Пора швифтануться
Описание
Огромная голова-пришелец («Кромулон») появляется над Землёй, требуя услышать оригинальную песню, поэтому Рик и Морти импровизируют «Пора швифтануться». Всю планету похищают и заставляют участвовать в музыкальном шоу талантов, где планеты проигравших уничтожают плазменным лучом. Морти крадёт портальную пушку Рика и оставляет его наедине с Айс-Ти, который был единственным музыкантом, пережившим землетрясение, обрушившееся на премию Грэмми, чтобы записать хит и спасти Землю. Морти натыкается на Птичью личность (живущего с Тэмми с эпизода «Риксованный бизнес»), который убеждает его вернуться к Рику. Айс-Ти оказывается ледяным пришельцем, который изначально не заботился о Земле, но позже меняет своё мнение и спасает планету. Рик, Морти и президент США выигрывают соревнование, импровизируя «Голову вниз». Между тем, Джерри, Бет и Саммер вступают в религиозный культ, основанный на неправильной интерпретации сообщения от Кромулонов. Движение быстро распадается после того, как осознало, что всё это было шоу музыкальных талантов. В сцене после титров Айс-Ти возвращается на родную планету Алфавитрим, где его отец прощает его и восстанавливает его истинную форму, Уотер-Ти. Цифертиконы атакуют, и Уотер-Ти бросается в бой. Это промо боевика.
Субтитры
eng__SRT_-_Full_SDH.srt
eng__SRT_-_Full_SDH.srt
00:00:13,431 --> 00:00:16,393
Hey, golf is easy now!
00:00:16,476 --> 00:00:19,229
Aah! Golf is hard again!
Golf is hard again!
00:00:19,312 --> 00:00:21,356
The view from here
is the same as yours, Jim.
00:00:21,439 --> 00:00:23,525
A giant head
has entered Earth's gravity,
00:00:23,608 --> 00:00:25,652
triggering climate change
and natural disasters
00:00:25,735 --> 00:00:28,655
we thought were impossible for
at least another eight years.
00:00:28,738 --> 00:00:30,240
Let's not
make this political, Terry.
00:00:30,323 --> 00:00:32,534
Do we know
what this giant head wants?
00:00:32,617 --> 00:00:33,618
[Clears throat]
00:00:33,702 --> 00:00:36,121
Show me what you got.
00:00:36,204 --> 00:00:41,668
Jim, you heard the... said...
"Show me what you got."
00:00:41,751 --> 00:00:43,461
Show me what you got.
00:00:43,545 --> 00:00:45,630
I want to see what you got.
00:00:45,714 --> 00:00:47,465
RICK:
Oh, boy. Time to go, Morty.
00:00:47,549 --> 00:00:48,549
Uh, where?
00:00:48,591 --> 00:00:49,843
The Pentagon.
00:00:49,926 --> 00:00:51,636
I mean, not the Pentagon.
00:00:51,720 --> 00:00:53,555
[Burps]
The lame one here on Earth.
00:00:53,638 --> 00:00:56,641
♪♪
00:01:26,212 --> 00:01:27,212
SUMMER: Is it God?
00:01:27,255 --> 00:01:28,757
If it's God,
do we get out of school?
00:01:28,840 --> 00:01:30,508
It's not God, Summer.
00:01:30,592 --> 00:01:32,802
She's allowed to think it's God
if she wants, honey.
00:01:32,886 --> 00:01:33,720
Shut up, Jerry.
00:01:33,803 --> 00:01:34,803
Okay.
00:01:35,680 --> 00:01:37,432
Dad, what do you know
about this?
00:01:37,515 --> 00:01:38,826
Morty and I
are going to look into it.
00:01:38,850 --> 00:01:39,934
You guys hold tight.
00:01:42,937 --> 00:01:45,148
Scary stuff, huh?
Pretty freaky.
00:01:45,231 --> 00:01:46,608
Hi.
I'm Morty's math teacher.
00:01:46,691 --> 00:01:48,777
I'm also part of the
street team inviting folks
00:01:48,860 --> 00:01:51,362
to the church downtown
so we can pray together.
00:01:51,446 --> 00:01:52,864
How is praying going to help?
00:01:52,947 --> 00:01:55,241
Ma'am, a giant head in the sky
is controlling the weather.
00:01:55,325 --> 00:01:57,327
Did you want to play checkers?
Let's be rational!
00:01:57,410 --> 00:01:59,412
I'll see you at God's house!
00:02:00,580 --> 00:02:02,665
[Indistinct conversations]
00:02:02,749 --> 00:02:05,460
Gentlemen, gentlemen!
One at a time! Simon?
00:02:05,543 --> 00:02:07,754
Seti, Norad, and every
broadcaster on the planet
00:02:07,837 --> 00:02:10,173
are attempting to show this
being what humanity's got...
00:02:10,256 --> 00:02:12,300
String Theory, World History,
the Human Genome...
00:02:12,383 --> 00:02:14,385
Have you tried
sending it launch codes?
00:02:14,469 --> 00:02:16,638
Mr. President,
what America's got
00:02:16,721 --> 00:02:19,390
is 70,000 megatons
of kaboom-boom,
00:02:19,474 --> 00:02:22,685
and I say we show it right
up this floating head's ass.
00:02:22,769 --> 00:02:23,937
No, you need to let me talk!
00:02:24,020 --> 00:02:25,271
Shut up!
00:02:25,355 --> 00:02:26,648
Hold it! Don't move!
00:02:26,731 --> 00:02:29,567
Stay back! This watch
turns people into snakes!
00:02:29,651 --> 00:02:30,652
♪♪
00:02:32,695 --> 00:02:33,822
Oh!
00:02:33,905 --> 00:02:35,949
Stand down!
Everybody, stand down!
00:02:36,032 --> 00:02:38,576
I'm the leader of these people,
and I'm unarmed.
00:02:38,660 --> 00:02:41,204
There's no need
for any more snake-makery.
00:02:41,287 --> 00:02:42,497
My name is Rick Sanchez.
00:02:42,580 --> 00:02:43,849
This here is my grandson, Morty.
00:02:43,873 --> 00:02:45,625
- ALL: Hi, Morty.
- Hey.
00:02:45,708 --> 00:02:47,561
I've seen enough of the Galaxy
to know what we've got here
00:02:47,585 --> 00:02:49,963
is a Cromulon
from the Signus Five Expanse.
00:02:50,046 --> 00:02:52,924
So you can forget about nukes,
and you can forget about math.
00:02:53,007 --> 00:02:54,509
This head won't go away
00:02:54,592 --> 00:02:56,511
until [burps] Earth
shows them it's got...
00:02:56,594 --> 00:02:58,263
a hit song.
00:02:58,346 --> 00:02:59,806
- A hit song?
- We can't possibly...
00:02:59,889 --> 00:03:01,891
- You mean like Vivaldi?
- No, Frasier.
00:03:01,975 --> 00:03:05,395
A live performance of a newly
written, catchy original song.
00:03:05,478 --> 00:03:06,997
The Cromulon feed on
the talent and showmanship
00:03:07,021 --> 00:03:08,565
of less-evolved
life-forms.
00:03:08,648 --> 00:03:10,408
All right, all right.
Thank you, Mr. Sanchez.
00:03:10,483 --> 00:03:11,609
Change of plan, people.
00:03:11,693 --> 00:03:12,878
Get me Pharrell, Randy Newman,
00:03:12,902 --> 00:03:15,780
Billy Corgan,
and The-Dream.
00:03:15,864 --> 00:03:16,865
The-Dream?
00:03:17,407 --> 00:03:18,967
He wrote "Umbrella"
and "Single Ladies"?
00:03:19,033 --> 00:03:20,785
You people
haven't heard of The-Dream?
00:03:20,869 --> 00:03:22,847
You're gonna want to put them
on that giant speaker system
00:03:22,871 --> 00:03:24,831
at your sonic testing
facility at Area 51.
00:03:24,914 --> 00:03:26,291
How do you know about that?
00:03:26,374 --> 00:03:27,417
For god's sake, Nathan,
00:03:27,500 --> 00:03:28,686
the man turns people
into snakes.
00:03:28,710 --> 00:03:30,378
He can use Google maps.
00:03:30,461 --> 00:03:32,022
Sir, Pharrell, Newman,
Corgan, and that Dream guy...
00:03:32,046 --> 00:03:33,840
- They're all dead.
- What?
00:03:33,923 --> 00:03:36,467
How is that possible? Do people
just die when I name them?
00:03:36,551 --> 00:03:37,844
The Grammys, sir.
00:03:37,927 --> 00:03:40,263
There was an earthquake
and... all the musicians,
00:03:40,346 --> 00:03:42,765
all the famous ones...
they're gone.
00:03:42,849 --> 00:03:44,017
Dear god.
00:03:44,100 --> 00:03:45,018
Hold on, sir.
Just a minute.
00:03:45,101 --> 00:03:46,853
Ice-T survived.
00:03:46,936 --> 00:03:49,856
He's inbound on an F-15,
E.T.A. two hours.
00:03:49,939 --> 00:03:51,482
Good luck,
Mr. President.
00:03:51,566 --> 00:03:53,401
Sir, the magnetic poles
are about to reverse.
00:03:53,484 --> 00:03:55,570
In two hours, there may not be
an Earth to save.
00:03:55,653 --> 00:03:57,780
Sanchez?
Are you a musician?
00:03:57,864 --> 00:03:59,616
I dabble,
Mr. President.
00:03:59,699 --> 00:04:02,744
Get this man and his grandson
on a Black Hawk to Area 51.
00:04:02,827 --> 00:04:05,955
People! Everyone!
Remain calm!
00:04:06,039 --> 00:04:09,751
Every crisis of faith is
an opportunity for more faith.
00:04:09,834 --> 00:04:12,587
When God deals you an 11,
you don't fold!
00:04:12,670 --> 00:04:13,796
You double down!
00:04:13,880 --> 00:04:15,757
And always hit on a soft 16.
00:04:15,840 --> 00:04:17,425
That means you, Jews.
00:04:17,508 --> 00:04:19,969
I beg your pardon, Pastor,
but the last I looked outside,
00:04:20,053 --> 00:04:22,847
it seems to be you
that's been dealt the weak hand.
00:04:22,931 --> 00:04:24,766
Jews rule!
00:04:24,849 --> 00:04:26,768
Nobody?
Okay, tough church.
00:04:26,851 --> 00:04:28,019
Hi.
Principal Vagina...
00:04:28,102 --> 00:04:29,896
The name's real,
possibly Scandinavian.
00:04:29,979 --> 00:04:31,624
I'm just gonna come out
and make this pitch...
00:04:31,648 --> 00:04:32,899
The old gods are dead.
00:04:32,982 --> 00:04:35,485
Fuck all previous
existing religions.
00:04:35,568 --> 00:04:37,737
All hail the one true God...
00:04:37,820 --> 00:04:39,948
The giant head in the sky.
00:04:40,031 --> 00:04:41,574
- Children of God!
- Ah-ta-ta-ta!
00:04:41,658 --> 00:04:42,909
Bob, Bob, I get it.
00:04:42,992 --> 00:04:45,578
But unless this can beat that,
00:04:45,662 --> 00:04:47,497
what have you
done for me lately?
00:04:47,580 --> 00:04:48,790
So, if you'll all excuse me,
00:04:48,873 --> 00:04:50,500
I'm going out onto the sidewalk,
00:04:50,583 --> 00:04:52,710
I'm dropping to my knees,
and pledging my eternal soul
00:04:52,794 --> 00:04:55,463
to the thing that literally
controls the fucking weather.
00:04:55,546 --> 00:04:56,923
Out of my way.
00:04:57,006 --> 00:04:58,007
Okay.
00:04:58,466 --> 00:05:01,511
If sanity's been restored
to this assembly,
00:05:01,594 --> 00:05:04,931
I'd like to talk about the cost
of repairing our new organ.
00:05:05,014 --> 00:05:06,557
Sally, the plate, please.
00:05:06,641 --> 00:05:08,768
Oh!
This is my favorite part!
00:05:10,436 --> 00:05:11,938
Rick, are you really a musician?
00:05:12,021 --> 00:05:13,564
Who's not a musician, Morty?
00:05:13,648 --> 00:05:15,525
- Me!
- Yeah, not with that attitude.
00:05:15,608 --> 00:05:17,485
We're in the drop zone!
I'm the jumpmaster!
00:05:17,568 --> 00:05:19,070
My name's Jamey...
With an e-y!
00:05:19,153 --> 00:05:20,488
Go, go, go!
00:05:20,571 --> 00:05:22,073
B-but...
But we don't have a song!
00:05:22,156 --> 00:05:24,450
Giant head in the sky, please
forgive all that we've done.
00:05:24,534 --> 00:05:26,536
We're sorry for our
increased levels of emissions
00:05:26,619 --> 00:05:28,579
and our racism
and, of course, the amber alerts
00:05:28,663 --> 00:05:29,998
I keep ignoring on my phone.
00:05:30,081 --> 00:05:31,916
BOTH:
Whoa!
00:05:33,710 --> 00:05:35,962
All right, Morty.
Let's get... let's do it.
00:05:36,045 --> 00:05:37,898
Why don't you, uh, find a button
on one of those keyboards
00:05:37,922 --> 00:05:39,149
and lay down some kind of beat?
00:05:39,173 --> 00:05:40,733
Rick, I think
we need to cut our losses.
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
W-we get our family
and portal out of here!
00:05:42,552 --> 00:05:44,887
Morty, good music comes from
people who are relaxed.
00:05:44,971 --> 00:05:46,848
Just hit a button, Morty!
Give me a beat!
00:05:46,931 --> 00:05:48,558
Oh, man. Okay.
All right, um...
00:05:48,641 --> 00:05:50,101
[techno beat plays]
00:05:52,603 --> 00:05:54,856
♪ Oh, yeah ♪
00:05:54,939 --> 00:05:57,108
♪ You gotta get schwifty ♪
00:05:57,191 --> 00:06:00,695
♪ You gotta
get schwifty in here ♪
00:06:00,778 --> 00:06:02,113
♪ It's time to
get schwifty ♪
00:06:02,196 --> 00:06:03,573
♪ Uh-oh ♪
00:06:03,656 --> 00:06:06,034
Get "Schwifty"?
What the hell is that?
00:06:06,117 --> 00:06:08,995
It's our world's best effort.
That's what.
00:06:09,078 --> 00:06:10,788
♪ Take off your pants
and your panties ♪
00:06:10,872 --> 00:06:12,874
♪ Shit on the floor ♪
00:06:12,957 --> 00:06:15,084
♪ Time to
get schwifty in here ♪
00:06:15,168 --> 00:06:17,503
♪ I'm Mr. Bulldops ♪
00:06:17,587 --> 00:06:19,130
"Mr. Bulldops"?
00:06:19,213 --> 00:06:20,691
Don't analyze it, Nathan.
It's working!
00:06:20,715 --> 00:06:22,467
♪ Take a shit on the floor ♪
00:06:22,550 --> 00:06:24,635
♪ Time to
get schwifty in here ♪
00:06:24,719 --> 00:06:26,220
[Rumbling stops]
00:06:28,181 --> 00:06:32,018
...and third-level donors
get our all-access family pass.
00:06:32,101 --> 00:06:33,978
Listen!
The storm is stopping!
00:06:34,062 --> 00:06:36,564
♪ Hey, take your pants off ♪
00:06:36,647 --> 00:06:38,483
♪ It's schwifty
time today ♪
00:06:39,025 --> 00:06:41,402
[Music stops]
- Hmm.
00:06:42,695 --> 00:06:44,697
Please be kind to us,
for we are but tiny things
00:06:44,781 --> 00:06:46,783
with entire bodies,
stuck to your ground.
00:06:46,866 --> 00:06:51,788
I like what you got!
Good job!
00:06:51,871 --> 00:06:53,873
- Yea[burps]h!
- Whoo!
00:06:54,123 --> 00:06:55,041
We did it!
00:06:55,124 --> 00:06:56,918
[All cheering]
00:06:57,001 --> 00:06:58,628
What do you know?
He was right!
00:06:58,711 --> 00:07:00,963
- Hooray Principal Vagina!
- Yeah, I'll take it.
00:07:01,047 --> 00:07:02,131
Now, hold on a second!
00:07:02,215 --> 00:07:04,092
Let's be rational about this.
00:07:05,134 --> 00:07:06,719
No, I'm...
I'm just saying,
00:07:06,803 --> 00:07:08,930
we don't know there's
a cause-effect relationship...
00:07:09,013 --> 00:07:10,640
[rumbling]
- Oh, my god!
00:07:10,723 --> 00:07:11,641
What is going on now?!
00:07:11,724 --> 00:07:12,892
Whoa! Whoa!
00:07:14,018 --> 00:07:15,978
♪♪
00:07:20,316 --> 00:07:21,859
What the hell happened?
00:07:21,943 --> 00:07:23,778
Mr. President,
you're gonna want to see this.
00:07:23,861 --> 00:07:26,072
I think planet Earth
has just been transported.
00:07:26,155 --> 00:07:28,783
PRINCIPAL VAGINA: The Head has left
and sent its children.
00:07:28,866 --> 00:07:30,576
Holy crap!
00:07:30,660 --> 00:07:33,538
Oh, dear giant Head, we
apologize for that discussion.
00:07:33,621 --> 00:07:35,248
It will never happen again.
00:07:35,331 --> 00:07:37,041
Oh, dear...
Oh, dear giant Head...
00:07:37,125 --> 00:07:38,709
[all praying]
00:07:38,793 --> 00:07:40,795
Sir, we started picking up on
a garbled signal.
00:07:40,878 --> 00:07:42,046
We're decrypting it now.
00:07:43,714 --> 00:07:46,217
HEAD: We asked them
to show us what they got,
00:07:46,300 --> 00:07:48,094
and they did.
00:07:48,177 --> 00:07:51,139
Now we'll see which of them
has got the most.
00:07:51,222 --> 00:07:55,685
24 hours, 5 planets, 5 songs.
00:07:55,768 --> 00:07:58,146
But in the end,
there can only be one...
00:07:58,229 --> 00:08:00,106
Planet Music!
00:08:00,189 --> 00:08:01,774
All participation
is involuntary.
00:08:01,858 --> 00:08:03,109
Disqualified and losing planets
00:08:03,192 --> 00:08:05,111
are disintegrated by plasma ray.
00:08:05,194 --> 00:08:06,904
Uh, it's probably a bad time
to mention it,
00:08:06,988 --> 00:08:10,199
but any astronauts you guys had
in orbit are definitely dead.
00:08:12,660 --> 00:08:14,829
HEAD:
Welcome back to "Planet Music"!
00:08:14,912 --> 00:08:16,539
First up,
let's hear the latest song
00:08:16,622 --> 00:08:20,001
from planet Parblesnops',
The Greeby Bobes!
00:08:20,084 --> 00:08:21,711
Show me what you got!
00:08:21,794 --> 00:08:24,005
Hold it, hold it.
Stop.
00:08:24,088 --> 00:08:26,549
Music isn't about
competition or captivity.
00:08:26,632 --> 00:08:28,676
If you love music,
you love freedom.
00:08:28,759 --> 00:08:31,554
Let these worlds be free!
Please!
00:08:31,637 --> 00:08:33,389
Disqualified.
00:08:35,391 --> 00:08:36,391
[Buzzer]
00:08:36,434 --> 00:08:38,853
There's one every season.
00:08:38,936 --> 00:08:42,023
Moving on to
planet Arboles Mentirosos.
00:08:42,106 --> 00:08:46,652
Arbolian Mentirososians,
show us what you got!
00:08:46,736 --> 00:08:48,404
A 2, 3, 4!
00:08:48,487 --> 00:08:50,489
[Mid-tempo music plays]
00:08:55,578 --> 00:08:59,707
[Guitar strumming,
sour notes play]
00:08:59,790 --> 00:09:02,043
Rick, Morty, Ice-T,
the timetable's moved up.
00:09:02,126 --> 00:09:03,711
Earth's on in six hours.
00:09:03,794 --> 00:09:05,880
Like we're not already
under enough pressure?!
00:09:05,963 --> 00:09:07,840
- Whoa! Whoa!
- [laughs] Yeah!
00:09:07,924 --> 00:09:10,885
Geez, Morty, the guy's just
doing his job. Take it easy.
00:09:10,968 --> 00:09:13,804
Rick, Ice-T, could you guys
take it less easy?!
00:09:13,888 --> 00:09:15,890
We've got six hours
to come up with a song!
00:09:15,973 --> 00:09:17,683
Genius happens in
the moment, Morty.
00:09:17,767 --> 00:09:19,352
Well, can we at least
go get our family?
00:09:19,435 --> 00:09:20,621
You know, so we can
take them wis...
00:09:20,645 --> 00:09:22,063
With u...
With us if we lose?
00:09:22,146 --> 00:09:23,648
That's planning for
failure, Morty.
00:09:23,731 --> 00:09:25,066
Even dumber
than regular planning.
00:09:25,149 --> 00:09:26,150
Balls.
00:09:26,484 --> 00:09:27,902
Morty, Morty, stop.
Listen.
00:09:27,985 --> 00:09:29,630
There's only so much charge
left in this thing.
00:09:29,654 --> 00:09:31,364
If we portal home
from here and back,
00:09:31,447 --> 00:09:33,383
we're not gonna have enough
charge left to get off world.
00:09:33,407 --> 00:09:34,407
- Get it?
- What?!
00:09:34,450 --> 00:09:35,660
Yeah.
[burps] You see?
00:09:35,743 --> 00:09:36,911
I try to shelter you
00:09:36,994 --> 00:09:38,388
from certain realities
[burps] Morty,
00:09:38,412 --> 00:09:39,848
because if I let you
make me nervous,
00:09:39,872 --> 00:09:41,415
then we can't get schwifty.
00:09:41,499 --> 00:09:43,626
Stop saying it like
it's a thing! You made it up!
00:09:43,709 --> 00:09:45,086
Hey, Morty, could you lick my...
00:09:45,169 --> 00:09:46,629
balls, balls...
00:09:46,712 --> 00:09:48,339
Rick, cut it out!
It's not funny, Rick!
00:09:48,422 --> 00:09:51,092
I've seen enough.
These guys are one-hit wonders.
00:09:51,175 --> 00:09:52,426
And what's your plan, General?
00:09:52,510 --> 00:09:53,803
We still have
the nuclear option.
00:09:53,886 --> 00:09:55,930
On my word,
we can launch a missile
00:09:56,013 --> 00:09:58,099
at every one
of those heads in the sky.
00:09:58,182 --> 00:10:00,476
Our planet's held captive
on a live game show,
00:10:00,559 --> 00:10:02,162
and your solution
is to shoot the audience?
00:10:02,186 --> 00:10:04,456
You can put your faith in nukes
if we get through this, General.
00:10:04,480 --> 00:10:07,108
Until then, I'll put mine
in Rick and Morty.
00:10:07,191 --> 00:10:09,694
"Get Schwifty" was a jam.
00:10:09,777 --> 00:10:11,779
Hello?
Yes, sir, yeah.
00:10:11,862 --> 00:10:13,364
Eh, thank you, sir.
Thank you.
00:10:13,447 --> 00:10:15,825
He says he's proud
of what we're doing
00:10:15,908 --> 00:10:19,537
and hopes we have
a great ascension festival!
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
Happy ascension!
00:10:20,663 --> 00:10:21,872
ALL:
Happy ascension!
00:10:21,956 --> 00:10:23,833
We should pack up
and leave town now.
00:10:23,916 --> 00:10:26,669
I think it's inspiring that our
community is coping with fear
00:10:26,752 --> 00:10:29,046
in a way that involves a
festival and homemade ice cream.
00:10:29,130 --> 00:10:31,424
If you'd stop being
such an evangelical atheist,
00:10:31,507 --> 00:10:33,384
you might
start enjoying yourself.
00:10:33,467 --> 00:10:34,969
Whoa!
Look at you!
00:10:35,052 --> 00:10:36,595
You're wearing the hat
and everything!
00:10:36,679 --> 00:10:37,972
Here's yours!
00:10:38,055 --> 00:10:40,099
Mom, do you mind
if I cook dinner tonight?
00:10:40,182 --> 00:10:42,143
Yeah, sure.
Wait. What?
00:10:42,226 --> 00:10:44,895
I love you guys.
You gave me life.
00:10:44,979 --> 00:10:46,605
And it's the will
of the many Heads
00:10:46,689 --> 00:10:48,733
that all children
honor their parents.
00:10:48,816 --> 00:10:50,109
Dinner sounds nice.
00:10:50,192 --> 00:10:51,652
Pardon,
Mr. And Mrs. Smith.
00:10:51,736 --> 00:10:53,571
Summer, are you
coming to the ascension?
00:10:53,654 --> 00:10:55,906
Father, can we please
go to the ascension?
00:10:55,990 --> 00:10:57,700
Sure!
Let's go to the ascension.
00:10:57,783 --> 00:10:58,951
Wh-wh-what is it?
00:10:59,035 --> 00:11:01,162
We hereby send these
unwantables skyward
00:11:01,245 --> 00:11:03,789
that they might be inhaled
by the many Heads,
00:11:03,873 --> 00:11:06,959
later to be sneezed back to us
as better babies.
00:11:07,043 --> 00:11:09,170
Headward, free now to rise.
00:11:09,253 --> 00:11:11,172
Headward, free now to rise.
00:11:11,255 --> 00:11:12,673
Headward, free now to rise.
00:11:12,757 --> 00:11:15,426
Oh, yes! Yes!
Rise to the giant Head!
00:11:15,509 --> 00:11:17,053
You are free to be free!
00:11:17,136 --> 00:11:19,138
And squeegee comes up
from the garage, right?
00:11:19,221 --> 00:11:20,890
But he's got a lobster
in one hand,
00:11:20,973 --> 00:11:22,909
the movie tickets in the other,
he's like, "I'm ready!"
00:11:22,933 --> 00:11:23,934
[laughs]
00:11:24,226 --> 00:11:25,954
You gonna take a lobster
to see "Iron Man 3"?
00:11:25,978 --> 00:11:27,855
[laughing] Ice-T!
00:11:27,938 --> 00:11:29,065
Ah, damn.
00:11:29,148 --> 00:11:31,150
We're out of
original-flavor Fig Newtons.
00:11:31,233 --> 00:11:32,568
I should get going anyway.
00:11:32,651 --> 00:11:33,903
Wait, wait, wait!
C-come on.
00:11:33,986 --> 00:11:35,988
H-hold on a second.
Hold on.
00:11:38,032 --> 00:11:39,700
- What?!
- Damn.
00:11:39,784 --> 00:11:41,928
You didn't tell me you fuck
around with portals and shit.
00:11:41,952 --> 00:11:43,037
That's it!
[grunts]
00:11:43,120 --> 00:11:44,497
Whoa, whoa, Morty!
Give me that.
00:11:44,580 --> 00:11:45,807
You lied! You lied
about the charge!
00:11:45,831 --> 00:11:47,124
You were just being lazy!
00:11:47,208 --> 00:11:48,209
Get back!
Sit down!
00:11:48,292 --> 00:11:49,585
Morty, just put it down.
00:11:49,668 --> 00:11:50,948
You don't know
what you're doing.
00:11:51,003 --> 00:11:52,755
I'm going to go
find mom and dad!
00:11:52,838 --> 00:11:53,756
No!
00:11:53,839 --> 00:11:54,757
Oh shit.
00:11:54,840 --> 00:11:56,133
Oh shit.
00:11:56,217 --> 00:11:59,011
♪♪
00:12:06,060 --> 00:12:07,061
[Farting]
00:12:08,020 --> 00:12:09,730
Oh shit.
00:12:09,814 --> 00:12:11,649
And then Ethan played guitar,
and we learned
00:12:11,732 --> 00:12:14,235
the seven contemplations
of the Head by singing them.
00:12:14,318 --> 00:12:16,153
It was really fun.
00:12:16,237 --> 00:12:17,571
Praise be the Head!
00:12:17,655 --> 00:12:19,949
- BOTH: Praise be the...
- Yeah.
00:12:20,032 --> 00:12:21,867
Hi, folks.
Head Priest Vagina.
00:12:21,951 --> 00:12:23,744
Thanks for farming
all those potatoes.
00:12:23,828 --> 00:12:25,268
It's 6:00 p.m,
so if you're a parent,
00:12:25,329 --> 00:12:27,957
you're now entitled to
adoration from your children.
00:12:28,040 --> 00:12:29,625
I'm going to start dinner!
00:12:29,708 --> 00:12:30,918
I don't know what to say.
00:12:31,001 --> 00:12:32,962
Summer
is doing really well here.
00:12:33,045 --> 00:12:35,798
She's aced every test
in potato class,
00:12:35,881 --> 00:12:37,967
and look how important
potatoes have become.
00:12:38,050 --> 00:12:41,762
She's not getting pregnant or
doing drugs or missing curfew.
00:12:41,846 --> 00:12:43,848
Please help me.
You can reach me if you try.
00:12:43,931 --> 00:12:45,266
Please help me!
00:12:45,349 --> 00:12:47,518
That's not our business
as long as Summer is thriving.
00:12:47,601 --> 00:12:49,270
Taco time!
00:12:49,353 --> 00:12:51,730
I hope it pleases you
as the Head desires.
00:12:51,814 --> 00:12:53,274
That's wonderful, Summer.
00:12:53,357 --> 00:12:55,025
We're so proud of you.
00:12:55,109 --> 00:12:57,528
But obviously you don't have to
make dinner every night.
00:12:57,611 --> 00:12:59,947
Of course I do, silly!
[gasps]
00:13:00,030 --> 00:13:02,992
Oh, my god, daddy!
I'm sorry I called you silly!
00:13:03,075 --> 00:13:04,618
I'm so sorry!
00:13:04,702 --> 00:13:06,120
Heavenly Heads
and cranial creator,
00:13:06,203 --> 00:13:08,747
forgive my transgressions
against family and community.
00:13:08,831 --> 00:13:11,250
May my chores complete me
as I complete them.
00:13:13,085 --> 00:13:14,712
[Door closes]
00:13:14,795 --> 00:13:17,798
♪♪
00:13:26,765 --> 00:13:27,850
Morty.
00:13:27,933 --> 00:13:28,726
Birdperson?
00:13:28,809 --> 00:13:29,809
You appear to be dying.
00:13:29,852 --> 00:13:31,228
I will make efforts
to prevent this
00:13:31,312 --> 00:13:32,688
but can promise nothing.
00:13:32,771 --> 00:13:33,772
[Groans]
00:13:34,315 --> 00:13:36,317
[Mid-tempo music plays]
00:13:38,944 --> 00:13:41,047
Wh-what do you think, Ice?
Probably a little overdeveloped.
00:13:41,071 --> 00:13:43,866
Shit, overdeveloped,
underdeveloped...
00:13:43,949 --> 00:13:45,242
A bad song's a bad song.
00:13:45,326 --> 00:13:46,785
Well, do you think, maybe...
00:13:46,869 --> 00:13:48,054
Could you give me
some help with it, or...?
00:13:48,078 --> 00:13:49,330
Aw, hell no, man.
00:13:49,413 --> 00:13:51,248
You do your thing,
but I can't afford to
00:13:51,332 --> 00:13:52,809
get my pride wrapped up
in your shame.
00:13:52,833 --> 00:13:54,168
You know what I'm saying?
00:13:54,251 --> 00:13:56,188
Ice, I don't want to be
a negative Nelly or anything,
00:13:56,212 --> 00:13:58,148
but [burps] if Morty doesn't
come back with my portal gun
00:13:58,172 --> 00:13:59,632
and I eat it out there,
00:13:59,715 --> 00:14:01,592
it's, uh, you know,
kind of your problem, too.
00:14:01,675 --> 00:14:04,595
Pfft! I ain't worried about
no Earth blowing up, man.
00:14:04,678 --> 00:14:05,930
What? Why not?
00:14:06,013 --> 00:14:08,849
Yo, this is why.
00:14:08,933 --> 00:14:10,976
What the fuck,
you can turn into ice?
00:14:11,060 --> 00:14:13,270
My story begins
at the dawn of time
00:14:13,354 --> 00:14:15,898
in the faraway realm
of Alphabetrium.
00:14:15,981 --> 00:14:19,026
There, every being
is a letter of the alphabet.
00:14:19,109 --> 00:14:23,113
But I was frozen and exiled
to the cosmos by my elders
00:14:23,197 --> 00:14:26,200
as punishment for not
caring enough about anything.
00:14:26,283 --> 00:14:28,244
Earth is just
one of my many stops
00:14:28,327 --> 00:14:31,080
on a lifelong journey
with no destination.
00:14:31,163 --> 00:14:33,749
So you better believe
I don't care if it blows up,
00:14:33,832 --> 00:14:36,919
because I'll just be
ice floating through space,
00:14:37,002 --> 00:14:38,629
like a comet.
00:14:38,712 --> 00:14:40,752
Take it from me, Ice,
[burps] you can't just [burps]
00:14:40,798 --> 00:14:43,133
Float around space
not caring about stuff forever.
00:14:43,217 --> 00:14:44,969
Pfft.
Man, watch me.
00:14:45,052 --> 00:14:46,720
Good luck, Rick.
00:14:50,474 --> 00:14:52,101
Okay, things are getting
out of hand.
00:14:52,184 --> 00:14:53,828
I better make sure
Rick has everything he needs
00:14:53,852 --> 00:14:54,979
to get schwifty.
00:14:55,062 --> 00:14:56,814
Oh, for god's sakes.
That's enough.
00:14:56,897 --> 00:14:58,333
What the hell are
you doing, Nathan?!
00:14:58,357 --> 00:15:00,776
I'm the goddamn President
of the United fucking States!
00:15:00,859 --> 00:15:02,419
I'm setting the nuclear
option to launch
00:15:02,486 --> 00:15:04,405
one minute
into Earth's performance.
00:15:04,488 --> 00:15:07,157
And you,
Mr. President...
00:15:07,241 --> 00:15:10,244
I hope you like being
hit in the face with a gun.
00:15:10,327 --> 00:15:13,163
Wait, wait, wait.
Why... why...
00:15:15,040 --> 00:15:17,334
I believe I can access
the history of Rick's gun
00:15:17,418 --> 00:15:18,836
and help you get back to him.
00:15:18,919 --> 00:15:20,105
But can you help me
get to my family?
00:15:20,129 --> 00:15:21,255
You know,
at... at my house?
00:15:21,338 --> 00:15:23,257
Is your intention
to abandon Rick
00:15:23,340 --> 00:15:24,883
using his own portal gun?
00:15:24,967 --> 00:15:27,678
In Bird culture,
this is considered a dick move.
00:15:27,761 --> 00:15:29,680
All of Rick's moves
are dick moves!
00:15:29,763 --> 00:15:30,973
What...
What am I eating?
00:15:31,056 --> 00:15:32,433
Wh-what is this,
bird... birdseed?
00:15:32,516 --> 00:15:34,977
It is random debris.
I found it in my carpet.
00:15:35,060 --> 00:15:36,437
I don't know what humans eat.
00:15:36,520 --> 00:15:38,147
You know what this human eats.
00:15:38,230 --> 00:15:39,273
Don't be gross, Tammy.
00:15:39,356 --> 00:15:40,774
Bird dick.
00:15:40,858 --> 00:15:42,234
Tammy, gross.
00:15:42,318 --> 00:15:44,028
Birdperson,
you always stick up for Rick,
00:15:44,111 --> 00:15:46,155
but he doesn't care about
anyone but himself.
00:15:46,238 --> 00:15:47,823
He doesn't think about
the consequences
00:15:47,906 --> 00:15:49,033
of anything he does.
00:15:49,116 --> 00:15:50,451
And as a result,
he has the power
00:15:50,534 --> 00:15:52,995
to save or destroy
entire worlds.
00:15:53,078 --> 00:15:55,289
And he is the reason
you and I know each other...
00:15:55,372 --> 00:15:58,000
and the reason I'm alive at all.
00:15:58,083 --> 00:15:59,084
♪♪
00:16:01,170 --> 00:16:03,756
What's that?
Who's that baby?
00:16:03,839 --> 00:16:06,175
Morty, suppose you could
retrieve your family from Earth
00:16:06,258 --> 00:16:07,843
but had to abandon Rick.
00:16:07,926 --> 00:16:10,304
I could give your loved ones
shelter on Birdworld,
00:16:10,387 --> 00:16:13,015
even jobs,
possibly as worm ranchers.
00:16:13,098 --> 00:16:15,768
How often do you think
you might look up at the stars
00:16:15,851 --> 00:16:17,353
and wonder what might have been
00:16:17,436 --> 00:16:19,521
had you just
put your faith in Rick?
00:16:21,440 --> 00:16:22,733
HEAD:
That was Chunkytunk with
00:16:22,816 --> 00:16:25,110
"Full Ming Mong,
Empty Gorbdork."
00:16:25,194 --> 00:16:27,196
Up next, planet Earth!
00:16:27,279 --> 00:16:28,989
Oh, god!
We're up?!
00:16:29,073 --> 00:16:31,450
PRINCIPAL: Jerry and Beth,
your family is a golden example
00:16:31,533 --> 00:16:33,786
of what Headism
has to offer the world.
00:16:33,869 --> 00:16:35,913
- The world?
- Headism is a hit.
00:16:35,996 --> 00:16:37,807
We're taking it worldwide,
and we'd like Jerry to be
00:16:37,831 --> 00:16:39,750
our church's
Head of advertising.
00:16:39,833 --> 00:16:41,210
You would?
00:16:41,293 --> 00:16:43,420
Beth, we'd like to promote you
from horse surgeon
00:16:43,504 --> 00:16:46,382
straight past human surgeon
to Head of medicine.
00:16:46,465 --> 00:16:47,925
That's my dream!
That's my dream.
00:16:48,008 --> 00:16:50,886
Thank you.
This is all so overwhelming.
00:16:50,969 --> 00:16:52,262
But, uh...
00:16:52,346 --> 00:16:53,472
we can't.
- Absolutely not.
00:16:53,555 --> 00:16:54,555
I'm sorry?
00:16:54,598 --> 00:16:56,392
We've been waiting 16 years
00:16:56,475 --> 00:16:58,143
for our daughter to respect us,
00:16:58,227 --> 00:17:00,896
but the key is,
it has to be our daughter,
00:17:00,979 --> 00:17:02,898
not this person she's become.
00:17:02,981 --> 00:17:05,192
We'll take our chances
raising her
00:17:05,275 --> 00:17:06,777
without fancy new jobs,
00:17:06,860 --> 00:17:09,071
outside of
a potato-based religion.
00:17:09,154 --> 00:17:12,282
And you know what? I-I'm sick of
pretending that we're together
00:17:12,366 --> 00:17:14,243
because of the kids
in the first place.
00:17:14,326 --> 00:17:17,496
I married you because
you're the love of my life.
00:17:17,579 --> 00:17:20,374
And I'm lucky to have you,
and I never tell you that!
00:17:20,457 --> 00:17:23,877
You know, we will come out
of this stronger as a family.
00:17:23,961 --> 00:17:25,921
Please don't do this!
Please don't do this!
00:17:26,004 --> 00:17:28,006
- Summer!
- Summer, listen carefully.
00:17:28,090 --> 00:17:29,970
I stole a paper clip,
and I have it in my cheek,
00:17:30,050 --> 00:17:31,861
but I don't know what to do
with it, and it hurts.
00:17:31,885 --> 00:17:32,970
You're going to be okay.
00:17:33,053 --> 00:17:34,388
You will come back as babies.
00:17:34,471 --> 00:17:37,015
I am a baby!
I'm a baby now!
00:17:37,099 --> 00:17:38,100
Hello?
00:17:38,600 --> 00:17:39,935
Is anybody here?
00:17:40,018 --> 00:17:41,186
[Muffled shouting]
00:17:41,270 --> 00:17:43,397
Mr. President!
00:17:43,480 --> 00:17:44,398
[Gasps]
00:17:44,481 --> 00:17:45,983
This is Bluebird!
00:17:46,066 --> 00:17:47,276
Code Tango Niner Alpha!
00:17:47,359 --> 00:17:49,445
Abort launch!
Abort! Hello?
00:17:49,528 --> 00:17:50,821
He's blocked me out.
00:17:50,904 --> 00:17:52,144
Sir, I need to get to the stage
00:17:52,197 --> 00:17:53,449
and help Rick get Schwifty!
00:17:53,532 --> 00:17:55,218
It won't matter
how Schwifty you get, Morty.
00:17:55,242 --> 00:17:56,594
The General's got nukes
set to launch
00:17:56,618 --> 00:17:58,162
halfway through Earth's song!
00:17:58,245 --> 00:18:00,372
Oh, my god!
Uh, c-can you fly a Black Hawk?
00:18:00,456 --> 00:18:02,458
Can the Pope's dick
fit through a doughnut?
00:18:02,541 --> 00:18:04,501
Uh, I'm... not sure.
00:18:04,585 --> 00:18:06,253
Exactly.
00:18:07,629 --> 00:18:10,299
Show me what you got!
00:18:10,382 --> 00:18:12,968
- [Techno beat plays]
- [clears throat]
00:18:13,051 --> 00:18:13,886
Uh...
00:18:13,969 --> 00:18:15,596
♪ Lapoo lapoo lapoo dops ♪
00:18:15,679 --> 00:18:17,431
♪ Napoo napoo napoo nots ♪
00:18:17,514 --> 00:18:19,975
Headward, free now to rise.
00:18:20,058 --> 00:18:21,351
Hey, look at the Heads!
00:18:21,435 --> 00:18:23,020
Looks like
the Heads are getting angry!
00:18:23,979 --> 00:18:25,731
PRESIDENT:
I'm really bad at this, Morty!
00:18:25,814 --> 00:18:27,292
There are way too many buttons
in this thing!
00:18:27,316 --> 00:18:29,443
Mr. President,
if I've learned one thing today
00:18:29,526 --> 00:18:32,196
it's that sometimes
you have to not give a fuck.
00:18:32,279 --> 00:18:34,072
♪ Napoo napoo nots ♪
00:18:34,156 --> 00:18:35,532
Ugh.
Tough crowd.
00:18:35,616 --> 00:18:37,201
I'm sure that has...
00:18:37,284 --> 00:18:39,620
That has nothing
to do with this.
00:18:39,703 --> 00:18:41,705
[Heads booing]
00:18:42,080 --> 00:18:43,081
The Heads are displeased!
00:18:43,165 --> 00:18:44,082
Summer!
00:18:44,166 --> 00:18:45,083
Um...
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
[booing continues]
00:18:47,961 --> 00:18:49,004
Morty!
00:18:49,087 --> 00:18:50,214
HEADS:
Hooray!
00:18:50,297 --> 00:18:51,465
Hooray! Look!
00:18:51,548 --> 00:18:52,633
Hooray!
00:18:52,716 --> 00:18:54,343
The Heads love this!
00:18:54,426 --> 00:18:56,845
They love it when we don't
kill the Smith family!
00:18:56,929 --> 00:18:58,430
No!
Stop that!
00:18:58,514 --> 00:19:00,808
You're not allowed to interpret
the will of the Heads!
00:19:00,891 --> 00:19:03,644
Call off the nuclear strike!
This is the President!
00:19:03,727 --> 00:19:05,270
Stop the nuclear missile launch!
00:19:05,354 --> 00:19:06,980
Just launch the missiles!
00:19:09,441 --> 00:19:11,360
[Pbht! pbht!]
00:19:11,443 --> 00:19:13,362
Boo! Not cool!
00:19:13,445 --> 00:19:15,364
I'm the only one
that speaks to the Heads!
00:19:15,447 --> 00:19:16,448
Disqualified!
00:19:16,740 --> 00:19:20,118
The Heads disqualified Vagina!
Get him!
00:19:20,202 --> 00:19:21,203
Disqualified!
00:19:21,620 --> 00:19:22,621
Disqualified!
00:19:23,288 --> 00:19:26,291
♪♪
00:19:32,297 --> 00:19:33,340
ALL:
Ice-T?!
00:19:33,423 --> 00:19:35,968
That's right.
It's me... Ice-T.
00:19:36,051 --> 00:19:37,636
I care now.
00:19:37,719 --> 00:19:40,055
You made me care more.
00:19:40,138 --> 00:19:41,640
With all due respect,
00:19:41,723 --> 00:19:45,519
I'd like to hear what
Rick and Morty have to play.
00:19:45,602 --> 00:19:47,354
What do you say, Rick?
00:19:47,437 --> 00:19:49,940
I say, let's do it!
00:19:50,023 --> 00:19:51,376
[Techno beat plays]
- HEADS: Hooray!
00:19:51,400 --> 00:19:52,401
Yeah.
00:19:52,776 --> 00:19:54,528
All right.
00:19:54,611 --> 00:19:56,238
♪ Oh, yeah ♪
- Uh-huh.
00:19:56,321 --> 00:19:57,698
Here we go.
00:19:57,781 --> 00:19:59,324
♪ Oh, yeah ♪
00:19:59,408 --> 00:20:00,408
♪ Say it with me ♪
00:20:00,450 --> 00:20:02,619
♪ Head bent over ♪
00:20:02,703 --> 00:20:04,538
♪ Raised up posterior ♪
00:20:04,621 --> 00:20:05,539
♪ Oh, yeah ♪
00:20:05,622 --> 00:20:07,583
♪ Head bent over ♪
00:20:07,666 --> 00:20:10,043
♪ Yeah, raised up posterior ♪
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
Sing it with me now!
00:20:11,211 --> 00:20:13,672
Oh, my go...
00:20:13,755 --> 00:20:15,382
♪ Head bent over ♪
00:20:15,465 --> 00:20:16,465
Yeah.
00:20:16,508 --> 00:20:18,093
♪ Raised up posterior ♪
00:20:18,176 --> 00:20:19,176
All right!
00:20:19,219 --> 00:20:20,554
♪ Head bent over ♪
00:20:20,637 --> 00:20:24,975
Oh, yeah.
Raised up posterior!
00:20:25,058 --> 00:20:28,270
After 988 seasons
of "Planet Music,"
00:20:28,353 --> 00:20:32,566
the Cromulons have decided to
declare Earth the final winner
00:20:32,649 --> 00:20:35,986
and bring our musical
reality show to a conclusion.
00:20:36,069 --> 00:20:37,070
Goodbye.
00:20:37,613 --> 00:20:38,614
[Pbht!]
00:20:39,197 --> 00:20:40,574
- Yeah!
- We did it! Yes!
00:20:40,657 --> 00:20:42,534
Let's get a music album now!
00:20:42,618 --> 00:20:46,371
Did he just say
"Musical Reality Show"?
00:20:46,455 --> 00:20:49,291
Yeah, it's possible that
we may have been correlating
00:20:49,374 --> 00:20:51,752
some things that weren't
actually related at all.
00:20:51,835 --> 00:20:52,836
Help!
00:20:53,420 --> 00:20:54,588
We should go get him.
00:20:54,671 --> 00:20:56,298
[Cheers and applause]
00:20:56,381 --> 00:20:58,151
I hope I can call on you and
Rick again if I need you, Morty.
00:20:58,175 --> 00:20:59,593
Sure thing.
And I...
00:20:59,676 --> 00:21:02,054
I was kind of hoping that I
could get a selfie with you?
00:21:02,137 --> 00:21:04,389
Actually, if you try to
tell anyone what happened here,
00:21:04,473 --> 00:21:06,433
we'll deny it
and probably worse.
00:21:06,516 --> 00:21:07,516
Understood.
00:21:07,559 --> 00:21:08,644
D-I-i-i-i-ie!
00:21:08,727 --> 00:21:10,729
Oh, no, no, no!
00:21:10,812 --> 00:21:13,315
Why didn't he turn into a snake?
00:21:13,398 --> 00:21:14,733
Trade secret,
Mr. President.
00:21:14,816 --> 00:21:16,526
Particle beam in a wristwatch,
00:21:16,610 --> 00:21:19,029
snake holster on the leg.
00:21:19,112 --> 00:21:20,822
[Snake hissing, rattling]
00:21:21,865 --> 00:21:22,866
[Whistles]
00:21:24,576 --> 00:21:25,577
[laughs]
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
I love this man!
00:21:30,040 --> 00:21:32,793
♪♪
00:22:04,116 --> 00:22:06,118
Magnesium-J,
Hydrogen-F...
00:22:06,952 --> 00:22:07,953
Father.
00:22:08,370 --> 00:22:11,081
Word of your selfless acts
on the Earth planet
00:22:11,164 --> 00:22:13,166
have traveled across the galaxy.
00:22:13,250 --> 00:22:14,584
I have changed.
00:22:14,668 --> 00:22:18,088
I am ready to rejoin my brethren
on Alphabetrium.
00:22:18,171 --> 00:22:19,172
Very well.
00:22:19,256 --> 00:22:21,925
Your exile ends today.
00:22:24,428 --> 00:22:27,431
Welcome home,
Water-T.
00:22:28,265 --> 00:22:29,433
[Explosion, rumbling]
00:22:29,516 --> 00:22:31,143
The Numbericons!
They're attacking!
00:22:31,226 --> 00:22:32,853
Battle stations!
00:22:32,936 --> 00:22:33,937
Aah!
00:22:34,187 --> 00:22:35,105
Father!
00:22:35,188 --> 00:22:36,440
I love you, son.
00:22:36,523 --> 00:22:39,943
I should have never
turned you to ice.
00:22:41,653 --> 00:22:43,697
Water-T,
where are you going?!
00:22:43,780 --> 00:22:45,282
There's too many of them!
00:22:45,365 --> 00:22:48,118
Then I better
crunch the numbers.
00:22:48,201 --> 00:22:51,079
- Aaaaaaaaaaaah!
[gunfire]
00:22:53,999 --> 00:22:55,000
[Screaming]
00:22:55,500 --> 00:22:56,668
MAN:
Did you get any of that?
00:22:56,752 --> 00:22:58,879
MAN:
It's-a good show-a.
eng__SRT_-_Full.srt
eng__SRT_-_Full.srt
00:00:16,476 --> 00:00:19,229
Aah! Golf is hard again!
Golf is hard again!
00:00:19,312 --> 00:00:21,356
The view from here
is the same as yours, Jim.
00:00:21,439 --> 00:00:23,525
A giant head
has entered Earth's gravity,
00:00:23,608 --> 00:00:25,652
triggering climate change
and natural disasters
00:00:25,735 --> 00:00:28,655
we thought were impossible for
at least another eight years.
00:00:28,738 --> 00:00:30,240
Let's not
make this political, Terry.
00:00:30,323 --> 00:00:32,534
Do we know
what this giant head wants?
00:00:33,702 --> 00:00:36,121
Show me what you got.
00:00:36,204 --> 00:00:41,668
Jim, you heard the... said...
"Show me what you got."
00:00:41,751 --> 00:00:43,461
Show me what you got.
00:00:43,545 --> 00:00:45,630
I want to see what you got.
00:00:45,714 --> 00:00:47,465
Oh, boy. Time to go, Morty.
00:00:47,549 --> 00:00:48,549
Uh, where?
00:00:48,591 --> 00:00:49,843
The Pentagon.
00:00:49,926 --> 00:00:51,636
I mean, not the Pentagon.
00:00:51,720 --> 00:00:53,555
The lame one here on Earth.
00:00:53,638 --> 00:00:56,641
♪♪
00:01:26,212 --> 00:01:27,212
Is it God?
00:01:27,255 --> 00:01:28,757
If it's God,
do we get out of school?
00:01:28,840 --> 00:01:30,508
It's not God, Summer.
00:01:30,592 --> 00:01:32,802
She's allowed to think it's God
if she wants, honey.
00:01:32,886 --> 00:01:33,720
Shut up, Jerry.
00:01:33,803 --> 00:01:34,803
Okay.
00:01:35,680 --> 00:01:37,432
Dad, what do you know
about this?
00:01:37,515 --> 00:01:38,826
Morty and I
are going to look into it.
00:01:38,850 --> 00:01:39,934
You guys hold tight.
00:01:42,937 --> 00:01:45,148
Scary stuff, huh?
Pretty freaky.
00:01:45,231 --> 00:01:46,608
Hi.
I'm Morty's math teacher.
00:01:46,691 --> 00:01:48,777
I'm also part of the
street team inviting folks
00:01:48,860 --> 00:01:51,362
to the church downtown
so we can pray together.
00:01:51,446 --> 00:01:52,864
How is praying going to help?
00:01:52,947 --> 00:01:55,241
Ma'am, a giant head in the sky
is controlling the weather.
00:01:55,325 --> 00:01:57,327
Did you want to play checkers?
Let's be rational!
00:01:57,410 --> 00:01:59,412
I'll see you at God's house!
00:02:02,749 --> 00:02:05,460
Gentlemen, gentlemen!
One at a time! Simon?
00:02:05,543 --> 00:02:07,754
Seti, Norad, and every
broadcaster on the planet
00:02:07,837 --> 00:02:10,173
are attempting to show this
being what humanity's got...
00:02:10,256 --> 00:02:12,300
String Theory, World History,
the Human Genome...
00:02:12,383 --> 00:02:14,385
Have you tried
sending it launch codes?
00:02:14,469 --> 00:02:16,638
Mr. President,
what America's got
00:02:16,721 --> 00:02:19,390
is 70,000 megatons
of kaboom-boom,
00:02:19,474 --> 00:02:22,685
and I say we show it right
up this floating head's ass.
00:02:22,769 --> 00:02:23,937
No, you need to let me talk!
00:02:24,020 --> 00:02:25,271
Shut up!
00:02:25,355 --> 00:02:26,648
Hold it! Don't move!
00:02:26,731 --> 00:02:29,567
Stay back! This watch
turns people into snakes!
00:02:29,651 --> 00:02:30,652
♪♪
00:02:32,695 --> 00:02:33,822
Oh!
00:02:33,905 --> 00:02:35,949
Stand down!
Everybody, stand down!
00:02:36,032 --> 00:02:38,576
I'm the leader of these people,
and I'm unarmed.
00:02:38,660 --> 00:02:41,204
There's no need
for any more snake-makery.
00:02:41,287 --> 00:02:42,497
My name is Rick Sanchez.
00:02:42,580 --> 00:02:43,849
This here is my grandson, Morty.
00:02:43,873 --> 00:02:45,625
- Hi, Morty.
- Hey.
00:02:45,708 --> 00:02:47,561
I've seen enough of the Galaxy
to know what we've got here
00:02:47,585 --> 00:02:49,963
is a Cromulon
from the Signus Five Expanse.
00:02:50,046 --> 00:02:52,924
So you can forget about nukes,
and you can forget about math.
00:02:53,007 --> 00:02:54,509
This head won't go away
00:02:54,592 --> 00:02:56,511
until Earth
shows them it's got...
00:02:56,594 --> 00:02:58,263
a hit song.
00:02:58,346 --> 00:02:59,806
- A hit song?
- We can't possibly...
00:02:59,889 --> 00:03:01,891
- You mean like Vivaldi?
- No, Frasier.
00:03:01,975 --> 00:03:05,395
A live performance of a newly
written, catchy original song.
00:03:05,478 --> 00:03:06,997
The Cromulon feed on
the talent and showmanship
00:03:07,021 --> 00:03:08,565
of less-evolved
life-forms.
00:03:08,648 --> 00:03:10,408
All right, all right.
Thank you, Mr. Sanchez.
00:03:10,483 --> 00:03:11,609
Change of plan, people.
00:03:11,693 --> 00:03:12,878
Get me Pharrell, Randy Newman,
00:03:12,902 --> 00:03:15,780
Billy Corgan,
and The-Dream.
00:03:15,864 --> 00:03:16,865
The-Dream?
00:03:17,407 --> 00:03:18,967
He wrote "Umbrella"
and "Single Ladies"?
00:03:19,033 --> 00:03:20,785
You people
haven't heard of The-Dream?
00:03:20,869 --> 00:03:22,847
You're gonna want to put them
on that giant speaker system
00:03:22,871 --> 00:03:24,831
at your sonic testing
facility at Area 51.
00:03:24,914 --> 00:03:26,291
How do you know about that?
00:03:26,374 --> 00:03:27,417
For god's sake, Nathan,
00:03:27,500 --> 00:03:28,686
the man turns people
into snakes.
00:03:28,710 --> 00:03:30,378
He can use Google maps.
00:03:30,461 --> 00:03:32,022
Sir, Pharrell, Newman,
Corgan, and that Dream guy...
00:03:32,046 --> 00:03:33,840
- They're all dead.
- What?
00:03:33,923 --> 00:03:36,467
How is that possible? Do people
just die when I name them?
00:03:36,551 --> 00:03:37,844
The Grammys, sir.
00:03:37,927 --> 00:03:40,263
There was an earthquake
and... all the musicians,
00:03:40,346 --> 00:03:42,765
all the famous ones...
they're gone.
00:03:42,849 --> 00:03:44,017
Dear god.
00:03:44,100 --> 00:03:45,018
Hold on, sir.
Just a minute.
00:03:45,101 --> 00:03:46,853
Ice-T survived.
00:03:46,936 --> 00:03:49,856
He's inbound on an F-15,
E.T.A. two hours.
00:03:49,939 --> 00:03:51,482
Good luck,
Mr. President.
00:03:51,566 --> 00:03:53,401
Sir, the magnetic poles
are about to reverse.
00:03:53,484 --> 00:03:55,570
In two hours, there may not be
an Earth to save.
00:03:55,653 --> 00:03:57,780
Sanchez?
Are you a musician?
00:03:57,864 --> 00:03:59,616
I dabble,
Mr. President.
00:03:59,699 --> 00:04:02,744
Get this man and his grandson
on a Black Hawk to Area 51.
00:04:02,827 --> 00:04:05,955
People! Everyone!
Remain calm!
00:04:06,039 --> 00:04:09,751
Every crisis of faith is
an opportunity for more faith.
00:04:09,834 --> 00:04:12,587
When God deals you an 11,
you don't fold!
00:04:12,670 --> 00:04:13,796
You double down!
00:04:13,880 --> 00:04:15,757
And always hit on a soft 16.
00:04:15,840 --> 00:04:17,425
That means you, Jews.
00:04:17,508 --> 00:04:19,969
I beg your pardon, Pastor,
but the last I looked outside,
00:04:20,053 --> 00:04:22,847
it seems to be you
that's been dealt the weak hand.
00:04:22,931 --> 00:04:24,766
Jews rule!
00:04:24,849 --> 00:04:26,768
Nobody?
Okay, tough church.
00:04:26,851 --> 00:04:28,019
Hi.
Principal Vagina...
00:04:28,102 --> 00:04:29,896
The name's real,
possibly Scandinavian.
00:04:29,979 --> 00:04:31,624
I'm just gonna come out
and make this pitch...
00:04:31,648 --> 00:04:32,899
The old gods are dead.
00:04:32,982 --> 00:04:35,485
Fuck all previous
existing religions.
00:04:35,568 --> 00:04:37,737
All hail the one true God...
00:04:37,820 --> 00:04:39,948
The giant head in the sky.
00:04:40,031 --> 00:04:41,574
- Children of God!
- Ah-ta-ta-ta!
00:04:41,658 --> 00:04:42,909
Bob, Bob, I get it.
00:04:42,992 --> 00:04:45,578
But unless this can beat that,
00:04:45,662 --> 00:04:47,497
what have you
done for me lately?
00:04:47,580 --> 00:04:48,790
So, if you'll all excuse me,
00:04:48,873 --> 00:04:50,500
I'm going out onto the sidewalk,
00:04:50,583 --> 00:04:52,710
I'm dropping to my knees,
and pledging my eternal soul
00:04:52,794 --> 00:04:55,463
to the thing that literally
controls the fucking weather.
00:04:55,546 --> 00:04:56,923
Out of my way.
00:04:57,006 --> 00:04:58,007
Okay.
00:04:58,466 --> 00:05:01,511
If sanity's been restored
to this assembly,
00:05:01,594 --> 00:05:04,931
I'd like to talk about the cost
of repairing our new organ.
00:05:05,014 --> 00:05:06,557
Sally, the plate, please.
00:05:06,641 --> 00:05:08,768
Oh!
This is my favorite part!
00:05:10,436 --> 00:05:11,938
Rick, are you really a musician?
00:05:12,021 --> 00:05:13,564
Who's not a musician, Morty?
00:05:13,648 --> 00:05:15,525
- Me!
- Yeah, not with that attitude.
00:05:15,608 --> 00:05:17,485
We're in the drop zone!
I'm the jumpmaster!
00:05:17,568 --> 00:05:19,070
My name's Jamey...
With an e-y!
00:05:19,153 --> 00:05:20,488
Go, go, go!
00:05:20,571 --> 00:05:22,073
B-but...
But we don't have a song!
00:05:22,156 --> 00:05:24,450
Giant head in the sky, please
forgive all that we've done.
00:05:24,534 --> 00:05:26,536
We're sorry for our
increased levels of emissions
00:05:26,619 --> 00:05:28,579
and our racism
and, of course, the amber alerts
00:05:28,663 --> 00:05:29,998
I keep ignoring on my phone.
00:05:30,081 --> 00:05:31,916
Whoa!
00:05:33,710 --> 00:05:35,962
All right, Morty.
Let's get... let's do it.
00:05:36,045 --> 00:05:37,898
Why don't you, uh, find a button
on one of those keyboards
00:05:37,922 --> 00:05:39,149
and lay down some kind of beat?
00:05:39,173 --> 00:05:40,733
Rick, I think
we need to cut our losses.
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
W-we get our family
and portal out of here!
00:05:42,552 --> 00:05:44,887
Morty, good music comes from
people who are relaxed.
00:05:44,971 --> 00:05:46,848
Just hit a button, Morty!
Give me a beat!
00:05:46,931 --> 00:05:48,558
Oh, man. Okay.
All right, um...
00:05:52,603 --> 00:05:54,856
♪ Oh, yeah ♪
00:05:54,939 --> 00:05:57,108
♪ You gotta get schwifty ♪
00:05:57,191 --> 00:06:00,695
♪ You gotta
get schwifty in here ♪
00:06:00,778 --> 00:06:02,113
♪ It's time to
get schwifty ♪
00:06:02,196 --> 00:06:03,573
♪ Uh-oh ♪
00:06:03,656 --> 00:06:06,034
Get "Schwifty"?
What the hell is that?
00:06:06,117 --> 00:06:08,995
It's our world's best effort.
That's what.
00:06:09,078 --> 00:06:10,788
♪ Take off your pants
and your panties ♪
00:06:10,872 --> 00:06:12,874
♪ Shit on the floor ♪
00:06:12,957 --> 00:06:15,084
♪ Time to
get schwifty in here ♪
00:06:15,168 --> 00:06:17,503
♪ I'm Mr. Bulldops ♪
00:06:17,587 --> 00:06:19,130
"Mr. Bulldops"?
00:06:19,213 --> 00:06:20,691
Don't analyze it, Nathan.
It's working!
00:06:20,715 --> 00:06:22,467
♪ Take a shit on the floor ♪
00:06:22,550 --> 00:06:24,635
♪ Time to
get schwifty in here ♪
00:06:28,181 --> 00:06:32,018
...and third-level donors
get our all-access family pass.
00:06:32,101 --> 00:06:33,978
Listen!
The storm is stopping!
00:06:34,062 --> 00:06:36,564
♪ Hey, take your pants off ♪
00:06:36,647 --> 00:06:38,483
♪ It's schwifty
time today ♪
00:06:39,025 --> 00:06:41,402
Hmm.
00:06:42,695 --> 00:06:44,697
Please be kind to us,
for we are but tiny things
00:06:44,781 --> 00:06:46,783
with entire bodies,
stuck to your ground.
00:06:46,866 --> 00:06:51,788
I like what you got!
Good job!
00:06:51,871 --> 00:06:53,873
- Yeah!
- Whoo!
00:06:54,123 --> 00:06:55,041
We did it!
00:06:57,001 --> 00:06:58,628
What do you know?
He was right!
00:06:58,711 --> 00:07:00,963
- Hooray Principal Vagina!
- Yeah, I'll take it.
00:07:01,047 --> 00:07:02,131
Now, hold on a second!
00:07:02,215 --> 00:07:04,092
Let's be rational about this.
00:07:05,134 --> 00:07:06,719
No, I'm...
I'm just saying,
00:07:06,803 --> 00:07:08,930
we don't know there's
a cause-effect relationship...
00:07:09,013 --> 00:07:10,640
Oh, my god!
00:07:10,723 --> 00:07:11,641
What is going on now?!
00:07:11,724 --> 00:07:12,892
Whoa! Whoa!
00:07:14,018 --> 00:07:15,978
♪♪
00:07:20,316 --> 00:07:21,859
What the hell happened?
00:07:21,943 --> 00:07:23,778
Mr. President,
you're gonna want to see this.
00:07:23,861 --> 00:07:26,072
I think planet Earth
has just been transported.
00:07:26,155 --> 00:07:28,783
The Head has left
and sent its children.
00:07:28,866 --> 00:07:30,576
Holy crap!
00:07:30,660 --> 00:07:33,538
Oh, dear giant Head, we
apologize for that discussion.
00:07:33,621 --> 00:07:35,248
It will never happen again.
00:07:35,331 --> 00:07:37,041
Oh, dear...
Oh, dear giant Head...
00:07:38,793 --> 00:07:40,795
Sir, we started picking up on
a garbled signal.
00:07:40,878 --> 00:07:42,046
We're decrypting it now.
00:07:43,714 --> 00:07:46,217
We asked them
to show us what they got,
00:07:46,300 --> 00:07:48,094
and they did.
00:07:48,177 --> 00:07:51,139
Now we'll see which of them
has got the most.
00:07:51,222 --> 00:07:55,685
24 hours, 5 planets, 5 songs.
00:07:55,768 --> 00:07:58,146
But in the end,
there can only be one...
00:07:58,229 --> 00:08:00,106
Planet Music!
00:08:00,189 --> 00:08:01,774
All participation
is involuntary.
00:08:01,858 --> 00:08:03,109
Disqualified and losing planets
00:08:03,192 --> 00:08:05,111
are disintegrated by plasma ray.
00:08:05,194 --> 00:08:06,904
Uh, it's probably a bad time
to mention it,
00:08:06,988 --> 00:08:10,199
but any astronauts you guys had
in orbit are definitely dead.
00:08:12,660 --> 00:08:14,829
Welcome back to "Planet Music"!
00:08:14,912 --> 00:08:16,539
First up,
let's hear the latest song
00:08:16,622 --> 00:08:20,001
from planet Parblesnops',
The Greeby Bobes!
00:08:20,084 --> 00:08:21,711
Show me what you got!
00:08:21,794 --> 00:08:24,005
Hold it, hold it.
Stop.
00:08:24,088 --> 00:08:26,549
Music isn't about
competition or captivity.
00:08:26,632 --> 00:08:28,676
If you love music,
you love freedom.
00:08:28,759 --> 00:08:31,554
Let these worlds be free!
Please!
00:08:31,637 --> 00:08:33,389
Disqualified.
00:08:36,434 --> 00:08:38,853
There's one every season.
00:08:38,936 --> 00:08:42,023
Moving on to
planet Arboles Mentirosos.
00:08:42,106 --> 00:08:46,652
Arbolian Mentirososians,
show us what you got!
00:08:46,736 --> 00:08:48,404
A 2, 3, 4!
00:08:59,790 --> 00:09:02,043
Rick, Morty, Ice-T,
the timetable's moved up.
00:09:02,126 --> 00:09:03,711
Earth's on in six hours.
00:09:03,794 --> 00:09:05,880
Like we're not already
under enough pressure?!
00:09:05,963 --> 00:09:07,840
- Whoa! Whoa!
- Yeah!
00:09:07,924 --> 00:09:10,885
Geez, Morty, the guy's just
doing his job. Take it easy.
00:09:10,968 --> 00:09:13,804
Rick, Ice-T, could you guys
take it less easy?!
00:09:13,888 --> 00:09:15,890
We've got six hours
to come up with a song!
00:09:15,973 --> 00:09:17,683
Genius happens in
the moment, Morty.
00:09:17,767 --> 00:09:19,352
Well, can we at least
go get our family?
00:09:19,435 --> 00:09:20,621
You know, so we can
take them wis...
00:09:20,645 --> 00:09:22,063
With u...
With us if we lose?
00:09:22,146 --> 00:09:23,648
That's planning for
failure, Morty.
00:09:23,731 --> 00:09:25,066
Even dumber
than regular planning.
00:09:25,149 --> 00:09:26,150
Balls.
00:09:26,484 --> 00:09:27,902
Morty, Morty, stop.
Listen.
00:09:27,985 --> 00:09:29,630
There's only so much charge
left in this thing.
00:09:29,654 --> 00:09:31,364
If we portal home
from here and back,
00:09:31,447 --> 00:09:33,383
we're not gonna have enough
charge left to get off world.
00:09:33,407 --> 00:09:34,407
- Get it?
- What?!
00:09:34,450 --> 00:09:35,660
- Yeah.
- You see?
00:09:35,743 --> 00:09:36,911
I try to shelter you
00:09:36,994 --> 00:09:38,388
from certain realities
Morty,
00:09:38,412 --> 00:09:39,848
because if I let you
make me nervous,
00:09:39,872 --> 00:09:41,415
then we can't get schwifty.
00:09:41,499 --> 00:09:43,626
Stop saying it like
it's a thing! You made it up!
00:09:43,709 --> 00:09:45,086
Hey, Morty, could you lick my...
00:09:45,169 --> 00:09:46,629
balls, balls...
00:09:46,712 --> 00:09:48,339
Rick, cut it out!
It's not funny, Rick!
00:09:48,422 --> 00:09:51,092
I've seen enough.
These guys are one-hit wonders.
00:09:51,175 --> 00:09:52,426
And what's your plan, General?
00:09:52,510 --> 00:09:53,803
We still have
the nuclear option.
00:09:53,886 --> 00:09:55,930
On my word,
we can launch a missile
00:09:56,013 --> 00:09:58,099
at every one
of those heads in the sky.
00:09:58,182 --> 00:10:00,476
Our planet's held captive
on a live game show,
00:10:00,559 --> 00:10:02,162
and your solution
is to shoot the audience?
00:10:02,186 --> 00:10:04,456
You can put your faith in nukes
if we get through this, General.
00:10:04,480 --> 00:10:07,108
Until then, I'll put mine
in Rick and Morty.
00:10:07,191 --> 00:10:09,694
"Get Schwifty" was a jam.
00:10:09,777 --> 00:10:11,779
Hello?
Yes, sir, yeah.
00:10:11,862 --> 00:10:13,364
Eh, thank you, sir.
Thank you.
00:10:13,447 --> 00:10:15,825
He says he's proud
of what we're doing
00:10:15,908 --> 00:10:19,537
and hopes we have
a great ascension festival!
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
Happy ascension!
00:10:20,663 --> 00:10:21,872
Happy ascension!
00:10:21,956 --> 00:10:23,833
We should pack up
and leave town now.
00:10:23,916 --> 00:10:26,669
I think it's inspiring that our
community is coping with fear
00:10:26,752 --> 00:10:29,046
in a way that involves a
festival and homemade ice cream.
00:10:29,130 --> 00:10:31,424
If you'd stop being
such an evangelical atheist,
00:10:31,507 --> 00:10:33,384
you might
start enjoying yourself.
00:10:33,467 --> 00:10:34,969
Whoa!
Look at you!
00:10:35,052 --> 00:10:36,595
You're wearing the hat
and everything!
00:10:36,679 --> 00:10:37,972
Here's yours!
00:10:38,055 --> 00:10:40,099
Mom, do you mind
if I cook dinner tonight?
00:10:40,182 --> 00:10:42,143
Yeah, sure.
Wait. What?
00:10:42,226 --> 00:10:44,895
I love you guys.
You gave me life.
00:10:44,979 --> 00:10:46,605
And it's the will
of the many Heads
00:10:46,689 --> 00:10:48,733
that all children
honor their parents.
00:10:48,816 --> 00:10:50,109
Dinner sounds nice.
00:10:50,192 --> 00:10:51,652
Pardon,
Mr. And Mrs. Smith.
00:10:51,736 --> 00:10:53,571
Summer, are you
coming to the ascension?
00:10:53,654 --> 00:10:55,906
Father, can we please
go to the ascension?
00:10:55,990 --> 00:10:57,700
Sure!
Let's go to the ascension.
00:10:57,783 --> 00:10:58,951
Wh-wh-what is it?
00:10:59,035 --> 00:11:01,162
We hereby send these
unwantables skyward
00:11:01,245 --> 00:11:03,789
that they might be inhaled
by the many Heads,
00:11:03,873 --> 00:11:06,959
later to be sneezed back to us
as better babies.
00:11:07,043 --> 00:11:09,170
Headward, free now to rise.
00:11:09,253 --> 00:11:11,172
Headward, free now to rise.
00:11:11,255 --> 00:11:12,673
Headward, free now to rise.
00:11:12,757 --> 00:11:15,426
Oh, yes! Yes!
Rise to the giant Head!
00:11:15,509 --> 00:11:17,053
You are free to be free!
00:11:17,136 --> 00:11:19,138
And squeegee comes up
from the garage, right?
00:11:19,221 --> 00:11:20,890
But he's got a lobster
in one hand,
00:11:20,973 --> 00:11:22,909
the movie tickets in the other,
he's like, "I'm ready!"
00:11:24,226 --> 00:11:25,954
You gonna take a lobster
to see "Iron Man 3"?
00:11:25,978 --> 00:11:27,855
Ice-T!
00:11:27,938 --> 00:11:29,065
Ah, damn.
00:11:29,148 --> 00:11:31,150
We're out of
original-flavor Fig Newtons.
00:11:31,233 --> 00:11:32,568
I should get going anyway.
00:11:32,651 --> 00:11:33,903
Wait, wait, wait!
C-come on.
00:11:33,986 --> 00:11:35,988
H-hold on a second.
Hold on.
00:11:38,032 --> 00:11:39,700
- What?!
- Damn.
00:11:39,784 --> 00:11:41,928
You didn't tell me you fuck
around with portals and shit.
00:11:41,952 --> 00:11:43,037
That's it!
00:11:43,120 --> 00:11:44,497
Whoa, whoa, Morty!
Give me that.
00:11:44,580 --> 00:11:45,807
You lied! You lied
about the charge!
00:11:45,831 --> 00:11:47,124
You were just being lazy!
00:11:47,208 --> 00:11:48,209
Get back!
Sit down!
00:11:48,292 --> 00:11:49,585
Morty, just put it down.
00:11:49,668 --> 00:11:50,948
You don't know
what you're doing.
00:11:51,003 --> 00:11:52,755
I'm going to go
find mom and dad!
00:11:52,838 --> 00:11:53,756
No!
00:11:53,839 --> 00:11:54,757
Oh shit.
00:11:54,840 --> 00:11:56,133
Oh shit.
00:11:56,217 --> 00:11:59,011
♪♪
00:12:08,020 --> 00:12:09,730
Oh shit.
00:12:09,814 --> 00:12:11,649
And then Ethan played guitar,
and we learned
00:12:11,732 --> 00:12:14,235
the seven contemplations
of the Head by singing them.
00:12:14,318 --> 00:12:16,153
It was really fun.
00:12:16,237 --> 00:12:17,571
Praise be the Head!
00:12:17,655 --> 00:12:19,949
- Praise be the...
- Yeah.
00:12:20,032 --> 00:12:21,867
Hi, folks.
Head Priest Vagina.
00:12:21,951 --> 00:12:23,744
Thanks for farming
all those potatoes.
00:12:23,828 --> 00:12:25,268
It's 6:00 p.m,
so if you're a parent,
00:12:25,329 --> 00:12:27,957
you're now entitled to
adoration from your children.
00:12:28,040 --> 00:12:29,625
I'm going to start dinner!
00:12:29,708 --> 00:12:30,918
I don't know what to say.
00:12:31,001 --> 00:12:32,962
Summer
is doing really well here.
00:12:33,045 --> 00:12:35,798
She's aced every test
in potato class,
00:12:35,881 --> 00:12:37,967
and look how important
potatoes have become.
00:12:38,050 --> 00:12:41,762
She's not getting pregnant or
doing drugs or missing curfew.
00:12:41,846 --> 00:12:43,848
Please help me.
You can reach me if you try.
00:12:43,931 --> 00:12:45,266
Please help me!
00:12:45,349 --> 00:12:47,518
That's not our business
as long as Summer is thriving.
00:12:47,601 --> 00:12:49,270
Taco time!
00:12:49,353 --> 00:12:51,730
I hope it pleases you
as the Head desires.
00:12:51,814 --> 00:12:53,274
That's wonderful, Summer.
00:12:53,357 --> 00:12:55,025
We're so proud of you.
00:12:55,109 --> 00:12:57,528
But obviously you don't have to
make dinner every night.
00:12:57,611 --> 00:12:59,947
Of course I do, silly!
00:13:00,030 --> 00:13:02,992
Oh, my god, daddy!
I'm sorry I called you silly!
00:13:03,075 --> 00:13:04,618
I'm so sorry!
00:13:04,702 --> 00:13:06,120
Heavenly Heads
and cranial creator,
00:13:06,203 --> 00:13:08,747
forgive my transgressions
against family and community.
00:13:08,831 --> 00:13:11,250
May my chores complete me
as I complete them.
00:13:14,795 --> 00:13:17,798
♪♪
00:13:26,765 --> 00:13:27,850
Morty.
00:13:27,933 --> 00:13:28,726
Birdperson?
00:13:28,809 --> 00:13:29,809
You appear to be dying.
00:13:29,852 --> 00:13:31,228
I will make efforts
to prevent this
00:13:31,312 --> 00:13:32,688
but can promise nothing.
00:13:38,944 --> 00:13:41,047
Wh-what do you think, Ice?
Probably a little overdeveloped.
00:13:41,071 --> 00:13:43,866
Shit, overdeveloped,
underdeveloped...
00:13:43,949 --> 00:13:45,242
A bad song's a bad song.
00:13:45,326 --> 00:13:46,785
Well, do you think, maybe...
00:13:46,869 --> 00:13:48,054
Could you give me
some help with it, or...?
00:13:48,078 --> 00:13:49,330
Aw, hell no, man.
00:13:49,413 --> 00:13:51,248
You do your thing,
but I can't afford to
00:13:51,332 --> 00:13:52,809
get my pride wrapped up
in your shame.
00:13:52,833 --> 00:13:54,168
You know what I'm saying?
00:13:54,251 --> 00:13:56,188
Ice, I don't want to be
a negative Nelly or anything,
00:13:56,212 --> 00:13:58,148
but if Morty doesn't
come back with my portal gun
00:13:58,172 --> 00:13:59,632
and I eat it out there,
00:13:59,715 --> 00:14:01,592
it's, uh, you know,
kind of your problem, too.
00:14:01,675 --> 00:14:04,595
Pfft! I ain't worried about
no Earth blowing up, man.
00:14:04,678 --> 00:14:05,930
What? Why not?
00:14:06,013 --> 00:14:08,849
Yo, this is why.
00:14:08,933 --> 00:14:10,976
What the fuck,
you can turn into ice?
00:14:11,060 --> 00:14:13,270
My story begins
at the dawn of time
00:14:13,354 --> 00:14:15,898
in the faraway realm
of Alphabetrium.
00:14:15,981 --> 00:14:19,026
There, every being
is a letter of the alphabet.
00:14:19,109 --> 00:14:23,113
But I was frozen and exiled
to the cosmos by my elders
00:14:23,197 --> 00:14:26,200
as punishment for not
caring enough about anything.
00:14:26,283 --> 00:14:28,244
Earth is just
one of my many stops
00:14:28,327 --> 00:14:31,080
on a lifelong journey
with no destination.
00:14:31,163 --> 00:14:33,749
So you better believe
I don't care if it blows up,
00:14:33,832 --> 00:14:36,919
because I'll just be
ice floating through space,
00:14:37,002 --> 00:14:38,629
like a comet.
00:14:38,712 --> 00:14:40,752
Take it from me, Ice,
you can't just
00:14:40,798 --> 00:14:43,133
Float around space
not caring about stuff forever.
00:14:43,217 --> 00:14:44,969
Pfft.
Man, watch me.
00:14:45,052 --> 00:14:46,720
Good luck, Rick.
00:14:50,474 --> 00:14:52,101
Okay, things are getting
out of hand.
00:14:52,184 --> 00:14:53,828
I better make sure
Rick has everything he needs
00:14:53,852 --> 00:14:54,979
to get schwifty.
00:14:55,062 --> 00:14:56,814
Oh, for god's sakes.
That's enough.
00:14:56,897 --> 00:14:58,333
What the hell are
you doing, Nathan?!
00:14:58,357 --> 00:15:00,776
I'm the goddamn President
of the United fucking States!
00:15:00,859 --> 00:15:02,419
I'm setting the nuclear
option to launch
00:15:02,486 --> 00:15:04,405
one minute
into Earth's performance.
00:15:04,488 --> 00:15:07,157
And you,
Mr. President...
00:15:07,241 --> 00:15:10,244
I hope you like being
hit in the face with a gun.
00:15:10,327 --> 00:15:13,163
Wait, wait, wait.
Why... why...
00:15:15,040 --> 00:15:17,334
I believe I can access
the history of Rick's gun
00:15:17,418 --> 00:15:18,836
and help you get back to him.
00:15:18,919 --> 00:15:20,105
But can you help me
get to my family?
00:15:20,129 --> 00:15:21,255
You know,
at... at my house?
00:15:21,338 --> 00:15:23,257
Is your intention
to abandon Rick
00:15:23,340 --> 00:15:24,883
using his own portal gun?
00:15:24,967 --> 00:15:27,678
In Bird culture,
this is considered a dick move.
00:15:27,761 --> 00:15:29,680
All of Rick's moves
are dick moves!
00:15:29,763 --> 00:15:30,973
What...
What am I eating?
00:15:31,056 --> 00:15:32,433
Wh-what is this,
bird... birdseed?
00:15:32,516 --> 00:15:34,977
It is random debris.
I found it in my carpet.
00:15:35,060 --> 00:15:36,437
I don't know what humans eat.
00:15:36,520 --> 00:15:38,147
You know what this human eats.
00:15:38,230 --> 00:15:39,273
Don't be gross, Tammy.
00:15:39,356 --> 00:15:40,774
Bird dick.
00:15:40,858 --> 00:15:42,234
Tammy, gross.
00:15:42,318 --> 00:15:44,028
Birdperson,
you always stick up for Rick,
00:15:44,111 --> 00:15:46,155
but he doesn't care about
anyone but himself.
00:15:46,238 --> 00:15:47,823
He doesn't think about
the consequences
00:15:47,906 --> 00:15:49,033
of anything he does.
00:15:49,116 --> 00:15:50,451
And as a result,
he has the power
00:15:50,534 --> 00:15:52,995
to save or destroy
entire worlds.
00:15:53,078 --> 00:15:55,289
And he is the reason
you and I know each other...
00:15:55,372 --> 00:15:58,000
and the reason I'm alive at all.
00:15:58,083 --> 00:15:59,084
♪♪
00:16:01,170 --> 00:16:03,756
What's that?
Who's that baby?
00:16:03,839 --> 00:16:06,175
Morty, suppose you could
retrieve your family from Earth
00:16:06,258 --> 00:16:07,843
but had to abandon Rick.
00:16:07,926 --> 00:16:10,304
I could give your loved ones
shelter on Birdworld,
00:16:10,387 --> 00:16:13,015
even jobs,
possibly as worm ranchers.
00:16:13,098 --> 00:16:15,768
How often do you think
you might look up at the stars
00:16:15,851 --> 00:16:17,353
and wonder what might have been
00:16:17,436 --> 00:16:19,521
had you just
put your faith in Rick?
00:16:21,440 --> 00:16:22,733
That was Chunkytunk with
00:16:22,816 --> 00:16:25,110
"Full Ming Mong,
Empty Gorbdork."
00:16:25,194 --> 00:16:27,196
Up next, planet Earth!
00:16:27,279 --> 00:16:28,989
Oh, god!
We're up?!
00:16:29,073 --> 00:16:31,450
Jerry and Beth,
your family is a golden example
00:16:31,533 --> 00:16:33,786
of what Headism
has to offer the world.
00:16:33,869 --> 00:16:35,913
- The world?
- Headism is a hit.
00:16:35,996 --> 00:16:37,807
We're taking it worldwide,
and we'd like Jerry to be
00:16:37,831 --> 00:16:39,750
our church's
Head of advertising.
00:16:39,833 --> 00:16:41,210
You would?
00:16:41,293 --> 00:16:43,420
Beth, we'd like to promote you
from horse surgeon
00:16:43,504 --> 00:16:46,382
straight past human surgeon
to Head of medicine.
00:16:46,465 --> 00:16:47,925
That's my dream!
That's my dream.
00:16:48,008 --> 00:16:50,886
Thank you.
This is all so overwhelming.
00:16:50,969 --> 00:16:52,262
But, uh...
00:16:52,346 --> 00:16:53,472
we can't.
- Absolutely not.
00:16:53,555 --> 00:16:54,555
I'm sorry?
00:16:54,598 --> 00:16:56,392
We've been waiting 16 years
00:16:56,475 --> 00:16:58,143
for our daughter to respect us,
00:16:58,227 --> 00:17:00,896
but the key is,
it has to be our daughter,
00:17:00,979 --> 00:17:02,898
not this person she's become.
00:17:02,981 --> 00:17:05,192
We'll take our chances
raising her
00:17:05,275 --> 00:17:06,777
without fancy new jobs,
00:17:06,860 --> 00:17:09,071
outside of
a potato-based religion.
00:17:09,154 --> 00:17:12,282
And you know what? I-I'm sick of
pretending that we're together
00:17:12,366 --> 00:17:14,243
because of the kids
in the first place.
00:17:14,326 --> 00:17:17,496
I married you because
you're the love of my life.
00:17:17,579 --> 00:17:20,374
And I'm lucky to have you,
and I never tell you that!
00:17:20,457 --> 00:17:23,877
You know, we will come out
of this stronger as a family.
00:17:23,961 --> 00:17:25,921
Please don't do this!
Please don't do this!
00:17:26,004 --> 00:17:28,006
- Summer!
- Summer, listen carefully.
00:17:28,090 --> 00:17:29,970
I stole a paper clip,
and I have it in my cheek,
00:17:30,050 --> 00:17:31,861
but I don't know what to do
with it, and it hurts.
00:17:31,885 --> 00:17:32,970
You're going to be okay.
00:17:33,053 --> 00:17:34,388
You will come back as babies.
00:17:34,471 --> 00:17:37,015
I am a baby!
I'm a baby now!
00:17:37,099 --> 00:17:38,100
Hello?
00:17:38,600 --> 00:17:39,935
Is anybody here?
00:17:41,270 --> 00:17:43,397
Mr. President!
00:17:44,481 --> 00:17:45,983
This is Bluebird!
00:17:46,066 --> 00:17:47,276
Code Tango Niner Alpha!
00:17:47,359 --> 00:17:49,445
Abort launch!
Abort! Hello?
00:17:49,528 --> 00:17:50,821
He's blocked me out.
00:17:50,904 --> 00:17:52,144
Sir, I need to get to the stage
00:17:52,197 --> 00:17:53,449
and help Rick get Schwifty!
00:17:53,532 --> 00:17:55,218
It won't matter
how Schwifty you get, Morty.
00:17:55,242 --> 00:17:56,594
The General's got nukes
set to launch
00:17:56,618 --> 00:17:58,162
halfway through Earth's song!
00:17:58,245 --> 00:18:00,372
Oh, my god!
Uh, c-can you fly a Black Hawk?
00:18:00,456 --> 00:18:02,458
Can the Pope's dick
fit through a doughnut?
00:18:02,541 --> 00:18:04,501
Uh, I'm... not sure.
00:18:04,585 --> 00:18:06,253
Exactly.
00:18:07,629 --> 00:18:10,299
Show me what you got!
00:18:13,051 --> 00:18:13,886
Uh...
00:18:13,969 --> 00:18:15,596
♪ Lapoo lapoo lapoo dops ♪
00:18:15,679 --> 00:18:17,431
♪ Napoo napoo napoo nots ♪
00:18:17,514 --> 00:18:19,975
Headward, free now to rise.
00:18:20,058 --> 00:18:21,351
Hey, look at the Heads!
00:18:21,435 --> 00:18:23,020
Looks like
the Heads are getting angry!
00:18:23,979 --> 00:18:25,731
I'm really bad at this, Morty!
00:18:25,814 --> 00:18:27,292
There are way too many buttons
in this thing!
00:18:27,316 --> 00:18:29,443
Mr. President,
if I've learned one thing today
00:18:29,526 --> 00:18:32,196
it's that sometimes
you have to not give a fuck.
00:18:32,279 --> 00:18:34,072
♪ Napoo napoo nots ♪
00:18:34,156 --> 00:18:35,532
Ugh.
Tough crowd.
00:18:35,616 --> 00:18:37,201
I'm sure that has...
00:18:37,284 --> 00:18:39,620
That has nothing
to do with this.
00:18:42,080 --> 00:18:43,081
The Heads are displeased!
00:18:43,165 --> 00:18:44,082
Summer!
00:18:44,166 --> 00:18:45,083
Um...
00:18:47,961 --> 00:18:49,004
Morty!
00:18:49,087 --> 00:18:50,214
Hooray!
00:18:50,297 --> 00:18:51,465
Hooray! Look!
00:18:51,548 --> 00:18:52,633
Hooray!
00:18:52,716 --> 00:18:54,343
The Heads love this!
00:18:54,426 --> 00:18:56,845
They love it when we don't
kill the Smith family!
00:18:56,929 --> 00:18:58,430
No!
Stop that!
00:18:58,514 --> 00:19:00,808
You're not allowed to interpret
the will of the Heads!
00:19:00,891 --> 00:19:03,644
Call off the nuclear strike!
This is the President!
00:19:03,727 --> 00:19:05,270
Stop the nuclear missile launch!
00:19:05,354 --> 00:19:06,980
Just launch the missiles!
00:19:11,443 --> 00:19:13,362
Boo! Not cool!
00:19:13,445 --> 00:19:15,364
I'm the only one
that speaks to the Heads!
00:19:15,447 --> 00:19:16,448
Disqualified!
00:19:16,740 --> 00:19:20,118
The Heads disqualified Vagina!
Get him!
00:19:20,202 --> 00:19:21,203
Disqualified!
00:19:21,620 --> 00:19:22,621
Disqualified!
00:19:23,288 --> 00:19:26,291
♪♪
00:19:32,297 --> 00:19:33,340
Ice-T?!
00:19:33,423 --> 00:19:35,968
That's right.
It's me... Ice-T.
00:19:36,051 --> 00:19:37,636
I care now.
00:19:37,719 --> 00:19:40,055
You made me care more.
00:19:40,138 --> 00:19:41,640
With all due respect,
00:19:41,723 --> 00:19:45,519
I'd like to hear what
Rick and Morty have to play.
00:19:45,602 --> 00:19:47,354
What do you say, Rick?
00:19:47,437 --> 00:19:49,940
I say, let's do it!
00:19:50,023 --> 00:19:51,376
Hooray!
00:19:51,400 --> 00:19:52,401
Yeah.
00:19:52,776 --> 00:19:54,528
All right.
00:19:54,611 --> 00:19:56,238
♪ Oh, yeah ♪
- Uh-huh.
00:19:56,321 --> 00:19:57,698
Here we go.
00:19:57,781 --> 00:19:59,324
♪ Oh, yeah ♪
00:19:59,408 --> 00:20:00,408
♪ Say it with me ♪
00:20:00,450 --> 00:20:02,619
♪ Head bent over ♪
00:20:02,703 --> 00:20:04,538
♪ Raised up posterior ♪
00:20:04,621 --> 00:20:05,539
♪ Oh, yeah ♪
00:20:05,622 --> 00:20:07,583
♪ Head bent over ♪
00:20:07,666 --> 00:20:10,043
♪ Yeah, raised up posterior ♪
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
Sing it with me now!
00:20:11,211 --> 00:20:13,672
Oh, my go...
00:20:13,755 --> 00:20:15,382
♪ Head bent over ♪
00:20:15,465 --> 00:20:16,465
Yeah.
00:20:16,508 --> 00:20:18,093
♪ Raised up posterior ♪
00:20:18,176 --> 00:20:19,176
All right!
00:20:19,219 --> 00:20:20,554
♪ Head bent over ♪
00:20:20,637 --> 00:20:24,975
Oh, yeah.
Raised up posterior!
00:20:25,058 --> 00:20:28,270
After 988 seasons
of "Planet Music,"
00:20:28,353 --> 00:20:32,566
the Cromulons have decided to
declare Earth the final winner
00:20:32,649 --> 00:20:35,986
and bring our musical
reality show to a conclusion.
00:20:36,069 --> 00:20:37,070
Goodbye.
00:20:39,197 --> 00:20:40,574
- Yeah!
- We did it! Yes!
00:20:40,657 --> 00:20:42,534
Let's get a music album now!
00:20:42,618 --> 00:20:46,371
Did he just say
"Musical Reality Show"?
00:20:46,455 --> 00:20:49,291
Yeah, it's possible that
we may have been correlating
00:20:49,374 --> 00:20:51,752
some things that weren't
actually related at all.
00:20:51,835 --> 00:20:52,836
Help!
00:20:53,420 --> 00:20:54,588
We should go get him.
00:20:56,381 --> 00:20:58,151
I hope I can call on you and
Rick again if I need you, Morty.
00:20:58,175 --> 00:20:59,593
Sure thing.
And I...
00:20:59,676 --> 00:21:02,054
I was kind of hoping that I
could get a selfie with you?
00:21:02,137 --> 00:21:04,389
Actually, if you try to
tell anyone what happened here,
00:21:04,473 --> 00:21:06,433
we'll deny it
and probably worse.
00:21:06,516 --> 00:21:07,516
Understood.
00:21:07,559 --> 00:21:08,644
D-I-i-i-i-ie!
00:21:08,727 --> 00:21:10,729
Oh, no, no, no!
00:21:10,812 --> 00:21:13,315
Why didn't he turn into a snake?
00:21:13,398 --> 00:21:14,733
Trade secret,
Mr. President.
00:21:14,816 --> 00:21:16,526
Particle beam in a wristwatch,
00:21:16,610 --> 00:21:19,029
snake holster on the leg.
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
I love this man!
00:21:30,040 --> 00:21:32,793
♪♪
00:22:04,116 --> 00:22:06,118
Magnesium-J,
Hydrogen-F...
00:22:06,952 --> 00:22:07,953
Father.
00:22:08,370 --> 00:22:11,081
Word of your selfless acts
on the Earth planet
00:22:11,164 --> 00:22:13,166
have traveled across the galaxy.
00:22:13,250 --> 00:22:14,584
I have changed.
00:22:14,668 --> 00:22:18,088
I am ready to rejoin my brethren
on Alphabetrium.
00:22:18,171 --> 00:22:19,172
Very well.
00:22:19,256 --> 00:22:21,925
Your exile ends today.
00:22:24,428 --> 00:22:27,431
Welcome home,
Water-T.
00:22:29,516 --> 00:22:31,143
The Numbericons!
They're attacking!
00:22:31,226 --> 00:22:32,853
Battle stations!
00:22:32,936 --> 00:22:33,937
Aah!
00:22:34,187 --> 00:22:35,105
Father!
00:22:35,188 --> 00:22:36,440
I love you, son.
00:22:36,523 --> 00:22:39,943
I should have never
turned you to ice.
00:22:41,653 --> 00:22:43,697
Water-T,
where are you going?!
00:22:43,780 --> 00:22:45,282
There's too many of them!
00:22:45,365 --> 00:22:48,118
Then I better
crunch the numbers.
00:22:48,201 --> 00:22:51,079
- Aaaaaaaaaaaah!
00:22:55,500 --> 00:22:56,668
Did you get any of that?
00:22:56,752 --> 00:22:58,879
It's-a good show-a.
rus__SRT_-_Full.srt
rus__SRT_-_Full.srt
00:00:16,030 --> 00:00:19,239
Ааа! Гольф снова сложный!
Гольф снова сложный!
00:00:19,600 --> 00:00:21,610
Вид отсюда такой же
как и у тебя, Джим.
00:00:21,700 --> 00:00:23,830
Огромная голова
попала под действие земной гравитации,
00:00:23,870 --> 00:00:25,990
что привело к изменению климата
и природным бедствиям,
00:00:26,040 --> 00:00:28,940
которых мы не ждали по
крайней мере ещё восемь лет.
00:00:28,941 --> 00:00:33,670
Башкастрофа?!
00:00:29,010 --> 00:00:30,540
Обойдёмся без политики, Терри.
00:00:30,610 --> 00:00:32,770
Знаем ли мы, что хочет эта
огромная голова?
00:00:33,670 --> 00:00:34,775
Башкастрофа?!
00:00:34,776 --> 00:00:36,380
Покажите, что у вас есть.
00:00:36,460 --> 00:00:41,930
Джим, ты слышал... сказала...
"Покажите, что у вас есть."
00:00:41,931 --> 00:00:46,310
Башкастрофа?!
00:00:42,020 --> 00:00:43,720
Покажите, что у вас есть.
00:00:43,800 --> 00:00:45,890
Я хочу увидеть, что у вас есть.
00:00:45,970 --> 00:00:47,720
О, боже.
Пора идти, Морти.
00:00:47,810 --> 00:00:48,810
Умм, куда?
00:00:48,860 --> 00:00:50,140
В Пентагон.
00:00:50,230 --> 00:00:51,890
То есть, не в тот Пентагон.
00:00:51,980 --> 00:00:53,860
А в отстойный, что на Земле.
00:00:53,930 --> 00:00:56,900
♪
00:01:19,440 --> 00:01:25,440
Перевод - savask, стили и тайминг -
alexeymil0, английские субтитры - XhmikosR
00:01:25,660 --> 00:01:27,330
Это - Бог?
00:01:27,410 --> 00:01:28,960
Если это Бог,
надо ли идти в школу?
00:01:29,000 --> 00:01:30,660
Это не Бог, Саммер.
00:01:30,750 --> 00:01:32,970
Ей можно думать, что это Бог,
если она хочет, дорогая.
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
Заткнись, Джерри.
00:01:33,690 --> 00:01:34,800
Ладно.
00:01:35,700 --> 00:01:37,640
Папа, что ты знаешь об этом?
00:01:37,670 --> 00:01:38,970
Морти и я разузнаем.
00:01:39,010 --> 00:01:40,060
А вы держитесь.
00:01:43,100 --> 00:01:45,350
Страшная штука, да?
Довольно пугающая.
00:01:45,400 --> 00:01:46,760
Привет.
Я учитель математики Морти.
00:01:46,850 --> 00:01:48,980
Также я часть уличной команды
по приглашению людей
00:01:49,020 --> 00:01:51,570
в церковь внизу,
чтобы мы могли вместе помолиться.
00:01:51,650 --> 00:01:53,020
И как молитвы помогут?
00:01:53,160 --> 00:01:55,440
Мадам, огромная голова в небесах
контролирует погоду.
00:01:55,490 --> 00:01:57,506
Вы что, хотели играть в шашки?
Давайте будем рациональными!
00:01:57,530 --> 00:01:59,530
Увидимся в храме Господнем!
00:02:02,870 --> 00:02:05,600
Господа, господа!
По одному! Саймон?
00:02:05,700 --> 00:02:07,900
SETI, NORAD и все
сети радиовещания на планете
00:02:07,970 --> 00:02:10,340
пытаются показать этому
созданию, что имеет человечество...
00:02:10,440 --> 00:02:12,470
Теорию струн, мировую
историю, геном человека...
00:02:12,540 --> 00:02:14,540
Пробовали
послать им коды запуска?
00:02:14,630 --> 00:02:16,840
Мистер Президент,
что есть у Америки,
00:02:16,880 --> 00:02:19,550
так это 70000 мегатонн
бах-бабаха,
00:02:19,630 --> 00:02:22,850
и я думаю, их нужно отправить
прямо в задницу той летающей головы.
00:02:22,890 --> 00:02:24,130
Нет, позвольте мне сказать!
00:02:24,220 --> 00:02:25,440
Заткнись!
00:02:25,520 --> 00:02:26,850
Стоять!
Не двигаться!
00:02:26,890 --> 00:02:29,760
Отойдите назад! Эти часы
превращают людей в змей!
00:02:29,830 --> 00:02:32,760
♪
00:02:32,860 --> 00:02:34,030
Ох!
00:02:34,060 --> 00:02:36,150
Отступайте!
Всем отступить!
00:02:36,230 --> 00:02:38,730
Я здесь главный, и я безоружен.
00:02:38,820 --> 00:02:41,370
Нет больше нужды
в этих змеиных штучках.
00:02:41,450 --> 00:02:42,620
Меня зовут Рик Сэнчез.
00:02:42,740 --> 00:02:43,950
Это мой внук, Морти.
00:02:44,040 --> 00:02:45,059
Привет, Морти.
00:02:45,060 --> 00:02:45,790
Здрасте.
00:02:45,880 --> 00:02:47,716
Я достаточно повидал вселенную,
чтобы понять, что тут у нас
00:02:47,740 --> 00:02:50,160
кромулон с пространства сигнус 5.
00:02:50,250 --> 00:02:53,080
Так что можете забыть о
бомбах и математике.
00:02:53,170 --> 00:02:54,630
Эта голова не уйдёт
00:02:54,750 --> 00:02:56,670
пока Земля
не покажет ей, что у неё есть...
00:02:56,750 --> 00:02:58,420
хитовая песня.
00:02:58,500 --> 00:03:00,000
Хит?
Мы не можем...
00:03:00,090 --> 00:03:02,010
Как Вивальди?
00:03:01,030 --> 00:03:02,030
Нет, Фрейзер.
00:03:02,090 --> 00:03:05,560
Живое исполнение новой
цепляющей оригинальной песни.
00:03:05,590 --> 00:03:07,150
Кромулонцы питаются
талантом и зрелищами
00:03:07,180 --> 00:03:08,760
менее эволюционировавших форм жизни.
00:03:08,810 --> 00:03:10,570
Ясно, ясно.
Спасибо, мистер Сэнчез.
00:03:10,600 --> 00:03:11,770
Меняем план.
00:03:11,850 --> 00:03:15,940
Достаньте мне Фаррелла, Рэнди Ньюмана,
Билли Коргана и The-Dream.
00:03:16,020 --> 00:03:17,490
The-Dream?
00:03:17,570 --> 00:03:19,130
Он написал "Umbrella"
и "Single Ladies"?
00:03:19,160 --> 00:03:20,940
Вы не слышали о The-Dream?
00:03:21,030 --> 00:03:22,990
Вам придётся поместить их
у тех гигантских колонок
00:03:23,030 --> 00:03:25,030
на акустической площадке
в зоне 51.
00:03:25,110 --> 00:03:26,450
Откуда ты знаешь?
00:03:26,530 --> 00:03:28,780
Ради Бога, Нэйтн,
этот мужик превращает людей в змей.
00:03:28,870 --> 00:03:30,550
Он умеет пользоваться Google картами.
00:03:30,620 --> 00:03:32,226
Сэр, Фаррелл, Ньюман,
Корган и тот парень-Dream...
00:03:32,250 --> 00:03:33,309
Они все мертвы.
00:03:33,310 --> 00:03:34,020
Что?
00:03:34,090 --> 00:03:36,660
Как это возможно?
Люди умирают как только я их называю?
00:03:36,730 --> 00:03:38,030
Грэмми, сэр.
00:03:38,130 --> 00:03:40,430
Там прошло землетрясение и...
все музыканты,
00:03:40,500 --> 00:03:42,930
все знаменитые...
умерли.
00:03:43,030 --> 00:03:44,230
Боже правый.
00:03:44,300 --> 00:03:45,230
Подождите, сэр.
Минуту.
00:03:45,300 --> 00:03:47,070
Ice-T выжил.
00:03:47,140 --> 00:03:50,040
Он на борту F-15,
ожидаемое время прибытия - два часа.
00:03:50,110 --> 00:03:51,670
Удачи, мистер президент.
00:03:51,740 --> 00:03:53,616
Сэр, магнитные полюса
вот-вот поменяются местами.
00:03:53,640 --> 00:03:55,786
Через два часа, возможно не будет Земли,
чтобы спасать.
00:03:55,810 --> 00:03:57,980
Сэнчез?
Ты - музыкант?
00:03:58,030 --> 00:03:59,810
Любитель, мистер президент.
00:03:59,870 --> 00:04:02,820
Доставьте этого мужчину и его внука
в зону 51 на вертолёте.
00:04:02,900 --> 00:04:06,120
Люди! Все!
Сохраняйте спокойствие!
00:04:06,210 --> 00:04:09,910
Любой кризис веры - это
возможность для большей веры.
00:04:09,990 --> 00:04:12,740
Когда Бог сдаёт тебе 11,
ты не сбрасываешь!
00:04:12,830 --> 00:04:13,960
Ты удваиваешь!
00:04:14,050 --> 00:04:15,910
И берёшь до 16-и.
00:04:16,000 --> 00:04:17,550
Я имею ввиду вас, евреев.
00:04:17,670 --> 00:04:20,196
Пг'ошу пг'ощения, пастор, но последний
г'аз как я выглядывал на улицу,
00:04:20,220 --> 00:04:23,000
было похоже, что вам
досталась слабая г'ука.
00:04:23,090 --> 00:04:24,970
Евг'еи рулят!
00:04:25,010 --> 00:04:26,890
Никого?
Ладно, упрямая церковь.
00:04:26,980 --> 00:04:28,230
Здравствуйте.
Главная Вагина...
00:04:28,310 --> 00:04:30,060
Имя настоящее,
возможно скандинавское.
00:04:30,150 --> 00:04:31,730
Я просто выйду и сделаю посыл...
00:04:31,810 --> 00:04:33,060
Старые Боги умерли.
00:04:33,150 --> 00:04:35,650
В ****у все предыдущие религии.
00:04:35,740 --> 00:04:40,150
Славься настоящий Бог...
Огромная голова в небесах.
00:04:40,190 --> 00:04:41,740
Божьи дети!
00:04:40,920 --> 00:04:41,740
Ататата!
00:04:41,820 --> 00:04:43,070
Боб, Боб, я понимаю.
00:04:43,160 --> 00:04:45,740
Но если это не может победить то,
00:04:45,830 --> 00:04:47,676
тогда что ты
сделал для меня за последнее время?
00:04:47,700 --> 00:04:50,660
Так что, если вы меня извините,
то я выйду на тротуар,
00:04:50,700 --> 00:04:52,870
упаду на колени
и отдам свою бессмертную душу
00:04:52,950 --> 00:04:55,620
штуке, которая буквально
контролирует грёбанную погоду.
00:04:55,700 --> 00:04:57,090
Посторонитесь.
00:04:57,170 --> 00:04:58,540
Ладно.
00:04:58,620 --> 00:05:01,590
Если здравомыслие восторжествовало
на этом собрании,
00:05:01,680 --> 00:05:05,050
то я хотел бы поговорить о цене
на починку нашего нового органа.
00:05:05,130 --> 00:05:06,710
Салли, тарелочку, пожалуйста.
00:05:06,770 --> 00:05:08,739
О!
Это моя любимая часть!
00:05:08,740 --> 00:05:10,576
ПУСТЫНЯ НЕВАДА: ЗАКРЫТОЕ
ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
00:05:10,600 --> 00:05:11,909
Рик, а ты правда музыкант?
00:05:11,910 --> 00:05:13,720
Кто из нас не музыкант, Морти?
00:05:13,810 --> 00:05:15,690
Я!
00:05:14,250 --> 00:05:15,690
Да, с таким то отношением.
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
Мы в зоне спуска!
Я ваш инструктор!
00:05:17,730 --> 00:05:19,230
Меня зовут Джейми...
Через -йми!
00:05:19,280 --> 00:05:20,640
Пошли, пошли, пошли!
00:05:20,730 --> 00:05:22,280
Н-но...
У нас нет песни!
00:05:22,360 --> 00:05:24,676
Огромная голова в небесах, пожалуйста
прости нас за то, что мы сотворили.
00:05:24,700 --> 00:05:26,650
Мы жалеем об нашем
увеличившемся уровне выхлопов
00:05:26,740 --> 00:05:28,796
и о расизме и о, конечно, тех сообщениях
о пропаже, приходящих на телефон,
00:05:28,820 --> 00:05:30,200
что я продолжаю игнорировать.
00:05:30,240 --> 00:05:32,070
- Аааа!
- Аааа!
00:05:33,880 --> 00:05:36,130
Ладно, Морти.
Давай по-давай сделаем это.
00:05:36,250 --> 00:05:38,056
Почему бы тебе, ээ, не найти какую-нибудь
клавишу на одном из этих синтезаторов
00:05:38,080 --> 00:05:39,320
и устроить какой-нибудь ритм?
00:05:39,380 --> 00:05:40,946
Рик, я думаю
нам стоит предотвратить большие потери.
00:05:40,970 --> 00:05:42,650
З-заберём семью
и портальную пушку отсюда!
00:05:42,720 --> 00:05:45,090
Морти, хорошую музыку
делают расслабленные люди.
00:05:45,140 --> 00:05:47,050
Просто жми клавишу, Морти!
Задай мне ритм!
00:05:47,090 --> 00:05:48,720
О, Боже. Да.
Ладно, эм...
00:05:52,760 --> 00:05:55,030
♪ О, да ♪
00:05:55,100 --> 00:05:57,300
♪ Пора шизануться ♪
00:05:57,400 --> 00:06:00,770
♪ Пора шизануться тут ♪
00:06:00,850 --> 00:06:02,240
♪ Пора шизануться ♪
00:06:02,320 --> 00:06:03,650
♪ У-о ♪
00:06:03,770 --> 00:06:06,190
"Шизануться"?
Что это вообще значит?
00:06:06,280 --> 00:06:09,110
Это лучшее усилие нашего мира.
Вот так.
00:06:09,250 --> 00:06:10,940
♪ Снимай штаны и трусишки ♪
00:06:11,030 --> 00:06:13,080
♪ Наложи на пол ♪
00:06:13,120 --> 00:06:15,250
♪ Пора шизануться тут ♪
00:06:15,280 --> 00:06:17,670
♪ Я - мистер Булдопс ♪
00:06:17,750 --> 00:06:19,290
"Мистер Булдопс"?
00:06:19,370 --> 00:06:20,846
Не анализируй это, Нэйтн.
Это работает!
00:06:20,870 --> 00:06:22,620
♪ Наложи на пол ♪
00:06:22,710 --> 00:06:24,790
♪ Пора шизануться ♪
00:06:28,350 --> 00:06:32,180
...а инвесторы третьего-уровня
получат наш пропуск для всей семьи.
00:06:32,270 --> 00:06:34,130
Слушайте!
Шторм прекращается!
00:06:34,220 --> 00:06:36,720
♪ Эй, сними свои штаны ♪
00:06:36,810 --> 00:06:40,020
♪ Сегодня время шизануться ♪
00:06:40,110 --> 00:06:41,730
Хмм.
00:06:42,810 --> 00:06:44,926
Пожалуйста, будь добра к нам,
мы всего лишь крохотные создания
00:06:44,950 --> 00:06:46,980
с бренными телами,
прикованными к твоей земле.
00:06:47,030 --> 00:06:51,950
Мне нравится, что у вас есть!
Хорошая работа!
00:06:52,040 --> 00:06:54,150
Да!
00:06:52,840 --> 00:06:54,150
Ухуу!
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
Мы сделали это!
00:06:57,160 --> 00:06:58,790
Знайте что?
Он был прав!
00:06:58,830 --> 00:07:01,080
Ура, Главной Вагине!
Да, соглашусь.
00:07:01,160 --> 00:07:04,160
Погодите!
Давайте будем рациональными.
00:07:05,220 --> 00:07:06,880
Нет, я...
Я просто хочу сказать,
00:07:06,970 --> 00:07:09,090
мы не знаем, связаны ли эти события...
00:07:09,170 --> 00:07:10,750
О, Боже мой!
00:07:10,840 --> 00:07:13,010
Что происходит?!
00:07:11,610 --> 00:07:13,010
Воу, воу!
00:07:14,180 --> 00:07:16,140
♪
00:07:20,520 --> 00:07:22,050
Какого чёрта, что случилось?
00:07:22,120 --> 00:07:23,980
Мистер президент,
вы должны взглянуть на это.
00:07:24,050 --> 00:07:26,220
Я думаю планету Земля
только что транспортировали.
00:07:26,320 --> 00:07:28,960
Голова ушла
и прислала своих детей.
00:07:29,060 --> 00:07:30,740
Святые угодники!
00:07:30,830 --> 00:07:33,690
О, дорогая огромная голова,
мы просим прощения за тот разговор.
00:07:33,780 --> 00:07:35,450
Это никогда не повторится.
00:07:35,530 --> 00:07:37,210
О, дорогая...
О, дорогая огромная голова...
00:07:38,950 --> 00:07:41,000
Сэр, мы принимаем закодированный сигнал.
00:07:41,040 --> 00:07:42,200
Мы расшифровываем его.
00:07:43,840 --> 00:07:48,280
Мы попросили их показать,
что у них есть, и они сделали это.
00:07:48,340 --> 00:07:51,300
Теперь посмотрим у кого этого больше.
00:07:51,380 --> 00:07:55,850
24 часа, 5 планет, 5 песен.
00:07:55,880 --> 00:07:58,300
Но в конце,
останется только одна...
00:07:58,390 --> 00:08:00,270
Планетарная Музыка!
00:08:00,360 --> 00:08:01,890
Участие обязательно.
00:08:01,940 --> 00:08:05,230
Дисквалифицированные и проигравшие планеты
дизинтегрируются плазменным лучом.
00:08:05,310 --> 00:08:07,126
Ээ, наверное не время,
чтобы упоминать об этом,
00:08:07,150 --> 00:08:10,310
но все ваши космонавты на орбите
точно мертвы.
00:08:12,460 --> 00:08:14,630
Добро пожаловать назад,
на "Планетарную Музыку"!
00:08:14,710 --> 00:08:16,380
Сначала,
давайте послушаем последнюю песню
00:08:16,410 --> 00:08:19,800
с планеты Парблснопс:
"Гриби Бобс"!
00:08:19,880 --> 00:08:21,550
Покажите мне, что у вас есть!
00:08:21,620 --> 00:08:23,750
Подождите, подождите.
Стоп.
00:08:23,840 --> 00:08:26,300
Смысл музыки не в
соревновании или неволе.
00:08:26,420 --> 00:08:28,470
Если ты любишь музыку,
ты любишь свободу.
00:08:28,560 --> 00:08:31,390
Освободите эти миры!
Пожалуйста!
00:08:31,430 --> 00:08:33,180
Дисквалифицированы.
00:08:36,270 --> 00:08:38,680
Каждый сезон есть такие.
00:08:38,770 --> 00:08:41,770
Переходим к планете
Арболес Ментиросос.
00:08:41,910 --> 00:08:46,440
Арбольцы Ментирососы,
покажите, что у вас есть!
00:08:46,530 --> 00:08:48,190
А, 2, 3, 4!
00:08:59,620 --> 00:09:01,840
Рик, Морти, Ice-T,
расписание сдвинулось.
00:09:01,960 --> 00:09:03,460
Земля будет через шесть часов.
00:09:03,590 --> 00:09:05,680
Будто мы уже не под достаточным давлением?!
00:09:05,800 --> 00:09:07,019
Воу, воу!
00:09:07,020 --> 00:09:07,630
Да!
00:09:07,710 --> 00:09:10,680
Боже, Морти, парень просто
делает свою работу. Не заморачивайся.
00:09:10,770 --> 00:09:13,640
Рик, Ice-T, не могли бы вы
меньше не заморачиваться?!
00:09:13,690 --> 00:09:15,690
У нас шесть часов,
чтобы придумать песню!
00:09:15,810 --> 00:09:17,470
Гениальное приходит в процессе, Морти.
00:09:17,560 --> 00:09:19,256
Ну, можем ли мы, по крайней мере,
пойди забрать семью?
00:09:19,280 --> 00:09:20,416
То есть, чтобы мы могли взять их...
00:09:20,440 --> 00:09:21,860
С на...
С нами, если мы проиграем?
00:09:21,950 --> 00:09:23,480
Это планирование на провал, Морти.
00:09:23,530 --> 00:09:24,930
Даже хуже, чем просто планирование.
00:09:24,980 --> 00:09:26,230
Яйца.
00:09:26,320 --> 00:09:27,700
Морти, Морти, стоп.
Слушай.
00:09:27,780 --> 00:09:29,426
В этой штуке осталось
всего вот столько заряда.
00:09:29,450 --> 00:09:31,210
Если мы телепортируемся домой
отсюда и назад,
00:09:31,290 --> 00:09:33,136
у нас не хватит заряда,
чтобы покинуть этот мир.
00:09:33,160 --> 00:09:34,210
Понял?
00:09:33,550 --> 00:09:34,210
Что?!
00:09:34,290 --> 00:09:35,490
Да.
Видишь?
00:09:35,540 --> 00:09:38,130
Я пытаюсь уберечь тебя от
некоторых реальностей, Морти.
00:09:38,210 --> 00:09:39,636
Потому что, если я позволю тебе
заставить меня волноваться,
00:09:39,660 --> 00:09:41,210
я не смогу шизануться.
00:09:41,330 --> 00:09:43,476
Хватит говорить, будто оно так и есть!
Ты всё придумал!
00:09:43,500 --> 00:09:44,880
Эй, Морти, можешь лизнуть мои...
00:09:44,970 --> 00:09:46,420
Яйца, яйца...
00:09:46,500 --> 00:09:48,170
Рик, вырежи это!
Это не смешно, Рик!
00:09:48,260 --> 00:09:50,840
Я видел достаточно.
Эти парни больше не выстрелят.
00:09:50,970 --> 00:09:52,260
И каков Ваш план, генерал?
00:09:52,340 --> 00:09:53,656
У нас всё ещё есть вариант
с ядерными бомбами.
00:09:53,680 --> 00:09:55,730
Даю слово,
мы можем запустить по ракете
00:09:55,810 --> 00:09:57,930
в каждую из этих голов в небе.
00:09:58,010 --> 00:10:00,320
Наша планета взята в плен
на шоу в прямом эфире,
00:10:00,350 --> 00:10:01,900
и Ваше решение
стрелять по публике?
00:10:01,990 --> 00:10:04,246
Можете надеяться на бомбы,
если мы пройдём через это, генерал.
00:10:04,270 --> 00:10:06,910
А пока что, я буду надеяться
на Рика и Морти.
00:10:06,990 --> 00:10:09,490
"Шизануться" было хитом.
00:10:09,580 --> 00:10:11,580
Алло?
Да, сэр, да.
00:10:11,660 --> 00:10:13,190
Ээ, спасибо, сэр.
Спасибо.
00:10:13,280 --> 00:10:15,610
Он говорит, что он горд
тем, что мы делаем
00:10:15,700 --> 00:10:19,330
и надеется, что у нас будет
отличный фестиваль вознесения!
00:10:19,420 --> 00:10:20,429
Счастливого вознесения!
00:10:20,430 --> 00:10:21,670
Счастливого вознесения!
00:10:21,760 --> 00:10:23,686
Мы должны собраться
и покинуть город прямо сейчас.
00:10:23,710 --> 00:10:26,510
По моему, это так вдохновляет, что наше
общество справляется со страхом
00:10:26,540 --> 00:10:28,906
способом, который включает в себя
фестиваль и домашнее мороженое.
00:10:28,930 --> 00:10:31,260
Если ты перестанешь быть
такой ярой атеисткой,
00:10:31,350 --> 00:10:33,180
возможно ты начнёшь
получать удовольствие.
00:10:33,270 --> 00:10:34,770
Вау!
Взгляни на себя!
00:10:34,850 --> 00:10:36,380
У тебя эта шляпа и все дела!
00:10:36,470 --> 00:10:37,720
Вот ваши!
00:10:37,850 --> 00:10:39,890
Мам, ничего,
если сегодня я приготовлю ужин?
00:10:39,970 --> 00:10:41,890
Да, конечно.
Погоди, что?
00:10:42,030 --> 00:10:44,730
Я люблю вас.
Вы дали мне жизнь.
00:10:44,780 --> 00:10:46,390
А по воле многих голов,
00:10:46,450 --> 00:10:48,560
все дети должны чтить своих родителей.
00:10:48,620 --> 00:10:49,900
Обед звучит здорово.
00:10:49,980 --> 00:10:51,460
Прошу прощения, мистер и миссис Смит.
00:10:51,490 --> 00:10:53,400
Саммер, ты идёшь на вознесение?
00:10:53,450 --> 00:10:55,740
Отец, можно ли нам
пойти на вознесение?
00:10:55,790 --> 00:10:57,570
Конечно!
Идёмте на вознесение.
00:10:57,620 --> 00:10:58,820
Ч-ч-что это?
00:10:58,910 --> 00:11:00,960
Таким образом, мы посылаем
этих еретиков в небеса,
00:11:01,040 --> 00:11:03,610
чтобы их, возможно, вдохнули головы
00:11:03,640 --> 00:11:08,809
Вор
00:11:03,640 --> 00:11:06,225
Гот
00:11:03,680 --> 00:11:06,780
и потом высморкали назад
в виде хороших детей.
00:11:06,226 --> 00:11:08,810
Разгова-
ривает
в кино-
театре
00:11:06,850 --> 00:11:08,980
К истокам, будь свободен вознестись.
00:11:08,810 --> 00:11:08,810
Вор
00:11:09,050 --> 00:11:10,990
К истокам, будь свободен вознестись.
00:11:11,050 --> 00:11:12,490
К истокам, будь свободен вознестись.
00:11:12,560 --> 00:11:15,260
О, да! Да!
Вознесись к огромной голове!
00:11:15,310 --> 00:11:16,890
Вы свободны быть свободными!
00:11:16,930 --> 00:11:18,930
Мойщик выходит из гаража, да?
00:11:19,010 --> 00:11:20,650
А у него омар в одной руке,
00:11:20,730 --> 00:11:22,890
билеты в кино в другой,
и он такой: "Я готов!"
00:11:24,020 --> 00:11:25,746
Нужен омар, чтобы пойти
на "Железного человека 3"?
00:11:25,770 --> 00:11:27,650
Ice-T!
00:11:27,770 --> 00:11:28,900
Аа, чёрт.
00:11:28,940 --> 00:11:30,940
У нас закончились
печенюшки с особым вкусом.
00:11:31,020 --> 00:11:32,410
Всё равно мне пора.
00:11:32,440 --> 00:11:33,756
Подожди, подожди, подожди!
Л-ладно тебе.
00:11:33,780 --> 00:11:35,780
Пару секунд.
Сейчас.
00:11:37,830 --> 00:11:39,500
Что?!
00:11:38,670 --> 00:11:39,500
Ё моё.
00:11:39,580 --> 00:11:41,726
Ты не рассказывал, что ты
мутишь штуки с порталами и всем таким.
00:11:41,750 --> 00:11:42,870
Всё!
00:11:42,950 --> 00:11:44,340
Воу, воу, Морти!
Отдай мне это.
00:11:44,420 --> 00:11:45,500
Ты врал!
Ты врал про заряд!
00:11:45,620 --> 00:11:46,960
Тебе просто было лень!
00:11:47,010 --> 00:11:48,010
Отойди!
Сядь!
00:11:48,090 --> 00:11:49,370
Морти, просто положи это.
00:11:49,460 --> 00:11:50,760
Ты не знаешь, что ты творишь.
00:11:50,790 --> 00:11:52,540
Я собираюсь найти маму с папой!
00:11:52,630 --> 00:11:53,550
Нет!
00:11:53,630 --> 00:11:54,550
Оу, чёрт!
00:11:54,630 --> 00:11:56,010
Оу, чёрт.
00:11:56,100 --> 00:11:58,800
♪
00:12:07,810 --> 00:12:09,510
Оу, чёрт.
00:12:09,580 --> 00:12:11,450
А потом Итн сыграл на гитаре,
и мы разучили
00:12:11,530 --> 00:12:14,030
семь размышлений
головы, распевая их.
00:12:14,120 --> 00:12:15,980
Было весело.
00:12:16,040 --> 00:12:17,400
Слава голове!
00:12:17,490 --> 00:12:18,595
Слава..
00:12:18,596 --> 00:12:19,700
Слава..
00:12:18,880 --> 00:12:19,710
Да.
00:12:19,790 --> 00:12:21,660
Ей, народ.
Это поп Вагина.
00:12:21,710 --> 00:12:23,540
Спасибо за выращивание
всего этого картофеля.
00:12:23,630 --> 00:12:25,136
Сейчас шесть вечера,
так что если вы родитель,
00:12:25,160 --> 00:12:27,800
вам даётся право
на обожание со стороны ваших детей.
00:12:27,830 --> 00:12:29,460
Я начну готовить ужин!
00:12:29,500 --> 00:12:32,750
Не знаю, что и сказать.
Саммер хорошо сюда вписывается.
00:12:32,840 --> 00:12:35,640
Она получила высший балл
на всех тестах в картофельном классе,
00:12:35,670 --> 00:12:37,760
и посмотри, каким важным
стал картофель.
00:12:37,840 --> 00:12:41,560
Она не беременеет,
не колется и не нарушает комендантский час.
00:12:41,650 --> 00:12:43,706
Пожалуйста, спасите меня.
Вы сможете достать, если попытаетесь.
00:12:43,730 --> 00:12:45,100
Пожалуйста, спасите меня!
00:12:45,180 --> 00:12:47,350
Это не наше дело,
пока Саммер цветёт.
00:12:47,430 --> 00:12:49,070
Время тако!
00:12:49,150 --> 00:12:51,520
Надеюсь это порадует вас,
как того хочет голова.
00:12:51,610 --> 00:12:53,100
Это замечательно, Саммер.
00:12:53,190 --> 00:12:54,820
Мы так гордимся тобой.
00:12:54,910 --> 00:12:57,410
Но, естественно, тебе не нужно
делать ужин каждый вечер.
00:12:57,490 --> 00:12:59,830
Конечно нужно, глупенький!
00:12:59,860 --> 00:13:02,780
О, Боже, папочка!
Извини, что назвала тебя глупеньким!
00:13:02,870 --> 00:13:04,450
Мне так жаль!
00:13:04,530 --> 00:13:06,010
Божественные головы
и череп-создатель,
00:13:06,040 --> 00:13:08,540
простите мой проступок
по отношению к родителям и сообществу.
00:13:08,620 --> 00:13:11,440
Пусть работа исправит меня,
как я справлюсь с ней.
00:13:14,610 --> 00:13:17,550
♪
00:13:25,890 --> 00:13:27,489
Морти.
00:13:27,490 --> 00:13:28,110
Птицечеловек?
00:13:28,190 --> 00:13:29,560
Похоже, что ты умираешь.
00:13:29,640 --> 00:13:32,530
Я попытаюсь предотвратить это,
но не могу ничего обещать.
00:13:38,740 --> 00:13:40,796
К-как ты думаешь, Ice?
Наверное немного перестарался.
00:13:40,820 --> 00:13:43,620
Тьфу, перестарался,
недостарался...
00:13:43,740 --> 00:13:45,070
Плохая песня - это плохая песня.
00:13:45,130 --> 00:13:46,570
Ну, как ты думаешь, может...
00:13:46,660 --> 00:13:47,856
Мог бы ты помочь с этим, или...?
00:13:47,880 --> 00:13:49,080
Аа, ни за что, чувак.
00:13:49,210 --> 00:13:51,080
Делай, что делаешь,
но я не могу позволить себе
00:13:51,130 --> 00:13:52,580
покрыть свою гордость твоим позором.
00:13:52,630 --> 00:13:54,000
Понимаешь?
00:13:54,080 --> 00:13:55,920
Ice, не хочу быть пессимистом,
00:13:56,000 --> 00:13:58,026
но если Морти не вернётся
назад с моей портальной пушкой
00:13:58,050 --> 00:13:59,500
и я провалюсь на сцене,
00:13:59,590 --> 00:14:01,420
то это, ээ, знаешь,
будет и твоей проблемой.
00:14:01,510 --> 00:14:04,430
Пфф! Я не волнуюсь,
что Земля взорвётся, чувак.
00:14:04,510 --> 00:14:05,730
Что?
Почему?
00:14:05,810 --> 00:14:08,600
Йо, вот по этому.
00:14:08,730 --> 00:14:10,770
Какого лешего,
ты можешь превращаться в лёд?
00:14:10,850 --> 00:14:13,100
Моя история
берёт начало на заре времени
00:14:13,150 --> 00:14:15,740
в далёком царстве алфвавитии.
00:14:15,770 --> 00:14:18,820
Там каждое существо -
буква в алфавите.
00:14:18,910 --> 00:14:22,940
Но я был заморожен и изгнан
в космос старейшинами
00:14:23,000 --> 00:14:26,030
в наказание за то,
что мне на всё пофигу.
00:14:26,120 --> 00:14:28,080
Земля просто одна
из моих многочисленных пристанищ
00:14:28,120 --> 00:14:30,870
в бесцельном путешествии длинною в жизнь.
00:14:30,950 --> 00:14:33,590
Так что лучше поверь,
что мне без разницы, если Земля взорвётся,
00:14:33,620 --> 00:14:36,670
потому, что я просто буду льдом,
летящим сквозь пространство,
00:14:36,790 --> 00:14:38,460
словно комета.
00:14:38,510 --> 00:14:40,550
Поверь мне, Ice
ты не можешь просто
00:14:40,630 --> 00:14:42,960
летать в космосе как комета
вечно не заботясь ни о чём.
00:14:43,020 --> 00:14:44,800
Пфф.
Смотри, чувак.
00:14:44,850 --> 00:14:46,470
Удачи, Рик.
00:14:50,270 --> 00:14:51,890
Ладно, ситуация выходит
из под контроля.
00:14:51,980 --> 00:14:54,810
Лучше проверю, что у Рика есть
всё чтобы шизануться.
00:14:54,860 --> 00:14:56,690
О, ради Бога.
Достаточно.
00:14:56,780 --> 00:14:58,150
Что ты творишь, Нейтн?!
00:14:58,230 --> 00:15:00,650
Я чёртов президент
грёбанных Соединённых Штатов Америки!
00:15:00,730 --> 00:15:02,296
Я устанавливаю ядерные
боеголовки на запуск
00:15:02,320 --> 00:15:04,200
на одну минуту с начала выступления Земли.
00:15:04,290 --> 00:15:06,950
А Вы, мистер президент...
00:15:07,040 --> 00:15:10,040
Надеюсь Вам нравится
получать по лицу пушкой.
00:15:10,130 --> 00:15:12,910
Подожди, подожди, подожди.
Почему... почему...
00:15:14,830 --> 00:15:17,170
Я думаю, я смогу получить доступ
к памяти в пушке Рика
00:15:17,220 --> 00:15:18,630
и вернуть тебя к нему.
00:15:18,720 --> 00:15:19,896
А не можешь ли ты помочь мне
попасть к семье?
00:15:19,920 --> 00:15:21,090
Знаешь, д-домой?
00:15:21,170 --> 00:15:24,670
Ты намереваешься бросить Рика
используя его портальную пушку?
00:15:24,760 --> 00:15:27,510
В птичей культуре
это расценивается как поганый поступок.
00:15:27,560 --> 00:15:29,510
Все поступки Рика - поганые!
00:15:29,600 --> 00:15:30,730
Что...
Что я ем?
00:15:30,810 --> 00:15:32,260
Чт-что это,
птичий... птичий корм?
00:15:32,350 --> 00:15:34,770
Это просто мусор,
что я нашёл под ковром.
00:15:34,850 --> 00:15:36,270
Я не знаю, что едят люди.
00:15:36,350 --> 00:15:37,829
Ты знаешь, что ест твой человек.
00:15:37,830 --> 00:15:39,020
Не вульгарничай, Тэмми.
00:15:39,160 --> 00:15:40,570
Птичий **ен.
00:15:40,660 --> 00:15:42,020
Тэмми, пошло.
00:15:42,110 --> 00:15:43,860
Птицечеловек,
ты всегда поддерживаешь Рика,
00:15:43,910 --> 00:15:45,940
но он не беспокоится
ни о ком, кроме себя.
00:15:46,030 --> 00:15:48,860
Он не думает о
последствиях того, что делает.
00:15:48,920 --> 00:15:52,780
И как результат, у него есть мощь,
чтобы спасать или уничтожать целые миры.
00:15:52,870 --> 00:15:55,090
И он - причина того,
что мы знакомы...
00:15:55,170 --> 00:15:57,870
И причина того, что я вообще жив.
00:15:57,960 --> 00:16:00,880
♪
00:16:00,960 --> 00:16:03,590
Кто это?
Кто этот ребёнок?
00:16:03,680 --> 00:16:06,010
Морти, допустим ты можешь
спасти свою семью с Земли,
00:16:06,050 --> 00:16:07,630
но оставить Рика.
00:16:07,720 --> 00:16:10,100
Я могу дать твоим любимым
кров в птичем мире,
00:16:10,190 --> 00:16:12,770
даже работу,
скорее всего на ранчо червей.
00:16:12,860 --> 00:16:15,610
Как часто, по твоему,
ты будешь смотреть на звёзды
00:16:15,690 --> 00:16:17,140
и думать, что бы было,
00:16:17,230 --> 00:16:19,280
если бы ты поверил в Рика?
00:16:21,230 --> 00:16:22,560
Это были Чанкитанк с
00:16:22,650 --> 00:16:24,900
"Полный Минг Монг
Пустой Горбдорк"
00:16:24,980 --> 00:16:26,980
Дальше выступает планета Земля!
00:16:27,070 --> 00:16:28,800
О, боже!
Мы в эфире?!
00:16:28,870 --> 00:16:31,240
Джерри и Бетт,
ваша семья - золотой пример того,
00:16:31,320 --> 00:16:33,620
что может головопоклонение дать миру.
00:16:33,710 --> 00:16:35,710
Миру?
00:16:34,550 --> 00:16:35,710
Головопоклонение - хит.
00:16:35,800 --> 00:16:37,606
Мы собираемся расширятся на весь мир,
и мы хотим, чтобы Джерри был
00:16:37,630 --> 00:16:39,580
главой рекламы нашей церкви.
00:16:39,630 --> 00:16:41,000
Правда?
00:16:41,080 --> 00:16:43,276
Бетт, мы хотим продвинуть тебя
с должности хирурга для лошадей
00:16:43,300 --> 00:16:46,220
до главы медицины,
пропуская должность хирурга для людей.
00:16:46,260 --> 00:16:47,760
Это моя мечта!
Это моя мечта.
00:16:47,810 --> 00:16:50,680
Спасибо.
Это всё так невероятно.
00:16:50,760 --> 00:16:52,090
Но, ээ...
00:16:52,150 --> 00:16:53,270
- Абсолютно.
- Мы не можем.
00:16:53,350 --> 00:16:54,350
Простите?
00:16:54,400 --> 00:16:58,020
Мы ждали 16 лет, чтобы дочь зауважала нас,
00:16:58,100 --> 00:17:00,770
но загвоздка в том,
что это должна быть наша дочь,
00:17:00,850 --> 00:17:02,690
а не тот человек, кем она стала.
00:17:02,770 --> 00:17:06,610
Мы воспользуемся возможностью воспитать её
без новых причудливых работ,
00:17:06,690 --> 00:17:08,860
вне картофельной религии.
00:17:08,950 --> 00:17:09,840
И знайте что?
00:17:09,860 --> 00:17:12,140
М-меня уже тошнит претворяться,
что дети -
00:17:12,170 --> 00:17:14,080
это главное, из-за чего мы вместе.
00:17:14,120 --> 00:17:17,290
Я женился на тебе потому,
что ты - любовь всей моей жизни.
00:17:17,370 --> 00:17:20,170
Мне повезло, что ты у меня есть,
а я никогда не говорю это!
00:17:20,290 --> 00:17:23,670
Знаешь, мы после этого всего мы
станем более крепкой семьёй.
00:17:23,760 --> 00:17:25,776
Пожалуйста, не делай этого!
Пожалуйста, не делай этого!
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
Саммер!
00:17:26,690 --> 00:17:27,850
Саммер, послушай внимательно.
00:17:27,880 --> 00:17:29,800
Я украл скрепку,
и держу её за щекой,
00:17:29,850 --> 00:17:31,630
но не знаю, что с ней делать,
а это больно.
00:17:31,720 --> 00:17:34,220
С вами всё будет в порядке.
Вы вернётесь в виде детей.
00:17:34,300 --> 00:17:36,800
Я - ребёнок!
Сейчас, я - ребёнок!
00:17:36,890 --> 00:17:38,310
Привет?
00:17:38,390 --> 00:17:39,770
Есть кто-нибудь?
00:17:41,060 --> 00:17:43,140
Мистер президент!
00:17:44,280 --> 00:17:45,810
Это сиалия!
00:17:45,870 --> 00:17:46,172
- Код Т9A!
00:17:46,184 --> 00:17:47,126
- (Прим. пер.: он использует
фонетический алфавит НАТО)
00:17:47,150 --> 00:17:49,280
Отменить запуск!
Отмена! Алло?
00:17:49,320 --> 00:17:50,620
Он заблокировал меня.
00:17:50,700 --> 00:17:53,290
Сэр, мне надо выйти на сцену
и помочь Рику шизануться!
00:17:53,320 --> 00:17:55,000
Без разницы,
насколько ты шизанёшся, Морти.
00:17:55,040 --> 00:17:57,990
Генерал установил ракеты на запуск
на середине песни Земли!
00:17:58,080 --> 00:18:00,240
О, Боже мой!
Эм, Вы умейте пилотировать вертолёт?
00:18:00,330 --> 00:18:02,300
А может **й попа
пройти через дырку от бублика?
00:18:02,330 --> 00:18:04,300
Ээ, я... не уверен.
00:18:04,380 --> 00:18:05,880
Именно.
00:18:05,970 --> 00:18:09,970
Покажите, что у вас есть!
00:18:11,390 --> 00:18:13,060
Ээ...
00:18:13,180 --> 00:18:14,890
♪ Лэпу лэпу лэпу допс ♪
00:18:14,980 --> 00:18:16,840
♪ Нэпу нэпу нэпу нотс ♪
00:18:16,900 --> 00:18:19,350
К истокам, будь свободен вознестись.
00:18:19,400 --> 00:18:20,880
Эй, посмотрите на головы!
00:18:20,980 --> 00:18:22,880
Похоже, что они злятся!
00:18:22,950 --> 00:18:25,070
У меня совсем не получается, Морти!
00:18:25,150 --> 00:18:27,020
Здесь слишком много кнопок!
00:18:27,110 --> 00:18:29,240
Мистер президент,
если я что-то и уяснил за сегодня,
00:18:29,360 --> 00:18:31,990
так это то, что иногда
должно быть пофигу!
00:18:32,080 --> 00:18:33,860
♪ Нэпу нэпу нотс ♪
00:18:33,950 --> 00:18:35,360
Ух.
Тяжёлая публика.
00:18:35,420 --> 00:18:37,030
Я уверен, тут...
00:18:37,080 --> 00:18:39,370
Тут нет никакой связи.
00:18:41,870 --> 00:18:42,870
Головы сердятся!
00:18:42,960 --> 00:18:43,870
Саммер!
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Эм...
00:18:47,760 --> 00:18:48,790
Морти!
00:18:48,880 --> 00:18:50,040
Ура!
00:18:50,100 --> 00:18:51,210
Ура!
Смотрите!
00:18:51,300 --> 00:18:52,430
Ура!
00:18:52,550 --> 00:18:54,180
Головам это нравится!
00:18:54,250 --> 00:18:56,720
Им нравится, когда мы
не убиваем семью Смитов!
00:18:56,790 --> 00:18:58,270
Нет!
Прекратите!
00:18:58,390 --> 00:19:00,720
Вам не позволено трактовать
волю голов!
00:19:00,770 --> 00:19:03,470
Отменить ядерный удар!
Это президент!
00:19:03,560 --> 00:19:05,090
Остановить запуск ядерных ракет!
00:19:05,160 --> 00:19:06,790
Просто запускай ракеты!
00:19:11,230 --> 00:19:13,150
Ууу! Не клёво!
00:19:13,240 --> 00:19:15,200
Я единственный,
кто говорит с головами!
00:19:15,240 --> 00:19:16,450
Дисквалифицированы!
00:19:16,570 --> 00:19:19,910
Головы дисквалифицировали Вагину!
Ловите его!
00:19:19,990 --> 00:19:21,380
Дисквалифицированы!
00:19:21,410 --> 00:19:23,040
Дисквалифицированы!
00:19:23,080 --> 00:19:26,080
♪
00:19:32,090 --> 00:19:33,140
Ice-T?!
00:19:33,220 --> 00:19:35,760
Правильно.
Это я - Ice-T.
00:19:35,890 --> 00:19:39,890
Мне теперь не безразлично.
Ты сделал меня более отзывчивым.
00:19:39,930 --> 00:19:41,430
Со всем должным уважением,
00:19:41,510 --> 00:19:45,350
я хочу услышать, что
споют Рик и Морти.
00:19:45,440 --> 00:19:47,100
Что скажешь, Рик?
00:19:47,240 --> 00:19:49,770
Я скажу, сделаем это!
00:19:49,860 --> 00:19:51,110
Ура!
00:19:51,190 --> 00:19:52,490
Да.
00:19:52,580 --> 00:19:54,360
Ладно.
00:19:54,440 --> 00:19:56,030
- Ага.
- ♪ О, да ♪
00:19:56,110 --> 00:19:57,500
Вот так вот.
00:19:57,610 --> 00:19:59,110
♪ О, да ♪
00:19:59,200 --> 00:20:00,110
♪ Повторяйте за мной ♪
00:20:00,200 --> 00:20:02,420
♪ Голова наклонена ♪
00:20:02,500 --> 00:20:04,370
♪ Зад к верху ♪
00:20:04,450 --> 00:20:05,340
♪ О, да ♪
00:20:05,460 --> 00:20:07,420
♪ Голова наклонена ♪
00:20:07,460 --> 00:20:09,870
♪ Да, зад к верху ♪
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
Давайте со мной!
00:20:11,010 --> 00:20:13,460
О, Боже мо...
00:20:13,550 --> 00:20:15,130
♪ Голова наклонена ♪
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
Да.
00:20:16,300 --> 00:20:17,880
♪ Зад к верху ♪
00:20:17,970 --> 00:20:18,970
Да!
00:20:19,020 --> 00:20:20,380
♪ Голова наклонена ♪
00:20:20,470 --> 00:20:24,810
О, да.
Зад к верху!
00:20:24,890 --> 00:20:28,110
После 988-и сезонов
"Планетарной Музыки"
00:20:28,140 --> 00:20:32,310
кромулонцы решили
объявить Землю окончательным победителем
00:20:32,400 --> 00:20:35,820
и завершить
наше музыкальное реалити-шоу.
00:20:35,900 --> 00:20:37,320
Пока.
00:20:38,990 --> 00:20:40,320
Да!
Мы сделали это! Да!
00:20:40,460 --> 00:20:42,320
Давайте теперь запишем альбом!
00:20:42,410 --> 00:20:46,160
Он сейчас сказал:
"музыкальное реалити-шоу"?
00:20:46,260 --> 00:20:49,100
Да, возможно мы связывали
00:20:49,200 --> 00:20:51,570
некоторые совсем не связанные вещи.
00:20:51,630 --> 00:20:53,170
Помогите!
00:20:53,220 --> 00:20:54,580
Так что, нам придётся достать его.
00:20:56,170 --> 00:20:58,036
Надеюсь я могу опять позвать тебя
и Рика, если я буду нуждаться в вас, Морти.
00:20:58,060 --> 00:20:59,470
Без проблем.
А я...
00:20:59,510 --> 00:21:01,840
Я вроде надеялся, что я смогу
сделать селфи с вами.
00:21:01,930 --> 00:21:04,236
Вообще, если ты попытаешься рассказать
кому-нибудь о том, что здесь произошло,
00:21:04,260 --> 00:21:06,296
мы будем отрицать это
и возможно сделаем кое-что похуже.
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Понял.
00:21:07,350 --> 00:21:08,480
Умри-и-и-и!
00:21:08,520 --> 00:21:10,520
Оу, нет, нет, нет!
00:21:10,600 --> 00:21:13,100
Почему он не превратился в змею?
00:21:13,190 --> 00:21:14,520
Секрет фирмы, мистер президент.
00:21:14,570 --> 00:21:18,830
Луч из частиц в наручных часах,
кобура со змеёй на ноге.
00:21:27,950 --> 00:21:29,540
Мне нравится этот парень!
00:21:29,590 --> 00:21:32,540
♪
00:22:03,240 --> 00:22:06,540
Магний-J, Водород-F..
00:22:06,580 --> 00:22:08,080
Отец.
00:22:08,160 --> 00:22:10,910
Молва о твоём самоотверженном поступке
на планете Земля
00:22:10,960 --> 00:22:13,010
пересекла галактику.
00:22:13,080 --> 00:22:14,380
Я изменился.
00:22:14,480 --> 00:22:17,950
Я готов воссоединиться со своими собратьями
в алфавитии.
00:22:18,020 --> 00:22:19,020
Очень хорошо.
00:22:19,090 --> 00:22:21,760
Твоё изгнание заканчивается сейчас.
00:22:24,230 --> 00:22:28,010
Добро пожаловать домой, Вода-T.
00:22:29,320 --> 00:22:30,930
Числовики!
Они атакуют!
00:22:31,070 --> 00:22:32,630
Боевые позиции!
00:22:33,000 --> 00:22:33,900
Ааа!
00:22:33,990 --> 00:22:34,900
Отец!
00:22:34,940 --> 00:22:36,270
Я люблю тебя, сын.
00:22:36,320 --> 00:22:40,070
Я не должен был
превращать тебя в лёд.
00:22:40,510 --> 00:22:43,160
Вода-T, куда ты идёшь?!
00:22:43,250 --> 00:22:44,950
Их слишком много!
00:22:45,000 --> 00:22:47,360
Тогда я лучше сведу счёты.
00:22:47,450 --> 00:22:50,580
Аааааааа!
00:22:50,720 --> 00:22:52,115
ЧИСЛОВИКОВ
00:22:50,720 --> 00:22:53,510
Этим Летом
00:22:52,116 --> 00:22:53,510
ВОДА-T И ВОССТАНИЕ
00:22:55,010 --> 00:22:56,469
Ты что-нибудь понял?
00:22:56,470 --> 00:22:58,520
Это хорошее шоу!
Скриншоты



























