:03:25,569 --> 00:03:26,766
that it's gonna make you
forget all about
00:03:26,801 --> 00:03:28,438
that stupid asshole
that dumped you?
00:03:28,473 --> 00:03:30,242
Hey, my egg plate!
00:03:30,277 --> 00:03:32,574
Morglutz, Slartivart,
and Ferkus 9 --
00:03:32,609 --> 00:03:35,071
three planets are all ending
in a delayed succession
00:03:35,106 --> 00:03:36,545
of cataclysmic events.
00:03:36,580 --> 00:03:38,206
A jam like this comes around
only once in a lifetime.
00:03:38,241 --> 00:03:39,746
Morglutz's sun is
going supernova,
00:03:39,781 --> 00:03:41,583
Slartivart is falling
into a black hole,
00:03:41,618 --> 00:03:43,519
and Ferkus 9 is getting
"Deep Impact"-ed
00:03:43,554 --> 00:03:44,883
by an asteroid.
00:03:44,918 --> 00:03:46,555
They're all having a major,
final blow out --
00:03:46,590 --> 00:03:48,458
and I'm gonna drug it up
and suck it up before each one
00:03:48,493 --> 00:03:50,592
goes ka-blamo,
and I'm taking
00:03:50,627 --> 00:03:51,890
my favorite grandkid
along with me!
00:03:51,925 --> 00:03:53,958
Hells yeah.
10 seconds on Morglutz,
00:03:53,993 --> 00:03:55,564
and you'll be up to your
neck in I-could-give-two-
00:03:55,599 --> 00:03:57,126
shits-about-
what's-his-ass.
00:03:57,161 --> 00:03:58,226
And also herpes.
00:03:58,261 --> 00:03:59,271
Um...
Oh, my God,
00:03:59,306 --> 00:04:00,404
thank you,
Grandpa Rick!
00:04:00,439 --> 00:04:01,801
I'm gonna
go pack my rollie.
00:04:01,836 --> 00:04:03,902
Um, Summer? I-I-I haven't given
you my approval yet.
00:04:03,937 --> 00:04:05,233
Summer, approval
00:04:05,268 --> 00:04:06,575
is yet to be given here!
00:04:06,610 --> 00:04:08,137
There's a huge forest fire
00:04:08,172 --> 00:04:09,578
like 200 miles from here!
00:04:09,613 --> 00:04:11,547
This is amazing!
Planetina's bound to be there.
00:04:11,582 --> 00:04:13,384
Mom, I-I need the credit card
to buy a train ticket.
00:04:13,419 --> 00:04:14,649
Absolutely not.
00:04:14,684 --> 00:04:16,486
Mom, this is the biggest
wildfire of the year!
00:04:16,521 --> 00:04:17,817
You're not going!
You're not going!
00:04:17,852 --> 00:04:18,917
Da fuck I'm not.
00:04:18,952 --> 00:04:20,424
Last time I checked,
this wasn't Russia.
00:04:20,459 --> 00:04:22,151
It's not Russia, Jerry.
My heart is broken,
00:04:22,186 --> 00:04:23,790
and I deserve to let loose,
00:04:23,825 --> 00:04:26,221
and if you don't like it,
you can suck my bigger tit.
00:04:26,256 --> 00:04:27,629
Adios, C-words.
00:04:27,664 --> 00:04:28,993
Morty, I don't want you
getting hurt.
00:04:29,028 --> 00:04:30,830
Please, think this over.
I don't want to think!
00:04:30,865 --> 00:04:32,601
I want to see
a girl I like.
00:04:32,636 --> 00:04:33,932
If you don't want to
help me,
00:04:33,967 --> 00:04:35,934
I'll find my own goddamn way
to the wildfire.
00:04:40,776 --> 00:04:42,809
I'll get the wine.
Thank you.
00:04:42,844 --> 00:04:45,581
The Governor has implemented
a mandatory evacuation.
00:04:45,616 --> 00:04:48,144
Abandon all hope, people!
Nothing will stop this fire.
00:04:48,179 --> 00:04:49,684
Nothing!
00:04:49,719 --> 00:04:52,588
Scratch that! Here's Planetina,
Savioress of Earth!
00:04:52,623 --> 00:04:54,623
Yeeouch!
Talk about a hot foot.
00:04:54,658 --> 00:04:58,154
Better put this wildfire on ice!
00:04:58,662 --> 00:04:59,859
Morty: Come here, little buddy.
00:04:59,894 --> 00:05:01,993
Come on, come on, come on,
I gotcha.
00:05:02,831 --> 00:05:04,765
Morty?! What are you
doing here?
00:05:04,800 --> 00:05:06,470
Oh, hey!
Y-You're here, too?
00:05:06,505 --> 00:05:08,340
Yeah, I heard about
the wildfire back home,
00:05:08,375 --> 00:05:09,803
and, you know, I stopped
by to lend a hand.
00:05:09,838 --> 00:05:12,036
H-Here you go, fella.
All safe now.
00:05:12,071 --> 00:05:14,478
Ahh, rabbits --
al-always hopping --
00:05:14,513 --> 00:05:15,644
Never stoppin'.
00:05:15,679 --> 00:05:17,481
Y-Yeah.
00:05:17,516 --> 00:05:18,944
S-So it was, uh,
great hanging --
00:05:18,979 --> 00:05:20,550
hanging out
the other day.
00:05:20,585 --> 00:05:22,486
I-I was getting kind of a --
I mean I-I got kind of
00:05:22,521 --> 00:05:23,652
a p-positive vibe.
00:05:23,687 --> 00:05:25,390
Oh, good.
I was putting one out.
00:05:25,425 --> 00:05:26,523
I-I really like you.
00:05:26,558 --> 00:05:27,821
Holy shit.
00:05:27,856 --> 00:05:29,988
I-I-I mean, uh, well,
oh, all right.
00:05:30,023 --> 00:05:31,858
Next step, you w-want to
go out again?
00:05:31,893 --> 00:05:35,697
I do! But, uh, Morty,
I have kids.
00:05:35,732 --> 00:05:37,996
Oh, I-I-I'll get along
with them. I'm-I'm a kid.
00:05:38,031 --> 00:05:40,163
No, I mean the four kids
that bring me into existence
00:05:40,198 --> 00:05:42,066
by combining the power
of their elemental rings
00:05:42,101 --> 00:05:44,002
so I can save Earth
from ecological disasters.
00:05:44,037 --> 00:05:46,202
Oh, them!
No, I-I know about them.
00:05:46,237 --> 00:05:47,412
I-I like them.
00:05:47,447 --> 00:05:49,513
Oh, good.
Well, here they are now.
00:05:49,548 --> 00:05:51,174
Hey, buddy, you
want an autograph?
00:05:51,209 --> 00:05:52,516
That's 20 bucks a pop.
00:05:52,551 --> 00:05:54,177
No, Eddie,
he's my friend.
00:05:54,212 --> 00:05:56,817
Morty, these are my kids,
The Tina-Teers.
00:05:56,852 --> 00:05:57,851
Oh, hey.
00:05:57,886 --> 00:05:59,314
Tina, girl,
have you gained weight?
00:05:59,349 --> 00:06:01,151
Uh, well, I had a plant-based
doughnut yesterday.
00:06:01,186 --> 00:06:02,350
Just a half.
00:06:02,385 --> 00:06:04,528
Sugar is worst thing
for figure, darling.
00:06:04,563 --> 00:06:06,024
You want to be ugly?
00:06:06,059 --> 00:06:07,861
Heh, I-I thought
they'd be younger.
00:06:07,896 --> 00:06:09,830
They've been manifesting me
since the mid-'90s.
00:06:09,865 --> 00:06:12,195
A lot has changed
since then.
00:06:12,230 --> 00:06:13,603
This is freaking
you out, huh?
00:06:13,638 --> 00:06:15,572
It is a lot
to take in.
00:06:15,607 --> 00:06:16,903
I understand.
00:06:16,938 --> 00:06:19,235
Well, I guess
I'd better go.
00:06:19,270 --> 00:06:20,676
See you around.
00:06:20,711 --> 00:06:22,337
Hi-de-ho, TV 58!
00:06:22,372 --> 00:06:23,679
Planetina,
you single-handily saved
00:06:23,714 --> 00:06:24,911
a National Forest
with ease.
00:06:24,946 --> 00:06:26,715
I do what I can,
but I can't do it alone!
00:06:26,750 --> 00:06:28,453
And who's your friend
over there?
00:06:28,488 --> 00:06:29,949
Oh!
This is Morty Smith.
00:06:29,984 --> 00:06:32,754
He traveled 200 miles just
to save a rabbit from the fire.
00:06:32,789 --> 00:06:34,217
He's a very special guy.
00:06:34,252 --> 00:06:35,350
So, are you two dating?
00:06:35,385 --> 00:06:37,462
Oh, um, w-- I-I-I --
00:06:37,497 --> 00:06:40,058
Yes, we are.
00:06:41,600 --> 00:06:43,028
Fuck love.
Fuck love.
00:06:43,063 --> 00:06:44,392
All right, time
to set the rules.
00:06:44,427 --> 00:06:45,393
Lay it on me.
No whining.
00:06:45,428 --> 00:06:46,394
Done.
No crying.
00:06:46,429 --> 00:06:47,769
As if.
00:06:47,804 --> 00:06:49,397
And absolutely, positively
no getting attached.
00:06:49,432 --> 00:06:52,103
We're here to smash max ass --
quantity over quality.
00:06:52,138 --> 00:06:53,544
Deal?
Deal!
00:06:53,579 --> 00:06:55,579
I'm gonna eat so much ass,
you're gonna shit.
00:06:55,614 --> 00:06:57,240
Check this out. This is gonna
be me at the party --
00:06:57,275 --> 00:06:58,450
b-b-laaaah!
00:06:58,485 --> 00:06:59,946
B-b-blaaaah!
Oh, is that another ass?
00:06:59,981 --> 00:07:01,915
Don't mind if
I-- b-b-blaaaah!
00:07:01,950 --> 00:07:04,753
Ho-ho! This'll be me across
the room -- "Excuse me, miss.
00:07:04,788 --> 00:07:06,458
It appears that you have
an uneaten ass.
00:07:06,493 --> 00:07:08,416
Allow me --
lalalalalaaah!
00:07:08,451 --> 00:07:09,494
Lalalalalaaah!
B-b-blaaaah!
00:07:09,529 --> 00:07:11,529
B-b-blaaaah!
00:07:13,665 --> 00:07:15,929
Whoo!
Fucking super nova party!
00:07:15,964 --> 00:07:17,766
Love is a lie!
Hack the planet!
00:07:17,801 --> 00:07:19,097
The world's ending,
and for some reason,
00:07:19,132 --> 00:07:21,231
I want to die with you
more than anyone else.
00:07:21,266 --> 00:07:22,298
Wow!
00:07:22,333 --> 00:07:23,508
Yo, Rick, don't look now,
00:07:23,543 --> 00:07:25,939
but someone's giving you
the big eye.
00:07:27,613 --> 00:07:28,942
'Scuse me.
I got to see a man about
00:07:28,977 --> 00:07:31,516
a horse I'd rather
have sex with.
00:07:31,551 --> 00:07:32,649
Aah!
00:07:32,684 --> 00:07:33,980
Hello.
I'm Rick.
00:07:34,015 --> 00:07:36,488
Hey. So, the world's ending,
and for some reason,
00:07:36,523 --> 00:07:38,446
I want to die with you
more than anyone else.
00:07:38,481 --> 00:07:39,590
Hello.
00:07:39,625 --> 00:07:40,624
Summer:
Have fun, Grandpa Rick!
00:07:40,659 --> 00:07:42,956
No commitments!
00:07:49,998 --> 00:07:56,134
you gave me strength
00:07:56,169 --> 00:08:02,514
soul twin loves
00:08:08,082 --> 00:08:09,147
Surprise!
00:08:09,182 --> 00:08:10,181
What are you doing here?
00:08:10,216 --> 00:08:11,479
Mmm!
00:08:11,514 --> 00:08:13,723
I told my kids I went out
to recycle batteries.
00:08:13,758 --> 00:08:16,121
All kidding aside,
everyone should discard
00:08:16,156 --> 00:08:19,795
used batteries at
proper disposal centers
00:08:19,830 --> 00:08:22,127
instead of tossing them into
a regular waste bin.
00:08:22,162 --> 00:08:23,029
Thanks for the tip.
00:08:26,738 --> 00:08:29,200
past forever
00:08:38,948 --> 00:08:41,245
Solus is collapsing
in five zip-zops.
00:08:41,280 --> 00:08:42,587
If we time it right,
00:08:42,622 --> 00:08:44,347
we can skeet together
as the sun explodes.
00:08:44,382 --> 00:08:45,722
Sounds ah-mazing.
00:08:45,757 --> 00:08:47,823
Say, I think I left
my purse back at the bar.
00:08:47,858 --> 00:08:49,594
Can both of you go
get it for me?
00:08:49,629 --> 00:08:51,728
Anything for you,
Mrs. Obama.
00:08:51,763 --> 00:08:53,191
Time to ghost,
Grandpa Rick.
00:08:53,226 --> 00:08:55,358
Rick: Righty-right.
Meet me at the car.
00:08:55,393 --> 00:08:57,932
One of these has to be hers.
Where'd she go?
00:08:57,967 --> 00:08:59,527
I guess we'll have to
start without her.
00:08:59,562 --> 00:09:00,671
Oh, her loss.
00:09:00,706 --> 00:09:02,871
B-b-blaaaaaaaaah!
00:09:03,742 --> 00:09:06,072
Whoo! Planet number two,
let's do it!
00:09:06,107 --> 00:09:08,206
Sorry, I took so long.
I had to ditch some clingers.
00:09:08,241 --> 00:09:10,538
Let's do it.
Up the butt, y'all.
00:09:10,573 --> 00:09:11,913
Geez, you okay to drive?
00:09:11,948 --> 00:09:12,749
Shiii!
00:09:12,784 --> 00:09:14,883
'Course, I-I-I'm mable.
00:09:14,918 --> 00:09:17,149
ckle up.
00:09:20,924 --> 00:09:22,253
Yeah!
00:09:22,926 --> 00:09:25,520
Whoo!
The best week of my life!
00:09:25,555 --> 00:09:26,554
Daphne: Hello.
00:09:26,589 --> 00:09:27,863
What was that?
Nothin'.
00:09:27,898 --> 00:09:30,129
Who wants to see
the most radadelic
00:09:30,164 --> 00:09:31,735
lady-version
of a super hero?
00:09:32,771 --> 00:09:34,463
Fire!
Water!
00:09:34,498 --> 00:09:37,070
Air!
And Dirt!
00:09:40,273 --> 00:09:42,471
Oh, no, the convention.
Morty, wake up!
00:09:42,506 --> 00:09:43,747
We overslept.
What's happening?
00:09:43,782 --> 00:09:44,979
Hey, there's a little
boy on her!
00:09:45,014 --> 00:09:46,783
Oh, d-d-drop
the curtain!
00:09:46,818 --> 00:09:47,784
There is no curtain!
00:09:47,819 --> 00:09:48,917
Idiots, zap her away!
00:09:48,952 --> 00:09:50,281
No, no, no.
Wait, I-I --
00:09:50,316 --> 00:09:51,579
Whoa!
Security!
00:09:51,614 --> 00:09:52,987
What did you do?
B-Bring her back!
00:09:53,022 --> 00:09:54,758
No! Let me go!
Sorry, folks.
00:09:54,793 --> 00:09:56,419
Planetina will be back
in a moment.
00:09:56,454 --> 00:10:00,588
Until then, who wants a limited
edition Funko for only $50?
00:10:01,767 --> 00:10:03,492
This is very bad.
00:10:03,527 --> 00:10:04,669
We are about
to close deal.
00:10:04,704 --> 00:10:06,396
We cannot
afford controversy.
00:10:06,431 --> 00:10:07,639
Don't you worry.
00:10:07,674 --> 00:10:09,872
I know how ta deal with
this Morty kid.
00:10:14,208 --> 00:10:17,242
Hey, a bunch of us
are going over to Hibler's place
00:10:17,277 --> 00:10:18,606
to shoot ourselves.
00:10:18,641 --> 00:10:20,245
Y-You want to come with?
00:10:20,280 --> 00:10:22,445
Sorry, but no man's tying down
Sum-Sum tonight.
00:10:22,480 --> 00:10:23,446
Hit the dicks.
00:10:23,481 --> 00:10:24,656
Your loss, honey.
00:10:24,691 --> 00:10:27,351
You could have
had allllllll this.
00:10:28,827 --> 00:10:31,960
Hey, check it out!
There's old people dancing!
00:10:40,663 --> 00:10:42,465
Damn, girl.
Your moves is tight.
00:10:42,500 --> 00:10:43,708
Hello.
Summer: Rick!
00:10:43,743 --> 00:10:46,304
What the WTF is that
Morglutzian doing here?
00:10:46,339 --> 00:10:48,141
Morglutzian? She's --
She's not Morglutzian.
00:10:48,176 --> 00:10:50,506
She's the only blue person
here without three eyes!
00:10:50,541 --> 00:10:53,377
Okay, fine. B-Busted.
Thi-Thi-This is, uh, Daphne.
00:10:53,412 --> 00:10:55,115
Daphne, this is Summer,
my granddaughter.
00:10:55,150 --> 00:10:57,051
Granddaughter?
Hello.
00:10:57,086 --> 00:10:58,646
Daphne heard about
our little party crawl,
00:10:58,681 --> 00:10:59,823
and I told her
she could come with.
00:10:59,858 --> 00:11:00,989
I-I-In the trunk.
00:11:01,024 --> 00:11:02,518
What in the actual
fuck, Rick?
00:11:02,553 --> 00:11:03,893
We said no commitments!
00:11:03,928 --> 00:11:06,797
This was to be our
Apocalypse Party-crawl!
00:11:06,832 --> 00:11:08,326
You broke the rules!
00:11:08,361 --> 00:11:10,229
Squares follow rules, Summer.
Daphne's down to freak.
00:11:10,264 --> 00:11:12,704
sick,
nasty thing I want to do.
00:11:12,739 --> 00:11:14,497
Hello.
Oh, yeah, baby.
00:11:18,041 --> 00:11:19,843
All right, fellas,
take five.
00:11:19,878 --> 00:11:21,845
He ain't gonna give me
any trouble.
00:11:21,880 --> 00:11:23,176
Morty: Where's Planetina?
00:11:23,211 --> 00:11:25,013
Don't you worry about her.
I want to see her!
00:11:25,048 --> 00:11:27,510
Planetina's got a lot of
responsibilities.
00:11:27,545 --> 00:11:29,017
People depend on her.
00:11:29,052 --> 00:11:30,480
And you, my friend,
00:11:30,515 --> 00:11:32,416
are a distraction
we can't afford right now.
00:11:32,451 --> 00:11:34,088
She's just a product
to you, isn't she?
00:11:34,123 --> 00:11:35,925
Something to make
money off of.
00:11:35,960 --> 00:11:37,355
W-Well, Planetina's
more than that.
00:11:37,390 --> 00:11:39,258
She's a brilliant,
living thing, and I love her.
00:11:39,293 --> 00:11:42,360
Oh, you love her?
Well, guess what.
00:11:42,395 --> 00:11:43,768
We own her.
00:11:43,803 --> 00:11:45,165
But not for long,
of course.
00:11:45,200 --> 00:11:47,695
We're gonna sell her
to some Arab overseas.
00:11:47,730 --> 00:11:49,103
Fire.
00:11:49,138 --> 00:11:50,907
As for you,
maybe she won't
00:11:50,942 --> 00:11:53,503
love you so much if you
ain't so pretty no more.
00:11:53,538 --> 00:11:54,537
Stop! Yah!
00:11:54,572 --> 00:11:55,747
Ow!
00:11:55,782 --> 00:11:57,243
Y-You want to fuck with me?
Do you?
00:11:57,278 --> 00:11:59,278
Stupid fuckin'
shit hole!
00:11:59,313 --> 00:12:00,279
Aaaaaah!
00:12:01,447 --> 00:12:03,711
Guard: Boss, what's happening?
Let us in!
00:12:03,746 --> 00:12:04,756
Aah!
00:12:04,791 --> 00:12:06,417
Fire!
00:12:07,827 --> 00:12:10,157
Fire!
00:12:11,798 --> 00:12:13,721
Can we conclude our business?
00:12:13,756 --> 00:12:15,261
I'm eager to celebrate
my purchase of
00:12:15,296 --> 00:12:17,769
Planetina over dinner,
and these infant seals
00:12:17,804 --> 00:12:19,067
aren't getting any younger.
00:12:19,102 --> 00:12:20,695
Momentarily, comrade.
00:12:20,730 --> 00:12:22,906
Soon, our partner
will return.
00:12:22,941 --> 00:12:25,139
Ugh! What is taking
Eddie so long?
00:12:25,174 --> 00:12:26,635
His phone keep going
to voicemail.
00:12:26,670 --> 00:12:28,637
Eddie:
00:12:28,672 --> 00:12:30,738
to the phone
00:12:30,773 --> 00:12:32,740
Just kidding. It's Eddie.
Go fuck yourself.
00:12:33,985 --> 00:12:35,281
Which one of you
ordered a pizza?
00:12:35,316 --> 00:12:37,283
No one order pizza.
What is this?
00:12:37,318 --> 00:12:41,452
Well, I got a cheesy Italian,
extra crispy just for you.
00:12:42,290 --> 00:12:44,323
I know those cheek bones
like they're me own!
00:12:44,358 --> 00:12:45,258
It's Eddie!
00:12:45,293 --> 00:12:46,754
Fucking Mother!
Kill him!
00:12:46,789 --> 00:12:48,965
Stone! Stone!
Fire!
00:12:51,266 --> 00:12:52,595
Aah!
00:12:54,533 --> 00:12:55,631
Airs!
00:12:56,799 --> 00:12:58,843
Cold Water!
Cold Water!
00:12:58,878 --> 00:13:00,504
Dirt!
00:13:00,539 --> 00:13:02,143
Fire!
00:13:03,476 --> 00:13:04,607
Wa--
00:13:05,775 --> 00:13:06,950
Airs.
00:13:06,985 --> 00:13:09,150
Now we can be together,
Planetina.
00:13:09,185 --> 00:13:10,987
I am an individual
character.
00:13:11,022 --> 00:13:12,516
I represent no group.
00:13:12,551 --> 00:13:13,616
Fire!
Aaah!
00:13:13,651 --> 00:13:15,453
Water! Dirt! Airs!
00:13:17,655 --> 00:13:18,654
Aah!
00:13:18,689 --> 00:13:21,261
Not good!
00:13:23,826 --> 00:13:24,968
Blib...
00:13:25,003 --> 00:13:26,299
Naga...
00:13:26,334 --> 00:13:27,465
Threve...
00:13:27,500 --> 00:13:29,467
Verillex...Gam!
00:13:29,502 --> 00:13:31,436
Happy Apocalypse!
00:13:31,471 --> 00:13:33,009
-Oh, my gaaah!
-This is awful!
00:13:33,044 --> 00:13:34,637
Why were we cheering?!
00:13:39,050 --> 00:13:41,611
Hello.
Got any agua around here?
00:13:41,646 --> 00:13:42,953
Mama's got to hydrate.
00:13:42,988 --> 00:13:44,383
Glove box.
00:13:44,418 --> 00:13:46,517
Oh, yeah.
00:13:47,355 --> 00:13:49,685
Rick is the coolest
guy ever.
00:13:49,720 --> 00:13:51,159
We're total soul mates.
00:13:51,194 --> 00:13:53,557
He's gonna show me the wonders
of the universe.
00:13:53,592 --> 00:13:55,328
Ha! Once we get to
the next planet,
00:13:55,363 --> 00:13:57,869
Grandpa Rick is gonna
ditch you, like, so fast.
00:13:57,904 --> 00:13:59,563
Oh, is that so?
00:13:59,598 --> 00:14:01,829
Uh-huh, nobody is tying
that guy down -- ever.
00:14:01,864 --> 00:14:04,799
The only chick seeing
the universe with Rick is me.
00:14:04,834 --> 00:14:07,769
Not if I keep Rick's
mouth full of these.
00:14:08,409 --> 00:14:10,310
Oh, my --
Oh, my God.
00:14:10,345 --> 00:14:12,708
Oh, yeah.
That's right, girlfriend.
00:14:12,743 --> 00:14:14,314
This is what
you're up against.
00:14:14,349 --> 00:14:16,316
Wars were fought
over these.
00:14:16,351 --> 00:14:19,924
They've ruined kings,
inspired presidents.
00:14:19,959 --> 00:14:22,927
A hundred songs
and nine national anthems
00:14:22,962 --> 00:14:24,522
have been written
about them.
00:14:24,557 --> 00:14:27,657
Best set of elbow-titties
on Morglutz.
00:14:27,692 --> 00:14:32,200
And now, thanks to Rick,
the best in the galaxy.
00:14:32,235 --> 00:14:33,696
You want me
to put them away?
00:14:33,731 --> 00:14:35,038
Please.
Sure.
00:14:35,073 --> 00:14:37,436
But only because
you're Rick's granddaughter.
00:14:37,471 --> 00:14:39,438
Daph? Daphne?
Where are ya, baby?
00:14:39,473 --> 00:14:41,209
Papa needs some more
elbow grease.
00:14:41,244 --> 00:14:43,871
Comin'! Ya might want to keep
your eyes on the road.
00:14:43,906 --> 00:14:46,511
It's about to get sloppy.
00:14:46,546 --> 00:14:48,183
Hello!
Hello.
00:14:48,218 --> 00:14:50,383
Ugh!
00:14:50,418 --> 00:14:52,616
Then I put my sunglasses on
and walked out
00:14:52,651 --> 00:14:53,749
like nothing happened.
00:14:53,784 --> 00:14:55,289
I'm finally free.
00:14:55,324 --> 00:14:56,719
All because of Morty.
00:14:56,754 --> 00:14:59,062
What a romantic story
about our son killing
00:14:59,097 --> 00:15:00,558
a room full of people.
00:15:00,593 --> 00:15:02,065
Your turn.
00:15:02,100 --> 00:15:03,396
Uh, seven.
00:15:03,431 --> 00:15:05,761
One, two, three, four,
five, six, seven!
00:15:05,796 --> 00:15:08,038
Oyyy, don't
punch my lunch!
00:15:08,073 --> 00:15:09,237
A-ha! Eat it!
00:15:09,272 --> 00:15:10,568
I'm out of food cards.
00:15:10,603 --> 00:15:12,636
How 'bout I loan you
two quiche at 10%?
00:15:12,671 --> 00:15:14,638
That's so generous.
00:15:14,673 --> 00:15:16,244
My turn!
00:15:16,279 --> 00:15:17,707
Double sixes, baby!
00:15:17,742 --> 00:15:19,907
One, two, three...
So, what's next for Planetina?
00:15:19,942 --> 00:15:22,382
Well, now that I'm not
distracted by book signings
00:15:22,417 --> 00:15:25,088
and publicity stunts,
Morty and I can concentrate on
00:15:25,123 --> 00:15:26,320
more important things.
00:15:26,355 --> 00:15:27,123
Like school.
00:15:27,158 --> 00:15:28,487
Like moving in.
00:15:28,522 --> 00:15:30,291
Planetina doesn't have
a place to stay now,
00:15:30,326 --> 00:15:31,556
so I said she could
live with us.
00:15:31,591 --> 00:15:33,591
Holy shit. Morty, no.
I'm so full!
00:15:33,626 --> 00:15:34,999
What do you mean, no?
Whoo!
00:15:35,034 --> 00:15:36,264
Don't punch my lunch.
00:15:36,299 --> 00:15:37,430
I wouldn't be a burden,
Mrs. Smith.
00:15:37,465 --> 00:15:39,168
I only want to spend
as much time
00:15:39,203 --> 00:15:40,598
as possible
with your son.
00:15:40,633 --> 00:15:42,501
My son is 14, miss.
00:15:42,536 --> 00:15:44,503
I'm sorry, Morty.
You're way too young.
00:15:44,538 --> 00:15:46,769
But y-y-y-you were a teenager
when Dad got you pregnant.
00:15:46,804 --> 00:15:48,144
I was 17!
00:15:48,179 --> 00:15:49,937
That's at least
26 in boy years.
00:15:49,972 --> 00:15:52,984
I'm sure Planetina is very nice,
but when you're a teenager,
00:15:53,019 --> 00:15:54,480
love is fleeting, at best.
00:15:54,515 --> 00:15:57,780
You underestimate Morty.
He is a very mature young man.
00:15:57,815 --> 00:15:59,122
See, Mom? I told you!
00:15:59,157 --> 00:16:01,487
This is not happening.
End of discussion.
00:16:01,522 --> 00:16:03,786
Planetina, I think you
should leave, please.
00:16:03,821 --> 00:16:05,194
Okay, Mrs. Smith.
00:16:06,725 --> 00:16:07,999
Mom, I hate you!
00:16:08,034 --> 00:16:09,264
You suck!
Hey, now, it's only a game.
00:16:09,299 --> 00:16:10,298
Shut up!
Shut up!
00:16:10,333 --> 00:16:11,431
Okay.
My whole life,
00:16:11,466 --> 00:16:12,762
I've never fit in
anywhere.
00:16:12,797 --> 00:16:14,302
Everything I have to say
is always met with
00:16:14,337 --> 00:16:15,666
an eye roll as if
the act of hearing
00:16:15,701 --> 00:16:17,635
what I have to say is some
exhausting chore.
00:16:17,670 --> 00:16:19,802
Nobody in this family thinks
I can say or do anything right!
00:16:19,837 --> 00:16:22,112
I've been all over the universe,
met hundreds of people,
00:16:22,147 --> 00:16:24,939
and Planetina's the only one
I've ever met that makes me feel
00:16:24,974 --> 00:16:27,612
like I belong, and you just
kicked her out of our house!
00:16:27,647 --> 00:16:28,646
Morty, please --
00:16:28,681 --> 00:16:30,648
I will never
forgive you for this!
00:16:30,683 --> 00:16:35,389
and throw it far
00:16:35,424 --> 00:16:37,556
the morning star
00:16:37,591 --> 00:16:40,328
Morty! Morty, come back!
00:16:55,576 --> 00:17:01,085
with grace
00:17:15,530 --> 00:17:17,761
Get out!
All of you, get out of there!
00:17:17,796 --> 00:17:19,433
You're killing the planet!
00:17:19,468 --> 00:17:21,105
Your people didn't
get the votes.
00:17:21,140 --> 00:17:22,667
Leave, or I'll have
you arrested.
00:17:22,702 --> 00:17:24,537
It's you people who
should be arrested.
00:17:24,572 --> 00:17:27,573
Gutting the land, poisoning
the air your children breathe?!
00:17:27,608 --> 00:17:29,212
Can't you see what
you're doing?!
00:17:29,247 --> 00:17:31,412
Easy for you to say!
You can live how you want!
00:17:31,447 --> 00:17:33,711
We need the jobs.
Let's go, boys.
00:17:33,746 --> 00:17:35,119
She can't stop us.
00:17:35,154 --> 00:17:36,780
W-We'll get
them next time.
00:17:36,815 --> 00:17:38,122
There's no time left!
00:17:38,157 --> 00:17:40,190
Can't you hear
the Earth screaming?
00:17:40,225 --> 00:17:41,686
You filthy murderers!
00:17:41,721 --> 00:17:42,786
Planetina, stop it!
00:17:42,821 --> 00:17:46,889
There's only one solution
for Earth's pollution!
00:17:48,431 --> 00:17:50,233
Oh, my God, no.
00:17:56,934 --> 00:17:58,802
No!
00:18:01,840 --> 00:18:04,115
I can't believe I'm banging
my co-workers.
00:18:04,150 --> 00:18:05,413
And I'm the boss!
00:18:05,448 --> 00:18:07,910
This gay sex with
my Dad is terrific!
00:18:07,945 --> 00:18:09,417
What was I thinking?
00:18:09,452 --> 00:18:11,155
It'll all be over soon!
00:18:11,190 --> 00:18:13,256
Last chance to pee on me!
Anyone?!
00:18:13,291 --> 00:18:15,126
Okay, Grandpa,
the meteor's almost here.
00:18:15,161 --> 00:18:17,425
We can go now.
Ah, nah, we still got time.
00:18:17,460 --> 00:18:19,790
Well, then stop being in love
and start having fun.
00:18:19,825 --> 00:18:22,430
Ah, love's pretty fun, Summer.
Just give it a chance.
00:18:22,465 --> 00:18:23,926
It's not even
real love!
00:18:23,961 --> 00:18:26,434
Daphne's just with you
so she can keep surviving!
00:18:26,469 --> 00:18:28,832
Ah, the young --
so naive.
00:18:34,972 --> 00:18:36,675
Eww, gross.
00:18:50,196 --> 00:18:51,624
Congratulations, Ferkisians!
00:18:51,659 --> 00:18:53,428
Your apocalypse is aborted.
00:18:53,463 --> 00:18:55,089
And, Grandpa,
you and I can go home.
00:18:55,124 --> 00:18:56,299
Daphne,
you may come with.
00:18:56,334 --> 00:18:58,367
If you want to
and don't have to.
00:18:58,402 --> 00:18:59,665
I don't know what
you're getting at, Summer.
00:18:59,700 --> 00:19:02,305
Obviously,
Daphne wants to --
00:19:02,340 --> 00:19:05,638
Aw, you cold bitch.
Hello?
00:19:05,673 --> 00:19:07,343
Goodbye.
00:19:07,675 --> 00:19:10,137
Hey, she's the one
that saved the world!
00:19:10,172 --> 00:19:11,974
Now we got to go
to work tomorrow!
00:19:13,879 --> 00:19:15,219
You fucker!
00:19:16,684 --> 00:19:18,618
Sorry I messed
things up with Daphne.
00:19:18,653 --> 00:19:20,488
Just shut up.
I get it.
00:19:20,523 --> 00:19:23,051
Really? You're not mad?
I'm furious.
00:19:24,021 --> 00:19:26,659
But I have to admit,
it was pretty Rick of you
00:19:26,694 --> 00:19:28,859
to avert an apocalypse
in a tantrum of cynicism
00:19:28,894 --> 00:19:31,367
just to destroy
one dumb relationship.
00:19:31,402 --> 00:19:33,633
Still, sorry.
00:19:33,668 --> 00:19:36,031
Eh, I would've done
the same for you.
00:19:36,066 --> 00:19:38,132
Promise?
00:19:38,167 --> 00:19:39,133
Love you, Grandpa Rick.
00:19:39,168 --> 00:19:40,871
Don't make it weird.
00:19:54,590 --> 00:19:57,360
Please go.
I-I-I can't see you anymore.
00:19:57,395 --> 00:19:59,494
Don't you even want to try
to make it work?
00:19:59,529 --> 00:20:00,495
We were so close.
00:20:00,530 --> 00:20:02,563
You murdered 300 people.
00:20:02,598 --> 00:20:03,828
And you murdered
my kids.
00:20:03,863 --> 00:20:06,193
They were gonna
sell you away forever.
00:20:06,228 --> 00:20:07,568
Eddie was
trying to kill me!
00:20:07,603 --> 00:20:09,570
Th-Those miners
were innocent.
00:20:09,605 --> 00:20:12,837
Those innocent miners voted men
into power to protect
00:20:12,872 --> 00:20:14,542
their precious jobs
so they can buy more
00:20:14,577 --> 00:20:16,742
plastic garbage and eat
the corpses of tortured animals.
00:20:16,777 --> 00:20:18,612
The system
is broken, Morty.
00:20:18,647 --> 00:20:22,209
This is the only way
I can save Earth,
00:20:22,244 --> 00:20:23,782
the only way
I can save you.
00:20:23,817 --> 00:20:26,851
If that's the only way,
I-I don't want to be saved.
00:20:26,886 --> 00:20:28,215
Please, go.
00:20:28,250 --> 00:20:31,526
But...I love you.
00:20:31,561 --> 00:20:33,957
I-I-I can't --
I-I can't love you.
00:20:33,992 --> 00:20:35,464
I-I just can't.
00:20:35,499 --> 00:20:36,531
Please understand.
00:20:36,566 --> 00:20:38,027
No.
00:20:38,062 --> 00:20:42,273
I'll go, but don't you dare
ask me to understand.
00:20:42,308 --> 00:20:46,068
Planetina,
I-I'm so sorry.
00:20:46,103 --> 00:20:48,070
Fuck you.
00:20:58,423 --> 00:21:00,489
Morty?
Are you all right?
00:21:00,524 --> 00:21:02,821
She's gone, Mom!
She's gone!
00:21:02,856 --> 00:21:04,922
I loved her so much!
00:21:04,957 --> 00:21:06,495
I know you did, honey.
00:21:06,530 --> 00:21:08,992
Shh, Mommy's here.
00:21:09,027 --> 00:21:16,934
the morning star
00:21:29,487 --> 00:21:34,523
with grace
00:21:55,040 --> 00:21:56,446
Good morning.
00:21:56,481 --> 00:21:59,141
'Morning.
00:21:59,176 --> 00:22:00,307
Slow day, huh?
00:22:00,342 --> 00:22:01,649
Yep.
00:22:01,684 --> 00:22:03,948
Probably because
everybody thought
00:22:03,983 --> 00:22:08,821
the world wouldn't be,
you know, like, here today.
00:22:08,856 --> 00:22:10,658
Mm-hmm.
Mom in back?
00:22:10,693 --> 00:22:12,187
Mom's not talking to us.
00:22:12,222 --> 00:22:13,496
Because we had sex?
00:22:13,531 --> 00:22:15,190
Yes.
Uh, yeah.
00:22:15,225 --> 00:22:17,500
That makes sense.
00:22:17,535 --> 00:22:20,965
Happy birthday,
by the way.
eng__English_SDH.srt
eng__English_SDH.srt
00:00:08,570 --> 00:00:10,339
Chicks are gonna be up
all up in our biz
00:00:10,374 --> 00:00:12,044
when they see us wearing these
Rick and Morty custom tees.
00:00:12,079 --> 00:00:13,540
I bet we could
sell these.
00:00:13,575 --> 00:00:14,838
Hells yeah.
I fuckin' love merch!
00:00:14,873 --> 00:00:16,004
[ Thunder crashes ]
Aah!
00:00:16,039 --> 00:00:17,346
The rain! It -- It burns!
Oh, shit.
00:00:17,381 --> 00:00:18,380
Quick, Morty,
protect the shirts!
00:00:18,415 --> 00:00:20,008
The door!
Open the door!
00:00:20,043 --> 00:00:21,350
Rick!
Is it --
00:00:21,385 --> 00:00:22,648
Morty,
will ya stop tryna--
00:00:22,683 --> 00:00:24,089
[ Lock clicks ]
Okay, there, it's open.
00:00:24,124 --> 00:00:26,014
Jesus.
My skin is on fire.
00:00:26,049 --> 00:00:27,389
W-Why is the rain
doing that?
00:00:27,424 --> 00:00:30,425
[ Laughing evilly ]
My acid rain will destroy
00:00:30,460 --> 00:00:34,693
all things green and natural
or my name isn't Diesel Weasel.
00:00:34,728 --> 00:00:35,826
[ Laughs evilly ]
00:00:35,861 --> 00:00:37,102
[ People screaming ]
00:00:37,137 --> 00:00:40,237
Huh. Well, that guy's
easy to please.
00:00:40,272 --> 00:00:42,998
Your acid rain is
an acid pain...
00:00:43,033 --> 00:00:44,868
in the butt, Diesel Weasel!
00:00:44,903 --> 00:00:46,276
Yikes.
Wow.
00:00:46,311 --> 00:00:47,871
Who's the chick in need
of a dialogue pass?
00:00:47,906 --> 00:00:50,676
First order of business
is to clean up this acid rain
00:00:50,711 --> 00:00:52,546
with a little wind!
00:00:52,581 --> 00:00:53,580
Yoww!
00:00:53,615 --> 00:00:55,351
Ow! Ow, my leg!
00:00:55,386 --> 00:00:56,583
Wow.
00:00:56,618 --> 00:00:59,091
And now an elemental punch
that's too hot to handle!
00:00:59,126 --> 00:01:00,587
Wa-kah!
00:01:00,622 --> 00:01:01,852
Oh, wow.
00:01:01,887 --> 00:01:03,051
Curse you, Planetina!
00:01:03,086 --> 00:01:05,130
I'll get you next slime!
00:01:05,165 --> 00:01:06,725
[ Laughs evilly ]
00:01:06,760 --> 00:01:09,728
There's only one solution
for Earth's pollution -- you!
00:01:09,763 --> 00:01:10,696
[ Ting! ]
00:01:10,731 --> 00:01:12,401
Wow.
Morty, if you say "wow"
00:01:12,436 --> 00:01:13,732
one more time,
I swear to fucking God...
00:01:13,767 --> 00:01:15,470
Are you crazy, Rick?
She's right there!
00:01:15,505 --> 00:01:17,142
Yeah, get that aluminum, Morty.
It's 8% of the Earth.
00:01:17,177 --> 00:01:18,638
We'll need every atom.
00:01:19,443 --> 00:01:21,740
Thanks!
Every litter-bit helps!
00:01:21,775 --> 00:01:23,247
[ Gasps ] Your problem!
00:01:23,282 --> 00:01:24,611
Excuse me?
S-Sorry.
00:01:24,646 --> 00:01:27,119
I-I-I wanted to say,
"N-No problem, you're welcome,"
00:01:27,154 --> 00:01:29,154
a-a-and it came out
"your problem."
00:01:29,189 --> 00:01:30,419
[ Chuckles ]
I-I'm an idiot. Sorry.
00:01:30,454 --> 00:01:33,048
You're not an idiot.
You recycled.
00:01:33,083 --> 00:01:35,127
I-I'm Morty.
Nice to meet you, Morty.
00:01:35,162 --> 00:01:37,294
I'm Planetina, and I hope you
have a wonderful day.
00:01:37,329 --> 00:01:38,394
[ Horn honks ]
Rick: Hey!
00:01:38,429 --> 00:01:39,560
The fuck we doin' here?
00:01:39,595 --> 00:01:41,628
Uhh, y-y-you
like soft serve?
00:01:41,663 --> 00:01:42,959
There's a shop
around the bend.
00:01:42,994 --> 00:01:44,730
Oh, I don't eat
ice cream.
00:01:44,765 --> 00:01:47,095
Veal is a product of
the dairy industry.
00:01:47,130 --> 00:01:48,305
Oh, that's not good.
00:01:48,340 --> 00:01:49,504
No, it is not.
[ Horn honks ]
00:01:49,539 --> 00:01:52,067
Oh, my God!
Come on! Let's go!
00:01:52,102 --> 00:01:54,102
I know a place that serves
cruelty-free doughnuts.
00:01:54,137 --> 00:01:56,280
If you'd like, I could
fly you and your friend there
00:01:56,315 --> 00:01:57,479
easy-peasy, lemon-squeezy.
00:01:57,514 --> 00:01:59,613
Okay, I-I-I'll ask him.
00:01:59,648 --> 00:02:02,484
He -- He said he can't come.
Let's go!
00:02:04,015 --> 00:02:06,620
What the fuck
was that shit?
00:02:06,655 --> 00:02:15,761
♪♪
00:02:15,796 --> 00:02:24,869
♪♪
00:02:24,904 --> 00:02:34,010
♪♪
00:02:34,045 --> 00:02:35,913
[ Electricity crackling ]
00:02:37,884 --> 00:02:39,653
Planetina:
The Earth is in danger!
00:02:39,688 --> 00:02:42,051
Pollution and waste
are ruining our planet.
00:02:42,086 --> 00:02:44,625
Mother Nature has enlisted
the help of four young adults
00:02:44,660 --> 00:02:46,858
from each major ethnicity --
and when things look bad,
00:02:46,893 --> 00:02:49,663
and I mean really bad --
they combine the powers
00:02:49,698 --> 00:02:52,303
of their elemental rings
to create me!
00:02:52,338 --> 00:02:55,372
Planetina,
conservationist super person!
00:02:55,407 --> 00:02:57,066
There's only one solution...
00:02:57,101 --> 00:02:58,870
for Earth's pollution -- you!
00:02:58,905 --> 00:03:00,069
P-Pretty cool, huh?
00:03:00,104 --> 00:03:02,346
I-I can't believe I actually
hung out with Planetina.
00:03:02,381 --> 00:03:04,810
How old is this woman?
She looks very mature.
00:03:04,845 --> 00:03:06,713
She's a sentient amalgam
of natural elements,
00:03:06,748 --> 00:03:08,649
so I don't believe age
applies to her.
00:03:08,684 --> 00:03:10,321
Great. Taylor Murphy dumps me
the day before his
00:03:10,356 --> 00:03:12,686
hella-big pool party
and my little brother's
00:03:12,721 --> 00:03:14,391
dating a phase four
super hero.
00:03:14,426 --> 00:03:16,228
Just shoot me in the fucking
head until I die.
00:03:16,263 --> 00:03:17,856
Hey, hey, none of that,
Summerfest.
00:03:17,891 --> 00:03:19,594
Look what you're doing to your
sister, you piece of shit.
00:03:19,629 --> 00:03:20,991
Is it weird that she hasn't
texted me yet?
00:03:21,026 --> 00:03:22,366
Yes.
No.
00:03:22,401 --> 00:03:23,895
What if I told you that
your Grandpa Rick's
00:03:23,930 --> 00:03:25,534
got something up his sleeve
that's so Rick-diculous
00:03:25,569 --> 00:03:26,766
that it's gonna make you
forget all about
00:03:26,801 --> 00:03:28,438
that stupid asshole
that dumped you?
00:03:28,473 --> 00:03:30,242
[ Plates clatter ]
Hey, my egg plate!
00:03:30,277 --> 00:03:32,574
Morglutz, Slartivart,
and Ferkus 9 --
00:03:32,609 --> 00:03:35,071
three planets are all ending
in a delayed succession
00:03:35,106 --> 00:03:36,545
of cataclysmic events.
00:03:36,580 --> 00:03:38,206
A jam like this comes around
only once in a lifetime.
00:03:38,241 --> 00:03:39,746
Morglutz's sun is
going supernova,
00:03:39,781 --> 00:03:41,583
Slartivart is falling
into a black hole,
00:03:41,618 --> 00:03:43,519
and Ferkus 9 is getting
"Deep Impact"-ed
00:03:43,554 --> 00:03:44,883
by an asteroid.
00:03:44,918 --> 00:03:46,555
They're all having a major,
final blow out --
00:03:46,590 --> 00:03:48,458
and I'm gonna drug it up
and suck it up before each one
00:03:48,493 --> 00:03:50,592
goes ka-blamo,
and I'm taking
00:03:50,627 --> 00:03:51,890
my favorite grandkid
along with me!
00:03:51,925 --> 00:03:53,958
Hells yeah.
10 seconds on Morglutz,
00:03:53,993 --> 00:03:55,564
and you'll be up to your
neck in I-could-give-two-
00:03:55,599 --> 00:03:57,126
shits-about-
what's-his-ass.
00:03:57,161 --> 00:03:58,226
And also herpes.
00:03:58,261 --> 00:03:59,271
Um...
Oh, my God,
00:03:59,306 --> 00:04:00,404
thank you,
Grandpa Rick!
00:04:00,439 --> 00:04:01,801
I'm gonna
go pack my rollie.
00:04:01,836 --> 00:04:03,902
Um, Summer? I-I-I haven't given
you my approval yet.
00:04:03,937 --> 00:04:05,233
[ Door closes ]
Summer, approval
00:04:05,268 --> 00:04:06,575
is yet to be given here!
00:04:06,610 --> 00:04:08,137
[ Phone chimes ]
There's a huge forest fire
00:04:08,172 --> 00:04:09,578
like 200 miles from here!
00:04:09,613 --> 00:04:11,547
This is amazing!
Planetina's bound to be there.
00:04:11,582 --> 00:04:13,384
Mom, I-I need the credit card
to buy a train ticket.
00:04:13,419 --> 00:04:14,649
Absolutely not.
00:04:14,684 --> 00:04:16,486
Mom, this is the biggest
wildfire of the year!
00:04:16,521 --> 00:04:17,817
You're not going!
You're not going!
00:04:17,852 --> 00:04:18,917
Da fuck I'm not.
00:04:18,952 --> 00:04:20,424
Last time I checked,
this wasn't Russia.
00:04:20,459 --> 00:04:22,151
It's not Russia, Jerry.
My heart is broken,
00:04:22,186 --> 00:04:23,790
and I deserve to let loose,
00:04:23,825 --> 00:04:26,221
and if you don't like it,
you can suck my bigger tit.
00:04:26,256 --> 00:04:27,629
Adios, C-words.
00:04:27,664 --> 00:04:28,993
Morty, I don't want you
getting hurt.
00:04:29,028 --> 00:04:30,830
Please, think this over.
I don't want to think!
00:04:30,865 --> 00:04:32,601
I want to see
a girl I like.
00:04:32,636 --> 00:04:33,932
If you don't want to
help me,
00:04:33,967 --> 00:04:35,934
I'll find my own goddamn way
to the wildfire.
00:04:35,969 --> 00:04:37,573
[ Door slams ]
00:04:37,608 --> 00:04:40,004
[ Door slamming ]
00:04:40,776 --> 00:04:42,809
I'll get the wine.
Thank you.
00:04:42,844 --> 00:04:45,581
The Governor has implemented
a mandatory evacuation.
00:04:45,616 --> 00:04:48,144
Abandon all hope, people!
Nothing will stop this fire.
00:04:48,179 --> 00:04:49,684
Nothing!
[ Air whooshing ]
00:04:49,719 --> 00:04:52,588
Scratch that! Here's Planetina,
Savioress of Earth!
00:04:52,623 --> 00:04:54,623
Yeeouch!
Talk about a hot foot.
00:04:54,658 --> 00:04:58,154
Better put this wildfire on ice!
00:04:58,662 --> 00:04:59,859
Morty: Come here, little buddy.
00:04:59,894 --> 00:05:01,993
Come on, come on, come on,
I gotcha.
00:05:02,831 --> 00:05:04,765
Morty?! What are you
doing here?
00:05:04,800 --> 00:05:06,470
Oh, hey!
Y-You're here, too?
00:05:06,505 --> 00:05:08,340
Yeah, I heard about
the wildfire back home,
00:05:08,375 --> 00:05:09,803
and, you know, I stopped
by to lend a hand.
00:05:09,838 --> 00:05:12,036
H-Here you go, fella.
All safe now.
00:05:12,071 --> 00:05:14,478
[ Chuckles ] Ahh, rabbits --
al-always hopping --
00:05:14,513 --> 00:05:15,644
Never stoppin'.
00:05:15,679 --> 00:05:17,481
[ Chuckles nervously ]
Y-Yeah.
00:05:17,516 --> 00:05:18,944
S-So it was, uh,
great hanging --
00:05:18,979 --> 00:05:20,550
hanging out
the other day.
00:05:20,585 --> 00:05:22,486
I-I was getting kind of a --
I mean I-I got kind of
00:05:22,521 --> 00:05:23,652
a p-positive vibe.
00:05:23,687 --> 00:05:25,390
Oh, good.
I was putting one out.
00:05:25,425 --> 00:05:26,523
I-I really like you.
00:05:26,558 --> 00:05:27,821
Holy shit.
00:05:27,856 --> 00:05:29,988
I-I-I mean, uh, well,
oh, all right.
00:05:30,023 --> 00:05:31,858
Next step, you w-want to
go out again?
00:05:31,893 --> 00:05:35,697
I do! But, uh, Morty,
I have kids.
00:05:35,732 --> 00:05:37,996
Oh, I-I-I'll get along
with them. I'm-I'm a kid.
00:05:38,031 --> 00:05:40,163
No, I mean the four kids
that bring me into existence
00:05:40,198 --> 00:05:42,066
by combining the power
of their elemental rings
00:05:42,101 --> 00:05:44,002
so I can save Earth
from ecological disasters.
00:05:44,037 --> 00:05:46,202
Oh, them!
No, I-I know about them.
00:05:46,237 --> 00:05:47,412
I-I like them.
00:05:47,447 --> 00:05:49,513
Oh, good.
Well, here they are now.
00:05:49,548 --> 00:05:51,174
Hey, buddy, you
want an autograph?
00:05:51,209 --> 00:05:52,516
That's 20 bucks a pop.
00:05:52,551 --> 00:05:54,177
No, Eddie,
he's my friend.
00:05:54,212 --> 00:05:56,817
Morty, these are my kids,
The Tina-Teers.
00:05:56,852 --> 00:05:57,851
Oh, hey.
00:05:57,886 --> 00:05:59,314
Tina, girl,
have you gained weight?
00:05:59,349 --> 00:06:01,151
Uh, well, I had a plant-based
doughnut yesterday.
00:06:01,186 --> 00:06:02,350
Just a half.
00:06:02,385 --> 00:06:04,528
Sugar is worst thing
for figure, darling.
00:06:04,563 --> 00:06:06,024
You want to be ugly?
00:06:06,059 --> 00:06:07,861
Heh, I-I thought
they'd be younger.
00:06:07,896 --> 00:06:09,830
They've been manifesting me
since the mid-'90s.
00:06:09,865 --> 00:06:12,195
A lot has changed
since then.
00:06:12,230 --> 00:06:13,603
This is freaking
you out, huh?
00:06:13,638 --> 00:06:15,572
It is a lot
to take in.
00:06:15,607 --> 00:06:16,903
I understand.
00:06:16,938 --> 00:06:19,235
Well, I guess
I'd better go.
00:06:19,270 --> 00:06:20,676
See you around.
00:06:20,711 --> 00:06:22,337
Hi-de-ho, TV 58!
00:06:22,372 --> 00:06:23,679
Planetina,
you single-handily saved
00:06:23,714 --> 00:06:24,911
a National Forest
with ease.
00:06:24,946 --> 00:06:26,715
I do what I can,
but I can't do it alone!
00:06:26,750 --> 00:06:28,453
And who's your friend
over there?
00:06:28,488 --> 00:06:29,949
Oh!
This is Morty Smith.
00:06:29,984 --> 00:06:32,754
He traveled 200 miles just
to save a rabbit from the fire.
00:06:32,789 --> 00:06:34,217
He's a very special guy.
00:06:34,252 --> 00:06:35,350
So, are you two dating?
00:06:35,385 --> 00:06:37,462
Oh, um, w-- I-I-I --
00:06:37,497 --> 00:06:40,058
Yes, we are.
00:06:40,093 --> 00:06:41,565
[ '80s pop music plays ]
00:06:41,600 --> 00:06:43,028
Fuck love.
Fuck love.
00:06:43,063 --> 00:06:44,392
All right, time
to set the rules.
00:06:44,427 --> 00:06:45,393
Lay it on me.
No whining.
00:06:45,428 --> 00:06:46,394
Done.
No crying.
00:06:46,429 --> 00:06:47,769
As if.
00:06:47,804 --> 00:06:49,397
And absolutely, positively
no getting attached.
00:06:49,432 --> 00:06:52,103
We're here to smash max ass --
quantity over quality.
00:06:52,138 --> 00:06:53,544
Deal?
Deal!
00:06:53,579 --> 00:06:55,579
I'm gonna eat so much ass,
you're gonna shit.
00:06:55,614 --> 00:06:57,240
Check this out. This is gonna
be me at the party --
00:06:57,275 --> 00:06:58,450
b-b-laaaah!
00:06:58,485 --> 00:06:59,946
B-b-blaaaah!
Oh, is that another ass?
00:06:59,981 --> 00:07:01,915
Don't mind if
I-- b-b-blaaaah!
00:07:01,950 --> 00:07:04,753
Ho-ho! This'll be me across
the room -- "Excuse me, miss.
00:07:04,788 --> 00:07:06,458
It appears that you have
an uneaten ass.
00:07:06,493 --> 00:07:08,416
Allow me --
lalalalalaaah!
00:07:08,451 --> 00:07:09,494
Lalalalalaaah!
B-b-blaaaah!
00:07:09,529 --> 00:07:11,529
B-b-blaaaah!
00:07:13,665 --> 00:07:15,929
Whoo!
Fucking super nova party!
00:07:15,964 --> 00:07:17,766
Love is a lie!
Hack the planet!
00:07:17,801 --> 00:07:19,097
The world's ending,
and for some reason,
00:07:19,132 --> 00:07:21,231
I want to die with you
more than anyone else.
00:07:21,266 --> 00:07:22,298
[ Giggles ] Wow!
00:07:22,333 --> 00:07:23,508
Yo, Rick, don't look now,
00:07:23,543 --> 00:07:25,939
but someone's giving you
the big eye.
00:07:25,974 --> 00:07:27,578
[ Vomiting ]
00:07:27,613 --> 00:07:28,942
'Scuse me.
I got to see a man about
00:07:28,977 --> 00:07:31,516
a horse I'd rather
have sex with.
00:07:31,551 --> 00:07:32,649
Aah!
00:07:32,684 --> 00:07:33,980
Hello.
I'm Rick.
00:07:34,015 --> 00:07:36,488
Hey. So, the world's ending,
and for some reason,
00:07:36,523 --> 00:07:38,446
I want to die with you
more than anyone else.
00:07:38,481 --> 00:07:39,590
Hello.
00:07:39,625 --> 00:07:40,624
Summer:
Have fun, Grandpa Rick!
00:07:40,659 --> 00:07:42,956
No commitments!
00:07:42,991 --> 00:07:47,631
♪ I flew to you on an airplane ♪
00:07:47,666 --> 00:07:49,963
[ Keys tapping ]
00:07:49,998 --> 00:07:56,134
♪ I was afraid that
you gave me strength ♪
00:07:56,169 --> 00:08:02,514
♪ Forever, birds were
soul twin loves ♪
00:08:02,549 --> 00:08:04,472
♪ Baby, come back to me ♪
00:08:04,507 --> 00:08:07,684
♪ Baby, come back like it was ♪
00:08:08,082 --> 00:08:09,147
Surprise!
00:08:09,182 --> 00:08:10,181
What are you doing here?
00:08:10,216 --> 00:08:11,479
Mmm!
00:08:11,514 --> 00:08:13,723
I told my kids I went out
to recycle batteries.
00:08:13,758 --> 00:08:16,121
All kidding aside,
everyone should discard
00:08:16,156 --> 00:08:19,795
used batteries at
proper disposal centers
00:08:19,830 --> 00:08:22,127
instead of tossing them into
a regular waste bin.
00:08:22,162 --> 00:08:23,029
Thanks for the tip.
00:08:23,064 --> 00:08:26,703
♪ Flowers never last forever ♪
00:08:26,738 --> 00:08:29,200
♪ But we can make it
past forever ♪
00:08:29,235 --> 00:08:30,234
[ Dolphins squeaks ]
00:08:30,269 --> 00:08:31,675
♪ Baby, come home to me ♪
00:08:31,710 --> 00:08:34,942
♪ Baby, you're home with me ♪
00:08:36,044 --> 00:08:38,044
[ Cheering ]
00:08:38,948 --> 00:08:41,245
Solus is collapsing
in five zip-zops.
00:08:41,280 --> 00:08:42,587
If we time it right,
00:08:42,622 --> 00:08:44,347
we can skeet together
as the sun explodes.
00:08:44,382 --> 00:08:45,722
Sounds ah-mazing.
00:08:45,757 --> 00:08:47,823
Say, I think I left
my purse back at the bar.
00:08:47,858 --> 00:08:49,594
Can both of you go
get it for me?
00:08:49,629 --> 00:08:51,728
Anything for you,
Mrs. Obama.
00:08:51,763 --> 00:08:53,191
Time to ghost,
Grandpa Rick.
00:08:53,226 --> 00:08:55,358
Rick: Righty-right.
Meet me at the car.
00:08:55,393 --> 00:08:57,932
One of these has to be hers.
Where'd she go?
00:08:57,967 --> 00:08:59,527
I guess we'll have to
start without her.
00:08:59,562 --> 00:09:00,671
Oh, her loss.
00:09:00,706 --> 00:09:02,871
B-b-blaaaaaaaaah!
00:09:03,742 --> 00:09:06,072
Whoo! Planet number two,
let's do it!
00:09:06,107 --> 00:09:08,206
Sorry, I took so long.
I had to ditch some clingers.
00:09:08,241 --> 00:09:10,538
[ Slurring ] Let's do it.
Up the butt, y'all.
00:09:10,573 --> 00:09:11,913
Geez, you okay to drive?
00:09:11,948 --> 00:09:12,749
Shiii!
00:09:12,784 --> 00:09:14,883
'Course, I-I-I'm mable.
00:09:14,918 --> 00:09:17,149
Bu[burps]ckle up.
00:09:19,087 --> 00:09:20,889
[ Crashing ]
00:09:20,924 --> 00:09:22,253
Yeah!
00:09:22,926 --> 00:09:25,520
Whoo!
The best week of my life!
00:09:25,555 --> 00:09:26,554
Daphne: Hello.
00:09:26,589 --> 00:09:27,863
What was that?
Nothin'.
00:09:27,898 --> 00:09:30,129
Who wants to see
the most radadelic
00:09:30,164 --> 00:09:31,735
lady-version
of a super hero?
00:09:31,770 --> 00:09:32,736
[ Cheering ]
00:09:32,771 --> 00:09:34,463
Fire!
Water!
00:09:34,498 --> 00:09:37,070
Air!
And Dirt!
00:09:38,843 --> 00:09:40,238
[ Crowd gasps ]
00:09:40,273 --> 00:09:42,471
Oh, no, the convention.
Morty, wake up!
00:09:42,506 --> 00:09:43,747
We overslept.
What's happening?
00:09:43,782 --> 00:09:44,979
Hey, there's a little
boy on her!
00:09:45,014 --> 00:09:46,783
Oh, d-d-drop
the curtain!
00:09:46,818 --> 00:09:47,784
There is no curtain!
00:09:47,819 --> 00:09:48,917
Idiots, zap her away!
00:09:48,952 --> 00:09:50,281
No, no, no.
Wait, I-I --
00:09:50,316 --> 00:09:51,579
Whoa!
Security!
00:09:51,614 --> 00:09:52,987
What did you do?
B-Bring her back!
00:09:53,022 --> 00:09:54,758
No! Let me go!
Sorry, folks.
00:09:54,793 --> 00:09:56,419
Planetina will be back
in a moment.
00:09:56,454 --> 00:10:00,588
Until then, who wants a limited
edition Funko for only $50?
00:10:00,623 --> 00:10:01,732
[ Cheers and applause ]
00:10:01,767 --> 00:10:03,492
This is very bad.
00:10:03,527 --> 00:10:04,669
We are about
to close deal.
00:10:04,704 --> 00:10:06,396
We cannot
afford controversy.
00:10:06,431 --> 00:10:07,639
Don't you worry.
00:10:07,674 --> 00:10:09,872
I know how ta deal with
this Morty kid.
00:10:11,810 --> 00:10:14,173
[ Cheering ]
00:10:14,208 --> 00:10:17,242
Hey, a bunch of us
are going over to Hibler's place
00:10:17,277 --> 00:10:18,606
to shoot ourselves.
00:10:18,641 --> 00:10:20,245
Y-You want to come with?
00:10:20,280 --> 00:10:22,445
Sorry, but no man's tying down
Sum-Sum tonight.
00:10:22,480 --> 00:10:23,446
Hit the dicks.
00:10:23,481 --> 00:10:24,656
Your loss, honey.
00:10:24,691 --> 00:10:27,351
You could have
had allllllll this.
00:10:27,386 --> 00:10:28,792
[ Sobs ]
00:10:28,827 --> 00:10:31,960
Hey, check it out!
There's old people dancing!
00:10:31,995 --> 00:10:34,094
[ Dance music plays ]
00:10:34,129 --> 00:10:40,628
♪♪
00:10:40,663 --> 00:10:42,465
Damn, girl.
Your moves is tight.
00:10:42,500 --> 00:10:43,708
Hello.
Summer: Rick!
00:10:43,743 --> 00:10:46,304
What the WTF is that
Morglutzian doing here?
00:10:46,339 --> 00:10:48,141
Morglutzian? She's --
She's not Morglutzian.
00:10:48,176 --> 00:10:50,506
She's the only blue person
here without three eyes!
00:10:50,541 --> 00:10:53,377
Okay, fine. B-Busted.
Thi-Thi-This is, uh, Daphne.
00:10:53,412 --> 00:10:55,115
Daphne, this is Summer,
my granddaughter.
00:10:55,150 --> 00:10:57,051
Granddaughter?
Hello.
00:10:57,086 --> 00:10:58,646
Daphne heard about
our little party crawl,
00:10:58,681 --> 00:10:59,823
and I told her
she could come with.
00:10:59,858 --> 00:11:00,989
I-I-In the trunk.
00:11:01,024 --> 00:11:02,518
What in the actual
fuck, Rick?
00:11:02,553 --> 00:11:03,893
We said no commitments!
00:11:03,928 --> 00:11:06,797
This was to be our
Apocalypse Party-crawl!
00:11:06,832 --> 00:11:08,326
You broke the rules!
00:11:08,361 --> 00:11:10,229
Squares follow rules, Summer.
Daphne's down to freak.
00:11:10,264 --> 00:11:12,704
She's up for any [burps] sick,
nasty thing I want to do.
00:11:12,739 --> 00:11:14,497
Hello.
Oh, yeah, baby.
00:11:14,532 --> 00:11:16,708
[ Both moaning ]
00:11:18,041 --> 00:11:19,843
All right, fellas,
take five.
00:11:19,878 --> 00:11:21,845
He ain't gonna give me
any trouble.
00:11:21,880 --> 00:11:23,176
[ Lock clicks ]
Morty: Where's Planetina?
00:11:23,211 --> 00:11:25,013
Don't you worry about her.
I want to see her!
00:11:25,048 --> 00:11:27,510
Planetina's got a lot of
responsibilities.
00:11:27,545 --> 00:11:29,017
People depend on her.
00:11:29,052 --> 00:11:30,480
And you, my friend,
00:11:30,515 --> 00:11:32,416
are a distraction
we can't afford right now.
00:11:32,451 --> 00:11:34,088
She's just a product
to you, isn't she?
00:11:34,123 --> 00:11:35,925
Something to make
money off of.
00:11:35,960 --> 00:11:37,355
W-Well, Planetina's
more than that.
00:11:37,390 --> 00:11:39,258
She's a brilliant,
living thing, and I love her.
00:11:39,293 --> 00:11:42,360
Oh, you love her?
Well, guess what.
00:11:42,395 --> 00:11:43,768
We own her.
00:11:43,803 --> 00:11:45,165
But not for long,
of course.
00:11:45,200 --> 00:11:47,695
We're gonna sell her
to some Arab overseas.
00:11:47,730 --> 00:11:49,103
Fire.
00:11:49,138 --> 00:11:50,907
As for you,
maybe she won't
00:11:50,942 --> 00:11:53,503
love you so much if you
ain't so pretty no more.
00:11:53,538 --> 00:11:54,537
Stop! Yah!
00:11:54,572 --> 00:11:55,747
Ow!
00:11:55,782 --> 00:11:57,243
Y-You want to fuck with me?
Do you?
00:11:57,278 --> 00:11:59,278
Stupid fuckin'
shit hole!
00:11:59,313 --> 00:12:00,279
Aaaaaah!
00:12:00,314 --> 00:12:01,412
[ Grunts ]
00:12:01,447 --> 00:12:03,711
Guard: Boss, what's happening?
Let us in!
00:12:03,746 --> 00:12:04,756
Aah!
00:12:04,791 --> 00:12:06,417
[ Spits ] Fire!
00:12:06,452 --> 00:12:07,792
[ Screaming ]
00:12:07,827 --> 00:12:10,157
Fire!
00:12:11,798 --> 00:12:13,721
Can we conclude our business?
00:12:13,756 --> 00:12:15,261
I'm eager to celebrate
my purchase of
00:12:15,296 --> 00:12:17,769
Planetina over dinner,
and these infant seals
00:12:17,804 --> 00:12:19,067
aren't getting any younger.
00:12:19,102 --> 00:12:20,695
Momentarily, comrade.
00:12:20,730 --> 00:12:22,906
Soon, our partner
will return.
00:12:22,941 --> 00:12:25,139
Ugh! What is taking
Eddie so long?
00:12:25,174 --> 00:12:26,635
His phone keep going
to voicemail.
00:12:26,670 --> 00:12:28,637
Eddie:
♪ Start leaving a message ♪
00:12:28,672 --> 00:12:30,738
♪ I can't make it
to the phone ♪
00:12:30,773 --> 00:12:32,740
Just kidding. It's Eddie.
Go fuck yourself.
00:12:32,775 --> 00:12:33,950
[ Voicemail beeps ]
00:12:33,985 --> 00:12:35,281
Which one of you
ordered a pizza?
00:12:35,316 --> 00:12:37,283
No one order pizza.
What is this?
00:12:37,318 --> 00:12:41,452
Well, I got a cheesy Italian,
extra crispy just for you.
00:12:42,290 --> 00:12:44,323
I know those cheek bones
like they're me own!
00:12:44,358 --> 00:12:45,258
It's Eddie!
00:12:45,293 --> 00:12:46,754
Fucking Mother!
Kill him!
00:12:46,789 --> 00:12:48,965
Stone! Stone!
Fire!
00:12:51,266 --> 00:12:52,595
Aah!
00:12:54,533 --> 00:12:55,631
Airs!
00:12:55,666 --> 00:12:56,764
[ Air whooshing ]
00:12:56,799 --> 00:12:58,843
Cold Water!
Cold Water!
00:12:58,878 --> 00:13:00,504
Dirt!
00:13:00,539 --> 00:13:02,143
Fire!
00:13:03,476 --> 00:13:04,607
Wa--
00:13:04,642 --> 00:13:05,740
[ Screaming ]
00:13:05,775 --> 00:13:06,950
Airs.
00:13:06,985 --> 00:13:09,150
Now we can be together,
Planetina.
00:13:09,185 --> 00:13:10,987
I am an individual
character.
00:13:11,022 --> 00:13:12,516
I represent no group.
00:13:12,551 --> 00:13:13,616
Fire!
Aaah!
00:13:13,651 --> 00:13:15,453
Water! Dirt! Airs!
00:13:15,488 --> 00:13:17,620
[ Screaming ]
00:13:17,655 --> 00:13:18,654
Aah!
00:13:18,689 --> 00:13:21,261
Not good!
00:13:21,296 --> 00:13:23,494
[ Baby seals growling, barking ]
00:13:23,826 --> 00:13:24,968
Blib...
00:13:25,003 --> 00:13:26,299
Naga...
00:13:26,334 --> 00:13:27,465
Threve...
00:13:27,500 --> 00:13:29,467
Verillex...Gam!
00:13:29,502 --> 00:13:31,436
Happy Apocalypse!
00:13:31,471 --> 00:13:33,009
-Oh, my gaaah!
-This is awful!
00:13:33,044 --> 00:13:34,637
Why were we cheering?!
00:13:34,672 --> 00:13:36,507
[ Rumbling ]
00:13:39,050 --> 00:13:41,611
Hello.
Got any agua around here?
00:13:41,646 --> 00:13:42,953
Mama's got to hydrate.
00:13:42,988 --> 00:13:44,383
Glove box.
00:13:44,418 --> 00:13:46,517
Oh, yeah.
00:13:47,355 --> 00:13:49,685
Rick is the coolest
guy ever.
00:13:49,720 --> 00:13:51,159
We're total soul mates.
00:13:51,194 --> 00:13:53,557
He's gonna show me the wonders
of the universe.
00:13:53,592 --> 00:13:55,328
Ha! Once we get to
the next planet,
00:13:55,363 --> 00:13:57,869
Grandpa Rick is gonna
ditch you, like, so fast.
00:13:57,904 --> 00:13:59,563
Oh, is that so?
00:13:59,598 --> 00:14:01,829
Uh-huh, nobody is tying
that guy down -- ever.
00:14:01,864 --> 00:14:04,799
The only chick seeing
the universe with Rick is me.
00:14:04,834 --> 00:14:07,769
Not if I keep Rick's
mouth full of these.
00:14:08,409 --> 00:14:10,310
Oh, my --
Oh, my God.
00:14:10,345 --> 00:14:12,708
Oh, yeah.
That's right, girlfriend.
00:14:12,743 --> 00:14:14,314
This is what
you're up against.
00:14:14,349 --> 00:14:16,316
Wars were fought
over these.
00:14:16,351 --> 00:14:19,924
They've ruined kings,
inspired presidents.
00:14:19,959 --> 00:14:22,927
A hundred songs
and nine national anthems
00:14:22,962 --> 00:14:24,522
have been written
about them.
00:14:24,557 --> 00:14:27,657
Best set of elbow-titties
on Morglutz.
00:14:27,692 --> 00:14:32,200
And now, thanks to Rick,
the best in the galaxy.
00:14:32,235 --> 00:14:33,696
You want me
to put them away?
00:14:33,731 --> 00:14:35,038
Please.
Sure.
00:14:35,073 --> 00:14:37,436
But only because
you're Rick's granddaughter.
00:14:37,471 --> 00:14:39,438
Daph? Daphne?
Where are ya, baby?
00:14:39,473 --> 00:14:41,209
Papa needs some more
elbow grease.
00:14:41,244 --> 00:14:43,871
Comin'! Ya might want to keep
your eyes on the road.
00:14:43,906 --> 00:14:46,511
It's about to get sloppy.
00:14:46,546 --> 00:14:48,183
Hello!
Hello.
00:14:48,218 --> 00:14:50,383
Ugh!
[ Loud moaning, bed creaking ]
00:14:50,418 --> 00:14:52,616
Then I put my sunglasses on
and walked out
00:14:52,651 --> 00:14:53,749
like nothing happened.
00:14:53,784 --> 00:14:55,289
I'm finally free.
00:14:55,324 --> 00:14:56,719
All because of Morty.
00:14:56,754 --> 00:14:59,062
What a romantic story
about our son killing
00:14:59,097 --> 00:15:00,558
a room full of people.
00:15:00,593 --> 00:15:02,065
Your turn.
00:15:02,100 --> 00:15:03,396
Uh, seven.
00:15:03,431 --> 00:15:05,761
One, two, three, four,
five, six, seven!
00:15:05,796 --> 00:15:08,038
Oyyy, don't
punch my lunch!
00:15:08,073 --> 00:15:09,237
A-ha! Eat it!
00:15:09,272 --> 00:15:10,568
I'm out of food cards.
00:15:10,603 --> 00:15:12,636
How 'bout I loan you
two quiche at 10%?
00:15:12,671 --> 00:15:14,638
That's so generous.
00:15:14,673 --> 00:15:16,244
My turn!
00:15:16,279 --> 00:15:17,707
Double sixes, baby!
00:15:17,742 --> 00:15:19,907
One, two, three...
So, what's next for Planetina?
00:15:19,942 --> 00:15:22,382
Well, now that I'm not
distracted by book signings
00:15:22,417 --> 00:15:25,088
and publicity stunts,
Morty and I can concentrate on
00:15:25,123 --> 00:15:26,320
more important things.
00:15:26,355 --> 00:15:27,123
Like school.
00:15:27,158 --> 00:15:28,487
Like moving in.
00:15:28,522 --> 00:15:30,291
Planetina doesn't have
a place to stay now,
00:15:30,326 --> 00:15:31,556
so I said she could
live with us.
00:15:31,591 --> 00:15:33,591
Holy shit. Morty, no.
I'm so full!
00:15:33,626 --> 00:15:34,999
What do you mean, no?
Whoo!
00:15:35,034 --> 00:15:36,264
Don't punch my lunch.
[ Laughs ]
00:15:36,299 --> 00:15:37,430
I wouldn't be a burden,
Mrs. Smith.
00:15:37,465 --> 00:15:39,168
I only want to spend
as much time
00:15:39,203 --> 00:15:40,598
as possible
with your son.
00:15:40,633 --> 00:15:42,501
My son is 14, miss.
00:15:42,536 --> 00:15:44,503
I'm sorry, Morty.
You're way too young.
00:15:44,538 --> 00:15:46,769
But y-y-y-you were a teenager
when Dad got you pregnant.
00:15:46,804 --> 00:15:48,144
I was 17!
00:15:48,179 --> 00:15:49,937
That's at least
26 in boy years.
00:15:49,972 --> 00:15:52,984
I'm sure Planetina is very nice,
but when you're a teenager,
00:15:53,019 --> 00:15:54,480
love is fleeting, at best.
00:15:54,515 --> 00:15:57,780
You underestimate Morty.
He is a very mature young man.
00:15:57,815 --> 00:15:59,122
See, Mom? I told you!
00:15:59,157 --> 00:16:01,487
This is not happening.
End of discussion.
00:16:01,522 --> 00:16:03,786
Planetina, I think you
should leave, please.
00:16:03,821 --> 00:16:05,194
Okay, Mrs. Smith.
00:16:05,229 --> 00:16:06,690
Oh, no! [ Belches ]
00:16:06,725 --> 00:16:07,999
Mom, I hate you!
00:16:08,034 --> 00:16:09,264
You suck!
Hey, now, it's only a game.
00:16:09,299 --> 00:16:10,298
Shut up!
Shut up!
00:16:10,333 --> 00:16:11,431
Okay.
My whole life,
00:16:11,466 --> 00:16:12,762
I've never fit in
anywhere.
00:16:12,797 --> 00:16:14,302
Everything I have to say
is always met with
00:16:14,337 --> 00:16:15,666
an eye roll as if
the act of hearing
00:16:15,701 --> 00:16:17,635
what I have to say is some
exhausting chore.
00:16:17,670 --> 00:16:19,802
Nobody in this family thinks
I can say or do anything right!
00:16:19,837 --> 00:16:22,112
I've been all over the universe,
met hundreds of people,
00:16:22,147 --> 00:16:24,939
and Planetina's the only one
I've ever met that makes me feel
00:16:24,974 --> 00:16:27,612
like I belong, and you just
kicked her out of our house!
00:16:27,647 --> 00:16:28,646
Morty, please --
00:16:28,681 --> 00:16:30,648
I will never
forgive you for this!
00:16:30,683 --> 00:16:35,389
♪ Get the sword
and throw it far ♪
00:16:35,424 --> 00:16:37,556
♪ Let it shine under
the morning star ♪
00:16:37,591 --> 00:16:40,328
Morty! Morty, come back!
[ Air whooshing ]
00:16:43,333 --> 00:16:44,860
♪ Who are you? ♪
00:16:44,895 --> 00:16:48,864
♪ Who am I to you? ♪
00:16:48,899 --> 00:16:51,075
♪ I am the antichrist to you ♪
00:16:51,110 --> 00:16:53,638
[ Lightning crackling ]
00:16:53,673 --> 00:16:55,541
♪♪
00:16:55,576 --> 00:17:01,085
♪ Fallen from the sky
with grace ♪
00:17:01,120 --> 00:17:06,717
♪ Into your arms race ♪
00:17:06,752 --> 00:17:15,495
♪♪
00:17:15,530 --> 00:17:17,761
Get out!
All of you, get out of there!
00:17:17,796 --> 00:17:19,433
You're killing the planet!
00:17:19,468 --> 00:17:21,105
Your people didn't
get the votes.
00:17:21,140 --> 00:17:22,667
Leave, or I'll have
you arrested.
00:17:22,702 --> 00:17:24,537
It's you people who
should be arrested.
00:17:24,572 --> 00:17:27,573
Gutting the land, poisoning
the air your children breathe?!
00:17:27,608 --> 00:17:29,212
Can't you see what
you're doing?!
00:17:29,247 --> 00:17:31,412
Easy for you to say!
You can live how you want!
00:17:31,447 --> 00:17:33,711
We need the jobs.
Let's go, boys.
00:17:33,746 --> 00:17:35,119
She can't stop us.
00:17:35,154 --> 00:17:36,780
W-We'll get
them next time.
00:17:36,815 --> 00:17:38,122
There's no time left!
00:17:38,157 --> 00:17:40,190
Can't you hear
the Earth screaming?
00:17:40,225 --> 00:17:41,686
You filthy murderers!
00:17:41,721 --> 00:17:42,786
Planetina, stop it!
00:17:42,821 --> 00:17:46,889
There's only one solution
for Earth's pollution!
00:17:46,924 --> 00:17:48,396
[ Screaming ]
00:17:48,431 --> 00:17:50,233
Oh, my God, no.
00:17:50,268 --> 00:17:53,929
♪ Who am I to you? ♪
00:17:53,964 --> 00:17:56,899
♪ I am the antichrist to you ♪
00:17:56,934 --> 00:17:58,802
No!
00:18:01,840 --> 00:18:04,115
I can't believe I'm banging
my co-workers.
00:18:04,150 --> 00:18:05,413
And I'm the boss!
00:18:05,448 --> 00:18:07,910
This gay sex with
my Dad is terrific!
00:18:07,945 --> 00:18:09,417
What was I thinking?
00:18:09,452 --> 00:18:11,155
It'll all be over soon!
00:18:11,190 --> 00:18:13,256
Last chance to pee on me!
Anyone?!
00:18:13,291 --> 00:18:15,126
Okay, Grandpa,
the meteor's almost here.
00:18:15,161 --> 00:18:17,425
We can go now.
Ah, nah, we still got time.
00:18:17,460 --> 00:18:19,790
Well, then stop being in love
and start having fun.
00:18:19,825 --> 00:18:22,430
Ah, love's pretty fun, Summer.
Just give it a chance.
00:18:22,465 --> 00:18:23,926
It's not even
real love!
00:18:23,961 --> 00:18:26,434
Daphne's just with you
so she can keep surviving!
00:18:26,469 --> 00:18:28,832
Ah, the young --
so naive.
00:18:28,867 --> 00:18:31,098
[ Footsteps squishing ]
00:18:31,133 --> 00:18:32,770
[ Squishing ]
00:18:32,805 --> 00:18:34,937
[ Groans ]
00:18:34,972 --> 00:18:36,675
Eww, gross.
00:18:37,711 --> 00:18:39,183
[ Engine starts ]
00:18:39,218 --> 00:18:41,218
[ Windshield squeaking ]
00:18:45,191 --> 00:18:46,718
[ Explosion ]
00:18:50,196 --> 00:18:51,624
Congratulations, Ferkisians!
00:18:51,659 --> 00:18:53,428
Your apocalypse is aborted.
00:18:53,463 --> 00:18:55,089
And, Grandpa,
you and I can go home.
00:18:55,124 --> 00:18:56,299
Daphne,
you may come with.
00:18:56,334 --> 00:18:58,367
If you want to
and don't have to.
00:18:58,402 --> 00:18:59,665
I don't know what
you're getting at, Summer.
00:18:59,700 --> 00:19:02,305
Obviously,
Daphne wants to --
00:19:02,340 --> 00:19:05,638
Aw, you cold bitch.
Hello?
00:19:05,673 --> 00:19:07,343
Goodbye.
00:19:07,675 --> 00:19:10,137
Hey, she's the one
that saved the world!
00:19:10,172 --> 00:19:11,974
Now we got to go
to work tomorrow!
00:19:12,009 --> 00:19:13,844
[ All booing ]
00:19:13,879 --> 00:19:15,219
You fucker!
00:19:16,684 --> 00:19:18,618
Sorry I messed
things up with Daphne.
00:19:18,653 --> 00:19:20,488
Just shut up.
I get it.
00:19:20,523 --> 00:19:23,051
Really? You're not mad?
I'm furious.
00:19:24,021 --> 00:19:26,659
But I have to admit,
it was pretty Rick of you
00:19:26,694 --> 00:19:28,859
to avert an apocalypse
in a tantrum of cynicism
00:19:28,894 --> 00:19:31,367
just to destroy
one dumb relationship.
00:19:31,402 --> 00:19:33,633
Still, sorry.
00:19:33,668 --> 00:19:36,031
Eh, I would've done
the same for you.
00:19:36,066 --> 00:19:38,132
Promise?
00:19:38,167 --> 00:19:39,133
Love you, Grandpa Rick.
00:19:39,168 --> 00:19:40,871
Don't make it weird.
00:19:43,711 --> 00:19:45,447
[ Phone chimes ]
00:19:47,946 --> 00:19:49,583
[ Keys tapping ]
00:19:52,049 --> 00:19:53,851
[ Phone chimes ]
00:19:54,590 --> 00:19:57,360
Please go.
I-I-I can't see you anymore.
00:19:57,395 --> 00:19:59,494
Don't you even want to try
to make it work?
00:19:59,529 --> 00:20:00,495
We were so close.
00:20:00,530 --> 00:20:02,563
You murdered 300 people.
00:20:02,598 --> 00:20:03,828
And you murdered
my kids.
00:20:03,863 --> 00:20:06,193
They were gonna
sell you away forever.
00:20:06,228 --> 00:20:07,568
Eddie was
trying to kill me!
00:20:07,603 --> 00:20:09,570
Th-Those miners
were innocent.
00:20:09,605 --> 00:20:12,837
Those innocent miners voted men
into power to protect
00:20:12,872 --> 00:20:14,542
their precious jobs
so they can buy more
00:20:14,577 --> 00:20:16,742
plastic garbage and eat
the corpses of tortured animals.
00:20:16,777 --> 00:20:18,612
The system
is broken, Morty.
00:20:18,647 --> 00:20:22,209
This is the only way
I can save Earth,
00:20:22,244 --> 00:20:23,782
the only way
I can save you.
00:20:23,817 --> 00:20:26,851
If that's the only way,
I-I don't want to be saved.
00:20:26,886 --> 00:20:28,215
Please, go.
00:20:28,250 --> 00:20:31,526
But...I love you.
00:20:31,561 --> 00:20:33,957
I-I-I can't --
I-I can't love you.
00:20:33,992 --> 00:20:35,464
I-I just can't.
00:20:35,499 --> 00:20:36,531
Please understand.
00:20:36,566 --> 00:20:38,027
No.
[ Sniffles ]
00:20:38,062 --> 00:20:42,273
I'll go, but don't you dare
ask me to understand.
00:20:42,308 --> 00:20:46,068
Planetina,
I-I'm so sorry.
00:20:46,103 --> 00:20:48,070
Fuck you.
00:20:58,423 --> 00:21:00,489
Morty?
Are you all right?
00:21:00,524 --> 00:21:02,821
She's gone, Mom!
She's gone!
00:21:02,856 --> 00:21:04,922
[ Sobs ]
I loved her so much!
00:21:04,957 --> 00:21:06,495
I know you did, honey.
00:21:06,530 --> 00:21:08,992
[ Crying ]
Shh, Mommy's here.
00:21:09,027 --> 00:21:16,934
♪ Let it shine under
the morning star ♪
00:21:16,969 --> 00:21:18,265
♪ Who are you? ♪
00:21:18,300 --> 00:21:21,543
♪ Who am I to you? ♪
00:21:22,711 --> 00:21:26,977
♪ I am the antichrist to you ♪
00:21:29,487 --> 00:21:34,523
♪ Fallen from the sky
with grace ♪
00:21:36,120 --> 00:21:40,694
♪ Into your arms ♪
00:21:49,672 --> 00:21:51,837
[ Door bells jingle ]
00:21:53,643 --> 00:21:55,005
[ Clears throat ]
00:21:55,040 --> 00:21:56,446
Good morning.
00:21:56,481 --> 00:21:59,141
'Morning.
00:21:59,176 --> 00:22:00,307
Slow day, huh?
00:22:00,342 --> 00:22:01,649
Yep.
00:22:01,684 --> 00:22:03,948
Probably because
everybody thought
00:22:03,983 --> 00:22:08,821
the world wouldn't be,
you know, like, here today.
00:22:08,856 --> 00:22:10,658
Mm-hmm.
Mom in back?
00:22:10,693 --> 00:22:12,187
Mom's not talking to us.
00:22:12,222 --> 00:22:13,496
Because we had sex?
00:22:13,531 --> 00:22:15,190
Yes.
Uh, yeah.
00:22:15,225 --> 00:22:17,500
That makes sense.
00:22:17,535 --> 00:22:20,965
Happy birthday,
by the way.
00:22:21,000 --> 00:22:22,736
[ Sighs ]
rus__Rus.srt
rus__Rus.srt
00:00:08,462 --> 00:00:09,839
Все телки будут наши
00:00:09,922 --> 00:00:11,924
благодаря футболкам «Рик и Морти».
00:00:12,007 --> 00:00:13,175
Можно ими банчить!
00:00:13,259 --> 00:00:14,927
О да! Обожаю фирменный шмот!
00:00:15,427 --> 00:00:16,887
- Дождь! Жжет!
- Чёрт.
00:00:16,971 --> 00:00:18,347
Морти, укрой футболки!
00:00:18,430 --> 00:00:20,641
Дверь! Открой дверь! Рик!
00:00:20,724 --> 00:00:23,561
Морти, да хватит уже… Всё, открыто.
00:00:23,644 --> 00:00:25,855
- Боже.
- Моя кожа вся горит.
00:00:25,938 --> 00:00:27,356
Что это за дождь такой?
00:00:28,607 --> 00:00:32,319
Мой кислотный дождь
уничтожит всё натуральное,
00:00:32,403 --> 00:00:34,738
не будь я Дизельный Хорек.
00:00:37,158 --> 00:00:39,243
Нормалёк он себя нарёк.
00:00:40,661 --> 00:00:44,915
Кислотный дождик твой —
один геморрой, Дизельный Хорек!
00:00:44,999 --> 00:00:47,418
Ой. Что за тёлка с театральными речами?
00:00:47,543 --> 00:00:50,754
Первым делом
надо бы убрать всю эту кислоту
00:00:50,838 --> 00:00:52,256
небольшим ветерком!
00:00:53,507 --> 00:00:55,968
- Ой! Моя нога!
- Ого.
00:00:56,051 --> 00:00:58,971
А теперь — неудержимый удар стихии!
00:01:00,556 --> 00:01:01,599
Ого.
00:01:01,682 --> 00:01:05,102
Чтоб тебя, Планетина!
Ты еще узнаешь мою слизь!
00:01:06,270 --> 00:01:10,024
Против загрязнения
есть лишь одно решение — ты!
00:01:10,608 --> 00:01:13,360
- Ого.
- Хватит огокать. Иначе, клянусь богом…
00:01:13,444 --> 00:01:16,197
- Она же перед нами!
- Да, собирай алюминий.
00:01:16,280 --> 00:01:17,865
Земле нужен каждый атом.
00:01:19,783 --> 00:01:22,244
Спасибо! Каждый может помочь!
00:01:22,328 --> 00:01:23,162
Твои проблемы.
00:01:23,245 --> 00:01:24,663
- Не поняла.
- Прости.
00:01:24,747 --> 00:01:27,208
То есть: «Без проблем.
Рад тебе помочь».
00:01:27,291 --> 00:01:29,126
Это я так оговорился.
00:01:29,210 --> 00:01:30,628
Я идиот. Извини.
00:01:30,711 --> 00:01:33,130
Ты не идиот. Ты убрал мусор.
00:01:33,214 --> 00:01:35,382
- Я Морти.
- Очень приятно, Морти.
00:01:35,466 --> 00:01:37,885
Планетина. Чудного дня тебе.
00:01:37,968 --> 00:01:39,136
Эй! Чего застрял?
00:01:39,220 --> 00:01:42,890
Любишь мороженое?
За углом есть кафешка.
00:01:42,973 --> 00:01:47,061
Я не ем мороженое.
Телятина — продукт молочной индустрии.
00:01:47,144 --> 00:01:49,605
- О, это плохо.
- Очень.
00:01:50,105 --> 00:01:52,191
Господи! Да скорее ты! Идем!
00:01:52,274 --> 00:01:54,318
Можно поесть этичных пончиков.
00:01:54,401 --> 00:01:57,696
Я могу доставить
вас с другом туда на раз-два, не беда.
00:01:57,780 --> 00:01:59,281
Ага, я спрошу у него.
00:01:59,865 --> 00:02:01,825
Он сказал, что не может. Поехали!
00:02:04,411 --> 00:02:06,163
Это что еще за херня?
00:02:38,070 --> 00:02:39,613
Земля в опасности!
00:02:39,697 --> 00:02:42,283
Загрязнение и мусор
убивают нашу планету!
00:02:42,366 --> 00:02:46,620
Мать-Природа призвала четверых ребят
разных этносов, и когда дела плохи,
00:02:46,704 --> 00:02:48,622
по-настоящему плохи,
00:02:48,706 --> 00:02:52,459
они объединяют силы
своих колец стихии и создают меня!
00:02:52,543 --> 00:02:55,546
Планетину, суперборца за природу!
00:02:55,629 --> 00:02:56,964
Против загрязнения
00:02:57,047 --> 00:02:58,841
есть одно решение — ты!
00:02:58,924 --> 00:02:59,758
Клево, да?
00:02:59,842 --> 00:03:02,344
Не верится, что я тусил с Планетиной.
00:03:02,428 --> 00:03:05,014
Сколько лет этой даме?
Она кажется зрелой.
00:03:05,097 --> 00:03:08,767
Она разумная смесь разных стихий,
у нее не может быть возраста.
00:03:08,851 --> 00:03:11,395
Супер. Тейлор бросает меня
перед вечеринкой,
00:03:11,478 --> 00:03:14,690
а мелкий братец гуляет
с супергероем из Четвертой фазы.
00:03:14,773 --> 00:03:16,483
Да пристрелите вы меня уже.
00:03:16,567 --> 00:03:18,152
Давай без этого, Саммер.
00:03:18,235 --> 00:03:21,280
- Глянь, каково сестре!
- Она не пишет. Это странно?
00:03:21,363 --> 00:03:22,573
- Да.
- Нет.
00:03:22,656 --> 00:03:24,616
А если у дедули Рика есть козырь,
00:03:24,700 --> 00:03:26,869
такой крутой, что ты тут же забудешь
00:03:26,952 --> 00:03:28,537
о бросившем тебя мудаке?
00:03:29,246 --> 00:03:30,539
Мое блюдечко!
00:03:30,622 --> 00:03:33,042
Морглац, Слартиварт и Феркус-9.
00:03:33,125 --> 00:03:36,211
Три планеты гибнут
в медленной цепи катаклизмов.
00:03:36,295 --> 00:03:38,213
Такой замес бывает раз в жизни.
00:03:38,297 --> 00:03:42,217
Солнце Морглаца станет сверхновой,
Слартиварт летит в черную дыру,
00:03:42,301 --> 00:03:44,386
а Феркус-9 будет разбит астероидом.
00:03:44,470 --> 00:03:46,472
Там устроят прощальные мегатусы,
00:03:46,555 --> 00:03:49,600
и я хочу сполна на них кайфануть,
00:03:49,683 --> 00:03:52,061
взяв с собой любимую внучку!
00:03:52,144 --> 00:03:52,978
О да.
00:03:53,062 --> 00:03:57,358
Пара секунд на Морглаце —
и пофигизм насчет мудака гарантирован.
00:03:57,441 --> 00:03:58,275
Ну и герпес.
00:03:58,359 --> 00:03:59,902
О, спасибо, дедуля Рик!
00:03:59,985 --> 00:04:01,153
Бегу собирать вещи.
00:04:01,236 --> 00:04:04,073
Саммер, но я еще не дал разрешения.
00:04:04,656 --> 00:04:06,950
Саммер, разрешение еще не дано!
00:04:07,034 --> 00:04:09,411
Ой, сильный лесной пожар
в 300 км от нас!
00:04:09,495 --> 00:04:11,497
Класс! Планетина должна быть там.
00:04:11,580 --> 00:04:14,416
- Мам, дай кредитку, я куплю билет.
- Ни за что.
00:04:14,500 --> 00:04:16,627
Это же крупнейший пожар в этом году!
00:04:16,710 --> 00:04:18,545
- Ты не едешь!
- Хрена с два!
00:04:18,629 --> 00:04:21,048
- Мы не в России.
- Это не Россия, Джерри.
00:04:21,131 --> 00:04:23,467
Мое сердце разбито, мне надо отвлечься.
00:04:23,550 --> 00:04:26,136
Не нравится —
можете пососать мои титьки.
00:04:26,220 --> 00:04:27,721
Адьос, жопошники.
00:04:27,805 --> 00:04:30,349
Морти, ты можешь пострадать.
Подумай хорошо.
00:04:30,432 --> 00:04:32,976
Не хочу думать! Я хочу увидеть любимую!
00:04:33,060 --> 00:04:35,979
Не хочешь помочь —
я сам доберусь до этого пожара.
00:04:41,151 --> 00:04:42,945
- Принесу вина.
- Спасибо.
00:04:43,028 --> 00:04:45,906
Губернатор объявил
обязательную эвакуацию.
00:04:45,989 --> 00:04:48,992
Надежды нет.
Этот пожар не остановить. Никак!
00:04:49,493 --> 00:04:52,621
Ух ты! Это же Планетина,
спасительница Земли!
00:04:52,704 --> 00:04:54,748
Ай! Мчу так, что аж пятки горят.
00:04:54,832 --> 00:04:57,418
Охладим-ка этот пожар льдом!
00:04:59,044 --> 00:05:01,463
Сюда, дружок. Давай, я тебе помогу.
00:05:03,132 --> 00:05:05,092
Морти? Что ты тут делаешь?
00:05:05,175 --> 00:05:06,677
Привет! Ты тоже тут?
00:05:06,760 --> 00:05:08,679
Я услышал про пожар в лесу
00:05:08,762 --> 00:05:10,222
и вот заскочил помочь.
00:05:10,305 --> 00:05:12,015
Беги, дружок. Всё спокойно.
00:05:12,766 --> 00:05:14,726
Ох уж эти кролики. Вечно скачут…
00:05:14,810 --> 00:05:17,354
- И не плачут.
- Ага.
00:05:17,438 --> 00:05:20,065
Классно мы… Классно потусили в тот раз.
00:05:20,149 --> 00:05:23,694
Мне было…
В общем, мне типа понравилось.
00:05:23,777 --> 00:05:26,572
Хорошо. Я переживала.
Ты мне очень нравишься.
00:05:26,655 --> 00:05:30,075
Охренеть. То есть, да, клёво.
00:05:30,159 --> 00:05:35,914
- Тогда, может, еще погуляем?
- Я бы рада! Но, Морти, у меня ребята.
00:05:35,998 --> 00:05:38,250
Я хорошо с ними лажу. Я и сам ребенок.
00:05:38,333 --> 00:05:40,461
Нет, я про ребят, создающих меня,
00:05:40,544 --> 00:05:42,171
соединяя силы своих колец,
00:05:42,254 --> 00:05:44,047
чтобы я могла спасти Землю.
00:05:44,131 --> 00:05:47,217
А, ты о них! Я про них знаю.
Они мне нравятся.
00:05:47,301 --> 00:05:48,594
Хорошо. А вот и они.
00:05:49,845 --> 00:05:52,431
Дружище, хочешь автограф?
Они по 20 баксов.
00:05:52,514 --> 00:05:54,475
Нет, Эдди, это мой друг.
00:05:54,558 --> 00:05:56,977
Морти, это ребята. Друзья Тины.
00:05:57,060 --> 00:05:59,188
- Привет.
- Детка, ты поправилась?
00:05:59,271 --> 00:06:01,899
Я вчера ела растительный пончик.
Половинку.
00:06:01,982 --> 00:06:05,944
Сахар — кошмар для фигуры, детка.
Хочешь стать уродиной?
00:06:06,028 --> 00:06:07,821
Я думал, они моложе.
00:06:07,905 --> 00:06:11,742
Они со мной с середины 90-х.
С тех пор много воды утекло.
00:06:12,284 --> 00:06:13,702
Тебя это напрягает, да?
00:06:13,785 --> 00:06:15,537
Это непросто переварить.
00:06:15,621 --> 00:06:16,622
Я понимаю.
00:06:16,705 --> 00:06:19,500
Что ж, мне пора идти.
00:06:19,583 --> 00:06:20,459
Увидимся.
00:06:21,043 --> 00:06:22,461
Привет, 58-й канал!
00:06:22,544 --> 00:06:25,172
Планетина,
ты в одиночку спасла целый лес.
00:06:25,255 --> 00:06:27,299
Стараюсь, но я была не одна!
00:06:27,382 --> 00:06:30,135
- А что за друг с тобой?
- О, это Морти Смит.
00:06:30,219 --> 00:06:33,138
Он проехал 300 км,
чтобы спасти кролика от пожара.
00:06:33,222 --> 00:06:34,348
Он особенный.
00:06:34,431 --> 00:06:37,601
- Так вы встречаетесь?
- Ой, ну…
00:06:37,684 --> 00:06:39,811
Да. Встречаемся.
00:06:41,355 --> 00:06:43,106
- В жопу любовь.
- В жопу.
00:06:43,190 --> 00:06:44,775
- Слушай правила.
- Валяй.
00:06:44,858 --> 00:06:45,817
- Не ныть.
- Ага.
00:06:45,901 --> 00:06:46,944
- Не реветь.
- Так.
00:06:47,027 --> 00:06:49,488
И ни за что ни к кому не привязываться.
00:06:49,571 --> 00:06:52,324
Летим отрываться,
количество важнее качества.
00:06:52,407 --> 00:06:53,408
- Уговор?
- Да!
00:06:53,492 --> 00:06:55,410
Я буду лизать жопы вовсю.
00:06:55,494 --> 00:06:57,120
Зацени. Это я на вечеринке…
00:06:58,830 --> 00:07:01,416
«Ой, еще одна жопа?
Вы не против, если я…»
00:07:02,834 --> 00:07:04,586
А рядом я: «Простите, мисс,
00:07:04,670 --> 00:07:07,005
кажется, у вас жопа не лизана.
А ну-ка…»
00:07:09,550 --> 00:07:12,219
ПЛАНЕТА МОРГЛАЦ
00:07:14,012 --> 00:07:16,139
Ура! Туса в честь сверхновой!
00:07:16,223 --> 00:07:17,891
Любовь — ложь! Хана планете!
00:07:17,975 --> 00:07:21,228
Миру хана, но почему-то я хочу
погибнуть именно с вами.
00:07:21,311 --> 00:07:23,063
- Ого!
- Рик, не оборачивайся.
00:07:23,146 --> 00:07:25,107
Там на тебя кое-кто глазеет.
00:07:27,526 --> 00:07:31,071
Простите. Мне срочно надо
встретиться с одной кобылкой.
00:07:32,698 --> 00:07:34,533
- Привет.
- Я Рик. Привет.
00:07:34,616 --> 00:07:38,662
Миру хана, но почему-то я хочу
погибнуть именно с вами.
00:07:38,745 --> 00:07:40,664
- Привет.
- Жги, дедуля Рик!
00:07:40,747 --> 00:07:42,457
Никаких обязательств!
00:07:43,333 --> 00:07:47,504
Я летел к тебе на самолете
00:07:49,881 --> 00:07:55,512
Я боялся, что не смогу без тебя
00:07:56,597 --> 00:08:00,642
Эти птички навек стали любящими душами
00:08:00,726 --> 00:08:02,603
ОТКРОЙ ОКНО, ОШАЛЕЕШЬ ОТ БРИЗА
00:08:02,686 --> 00:08:04,104
ХИТРЫЙ ХОД
00:08:04,229 --> 00:08:07,649
Детка, вернись ко мне
Детка, прошу, вернись
00:08:08,275 --> 00:08:09,985
- Сюрприз!
- Откуда ты тут?
00:08:11,111 --> 00:08:13,739
Сказала ребятам,
что перерабатываю батарейки.
00:08:13,822 --> 00:08:19,745
Ведь старые батарейки нужно сдавать
лишь в специальные центры переработки,
00:08:19,828 --> 00:08:22,164
а не выбрасывать их в мусорку.
00:08:22,247 --> 00:08:23,457
Спасибо за совет.
00:08:23,540 --> 00:08:26,793
Цветы не живут вечно
00:08:26,877 --> 00:08:30,213
Но мы запомним их навек
00:08:30,297 --> 00:08:35,093
Детка, вернись ко мне
Детка, ты снова дома со мной
00:08:39,056 --> 00:08:41,350
Солус взорвется через пять зип-зопов.
00:08:41,433 --> 00:08:44,519
Если всё рассчитать,
можно в этот миг кончить вместе.
00:08:44,603 --> 00:08:45,646
Классная идея.
00:08:45,729 --> 00:08:47,773
Кажется, я оставила сумку в баре.
00:08:47,856 --> 00:08:51,568
- Можете вместе ее принести?
- Только попросите, миссис Обама!
00:08:52,110 --> 00:08:54,363
- Валим, дедуля.
- Ага. Жди у тачки.
00:08:55,906 --> 00:08:58,075
Какая-то явно ее. Но где она?
00:08:58,158 --> 00:09:00,452
- Ну начнем без нее.
- Ей же хуже.
00:09:04,122 --> 00:09:08,502
Эй, планета номер два! Вперед!
Прости, что долго. Отшивала прилипал.
00:09:08,585 --> 00:09:10,545
Поехали. Всех в жопу.
00:09:10,629 --> 00:09:12,923
- Ты вести-то можешь?
- Слышь…
00:09:13,006 --> 00:09:14,925
Доедем в лучшем виде.
00:09:15,008 --> 00:09:16,760
При… стегнись.
00:09:20,722 --> 00:09:21,556
Да!
00:09:23,266 --> 00:09:25,435
Ю-ху! Лучшая неделя в моей жизни!
00:09:25,519 --> 00:09:26,520
Привет.
00:09:26,603 --> 00:09:27,854
- Что это?
- Ничего.
00:09:27,938 --> 00:09:32,442
Кто хочет увидеть
крутейшую женщину-супергероя?
00:09:32,526 --> 00:09:34,111
- Огонь!
- Вода!
00:09:34,194 --> 00:09:36,488
- Воздух!
- И земля!
00:09:40,283 --> 00:09:42,160
О нет. Слёт! Морти, проснись!
00:09:42,244 --> 00:09:43,578
- Мы проспали.
- Что?
00:09:43,662 --> 00:09:45,038
Эй, на ней же мальчик!
00:09:45,122 --> 00:09:46,623
Да опустите занавес!
00:09:46,707 --> 00:09:49,000
- Нет занавеса!
- Уберите ее, идиоты!
00:09:49,084 --> 00:09:50,252
Нет, стойте, я…
00:09:50,335 --> 00:09:51,503
- Ой!
- Охрана!
00:09:51,586 --> 00:09:53,004
Вы чего? Верните ее!
00:09:53,088 --> 00:09:54,423
- Пустите!
- Извините.
00:09:54,506 --> 00:09:56,174
Планетина скоро вернется.
00:09:56,258 --> 00:10:01,346
Есть желающие купить эксклюзивные
Фанко всего за 50 долларов?
00:10:01,430 --> 00:10:03,014
Это всё очень плохо.
00:10:03,098 --> 00:10:06,184
Надо сворачивать лавочку.
Нам не нужны скандалы.
00:10:06,268 --> 00:10:09,271
Не парься. Я знаю,
как разобраться с этим Морти.
00:10:09,771 --> 00:10:11,648
ПЛАНЕТА СЛАРТИВАРТ
00:10:14,192 --> 00:10:18,739
Мы тут толпой идем к Гиблеру,
чтобы застрелиться.
00:10:18,822 --> 00:10:19,990
Хочешь с нами?
00:10:20,073 --> 00:10:23,285
Сорян, сегодня Сам-Сам не до мужиков.
Валите на хер.
00:10:23,368 --> 00:10:27,539
Тебе же хуже. Это всё могло быть твоим.
00:10:28,874 --> 00:10:31,418
Эй, зацените! Тут старичье пляшет!
00:10:40,886 --> 00:10:42,471
Детка, ну ты даешь!
00:10:42,554 --> 00:10:43,764
- Привет.
- Рик!
00:10:43,847 --> 00:10:46,349
Откуда, блин, тут эта морглацианка?
00:10:46,433 --> 00:10:48,226
Что? Она не морглацианка!
00:10:48,310 --> 00:10:50,812
Она тут одна голубая
и не с тремя глазами!
00:10:50,896 --> 00:10:53,482
Ладно. Спалила. Это… Дафна.
00:10:53,565 --> 00:10:55,192
А это Саммер, моя внучка.
00:10:55,275 --> 00:10:56,985
Внучка? Привет.
00:10:57,068 --> 00:10:59,905
Дафна узнала про наш план,
и я взял ее с собой.
00:10:59,988 --> 00:11:00,989
В багажнике.
00:11:01,072 --> 00:11:03,909
Какого хера, Рик?
Был уговор — без обязательств!
00:11:03,992 --> 00:11:08,079
Это наш загул в честь конца света!
Ты нарушил правила!
00:11:08,163 --> 00:11:10,415
Правила для зануд. Дафна любит крутых.
00:11:10,499 --> 00:11:12,918
Она готова на любой мой гнусный кипиш.
00:11:13,001 --> 00:11:14,419
- Привет.
- Да, детка.
00:11:18,256 --> 00:11:20,926
Парни, прогуляйтесь.
Я тут с ним справлюсь.
00:11:22,302 --> 00:11:23,303
Где Планетина?
00:11:23,386 --> 00:11:24,805
- Тише.
- Хочу ее видеть!
00:11:24,888 --> 00:11:27,516
На Планетине огромная ответственность.
00:11:27,599 --> 00:11:29,100
Люди на нее рассчитывают.
00:11:29,184 --> 00:11:32,771
А ты, друг мой,
непозволительная помеха для нас.
00:11:32,854 --> 00:11:34,272
Она для вас товар, да?
00:11:34,356 --> 00:11:35,774
Способ заработать.
00:11:35,857 --> 00:11:39,444
Но ведь это не так.
Она умное, живое существо, я ее люблю.
00:11:39,528 --> 00:11:41,530
Любишь, да? А знаешь что?
00:11:42,489 --> 00:11:43,824
Мы ей владеем.
00:11:43,907 --> 00:11:45,492
Но это ненадолго.
00:11:45,575 --> 00:11:47,619
Мы продаем ее какому-то арабу.
00:11:47,702 --> 00:11:48,702
Огонь.
00:11:49,120 --> 00:11:51,414
А тебя она может и разлюбить.
00:11:51,498 --> 00:11:54,167
- Если тебя чуток подпалить.
- Стойте!
00:11:55,710 --> 00:11:57,546
Шутить со мной вздумал? Да?
00:11:57,629 --> 00:11:58,922
Тупой ты мудак!
00:12:00,924 --> 00:12:02,968
Босс, что у вас там? Впустите нас!
00:12:05,178 --> 00:12:06,012
Огонь!
00:12:08,306 --> 00:12:09,599
Огонь!
00:12:11,184 --> 00:12:12,936
Можем завершить сделку?
00:12:13,019 --> 00:12:16,398
Я хочу отпраздновать покупку
сегодня за ужином,
00:12:16,481 --> 00:12:19,025
а эти детеныши тюленей
моложе не становятся.
00:12:19,109 --> 00:12:22,988
Один момент, товарищ.
Сейчас придет наш партнер.
00:12:23,530 --> 00:12:25,156
Где там этот Эдди?
00:12:25,240 --> 00:12:26,867
Опять автоответчик.
00:12:26,950 --> 00:12:28,869
Запишите сообщение
00:12:28,952 --> 00:12:30,954
Я не могу ответить на звонок
00:12:31,037 --> 00:12:32,956
Шучу. Это Эдди. Идите в жопу.
00:12:33,999 --> 00:12:35,458
Кто заказывал пиццу?
00:12:35,542 --> 00:12:37,460
Никто не заказывал. Что это?
00:12:37,544 --> 00:12:41,298
Итальянская, с двойным сыром
и хрустящей корочкой.
00:12:42,465 --> 00:12:45,218
Я знаю эти скулы как свои! Это Эдди!
00:12:45,302 --> 00:12:46,511
Сука! Убить его!
00:12:46,595 --> 00:12:48,305
- Камень!
- Огонь!
00:12:54,686 --> 00:12:55,645
Воздух!
00:12:57,147 --> 00:12:58,815
Холодная вода!
00:12:58,899 --> 00:12:59,733
Земля!
00:13:00,692 --> 00:13:01,943
Fire!
00:13:02,986 --> 00:13:03,862
Что?
00:13:04,821 --> 00:13:05,655
Воздух.
00:13:06,907 --> 00:13:09,159
Теперь мы будем вместе, Планетина.
00:13:09,242 --> 00:13:12,579
Я отдельный персонаж,
не представитель группы.
00:13:12,662 --> 00:13:15,248
Огонь! Вода! Земля! Воздух!
00:13:17,500 --> 00:13:20,420
Ай! Как нехорошо!
00:13:23,757 --> 00:13:27,135
Блиб, нага, трив,
00:13:27,218 --> 00:13:29,346
верилекс, гам!
00:13:29,429 --> 00:13:31,598
Веселого апокалипсиса!
00:13:31,681 --> 00:13:33,350
- Боже!
- Это ужасно!
00:13:33,433 --> 00:13:34,351
К чему веселье?
00:13:39,439 --> 00:13:41,775
Привет. Есть тут водичка?
00:13:41,858 --> 00:13:43,068
У мамули сушняк.
00:13:43,151 --> 00:13:44,235
В бардачке.
00:13:44,319 --> 00:13:46,029
О да.
00:13:47,697 --> 00:13:49,658
Рик — крутейший чувак.
00:13:49,741 --> 00:13:51,076
Мы так сдружились.
00:13:51,159 --> 00:13:53,870
Он покажет мне чудеса вселенной.
00:13:53,954 --> 00:13:55,538
Ха! На следующей планете
00:13:55,622 --> 00:13:58,041
дед тебя бросит в два счета.
00:13:58,124 --> 00:13:59,376
Да ладно?
00:13:59,459 --> 00:14:02,170
Ага, его еще никто не смог охомутать.
00:14:02,253 --> 00:14:04,506
Вселенную с Риком изучаю только я.
00:14:04,589 --> 00:14:07,592
Но я даю ему полакомиться этим.
00:14:08,760 --> 00:14:10,178
Ого… Господи.
00:14:10,261 --> 00:14:12,514
О да, деточка.
00:14:12,597 --> 00:14:14,516
Против них ты слаба.
00:14:14,599 --> 00:14:16,518
За них многие даже воевали.
00:14:16,601 --> 00:14:19,896
Они губили королей,
вдохновляли президентов.
00:14:19,980 --> 00:14:24,609
О них сложены сотни песен
и девять национальных гимнов.
00:14:24,693 --> 00:14:27,904
Лучшие локтевые сиськи на Морглаце.
00:14:27,988 --> 00:14:32,409
А теперь, благодаря Рику,
лучшие во всей галактике.
00:14:32,492 --> 00:14:33,743
Мне их спрятать?
00:14:33,827 --> 00:14:34,869
- Прошу.
- Лады.
00:14:34,953 --> 00:14:37,622
Но лишь потому, что ты внучка Рика.
00:14:37,706 --> 00:14:41,292
Дафна! Ты где, детка?
Папочке нужно присосаться к локтям.
00:14:41,376 --> 00:14:44,045
Иду! А ты тут следи за дорогой.
00:14:44,129 --> 00:14:46,339
Сейчас станет скользко.
00:14:46,423 --> 00:14:47,924
- Привет!
- Привет!
00:14:50,677 --> 00:14:53,763
Я надел солнечные очки
и ушел как ни в чём не бывало.
00:14:53,847 --> 00:14:56,433
Я наконец свободна. Благодаря Морти.
00:14:56,516 --> 00:14:58,059
Какая романтичная история.
00:14:58,143 --> 00:15:00,562
Наш сын убил полную комнату людей.
00:15:00,645 --> 00:15:01,479
Твой ход.
00:15:02,147 --> 00:15:05,608
Семь. Раз, два, три,
четыре, пять, шесть, семь!
00:15:05,692 --> 00:15:08,111
Ой, разогрет мой обед!
00:15:08,194 --> 00:15:10,572
- Ага! Ешь!
- У меня нет карт с едой.
00:15:10,655 --> 00:15:12,824
Я могу одолжить пару кишей под 10%.
00:15:12,907 --> 00:15:14,409
Ты такой щедрый.
00:15:14,492 --> 00:15:15,535
Мой ход!
00:15:16,619 --> 00:15:19,914
- Две шестерки! Раз, два, три…
- Что дальше, Планетина?
00:15:19,998 --> 00:15:23,543
Меня теперь не отвлекает
подписание книг и реклама,
00:15:23,626 --> 00:15:26,129
мы с Морти займемся
более важными делами.
00:15:26,212 --> 00:15:27,380
Вроде школы?
00:15:27,464 --> 00:15:29,966
Мы съедемся. Планетине негде жить,
00:15:30,050 --> 00:15:31,384
я позвал ее к нам.
00:15:31,468 --> 00:15:33,303
- Блин. Морти, нет.
- Я наелся!
00:15:33,386 --> 00:15:35,555
- В смысле «нет»?
- Ха-ха!
00:15:35,638 --> 00:15:37,223
Я не буду вам в тягость.
00:15:37,307 --> 00:15:40,435
Я лишь хочу как можно больше
быть с вашим сыном.
00:15:40,518 --> 00:15:42,562
Ему 14 лет, мисс.
00:15:42,645 --> 00:15:44,439
Прости. Морти. Ты слишком юн.
00:15:44,522 --> 00:15:46,775
Но ты была подростком, когда залетела!
00:15:46,858 --> 00:15:50,153
Мне было 17!
У мальчиков это почти как 26.
00:15:50,236 --> 00:15:54,365
Планетина очень хорошая,
но у подростков любовь быстро проходит.
00:15:54,449 --> 00:15:57,744
Вы недооцениваете Морти.
Он очень зрелый юноша.
00:15:57,827 --> 00:15:59,412
Видишь, мам! Я же говорил!
00:15:59,496 --> 00:16:01,539
Этому не бывать. И точка.
00:16:01,623 --> 00:16:03,875
Планетина, думаю, вам пора.
00:16:03,958 --> 00:16:05,335
Ладно, миссис Смит.
00:16:05,418 --> 00:16:07,837
- О нет!
- Ненавижу тебя, мама!
00:16:07,921 --> 00:16:09,464
- Ты отстой!
- Это же игра.
00:16:09,547 --> 00:16:10,423
- Тихо!
- Ага.
00:16:10,507 --> 00:16:12,092
Вечно я везде лишний!
00:16:12,175 --> 00:16:14,385
Что я ни скажу, вы закатываете глаза,
00:16:14,469 --> 00:16:17,388
словно слушать меня —
тяжкая обязанность.
00:16:17,472 --> 00:16:20,058
Все думают,
что я ни на что не способен.
00:16:20,141 --> 00:16:22,477
Я облетел вселенную, видел сотни людей,
00:16:22,560 --> 00:16:26,106
и лишь с Планетиной
я наконец обрел свое место,
00:16:26,189 --> 00:16:27,690
а ты выгнала ее из дома!
00:16:27,774 --> 00:16:30,443
- Морти, прошу…
- Никогда тебе этого не прощу!
00:16:30,527 --> 00:16:34,948
Меч возьми и вдаль пусти
00:16:35,990 --> 00:16:37,784
Пусть под звездами блестит
00:16:37,867 --> 00:16:39,869
Морти! Вернись!
00:16:43,665 --> 00:16:47,627
Кто ты? Кто я для тебя?
00:16:49,212 --> 00:16:52,090
Я для тебя падший ангел
00:16:56,219 --> 00:17:00,682
Милосердно низвергнутый с небес
00:17:01,975 --> 00:17:04,727
Прямо в твои объятия
00:17:04,811 --> 00:17:06,604
ИДИТЕ ПЕШКОМ
00:17:09,732 --> 00:17:11,067
ГОРИТ ДОМ КОНГРЕССМЕНА
00:17:15,697 --> 00:17:19,242
Убирайтесь! Все вон отсюда!
Вы убиваете планету!
00:17:19,325 --> 00:17:22,829
Ваши не набрали голосов.
Вон, или вас арестуют.
00:17:22,912 --> 00:17:24,581
Это вас надо арестовать.
00:17:24,664 --> 00:17:27,667
Разрыли землю,
загрязнили воздух для своих детей!
00:17:27,750 --> 00:17:29,669
Вы не видите, что творите?
00:17:29,752 --> 00:17:31,462
Вам легко! Живете как хотите.
00:17:31,546 --> 00:17:35,383
А нам работать надо. Идем, парни.
Ей нас не остановить.
00:17:35,466 --> 00:17:37,927
- Ну, в следующий раз.
- Ждать некогда!
00:17:38,011 --> 00:17:40,221
Ты не слышишь, как стонет планета?
00:17:40,305 --> 00:17:42,932
- Грязные убийцы!
- Планетина, стой!
00:17:43,016 --> 00:17:46,644
Есть лишь одно решение
против загрязнения!
00:17:48,062 --> 00:17:49,564
О боже, нет.
00:17:49,647 --> 00:17:51,941
Кто я для тебя?
00:17:53,985 --> 00:17:57,030
Я для тебя падший ангел
00:17:57,113 --> 00:17:57,947
Нет!
00:17:59,157 --> 00:18:01,743
ПЛАНЕТА ФЕРКУС-9
00:18:02,327 --> 00:18:05,288
Офигеть, я трахаю коллег.
А ведь я босс!
00:18:05,371 --> 00:18:09,459
Гей-секс с отцом — это бомба!
И чего я тянул?
00:18:09,542 --> 00:18:11,085
Скоро всему конец!
00:18:11,169 --> 00:18:13,463
Последний шанс меня обоссать! Эй!
00:18:13,546 --> 00:18:15,715
Дед, метеор совсем рядом. Нам пора.
00:18:15,798 --> 00:18:17,425
Да ну, время еще есть.
00:18:17,508 --> 00:18:19,886
Завязывай с любовью
и начинай отрываться.
00:18:19,969 --> 00:18:22,388
Любовь — тоже весело, Саммер. Попробуй.
00:18:22,472 --> 00:18:23,765
Но это же не любовь!
00:18:23,848 --> 00:18:26,226
Дафна с тобой просто чтобы выжить!
00:18:26,309 --> 00:18:28,186
Ах, молодежь. Какая наивность.
00:18:35,026 --> 00:18:36,277
Фу, гадость.
00:18:50,041 --> 00:18:53,294
Поздравляю, феркисианцы!
Конец света отменяется.
00:18:53,419 --> 00:18:55,046
Дед, мы можем лететь домой.
00:18:55,129 --> 00:18:58,383
Дафна, ты тоже можешь.
если правда этого хочешь.
00:18:58,466 --> 00:19:00,134
К чему это ты, Саммер?
00:19:00,218 --> 00:19:01,552
Конечно, Дафна хочет…
00:19:02,679 --> 00:19:05,265
Ах ты, гадкая стерва. Привет!
00:19:05,848 --> 00:19:06,933
Пока.
00:19:07,892 --> 00:19:11,854
Эй, это она спасла мир!
Значит, завтра надо на работу!
00:19:13,356 --> 00:19:14,399
Сволочь!
00:19:17,151 --> 00:19:18,945
Мне жаль насчет Дафны.
00:19:19,028 --> 00:19:20,405
Молчи. Я всё понял.
00:19:20,488 --> 00:19:22,407
- Да? И не злишься?
- Я в ярости.
00:19:24,492 --> 00:19:29,038
Но это очень в духе Рика: отменить
конец света в припадке цинизма,
00:19:29,122 --> 00:19:31,582
лишь бы расстроить глупые отношения.
00:19:31,666 --> 00:19:33,543
Всё равно, извини.
00:19:33,626 --> 00:19:35,753
Да я бы сделал для тебя то же самое.
00:19:36,337 --> 00:19:37,171
Честно?
00:19:38,172 --> 00:19:40,091
- Люблю тебя, дед.
- Не смущай.
00:19:45,763 --> 00:19:47,098
ОТВЕТЬ МНЕ.
00:19:48,349 --> 00:19:51,144
Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТЕБЕ СКАЗАТЬ.
00:19:51,227 --> 00:19:53,229
ОТПРАВЛЕНО — ПРОЧИТАНО.
00:19:55,064 --> 00:19:57,650
Уходи. Я не хочу больше видеться.
00:19:57,734 --> 00:19:59,652
Даже не попробуешь всё наладить?
00:19:59,736 --> 00:20:02,613
- Мы были так близки.
- Ты убила 300 человек.
00:20:02,697 --> 00:20:03,948
А ты — моих ребят.
00:20:04,032 --> 00:20:06,284
Но они хотели тебя продать.
00:20:06,367 --> 00:20:07,952
А Эдди пытался меня убить!
00:20:08,036 --> 00:20:09,954
А шахтеры ничего не сделали!
00:20:10,038 --> 00:20:14,000
Невинные шахтеры голосовали так,
чтобы сохранить работу,
00:20:14,083 --> 00:20:17,045
чтобы покупать больше фигни
и есть трупы животных.
00:20:17,128 --> 00:20:18,629
Система сломана, Морти.
00:20:18,713 --> 00:20:21,507
Лишь так я могу спасти Землю.
00:20:22,216 --> 00:20:24,052
Лишь так я могу спасти тебя.
00:20:24,135 --> 00:20:27,013
Если так, то я не хочу,
чтобы меня спасали.
00:20:27,096 --> 00:20:30,183
- Уходи.
- Но… я люблю тебя.
00:20:31,476 --> 00:20:35,396
Я… Я не могу тебя любить.
Просто не могу.
00:20:35,480 --> 00:20:36,481
Прошу, пойми.
00:20:36,564 --> 00:20:37,398
Нет.
00:20:38,066 --> 00:20:38,900
Я уйду.
00:20:39,609 --> 00:20:42,278
Но не смей просить меня о понимании.
00:20:42,362 --> 00:20:44,655
Планетина. Мне очень жаль.
00:20:46,407 --> 00:20:47,283
Пошел ты.
00:20:58,628 --> 00:21:00,338
Морти, всё в порядке?
00:21:01,130 --> 00:21:02,715
Она ушла, мама! Ее нет!
00:21:02,799 --> 00:21:05,051
А я так ее любил!
00:21:05,134 --> 00:21:06,844
Я знаю, дорогой.
00:21:08,513 --> 00:21:09,764
Мама рядом.
00:21:09,847 --> 00:21:16,229
Пусть под звездами блестит
00:21:17,271 --> 00:21:18,439
Кто ты?
00:21:18,523 --> 00:21:21,275
Кто я для тебя?
00:21:23,194 --> 00:21:27,115
Я для тебя падший ангел
00:21:29,617 --> 00:21:34,747
Милосердно низвергнутый с небес
00:21:35,915 --> 00:21:40,169
Прямо в твои объятия
00:21:48,177 --> 00:21:50,680
ПЛАНЕТА ФЕРКУС-9
УТРО ПОНЕДЕЛЬНИКА
00:21:55,059 --> 00:21:56,310
Доброе утро.
00:21:56,394 --> 00:21:57,228
Доброе.
00:21:59,272 --> 00:22:01,315
- Не идет торговля?
- Ага.
00:22:01,941 --> 00:22:04,026
Видимо, все думали,
00:22:04,110 --> 00:22:09,031
что сегодня нас всех тут уже не будет.
00:22:09,699 --> 00:22:12,118
- Мама там?
- Она с нами не разговаривает.
00:22:12,201 --> 00:22:13,744
Из-за нашего секса?
00:22:13,828 --> 00:22:16,497
- Да.
- Ну да. Можно понять.
00:22:17,874 --> 00:22:19,542
С днем рождения, кстати.
00:22:27,842 --> 00:22:30,720
Перевод субтитров: Александр Ивашкевич
Скриншоты


























